Translated using Weblate (Chinese (China))

Currently translated at 34.8% (274 of 787 strings)
master
Jun Zhang 2015-12-30 16:01:36 +01:00 committed by Weblate
parent a594963a7d
commit 73838a982f
1 changed files with 62 additions and 74 deletions

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-07 08:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Jun Zhang <zhangjunphy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/zh_CN/>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,14 +21,13 @@ msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
msgstr "Lua 脚本错误:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "错误:"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "Main menu"
msgstr "主菜单"
@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "世界名称"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
msgstr "你没有安装任何游戏"
msgstr "你没有安装任何游戏."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@ -254,9 +253,8 @@ msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "短名称"
msgstr "短名称:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
@ -287,9 +285,8 @@ msgid "Previous Contributors"
msgstr "前贡献者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "内部开发人员"
msgstr "前核心开发人员"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
@ -324,9 +321,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "删除选中的MOD包"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port :"
msgstr "地址/端口"
msgstr "地址/端口:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@ -337,14 +333,12 @@ msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "创造模式"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "启用"
msgstr "启用伤害"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
@ -352,18 +346,16 @@ msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password :"
msgstr "名/密码"
msgstr "用户名/密码:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Public Serverlist"
msgstr "公共服务器列表"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "启用"
msgstr "启用 PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
@ -392,9 +384,8 @@ msgid "New"
msgstr "新建"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#, fuzzy
msgid "No world created or selected!"
msgstr "未给定世界名或未选择游戏"
msgstr "未创建或选择世界!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
@ -422,7 +413,7 @@ msgstr "启动游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr ""
msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)"
@ -437,28 +428,28 @@ msgid "Change keys"
msgstr "改变键位设置"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "禁用MOD包"
msgstr "禁用"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit"
msgstr "设置"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
msgstr "启用"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
msgstr "格式: (X, Y, Z)."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
"格式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, <octaves>, "
"<persistence>"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Games"
@ -470,28 +461,27 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "请输入一个整数类型."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
msgstr "请输入一个合法的数字."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: "
msgstr ""
msgstr "可设置的 flag: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default"
msgstr ""
msgstr "回复初始设置"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "选择"
msgstr "选择路径"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@ -499,20 +489,19 @@ msgstr "设置"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names"
msgstr ""
msgstr "显示高级设置"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
msgstr ""
msgstr "这个值必须大于 $1."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be lower than $1."
msgstr ""
msgstr "这个值必须小于 $1."
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "配置MOD"
msgstr "配置 MOD"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
@ -520,7 +509,6 @@ msgid "Main"
msgstr "主菜单"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "单人游戏"
@ -538,47 +526,43 @@ msgstr "无资料可得"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr "选择材质包:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
#, fuzzy
msgid "Texturepacks"
msgstr "材质包"
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "连接出错(超时?)"
msgstr "连接超时."
#: src/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr ""
msgstr "完成!"
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr ""
msgstr "初始化节点中"
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr ""
msgstr "初始化节点..."
#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "物品材质..."
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading textures..."
msgstr "载入..."
msgstr "载入材质..."
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "正在解析地址..."
msgstr "重建渲染器..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
@ -602,11 +586,11 @@ msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr "玩家的名字太长了"
msgstr "玩家的名字太长了."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "提供世界地址不存在"
msgstr "提供的世界路径不存在: "
#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
@ -621,9 +605,8 @@ msgstr ""
"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Keys"
msgstr "改键位设置"
msgstr "改键位设置"
#: src/game.cpp
msgid "Change Password"
@ -642,9 +625,8 @@ msgid "Creating client..."
msgstr "正在建立客户端..."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating server..."
msgstr "正在建立服务器...."
msgstr "建立服务器...."
#: src/game.cpp
msgid ""
@ -687,6 +669,18 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"默认按键:\n"
"菜单界面外:\n"
"- 单击: 激活按钮\n"
"- 双击: 放置/使用\n"
"- 滑动手指: 改变视角\n"
"菜单/物品栏:\n"
"- 双击 (界面区域外):\n"
" --> 关闭\n"
"- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
" --> 移动一组物品\n"
"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
" --> 移动一个物品\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@ -702,7 +696,7 @@ msgstr "物品定义..."
#: src/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr ""
msgstr "KiB/s"
#: src/game.cpp
msgid "Media..."
@ -710,7 +704,7 @@ msgstr "媒体..."
#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr ""
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
@ -729,9 +723,8 @@ msgid "Respawn"
msgstr "重生"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
msgstr "关闭中......"
msgstr "关闭..."
#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
@ -743,7 +736,7 @@ msgstr "你死了。"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "输入"
msgstr "输入 "
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
@ -818,9 +811,8 @@ msgid "Sneak"
msgstr "潜行"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "切换快速移动模式"
msgstr "切换电影模式"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
@ -1163,16 +1155,16 @@ msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D clouds"
msgstr "三维云彩"
msgstr "3D 云彩"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D mode"
msgstr "飞行模式"
msgstr "3D 模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1247,7 +1239,6 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "各向异性过滤"
@ -1280,7 +1271,6 @@ msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "双线性过滤"
@ -1360,18 +1350,16 @@ msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "三维云彩"
msgstr "云彩"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
msgstr "主菜单"
msgstr "主菜单显示云彩"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"