Translated using Weblate (Russian)

master
Anton Tsyganenko 2013-04-21 10:01:21 +02:00 committed by Weblate
parent 93d36e88f9
commit 4117ab473b
1 changed files with 30 additions and 27 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 19:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Ilya Pavlov <TTChangeTheWorld@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
msgid "\"Use\" = climb down" msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Использовать\" = спускаться" msgstr "\"Использовать\" = вниз"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Дважды нажмите \"прыгнуть\", чтобы включить полет" msgstr "Двойной прыжок = летать"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
msgid "Key already in use" msgid "Key already in use"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Красться"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "Выбросить" msgstr "Бросить"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
@ -182,24 +182,23 @@ msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Включить полёт" msgstr "Полёт"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Включить ускорение" msgstr "Ускорение"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Проходить сквозь стены" msgstr "Включить noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
msgid "Range select" msgid "Range select"
msgstr "Выбор зоны видимости" msgstr "Зона видимости"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Напечатать стеки" msgstr "Печать стеков"
#: src/guiMainMenu.cpp:92 #: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "Одиночная игра"
#: src/guiMainMenu.cpp:284 #: src/guiMainMenu.cpp:284
msgid "Multiplayer" msgid "Multiplayer"
msgstr "Многопользовательская игра" msgstr "Сетевая игра"
#: src/guiMainMenu.cpp:285 #: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
@ -251,11 +250,11 @@ msgstr "Играть"
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619 #: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "Творческий Режим" msgstr "Режим Создания"
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625 #: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "Включить Повреждения" msgstr "Включить урон"
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541 #: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Избранное:"
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194 #: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
msgid "Public Server List:" msgid "Public Server List:"
msgstr "Публичный Список Серверов:" msgstr "Список Публичных Серверов:"
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568 #: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
msgid "Address/Port" msgid "Address/Port"
@ -291,11 +290,11 @@ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска лока
#: src/guiMainMenu.cpp:600 #: src/guiMainMenu.cpp:600
msgid "Start Game / Connect" msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Начать игру/Присоединиться" msgstr "Начать игру/Подключиться"
#: src/guiMainMenu.cpp:632 #: src/guiMainMenu.cpp:632
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Общественные" msgstr "Публичные"
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113 #: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
msgid "Delete world" msgid "Delete world"
@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "Конечные жидкости"
#: src/guiMainMenu.cpp:769 #: src/guiMainMenu.cpp:769
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "Сменить управление" msgstr "Смена управления"
#: src/guiMainMenu.cpp:1084 #: src/guiMainMenu.cpp:1084
msgid "Address required." msgid "Address required."
@ -443,7 +442,7 @@ msgstr ""
"- Колесо мыши: выбор предмета\n" "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
"- 0...9: выбор предмета\n" "- 0...9: выбор предмета\n"
"- Shift: красться\n" "- Shift: красться\n"
"- R: переключить видимость всех загруженных чанков\n" "- R: смотреть далеко\n"
"- I: инвентарь\n" "- I: инвентарь\n"
"- ESC: это меню\n" "- ESC: это меню\n"
"- T: чат\n" "- T: чат\n"
@ -458,15 +457,15 @@ msgstr "Выход"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button" msgid "Left Button"
msgstr "Левая Клавиша" msgstr "Левая Кнопка"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button" msgid "Middle Button"
msgstr "Средняя Клавиша" msgstr "Средняя Кнопка"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button" msgid "Right Button"
msgstr "Правая Клавиша" msgstr "Правая Кнопка"
#: src/keycode.cpp:223 #: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1" msgid "X Button 1"
@ -733,24 +732,28 @@ msgid "Attn"
msgstr "Внимание" msgstr "Внимание"
#: src/keycode.cpp:247 #: src/keycode.cpp:247
#, fuzzy
msgid "CrSel" msgid "CrSel"
msgstr "" msgstr "CrSel"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Erase OEF" msgid "Erase OEF"
msgstr "" msgstr "Стереть ОНС"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "ExSel" msgid "ExSel"
msgstr "" msgstr "Exsel"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear" msgid "OEM Clear"
msgstr "" msgstr "Очистить OEM"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "PA1" msgid "PA1"
msgstr "" msgstr "PA1"
#: src/keycode.cpp:248 #: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom" msgid "Zoom"