Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 99.7% (1352 of 1356 strings)master
parent
edf098db63
commit
d6debece16
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacques Lagrange <Jacques.Reads@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-25 23:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Rinomina"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Uninstall Package"
|
||||
msgstr "Disinstalla la raccolta"
|
||||
msgstr "Disinstalla pacchetto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Use Texture Pack"
|
||||
|
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Selezione raggio"
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Schermata"
|
||||
msgstr "Screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
|
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Format of screenshots."
|
||||
msgstr "Formato delle schermate."
|
||||
msgstr "Formato degli screenshot."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Formspec Default Background Color"
|
||||
|
@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid ""
|
|||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tasto per scattare schermate.\n"
|
||||
"Tasto per scattare gli screenshot.\n"
|
||||
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -5784,7 +5784,7 @@ msgid ""
|
|||
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
|
||||
"The folder will be created if it doesn't already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percorso dove salvare le schermate. Può essere un percorso assoluto o "
|
||||
"Percorso dove salvare gli screenshot. Può essere un percorso assoluto o "
|
||||
"relativo.\n"
|
||||
"La cartella sarà create se non esiste già."
|
||||
|
||||
|
@ -6141,15 +6141,15 @@ msgstr "Larghezza dello schermo"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "Cartella delle schermate"
|
||||
msgstr "Cartella degli screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot format"
|
||||
msgstr "Formato delle schermate"
|
||||
msgstr "Formato degli screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot quality"
|
||||
msgstr "Qualità delle schermate"
|
||||
msgstr "Qualità degli screenshot"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6157,8 +6157,8 @@ msgid ""
|
|||
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
|
||||
"Use 0 for default quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n"
|
||||
"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n"
|
||||
"Qualità degli screenshot. Usata solo per il formato JPEG.\n"
|
||||
"1 significa la qualità peggiore, 100 quella migliore.\n"
|
||||
"Usa 0 per la qualità predefinita."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue