Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 35.7% (482 of 1350 strings)
master
Janar Leas 2020-11-07 05:10:50 +00:00 committed by sfan5
parent 44b15b1dc8
commit a66d6bcad4
1 changed files with 110 additions and 157 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/et/>\n" "minetest/et/>\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Said surma"
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "Valmis"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Peamenüü"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect" msgid "Reconnect"
msgstr "Taasta ühendus" msgstr "Taasühenda"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:" msgid "The server has requested a reconnect:"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Find More Mods" msgid "Find More Mods"
msgstr "" msgstr "Leia rohkem MODe"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
@ -172,9 +172,8 @@ msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
msgstr "Laadimine..." msgstr "Allalaadimine..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1" msgid "Failed to download $1"
@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Uuenda"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "Vaade"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
@ -229,42 +228,39 @@ msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain" msgid "Additional terrain"
msgstr "" msgstr "Täiendav maastik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill" msgid "Altitude chill"
msgstr "" msgstr "Külmetus kõrgus"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry" msgid "Altitude dry"
msgstr "" msgstr "Põua kõrgus"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending" msgid "Biome blending"
msgstr "" msgstr "Loodusvööndi hajumine"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes" msgid "Biomes"
msgstr "" msgstr "Loodusvööndid"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caverns" msgid "Caverns"
msgstr "Koobaste läve" msgstr "Koopasaalid"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caves" msgid "Caves"
msgstr "Oktaavid" msgstr "Koopad"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Loo" msgstr "Loo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Decorations" msgid "Decorations"
msgstr "Teave:" msgstr "Ilmestused"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
@ -275,21 +271,20 @@ msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla" msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Dungeons" msgid "Dungeons"
msgstr "Dungeon noise" msgstr "Keldrid"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain" msgid "Flat terrain"
msgstr "" msgstr "Lame maastik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky" msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr "" msgstr "Taevas hõljuvad saared"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)" msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "" msgstr "Lendsaared (katseline)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game" msgid "Game"
@ -297,53 +292,51 @@ msgstr "Mäng"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "" msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills" msgid "Hills"
msgstr "" msgstr "Künkad"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Humid rivers" msgid "Humid rivers"
msgstr "" msgstr "Rõsked jõed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Increases humidity around rivers" msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "" msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes" msgid "Lakes"
msgstr "" msgstr "Järved"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr "" msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Kaardi generaator" msgstr "Kaardi generaator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flags" msgid "Mapgen flags"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Kaartiloome lipud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags" msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Kaartiloome-põhised lipud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains" msgid "Mountains"
msgstr "" msgstr "Mäed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow" msgid "Mud flow"
msgstr "" msgstr "Muda voog"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Network of tunnels and caves" msgid "Network of tunnels and caves"
msgstr "" msgstr "Käikude ja koobaste võrgustik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected" msgid "No game selected"
@ -351,20 +344,19 @@ msgstr "Mäng valimata"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude" msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr "" msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces humidity with altitude" msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr "" msgstr "Ilma kuivenemine kõrgemal"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Rivers" msgid "Rivers"
msgstr "Parem Windowsi nupp" msgstr "Jõed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers" msgid "Sea level rivers"
msgstr "" msgstr "Jõed merekõrgusel"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -373,29 +365,31 @@ msgstr "Seed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes" msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr "" msgstr "Sujuv loodusvööndi vaheldumine"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "" msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)" "created by v6)"
msgstr "" msgstr ""
"Rajatised ilmuvad maastikul (v6 tekitatud puudele ja tihniku rohule mõju ei "
"avaldu)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr "" msgstr "Struktuurid ilmuvad maastikul, enamasti puud ja teised taimed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert" msgid "Temperate, Desert"
msgstr "" msgstr "Rohtla, Lagendik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle" msgid "Temperate, Desert, Jungle"
msgstr "" msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr "" msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Terrain surface erosion" msgid "Terrain surface erosion"
@ -403,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Trees and jungle grass" msgid "Trees and jungle grass"
msgstr "" msgstr "Puud ja tihniku rohi"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Vary river depth" msgid "Vary river depth"
@ -414,9 +408,8 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele." msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name" msgid "World name"
@ -863,7 +856,7 @@ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap" msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap" msgstr "KaugVaatEsemeKaart"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
@ -1092,7 +1085,7 @@ msgstr "- Avalik: "
#. ~ PvP = Player versus Player #. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: " msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP: " msgstr "- Üksteise vastu: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
@ -1461,9 +1454,8 @@ msgid "Apps"
msgstr "Aplikatsioonid" msgstr "Aplikatsioonid"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Backspace" msgid "Backspace"
msgstr "Tagasi" msgstr "Tagasinihe"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock" msgid "Caps Lock"
@ -1502,29 +1494,24 @@ msgid "Home"
msgstr "Kodu" msgstr "Kodu"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Accept" msgid "IME Accept"
msgstr "Nõustu" msgstr "Sisendviisiga nõustumine"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Convert" msgid "IME Convert"
msgstr "Konverteeri" msgstr "Sisendviisi teisendamine"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Escape" msgid "IME Escape"
msgstr "Põgene" msgstr "Sisendviisi paoklahv"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Mode Change" msgid "IME Mode Change"
msgstr "Moodi vahetamine" msgstr "Sisendviisi laadi vahetus"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert" msgid "IME Nonconvert"
msgstr "Konverteerimatta" msgstr "Sisendviisi mitte-teisendada"
#: src/client/keycode.cpp #: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert" msgid "Insert"
@ -1752,9 +1739,8 @@ msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Eriline\" = roni alla" msgstr "\"Eriline\" = roni alla"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward" msgid "Autoforward"
msgstr "Automaatedasiliikumine" msgstr "Iseastuja"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping" msgid "Automatic jumping"
@ -2409,9 +2395,8 @@ msgid "Chat key"
msgstr "Vestlusklahv" msgstr "Vestlusklahv"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat log level" msgid "Chat log level"
msgstr "Vestluse lülitusklahv" msgstr "Vestluseviku täpsus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit" msgid "Chat message count limit"
@ -2422,9 +2407,8 @@ msgid "Chat message format"
msgstr "Vestluse sõnumi formaat" msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message kick threshold" msgid "Chat message kick threshold"
msgstr "Vestlussõnumi kick läve" msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length" msgid "Chat message max length"
@ -2555,7 +2539,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL" msgid "ContentDB URL"
msgstr "ContentDB URL" msgstr "ContentDB aadress"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward" msgid "Continuous forward"
@ -2626,9 +2610,8 @@ msgid "DPI"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Damage" msgid "Damage"
msgstr "Damage" msgstr "Vigastused"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key" msgid "Debug info toggle key"
@ -2681,9 +2664,8 @@ msgid "Default report format"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default stack size" msgid "Default stack size"
msgstr "Vaikemäng" msgstr "Vaike lasu hulk"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2783,13 +2765,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold" msgid "Desert noise threshold"
msgstr "" msgstr "Müra künnis lagendikule"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Lagendikud ilmuvad kui np_biome ületab selle väärtuse.\n"
"Seda eiratakse, kui lipp 'lumistud' on lubatud."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation" msgid "Desynchronize block animation"
@ -2836,9 +2820,8 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Dungeon noise" msgstr "Müra keldritele"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3094,9 +3077,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering" msgid "Filtering"
msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" msgstr "Filtreerimine"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@ -3127,9 +3109,8 @@ msgid "Floatland minimum Y"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland noise" msgid "Floatland noise"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Müra lendsaartele"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland taper exponent" msgid "Floatland taper exponent"
@ -3245,9 +3226,8 @@ msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward key" msgid "Forward key"
msgstr "Edasi" msgstr "Edasi klahv"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@ -3323,6 +3303,10 @@ msgid ""
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Üldised maailma-loome omadused.\n"
"Maailma loome v6 puhul lipp 'Ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
"tihniku rohule, kõigi teiste versioonide puhul mõjutab see lipp \n"
"kõiki ilmestusi (nt: lilled, seened, vetikad, korallid, jne)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3345,14 +3329,12 @@ msgid "Gravity"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground level" msgid "Ground level"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Pinna tase"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground noise" msgid "Ground noise"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Müra pinnasele"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP mods" msgid "HTTP mods"
@ -3396,9 +3378,8 @@ msgid "Height component of the initial window size."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height noise" msgid "Height noise"
msgstr "Parem Windowsi nupp" msgstr "Müra kõrgusele"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height select noise" msgid "Height select noise"
@ -3409,14 +3390,12 @@ msgid "High-precision FPU"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hill steepness" msgid "Hill steepness"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Küngaste järskus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hill threshold" msgid "Hill threshold"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Küngaste lävi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hilliness1 noise" msgid "Hilliness1 noise"
@ -3726,9 +3705,8 @@ msgid "Ignore world errors"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "In-Game" msgid "In-Game"
msgstr "Mäng" msgstr "Mängu-sisene"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
@ -3743,9 +3721,8 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume key" msgid "Inc. volume key"
msgstr "Konsool" msgstr "Heli valjemaks"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
@ -3900,9 +3877,8 @@ msgid "Julia z"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Jump key" msgid "Jump key"
msgstr "Hüppamine" msgstr "Hüppa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed" msgid "Jumping speed"
@ -4399,14 +4375,12 @@ msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lake steepness" msgid "Lake steepness"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Sügavus järvedele"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lake threshold" msgid "Lake threshold"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Järvede lävi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language" msgid "Language"
@ -4429,9 +4403,8 @@ msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Large chat console key" msgid "Large chat console key"
msgstr "Konsool" msgstr "Suure vestlus-viiba klahv"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style" msgid "Leaves style"
@ -4446,9 +4419,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Left key" msgid "Left key"
msgstr "Vasak Menüü" msgstr "Vasak klahv"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -4579,14 +4551,12 @@ msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script" msgid "Main menu script"
msgstr "Menüü" msgstr "Peamenüü skript"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu style" msgid "Main menu style"
msgstr "Menüü" msgstr "Peamenüü ilme"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -4643,6 +4613,11 @@ msgid ""
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored." "the 'jungles' flag is ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Maailma-loome v6 spetsiifilised omadused. \n"
"Lipp 'lumistud' võimaldab uudse 5-e loodusvööndi süsteemi.\n"
"Kui lipp 'lumistud' on lubatud, siis võimaldatakse ka tihnikud ning "
"eiratakse \n"
"lippu 'tihnikud'."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -4677,84 +4652,68 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian" msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Maailmaloome: Mäestik"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Mäestiku spetsiifilised omadused"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat" msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Maailmaloome: Lamemaa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Flat specific flags" msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Lamemaa spetsiifilised omadused"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal" msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Maailmaloome: Fraktaalne"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Fractal specific flags" msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Fraktaalse maailma spetsiifilised lipud"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V5" msgid "Mapgen V5"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Maailmaloome: V5"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V5 specific flags" msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "V5 spetsiifilised lipud"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V6" msgid "Mapgen V6"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Maailmaloome: V6"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V6 specific flags" msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "V6 spetsiifilised lipud"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V7" msgid "Mapgen V7"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Maailmaloome: V7"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen V7 specific flags" msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "V7 spetsiifilised lipud"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys" msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Maailmaloome: Vooremaa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Vooremaa spetsiifilised lipud"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen debug" msgid "Mapgen debug"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Maailmaloome: veaproov"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen name" msgid "Mapgen name"
msgstr "Põlvkonna kaardid" msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance" msgid "Max block generate distance"
@ -4891,9 +4850,8 @@ msgid "Maximum users"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Menüü" msgstr "Menüüd"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache" msgid "Mesh cache"
@ -4940,9 +4898,8 @@ msgid "Minimum texture size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmapping" msgid "Mipmapping"
msgstr "Väga hea kvaliteet" msgstr "Astmik-tapeetimine"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels" msgid "Mod channels"
@ -4995,9 +4952,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mute key" msgid "Mute key"
msgstr "Vajuta nuppu" msgstr "Vaigista"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound" msgid "Mute sound"
@ -5564,14 +5520,12 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist URL" msgid "Serverlist URL"
msgstr "Avatud serverite nimekiri:" msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist file" msgid "Serverlist file"
msgstr "Avatud serverite nimekiri:" msgstr "Võõrustaja-loendi fail"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5851,9 +5805,8 @@ msgid "Terrain persistence noise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture path" msgid "Texture path"
msgstr "Vali graafika:" msgstr "Tapeedi kaust"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""