Translated using Weblate (Serbian (cyrillic))
Currently translated at 34.9% (321 of 918 strings)master
parent
199872e33c
commit
7f0ce7a37b
|
@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 09:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-06 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lisacvuk <lisacvukhome@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
|
||||
"Language: sr_Cyrl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.11\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Модови"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
|
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Дата локација света не постоји: "
|
|||
|
||||
#: src/fontengine.cpp
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребан резервни фонт"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Крај"
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Erase OEF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брисање искључено"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
|
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Побегни"
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "ExSel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЕхСел"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
|
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Спавај"
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сачувана слика"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Space"
|
||||
|
@ -1318,14 +1318,16 @@ msgid ""
|
|||
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
|
||||
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n"
|
||||
"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D clouds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тродимензионални облаци"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тродимензионални мод"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1338,48 +1340,58 @@ msgid ""
|
|||
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
|
||||
"- pageflip: quadbuffer based 3d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D подршка.\n"
|
||||
"Тренутно подржано:\n"
|
||||
"- none: Никакав тродимензионални излаз\n"
|
||||
"- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n"
|
||||
"- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n"
|
||||
"- topbottom: Подели екран горе/доле.\n"
|
||||
"- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n"
|
||||
"- pageflip: Четвородупли буфер 3D."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
|
||||
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n"
|
||||
"Биће преписано када се прави нови свет у менију."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Absolute limit of emerge queues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Acceleration in air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Убрзање у ваздуху"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active Block Management interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал менаџмента активног блока"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active Block Modifier interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал модификатора активног блока"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active Block Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модификатори активног блока"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active block range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Даљина активног блока"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Active object send range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Даљина слања активног блока"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1387,6 +1399,9 @@ msgid ""
|
|||
"Leave this blank to start a local server.\n"
|
||||
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Адреса за конекцију.\n"
|
||||
"Оставите ово празно за локални сервер.\n"
|
||||
"Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1528,9 +1543,8 @@ msgid "Chat toggle key"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chatcommands"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
msgstr "Чат команде"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2022,13 +2036,12 @@ msgid "Field of view in degrees."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n"
|
||||
"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима."
|
||||
"Видно поље за време увеличавања.\n"
|
||||
"Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3570,9 +3583,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report path"
|
||||
msgstr "Одабери локацију"
|
||||
msgstr "Одабери локацију за пријаве"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Right key"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue