Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 88.8% (1200 of 1350 strings)master
parent
b43f8cb2de
commit
5e01970c40
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ferrumcccp <wushuzhen1975@icloud.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gao Tiesuan <yepifoas@666email.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "您已死亡"
|
|||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Find More Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寻找更多mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
|
@ -165,12 +165,11 @@ msgstr "返回主菜单"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在没有cURL的情况下编译Minetest时,ContentDB不可用"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "载入中..."
|
||||
msgstr "下载中..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
|
@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "更新"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "视野"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
|
@ -225,45 +224,39 @@ msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Additional terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "额外地形"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Altitude chill"
|
||||
msgstr "高地寒冷"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Altitude dry"
|
||||
msgstr "高地寒冷"
|
||||
msgstr "高地干燥"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome blending"
|
||||
msgstr "生物群系噪声"
|
||||
msgstr "生物群系融合"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biomes"
|
||||
msgstr "生物群系噪声"
|
||||
msgstr "生物群系"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caverns"
|
||||
msgstr "大型洞穴噪声"
|
||||
msgstr "大型洞穴"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caves"
|
||||
msgstr "八音"
|
||||
msgstr "洞穴"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decorations"
|
||||
msgstr "迭代"
|
||||
msgstr "装饰"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
|
@ -274,51 +267,48 @@ msgid "Download one from minetest.net"
|
|||
msgstr "从 minetest.net 下载一个"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
msgstr "地窖噪声"
|
||||
msgstr "地窖"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Flat terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平坦地形"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Floating landmasses in the sky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空中漂浮的陆地"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||
msgstr "水级别"
|
||||
msgstr "悬空岛(实验性)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "游戏"
|
||||
msgstr "子游戏"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生成非分形地形:海洋和地底"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "丘陵"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Humid rivers"
|
||||
msgstr "视频驱动程序"
|
||||
msgstr "潮湿河流"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加河流周边湿度"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "湖"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "低湿度和高温导致浅而干燥的河流"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
|
@ -329,22 +319,20 @@ msgid "Mapgen flags"
|
|||
msgstr "地图生成器标志"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen-specific flags"
|
||||
msgstr "地图生成器 v5 标签"
|
||||
msgstr "地图生成器专用标签"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "山噪声"
|
||||
msgstr "山"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "泥流"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Network of tunnels and caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通道和洞穴网络"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
|
@ -352,16 +340,15 @@ msgstr "未选择游戏"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "随海拔高度降低热量"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces humidity with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "随海拔高度降低湿度"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rivers"
|
||||
msgstr "河流大小"
|
||||
msgstr "河流"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Sea level rivers"
|
||||
|
@ -940,7 +927,7 @@ msgstr "平滑光照"
|
|||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr "纹理:"
|
||||
msgstr "材质:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
|
@ -1182,7 +1169,7 @@ msgstr "建立服务器...."
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
|
||||
msgstr "隐藏的调试信息和性能分析图"
|
||||
msgstr "调试信息和性能分析图已隐藏"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Debug info shown"
|
||||
|
@ -1190,7 +1177,7 @@ msgstr "调试信息已显示"
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
|
||||
msgstr "隐藏调试信息,性能分析图,和线框"
|
||||
msgstr "调试信息、性能分析图和线框已隐藏"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1242,7 +1229,7 @@ msgstr "快速模式已禁用"
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fast mode enabled"
|
||||
msgstr "快速移动模式已启用"
|
||||
msgstr "快速模式已启用"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
|
||||
|
@ -1362,7 +1349,7 @@ msgstr "俯仰移动模式已禁用"
|
|||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Profiler graph shown"
|
||||
msgstr "显示性能分析图"
|
||||
msgstr "性能分析图已显示"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
|
@ -1862,7 +1849,7 @@ msgstr "启用/禁用聊天记录"
|
|||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "启用/禁用快速移动模式"
|
||||
msgstr "启用/禁用快速模式"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fly"
|
||||
|
@ -2192,7 +2179,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Always fly and fast"
|
||||
msgstr "保持高速飞行"
|
||||
msgstr "保持飞行和快速模式"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ambient occlusion gamma"
|
||||
|
@ -2359,7 +2346,7 @@ msgstr "粗体等宽字体路径"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Build inside player"
|
||||
msgstr "建立内部玩家"
|
||||
msgstr "在玩家内部搭建"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Builtin"
|
||||
|
@ -3161,7 +3148,7 @@ msgstr "后备字体大小"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fast key"
|
||||
msgstr "快速移动键"
|
||||
msgstr "快速键"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fast mode acceleration"
|
||||
|
@ -4667,7 +4654,7 @@ msgid ""
|
|||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"开关电影模式键。\n"
|
||||
"启用/禁用电影模式键。\n"
|
||||
"见http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
|
@ -6419,7 +6406,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "纹理路径"
|
||||
msgstr "材质路径"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6803,7 +6790,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "步行和飞行速度,单位为方块每秒。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Walking speed"
|
||||
|
@ -6811,7 +6798,7 @@ msgstr "步行速度"
|
|||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "快速模式下的步行、飞行和攀爬速度,单位为方块每秒。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Water level"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue