Fix i18n of some strings.
parent
dd6d1afd8e
commit
4bbb78a99b
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen <lakersforce@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -18,35 +18,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -54,56 +66,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Tjek debug.txt for detaljer."
|
"Tjek debug.txt for detaljer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
|
|
||||||
"De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
|
|
||||||
"Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "aktiveret"
|
msgstr "aktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Aktivér alle"
|
msgstr "Aktivér alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Deaktivér alle"
|
msgstr "Deaktivér alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "afhænger af:"
|
msgstr "afhænger af:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "er påkrævet af:"
|
msgstr "er påkrævet af:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuller"
|
msgstr "Anuller"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gem"
|
msgstr "Gem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Konfiguration gemt. "
|
msgstr "Konfiguration gemt. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
|
msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -115,15 +111,15 @@ msgstr "Ja"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nej"
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Verdens navn"
|
msgstr "Verdens navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Spil"
|
msgstr "Spil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Skab"
|
msgstr "Skab"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -135,12 +131,12 @@ msgstr "Du døde."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Genopstå"
|
msgstr "Genopstå"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
|
msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Fortsæt"
|
msgstr "Fortsæt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -418,23 +414,23 @@ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
|
msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Gammelt kodeord"
|
msgstr "Gammelt kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nyt kodeord"
|
msgstr "Nyt kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Bekræft kodeord"
|
msgstr "Bekræft kodeord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Skift"
|
msgstr "Skift"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
|
msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -473,11 +469,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -780,29 +776,26 @@ msgstr "Zoom"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Hovedmenu"
|
msgstr "Hovedmenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"
|
msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."
|
msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
|
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
|
msgstr "Ugyldig spilspecifikationer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
|
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete map"
|
|
||||||
#~ msgstr "Slet mappen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Default Controls:\n"
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
#~ "- WASD: Walk\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
|
@ -827,3 +820,20 @@ msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
|
||||||
#~ "- I: beholdning\n"
|
#~ "- I: beholdning\n"
|
||||||
#~ "- ESC: denne menu\n"
|
#~ "- ESC: denne menu\n"
|
||||||
#~ "- T: snak\n"
|
#~ "- T: snak\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delete map"
|
||||||
|
#~ msgstr "Slet mappen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
|
||||||
|
#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
|
||||||
|
#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 12:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 12:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <>\n"
|
||||||
|
@ -18,35 +18,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr "Inventarbilder..."
|
msgstr "Inventarbilder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Lädt..."
|
msgstr "Lädt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr "Erstelle Server..."
|
msgstr "Erstelle Server..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr "Erstelle Client..."
|
msgstr "Erstelle Client..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr "Löse Adresse auf..."
|
msgstr "Löse Adresse auf..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr "Verbinde zum Server..."
|
msgstr "Verbinde zum Server..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr "Inventarbilder..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr "Herunterfahren..."
|
msgstr "Herunterfahren..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -54,56 +67,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Siehe debug.txt für Details."
|
"Siehe debug.txt für Details."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
|
|
||||||
"Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
|
|
||||||
"Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "Aktiviert"
|
msgstr "Aktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Alle an"
|
msgstr "Alle an"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Alle aus"
|
msgstr "Alle aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "abhängig von:"
|
msgstr "abhängig von:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "wird benötigt von:"
|
msgstr "wird benötigt von:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Speichern"
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Konfiguration gespeichert. "
|
msgstr "Konfiguration gespeichert. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
|
msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -115,15 +112,15 @@ msgstr "Ja"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nein"
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Weltname"
|
msgstr "Weltname"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Spiel"
|
msgstr "Spiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Erstellen"
|
msgstr "Erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -135,12 +132,12 @@ msgstr "Sie sind gestorben."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Wiederbeleben"
|
msgstr "Wiederbeleben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
|
msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Fortsetzen"
|
msgstr "Fortsetzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -413,23 +410,23 @@ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
|
msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Altes Passwort"
|
msgstr "Altes Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Neues Passwort"
|
msgstr "Neues Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Passwort wiederholen"
|
msgstr "Passwort wiederholen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Ändern"
|
msgstr "Ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
|
msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -479,11 +476,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"- Mausrad: Item auswählen\n"
|
"- Mausrad: Item auswählen\n"
|
||||||
"- T: Chat\n"
|
"- T: Chat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Sound Lautstärke: "
|
msgstr "Sound Lautstärke: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Zurück"
|
msgstr "Zurück"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -783,32 +780,26 @@ msgstr "Zoom"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Hauptmenü"
|
msgstr "Hauptmenü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Kann Welt nicht initialisieren"
|
msgstr "Kann Welt nicht initialisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
|
msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
|
msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Invalide Spielspezif."
|
msgstr "Invalide Spielspezif."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
|
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "KEYBINDINGS"
|
|
||||||
#~ msgstr "TASTEN EINST."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete map"
|
|
||||||
#~ msgstr "Karte löschen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Default Controls:\n"
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
#~ "- WASD: Walk\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
|
@ -832,3 +823,24 @@ msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
|
||||||
#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
|
#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
|
||||||
#~ "- I: Inventar\n"
|
#~ "- I: Inventar\n"
|
||||||
#~ "- T: Chat\n"
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delete map"
|
||||||
|
#~ msgstr "Karte löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "KEYBINDINGS"
|
||||||
|
#~ msgstr "TASTEN EINST."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
|
||||||
|
#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
|
||||||
|
#~ "wird. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
|
||||||
|
#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 15:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 15:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: LS-Steeef \n"
|
"Last-Translator: LS-Steeef \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -17,35 +17,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -53,57 +65,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
|
|
||||||
"De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
|
|
||||||
"bewaard."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
|
|
||||||
"Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "ingeschakeld"
|
msgstr "ingeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Allen inschakelen"
|
msgstr "Allen inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Allen uitschakelen"
|
msgstr "Allen uitschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "heeft nodig:"
|
msgstr "heeft nodig:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "is benodigd voor:"
|
msgstr "is benodigd voor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleer"
|
msgstr "Annuleer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Bewaar"
|
msgstr "Bewaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Instellingen bewaard."
|
msgstr "Instellingen bewaard."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent."
|
msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -115,15 +110,15 @@ msgstr "Ja"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nee"
|
msgstr "Nee"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Naam wereld"
|
msgstr "Naam wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Spel"
|
msgstr "Spel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Maak aan"
|
msgstr "Maak aan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -135,13 +130,13 @@ msgstr "Je bent gestorven."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Respawn"
|
msgstr "Respawn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item."
|
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Volgende"
|
msgstr "Volgende"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -413,23 +408,23 @@ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
|
msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Huidig wachtwoord"
|
msgstr "Huidig wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Veranderen"
|
msgstr "Veranderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
|
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -468,11 +463,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volume:"
|
msgstr "Volume:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Exit"
|
msgstr "Exit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -772,23 +767,23 @@ msgstr "Zoom"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Hoofdmenu"
|
msgstr "Hoofdmenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Laden van wereld is mislukt"
|
msgstr "Laden van wereld is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
|
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Kan niet de game laden of vinden."
|
msgstr "Kan niet de game laden of vinden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Onjuiste gamespec."
|
msgstr "Onjuiste gamespec."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Connection error (timed out?)"
|
msgstr "Connection error (timed out?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -816,3 +811,18 @@ msgstr "Connection error (timed out?)"
|
||||||
#~ "- I: Rugzak\n"
|
#~ "- I: Rugzak\n"
|
||||||
#~ "- ESC: Menu\n"
|
#~ "- ESC: Menu\n"
|
||||||
#~ "- T: Chat\n"
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
|
||||||
|
#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
|
||||||
|
#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
|
||||||
|
#~ "bewaard."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 14:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-16 14:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,35 +18,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr "Texturas de objetos..."
|
msgstr "Texturas de objetos..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Cargando..."
|
msgstr "Cargando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr "Creando servidor..."
|
msgstr "Creando servidor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr "Creando cliente..."
|
msgstr "Creando cliente..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr "Resolviendo dirección..."
|
msgstr "Resolviendo dirección..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr "Conectando al servidor..."
|
msgstr "Conectando al servidor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr "Texturas de objetos..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr "Apagando cosas..."
|
msgstr "Apagando cosas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -54,56 +67,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Consulta debug.txt para obtener más detalles."
|
"Consulta debug.txt para obtener más detalles."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
|
|
||||||
"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
|
|
||||||
"Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "Activado"
|
msgstr "Activado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Activar todos"
|
msgstr "Activar todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Desactivar todos"
|
msgstr "Desactivar todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "Dependencias:"
|
msgstr "Dependencias:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "es requerido por:"
|
msgstr "es requerido por:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Configuración guardada. "
|
msgstr "Configuración guardada. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
|
msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -115,15 +112,15 @@ msgstr "Sí"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nombre del mundo"
|
msgstr "Nombre del mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Juego"
|
msgstr "Juego"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -135,13 +132,13 @@ msgstr "Has muerto."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Revivir"
|
msgstr "Revivir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
|
"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -415,23 +412,23 @@ msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
|
msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña anterior"
|
msgstr "Contraseña anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nueva contraseña"
|
msgstr "Nueva contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Confirmar contraseña"
|
msgstr "Confirmar contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Cambiar"
|
msgstr "Cambiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
|
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -481,11 +478,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"- Rueda ratón: elegir objeto\n"
|
"- Rueda ratón: elegir objeto\n"
|
||||||
"- T: conversar\n"
|
"- T: conversar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volúmen del Sonido: "
|
msgstr "Volúmen del Sonido: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -785,24 +782,24 @@ msgstr "Zoom"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menú Principal"
|
msgstr "Menú Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Fallo al iniciar el mundo"
|
msgstr "Fallo al iniciar el mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer."
|
"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que hacer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
|
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Juego especificado no válido."
|
msgstr "Juego especificado no válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
|
msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -830,3 +827,17 @@ msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
|
||||||
#~ "- I: Inventario \n"
|
#~ "- I: Inventario \n"
|
||||||
#~ "- ESC: Este Menu\n"
|
#~ "- ESC: Este Menu\n"
|
||||||
#~ "- T: Conversar\n"
|
#~ "- T: Conversar\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
|
||||||
|
#~ "Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
|
||||||
|
#~ "Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 17:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,35 +18,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -54,56 +66,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vaata debug.txt info jaoks."
|
"Vaata debug.txt info jaoks."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
|
||||||
"Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
|
||||||
"Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "Sisse lülitatud"
|
msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Lülita kõik sisse"
|
msgstr "Lülita kõik sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Lülita kõik välja"
|
msgstr "Lülita kõik välja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "Vajab:"
|
msgstr "Vajab:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "Seda vajavad:"
|
msgstr "Seda vajavad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Tühista"
|
msgstr "Tühista"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvesta"
|
msgstr "Salvesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -115,15 +111,15 @@ msgstr "Jah"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ei"
|
msgstr "Ei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Maailma nimi"
|
msgstr "Maailma nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Mäng"
|
msgstr "Mäng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Loo"
|
msgstr "Loo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -135,13 +131,13 @@ msgstr "Sa surid."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Ärka ellu"
|
msgstr "Ärka ellu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut asja"
|
"Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut asja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Jätka"
|
msgstr "Jätka"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -415,23 +411,23 @@ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Vana parool"
|
msgstr "Vana parool"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Uus parool"
|
msgstr "Uus parool"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Kinnita parooli"
|
msgstr "Kinnita parooli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Muuda"
|
msgstr "Muuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Paroolid ei ole samad!"
|
msgstr "Paroolid ei ole samad!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -470,11 +466,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Hääle Volüüm: "
|
msgstr "Hääle Volüüm: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Välju"
|
msgstr "Välju"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -774,23 +770,23 @@ msgstr "Suumi"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menüü"
|
msgstr "Menüü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus"
|
msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
|
msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu."
|
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Vale mängu ID."
|
msgstr "Vale mängu ID."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
|
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -818,3 +814,17 @@ msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
|
||||||
#~ "- I: Seljakott\n"
|
#~ "- I: Seljakott\n"
|
||||||
#~ "- ESC: Menüü\n"
|
#~ "- ESC: Menüü\n"
|
||||||
#~ "- T: Jututupa\n"
|
#~ "- T: Jututupa\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||||
|
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||||
|
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 13:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 13:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ilya Zhuravlev <zhuravlevilya@ya.ru>\n"
|
"Last-Translator: Ilya Zhuravlev <zhuravlevilya@ya.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Français <>\n"
|
"Language-Team: Français <>\n"
|
||||||
|
@ -18,35 +18,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr "Textures d'objets..."
|
msgstr "Textures d'objets..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Chargement..."
|
msgstr "Chargement..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr "Création du serveur..."
|
msgstr "Création du serveur..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr "Création du client..."
|
msgstr "Création du client..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr "Résolution de l'adresse..."
|
msgstr "Résolution de l'adresse..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr "Connexion au serveur..."
|
msgstr "Connexion au serveur..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr "Textures d'objets..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr "Quitter le jeu..."
|
msgstr "Quitter le jeu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -54,56 +67,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Voir debug.txt pour plus d'information."
|
"Voir debug.txt pour plus d'information."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
|
|
||||||
"Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
|
|
||||||
"Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "activé"
|
msgstr "activé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Tout activer"
|
msgstr "Tout activer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Tout désactiver"
|
msgstr "Tout désactiver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "dépend de :"
|
msgstr "dépend de :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "est requis par :"
|
msgstr "est requis par :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Enregistrer"
|
msgstr "Enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Configuration enregistrée. "
|
msgstr "Configuration enregistrée. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
|
msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -115,15 +112,15 @@ msgstr "Oui"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Non"
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nom du monde"
|
msgstr "Nom du monde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Jeu"
|
msgstr "Jeu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Créer"
|
msgstr "Créer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -135,13 +132,13 @@ msgstr "Vous êtes mort."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Réapparaître"
|
msgstr "Réapparaître"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
|
"Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -235,7 +232,8 @@ msgstr "Imprimer stacks"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:92
|
#: src/guiMainMenu.cpp:92
|
||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
#: src/guiMainMenu.cpp:103
|
||||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||||
|
@ -413,23 +411,23 @@ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
|
msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être effacés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Ancien mot de passe"
|
msgstr "Ancien mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Confirmer mot de passe"
|
msgstr "Confirmer mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Changer"
|
msgstr "Changer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
|
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -479,11 +477,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"- Molette souris : sélectionner objet\n"
|
"- Molette souris : sélectionner objet\n"
|
||||||
"- T : discuter\n"
|
"- T : discuter\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volume sonore :"
|
msgstr "Volume sonore :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -783,29 +781,26 @@ msgstr "Zoomer"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menu principal"
|
msgstr "Menu principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"
|
msgstr "Le monde n'a pas pu être initialisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
|
msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
|
msgstr "N'a pas pu trouver ou charger le jeu \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "gamespec invalide."
|
msgstr "gamespec invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
|
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete map"
|
|
||||||
#~ msgstr "Supprimer carte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Default Controls:\n"
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
#~ "- WASD: Walk\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
|
@ -830,3 +825,20 @@ msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
|
||||||
#~ "- I : inventaire\n"
|
#~ "- I : inventaire\n"
|
||||||
#~ "- Échap : ce menu\n"
|
#~ "- Échap : ce menu\n"
|
||||||
#~ "- T : discuter\n"
|
#~ "- T : discuter\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delete map"
|
||||||
|
#~ msgstr "Supprimer carte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
|
||||||
|
#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
|
||||||
|
#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -17,86 +17,86 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -108,15 +108,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -405,23 +405,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -460,11 +460,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -764,22 +764,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
|
"Last-Translator: Fabio Luongo <e249260@rmqkr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
|
@ -18,35 +18,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -54,56 +66,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Controlla debug.txt per i dettagli."
|
"Controlla debug.txt per i dettagli."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
|
|
||||||
"Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
|
|
||||||
"Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della configurazione. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "attivato"
|
msgstr "attivato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Attiva tutto"
|
msgstr "Attiva tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Disabilita tutto"
|
msgstr "Disabilita tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "dipende da:"
|
msgstr "dipende da:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "è richiesto da:"
|
msgstr "è richiesto da:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salva"
|
msgstr "Salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Configurazione salvata. "
|
msgstr "Configurazione salvata. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
|
msgstr "Attenzione: configurazione non corretta. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -115,15 +111,15 @@ msgstr "Sì"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nome mondo"
|
msgstr "Nome mondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Gioco"
|
msgstr "Gioco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crea"
|
msgstr "Crea"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -135,13 +131,13 @@ msgstr "Sei morto."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Ricomincia"
|
msgstr "Ricomincia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
|
"Click sinistro: muovi tutti gli oggetti; click destro: muovi un solo oggetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Procedi"
|
msgstr "Procedi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -417,23 +413,23 @@ msgstr "Impossibile configurare il mondo: nessun mondo selezionato"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
|
msgstr "Eliminazione di tutti i file del mondo fallita"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Vecchia password"
|
msgstr "Vecchia password"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nuova password"
|
msgstr "Nuova password"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Conferma password"
|
msgstr "Conferma password"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Modifica"
|
msgstr "Modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Le password non corrispondono!"
|
msgstr "Le password non corrispondono!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -472,11 +468,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -776,29 +772,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menu principale"
|
msgstr "Menu principale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
|
msgstr "Fallimento nell'inizializzare il mondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
|
msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Niente da fare."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
|
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Specifiche di gioco non valide."
|
msgstr "Specifiche di gioco non valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
|
msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Delete map"
|
|
||||||
#~ msgstr "Cancella mappa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Default Controls:\n"
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
#~ "- WASD: Walk\n"
|
#~ "- WASD: Walk\n"
|
||||||
|
@ -823,3 +816,21 @@ msgstr "Errore connessione (tempo scaduto?)"
|
||||||
#~ "- I: inventario\n"
|
#~ "- I: inventario\n"
|
||||||
#~ "- ESC: questo menu\n"
|
#~ "- ESC: questo menu\n"
|
||||||
#~ "- T: chat\n"
|
#~ "- T: chat\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Delete map"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cancella mappa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Attenzione: mancano alcune mod configurate.\n"
|
||||||
|
#~ "Le loro impostazioni saranno rimosse al salvataggio della "
|
||||||
|
#~ "configurazione. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Attenzione: alcune mod non sono ancora configurate.\n"
|
||||||
|
#~ "Saranno abilitate di default quando salverai la configurazione. "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,90 +18,86 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
|
|
||||||
"これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n"
|
|
||||||
"これらの情報は設定を保存すると削除されます. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "有効にしました"
|
msgstr "有効にしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "全部を有効にしました"
|
msgstr "全部を有効にしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "全部を無効にしました"
|
msgstr "全部を無効にしました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "この改造ファイルが必要です:"
|
msgstr "この改造ファイルが必要です:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "この改造に必要されます:"
|
msgstr "この改造に必要されます:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "キャンセル"
|
msgstr "キャンセル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "設定を保存しました. "
|
msgstr "設定を保存しました. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
|
msgstr "注意:設定が一定でわありません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -113,15 +109,15 @@ msgstr "はい"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "いいえ"
|
msgstr "いいえ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "ワールド名"
|
msgstr "ワールド名"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "ゲーム"
|
msgstr "ゲーム"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "作成"
|
msgstr "作成"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -133,12 +129,12 @@ msgstr "死亡しました。"
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "リスポーン"
|
msgstr "リスポーン"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"
|
msgstr "左クリックは全部のアイテムを動かす,右クリックは一つのアイテムを動かす"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "続く"
|
msgstr "続く"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -413,23 +409,23 @@ msgstr "ワールドの設定ができません: 何も選択されていませ
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
|
msgstr "ワールドファイルの全ての削除に失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "古いパスワード"
|
msgstr "古いパスワード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "新しいパスワード"
|
msgstr "新しいパスワード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "パスワードの確認"
|
msgstr "パスワードの確認"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "変更"
|
msgstr "変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "新しいパスワードが一致しません!"
|
msgstr "新しいパスワードが一致しません!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -468,11 +464,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -808,22 +804,36 @@ msgstr "ズーム"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "メインメニュー"
|
msgstr "メインメニュー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "ワールドの初期化に失敗"
|
msgstr "ワールドの初期化に失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗"
|
msgstr "ゲームをロードか見つかるのに失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
|
msgstr "接続エラー (タイムアウトか?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: いくつかの設定みの改造ファイルが見つかりません.\n"
|
||||||
|
#~ "これらの情報は設定を保存すると削除されます. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: マインテストの改造がいくつか設定されていません。\n"
|
||||||
|
#~ "これらを設定を保存すると自動で有効化されます。 "
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -17,86 +17,86 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -108,15 +108,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -405,23 +405,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -460,11 +460,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -764,22 +764,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
|
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,35 +18,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr "Буюм текстуралары..."
|
msgstr "Буюм текстуралары..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr "Сервер жаратылууда...."
|
msgstr "Сервер жаратылууда...."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr "Клиент жаратылууда..."
|
msgstr "Клиент жаратылууда..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
|
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
|
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr "Буюм текстуралары..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
|
msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -54,52 +67,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз."
|
"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "күйгүзүлгөн"
|
msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Баарын өчүрүү"
|
msgstr "Баарын өчүрүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "көз карандылыктары:"
|
msgstr "көз карандылыктары:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "талап кылынганы:"
|
msgstr "талап кылынганы:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Жокко чыгаруу"
|
msgstr "Жокко чыгаруу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Сактоо"
|
msgstr "Сактоо"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Конфигурация сакталды. "
|
msgstr "Конфигурация сакталды. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -111,15 +112,15 @@ msgstr "Ооба"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Жок"
|
msgstr "Жок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Дүйнө аты"
|
msgstr "Дүйнө аты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Оюн"
|
msgstr "Оюн"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Жаратуу"
|
msgstr "Жаратуу"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -131,12 +132,12 @@ msgstr "Сиз өлдүңүз."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Кайтадан жаралуу"
|
msgstr "Кайтадан жаралуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
|
msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Улантуу"
|
msgstr "Улантуу"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -408,23 +409,23 @@ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе т
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Эски сырсөз"
|
msgstr "Эски сырсөз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Жаңы сырсөз"
|
msgstr "Жаңы сырсөз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Сырсөздү аныктоо"
|
msgstr "Сырсөздү аныктоо"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Өзгөртүү"
|
msgstr "Өзгөртүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
|
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -474,11 +475,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
||||||
"- T: маек\n"
|
"- T: маек\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Үн көлөмү: "
|
msgstr "Үн көлөмү: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Чыгуу"
|
msgstr "Чыгуу"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -778,23 +779,23 @@ msgstr "Масштаб"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Башкы меню"
|
msgstr "Башкы меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
|
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
|
msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
|
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
|
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -17,86 +17,86 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -108,15 +108,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -405,23 +405,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -460,11 +460,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -764,22 +764,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 08:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 08:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sindre Tellevik <graknol@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sindre Tellevik <graknol@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,90 +18,86 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
|
|
||||||
"De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
|
|
||||||
"Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "aktivert"
|
msgstr "aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Aktiver Alle"
|
msgstr "Aktiver Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Deaktiver Alle"
|
msgstr "Deaktiver Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "Avhenger av:"
|
msgstr "Avhenger av:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "trengs av:"
|
msgstr "trengs av:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Lagre"
|
msgstr "Lagre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Konfigurasjon lagret.…"
|
msgstr "Konfigurasjon lagret.…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -113,15 +109,15 @@ msgstr "Ja"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nei"
|
msgstr "Nei"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Navnet på verdenen"
|
msgstr "Navnet på verdenen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Spill"
|
msgstr "Spill"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Opprett"
|
msgstr "Opprett"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -133,12 +129,12 @@ msgstr "Du døde."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -410,23 +406,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,11 +461,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -769,22 +765,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
|
||||||
|
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
|
||||||
|
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sfan5 . <sfan5@live.de>\n"
|
"Last-Translator: Sfan5 . <sfan5@live.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -18,35 +18,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -54,57 +66,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
|
|
||||||
"De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
|
|
||||||
"bewaard. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
|
|
||||||
"Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "ingeschakeld"
|
msgstr "ingeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Allen inschakelen"
|
msgstr "Allen inschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Allen uitschakelen"
|
msgstr "Allen uitschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "heeft nodig:"
|
msgstr "heeft nodig:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "is benodigd voor:"
|
msgstr "is benodigd voor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleer"
|
msgstr "Annuleer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Bewaar"
|
msgstr "Bewaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Instellingen bewaard. "
|
msgstr "Instellingen bewaard. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
|
msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -116,15 +111,15 @@ msgstr "Ja"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nee"
|
msgstr "Nee"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Naam wereld"
|
msgstr "Naam wereld"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Spel"
|
msgstr "Spel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Maak aan"
|
msgstr "Maak aan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -136,13 +131,13 @@ msgstr "Je bent gestorven."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Respawn"
|
msgstr "Respawn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
|
"Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Volgende"
|
msgstr "Volgende"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -414,23 +409,23 @@ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
|
msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Huidig wachtwoord"
|
msgstr "Huidig wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
msgstr "Nieuw wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
msgstr "Herhaal wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Veranderen"
|
msgstr "Veranderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
|
msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -469,11 +464,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volume: "
|
msgstr "Volume: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Exit"
|
msgstr "Exit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -773,23 +768,23 @@ msgstr "Zoom"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Hoofdmenu"
|
msgstr "Hoofdmenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Laden van wereld is mislukt"
|
msgstr "Laden van wereld is mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
|
msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""
|
msgstr "Kan niet de game laden of vinden \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Onjuiste gamespec."
|
msgstr "Onjuiste gamespec."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Connection error (timed out?)"
|
msgstr "Connection error (timed out?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -817,3 +812,18 @@ msgstr "Connection error (timed out?)"
|
||||||
#~ "- I: Rugzak\n"
|
#~ "- I: Rugzak\n"
|
||||||
#~ "- ESC: Menu\n"
|
#~ "- ESC: Menu\n"
|
||||||
#~ "- T: Chat\n"
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
|
||||||
|
#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
|
||||||
|
#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
|
||||||
|
#~ "bewaard. "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel \"Tracerneo\" Ziółkowski <ziolkoneo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel \"Tracerneo\" Ziółkowski <ziolkoneo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <>\n"
|
"Language-Team: Polish <>\n"
|
||||||
|
@ -19,35 +19,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -55,56 +67,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
|
"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
|
|
||||||
"Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
|
|
||||||
"Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "włączone"
|
msgstr "włączone"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Włącz wszystkie"
|
msgstr "Włącz wszystkie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Wyłącz wszystkie"
|
msgstr "Wyłącz wszystkie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "zależne od:"
|
msgstr "zależne od:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "wymagane przez:"
|
msgstr "wymagane przez:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Zapisz"
|
msgstr "Zapisz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Konfiguracja zapisana. "
|
msgstr "Konfiguracja zapisana. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
|
msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -116,15 +112,15 @@ msgstr "Tak"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nie"
|
msgstr "Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nazwa świata"
|
msgstr "Nazwa świata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Gra"
|
msgstr "Gra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Utwórz"
|
msgstr "Utwórz"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -136,14 +132,14 @@ msgstr "Zginąłeś."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Wróć do gry"
|
msgstr "Wróć do gry"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
|
"Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
|
||||||
"przenieś pojedynczy przedmiot"
|
"przenieś pojedynczy przedmiot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Kontynuuj"
|
msgstr "Kontynuuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -417,23 +413,23 @@ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
|
msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Stare hasło"
|
msgstr "Stare hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nowe hasło"
|
msgstr "Nowe hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Potwierdź hasło"
|
msgstr "Potwierdź hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Zmień"
|
msgstr "Zmień"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
|
msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -472,11 +468,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Głośność: "
|
msgstr "Głośność: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Wyjście"
|
msgstr "Wyjście"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -776,23 +772,23 @@ msgstr "Zoom"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menu główne"
|
msgstr "Menu główne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Inicjalizacja świata nie powiodła się"
|
msgstr "Inicjalizacja świata nie powiodła się"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
|
msgstr "Nie wybrano świata ani adresu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
|
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
|
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
|
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -820,3 +816,17 @@ msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
|
||||||
#~ "- I: menu ekwipunku\n"
|
#~ "- I: menu ekwipunku\n"
|
||||||
#~ "- ESC: to menu\n"
|
#~ "- ESC: to menu\n"
|
||||||
#~ "- T: czat\n"
|
#~ "- T: czat\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
|
||||||
|
#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
|
||||||
|
#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 00:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 00:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: v c <vicente.camolas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: v c <vicente.camolas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,35 +18,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr "Texturas dos items..."
|
msgstr "Texturas dos items..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "A carregar..."
|
msgstr "A carregar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr "A criar servidor..."
|
msgstr "A criar servidor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr "A criar cliente..."
|
msgstr "A criar cliente..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr "A resolver endereço..."
|
msgstr "A resolver endereço..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr "A conectar ao servidor..."
|
msgstr "A conectar ao servidor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr "Texturas dos items..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr "A desligar..."
|
msgstr "A desligar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -54,56 +67,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Consulte debug.txt para mais detalhes."
|
"Consulte debug.txt para mais detalhes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
|
|
||||||
"Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
|
|
||||||
"As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "ativo"
|
msgstr "ativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Ativar Tudo"
|
msgstr "Ativar Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Desativar Tudo"
|
msgstr "Desativar Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "depende de:"
|
msgstr "depende de:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "é necessário pelo:"
|
msgstr "é necessário pelo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardar"
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Configuração gravada. "
|
msgstr "Configuração gravada. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
|
msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -115,15 +112,15 @@ msgstr "Sim"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Não"
|
msgstr "Não"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nome do Mundo"
|
msgstr "Nome do Mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Jogo"
|
msgstr "Jogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -135,12 +132,12 @@ msgstr "Morreste."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Reaparecer"
|
msgstr "Reaparecer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
|
msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -412,23 +409,23 @@ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
|
msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Senha antiga"
|
msgstr "Senha antiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Senha Nova"
|
msgstr "Senha Nova"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Confirmar Senha"
|
msgstr "Confirmar Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Mudar"
|
msgstr "Mudar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Senhas não correspondem!"
|
msgstr "Senhas não correspondem!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -478,11 +475,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"- Roda do rato: seleccionar item\n"
|
"- Roda do rato: seleccionar item\n"
|
||||||
"- T: conversação\n"
|
"- T: conversação\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volume do som: "
|
msgstr "Volume do som: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -782,24 +779,24 @@ msgstr "Zoom"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menu Principal"
|
msgstr "Menu Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Falha ao iniciar mundo"
|
msgstr "Falha ao iniciar mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
|
"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
|
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "gamespec inválido."
|
msgstr "gamespec inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
|
msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -827,3 +824,17 @@ msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)"
|
||||||
#~ "- I: Inventário\n"
|
#~ "- I: Inventário\n"
|
||||||
#~ "- ESC: Este menu\n"
|
#~ "- ESC: Este menu\n"
|
||||||
#~ "- T: Chat\n"
|
#~ "- T: Chat\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
|
||||||
|
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
|
||||||
|
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 18:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 18:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
|
"Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
|
||||||
|
@ -18,35 +18,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr "Texturas dos itens..."
|
msgstr "Texturas dos itens..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Carregando..."
|
msgstr "Carregando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr "Criando o servidor..."
|
msgstr "Criando o servidor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr "Criando o cliente..."
|
msgstr "Criando o cliente..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr "Resolvendo os endereços..."
|
msgstr "Resolvendo os endereços..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr "Conectando ao servidor..."
|
msgstr "Conectando ao servidor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr "Texturas dos itens..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr "Desligando tudo..."
|
msgstr "Desligando tudo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -54,56 +67,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
|
"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
|
|
||||||
"E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
|
|
||||||
"Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "habilitado"
|
msgstr "habilitado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Habilitar tudo"
|
msgstr "Habilitar tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Desabilitar tudo"
|
msgstr "Desabilitar tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "depende de:"
|
msgstr "depende de:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "é necessário para:"
|
msgstr "é necessário para:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvar"
|
msgstr "Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "A configuração foi salva. "
|
msgstr "A configuração foi salva. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
|
msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -115,15 +112,15 @@ msgstr "Sim"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Não"
|
msgstr "Não"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Nome do mundo"
|
msgstr "Nome do mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Jogo"
|
msgstr "Jogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -135,12 +132,12 @@ msgstr "Você morreu."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Reviver"
|
msgstr "Reviver"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "Botão esq.: Move todos os itens, Botão dir.: Move um item"
|
msgstr "Botão esq.: Move todos os itens, Botão dir.: Move um item"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -413,23 +410,23 @@ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
|
msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Senha antiga"
|
msgstr "Senha antiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Nova senha"
|
msgstr "Nova senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Confirmar a senha"
|
msgstr "Confirmar a senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Alterar"
|
msgstr "Alterar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "As senhas não correspondem!"
|
msgstr "As senhas não correspondem!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -479,11 +476,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"- Roda do mouse: selecionar item\n"
|
"- Roda do mouse: selecionar item\n"
|
||||||
"- T: bate-papo\n"
|
"- T: bate-papo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Volume do som: "
|
msgstr "Volume do som: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -783,25 +780,25 @@ msgstr "Zoom"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menu principal"
|
msgstr "Menu principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Não foi possível iniciar o mundo"
|
msgstr "Não foi possível iniciar o mundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a "
|
"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a "
|
||||||
"ser feito."
|
"ser feito."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
|
msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Especificação do jogo inválida."
|
msgstr "Especificação do jogo inválida."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
|
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -829,3 +826,17 @@ msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
|
||||||
#~ "- I: inventário\n"
|
#~ "- I: inventário\n"
|
||||||
#~ "- ESC: este menu\n"
|
#~ "- ESC: este menu\n"
|
||||||
#~ "- T: bate-papo\n"
|
#~ "- T: bate-papo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
|
||||||
|
#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
|
||||||
|
#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -17,86 +17,86 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -108,15 +108,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -405,23 +405,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -460,11 +460,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -764,22 +764,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 11:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 11:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
|
"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
|
@ -19,35 +19,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -55,57 +67,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Подробная информация в debug.txt."
|
"Подробная информация в debug.txt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
|
|
||||||
"Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
|
|
||||||
"конфигурацию. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
|
|
||||||
"Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "включено"
|
msgstr "включено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Включить Всё"
|
msgstr "Включить Всё"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Отключить Всё"
|
msgstr "Отключить Всё"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "зависит от:"
|
msgstr "зависит от:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "требуется для:"
|
msgstr "требуется для:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Сохранить"
|
msgstr "Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Настройки сохранены. "
|
msgstr "Настройки сохранены. "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
|
msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -117,15 +112,15 @@ msgstr "Да"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Нет"
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "Название мира"
|
msgstr "Название мира"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Игра"
|
msgstr "Игра"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Создать"
|
msgstr "Создать"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -137,12 +132,12 @@ msgstr "Вы умерли."
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "Возродиться"
|
msgstr "Возродиться"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
|
msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "Продолжить"
|
msgstr "Продолжить"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -417,23 +412,23 @@ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выб
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
|
msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "Старый Пароль"
|
msgstr "Старый Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "Новый Пароль"
|
msgstr "Новый Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "Подтверждение Пароля"
|
msgstr "Подтверждение Пароля"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Изменить"
|
msgstr "Изменить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "Пароли не совпадают!"
|
msgstr "Пароли не совпадают!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -472,11 +467,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "Громкость Звука: "
|
msgstr "Громкость Звука: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Выход"
|
msgstr "Выход"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -783,24 +778,24 @@ msgstr "Масштаб"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Главное Меню"
|
msgstr "Главное Меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "Ошибка при инициализации мира"
|
msgstr "Ошибка при инициализации мира"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
|
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
|
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "Неправильная конфигурация игры."
|
msgstr "Неправильная конфигурация игры."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
|
msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -828,3 +823,18 @@ msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
|
||||||
#~ "- I: инвентарь\n"
|
#~ "- I: инвентарь\n"
|
||||||
#~ "- ESC: это меню\n"
|
#~ "- ESC: это меню\n"
|
||||||
#~ "- T: чат\n"
|
#~ "- T: чат\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
|
||||||
|
#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
|
||||||
|
#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
|
||||||
|
#~ "конфигурацию. "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 17:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: ?????? ???????? <Martin_Devil@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: ?????? ???????? <Martin_Devil@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -19,86 +19,88 @@ msgstr ""
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
msgstr "\nДеталі у файлі debug.txt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Деталі у файлі debug.txt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "Увімкнути Все"
|
msgstr "Увімкнути Все"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "Вимкнути Усе"
|
msgstr "Вимкнути Усе"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "залежить від:"
|
msgstr "залежить від:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Зберегти"
|
msgstr "Зберегти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "Налаштування Збережено!"
|
msgstr "Налаштування Збережено!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація."
|
msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -110,15 +112,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -130,12 +132,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -407,23 +409,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -462,11 +464,11 @@ msgid ""
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -766,22 +768,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Shen Zheyu <arsdragonfly@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,35 +18,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp:2846
|
#: src/client.cpp:2877
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
msgstr "物品材质..."
|
msgstr "物品材质..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:912
|
#: src/game.cpp:959
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "载入中..."
|
msgstr "载入中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:972
|
#: src/game.cpp:1019
|
||||||
msgid "Creating server...."
|
msgid "Creating server...."
|
||||||
msgstr "正在建立服务器...."
|
msgstr "正在建立服务器...."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:988
|
#: src/game.cpp:1035
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
msgid "Creating client..."
|
||||||
msgstr "正在建立客户端..."
|
msgstr "正在建立客户端..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1003
|
#: src/game.cpp:1050
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
msgid "Resolving address..."
|
||||||
msgstr "正在解析地址..."
|
msgstr "正在解析地址..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1079
|
#: src/game.cpp:1126
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
msgstr "正在连接服务器..."
|
msgstr "正在连接服务器..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3348
|
#: src/game.cpp:1223
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
|
msgstr "物品材质..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1230
|
||||||
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:1237
|
||||||
|
msgid "Media..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/game.cpp:3418
|
||||||
msgid "Shutting down stuff..."
|
msgid "Shutting down stuff..."
|
||||||
msgstr "关闭中......"
|
msgstr "关闭中......"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
|
#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Check debug.txt for details."
|
"Check debug.txt for details."
|
||||||
|
@ -54,56 +67,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
|
"查看 debug.txt 以获得详细信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:123
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
"They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告:一些MOD仍未设定。\n"
|
|
||||||
"它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:143
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
|
||||||
"Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
|
|
||||||
"它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
|
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "启用"
|
msgstr "启用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:218
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
|
||||||
msgid "Enable All"
|
msgid "Enable All"
|
||||||
msgstr "全部启用"
|
msgstr "全部启用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:227
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
|
||||||
msgid "Disable All"
|
msgid "Disable All"
|
||||||
msgstr "全部禁用"
|
msgstr "全部禁用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:235
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
|
||||||
msgid "depends on:"
|
msgid "depends on:"
|
||||||
msgstr "依赖于:"
|
msgstr "依赖于:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
|
||||||
msgid "is required by:"
|
msgid "is required by:"
|
||||||
msgstr "被需要:"
|
msgstr "被需要:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:277 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
|
||||||
msgid "Configuration saved. "
|
msgid "Configuration saved. "
|
||||||
msgstr "配置已保存。 "
|
msgstr "配置已保存。 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
|
#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
|
||||||
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
msgstr "警告:配置不一致。 "
|
msgstr "警告:配置不一致。 "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -115,15 +112,15 @@ msgstr "是"
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "否"
|
msgstr "否"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:123
|
||||||
msgid "World name"
|
msgid "World name"
|
||||||
msgstr "世界名称"
|
msgstr "世界名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:146
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "游戏"
|
msgstr "游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiCreateWorld.cpp:169
|
#: src/guiCreateWorld.cpp:170
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "创建"
|
msgstr "创建"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -135,12 +132,12 @@ msgstr "你死了。"
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
msgstr "重生"
|
msgstr "重生"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
|
||||||
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
|
msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
|
||||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
msgstr "继续游戏"
|
msgstr "继续游戏"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -412,23 +409,23 @@ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
|
||||||
msgid "Failed to delete all world files"
|
msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
msgstr "无法删除所有该世界的文件"
|
msgstr "无法删除所有该世界的文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr "旧密码"
|
msgstr "旧密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:126
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:125
|
||||||
msgid "New Password"
|
msgid "New Password"
|
||||||
msgstr "新密码"
|
msgstr "新密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:142
|
||||||
msgid "Confirm Password"
|
msgid "Confirm Password"
|
||||||
msgstr "确认密码"
|
msgstr "确认密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:161
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:160
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "更改"
|
msgstr "更改"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp:170
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:169
|
||||||
msgid "Passwords do not match!"
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||||||
msgstr "密码不匹配!"
|
msgstr "密码不匹配!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -478,11 +475,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"鼠标滚轮: 选择物品\n"
|
"鼠标滚轮: 选择物品\n"
|
||||||
"T: 聊天\n"
|
"T: 聊天\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
|
||||||
msgid "Sound Volume: "
|
msgid "Sound Volume: "
|
||||||
msgstr "音量: "
|
msgstr "音量: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:122
|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "退出"
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -782,23 +779,23 @@ msgstr "缩放"
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "主菜单"
|
msgstr "主菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2035
|
#: src/main.cpp:2040
|
||||||
msgid "Failed to initialize world"
|
msgid "Failed to initialize world"
|
||||||
msgstr "无法初始化世界"
|
msgstr "无法初始化世界"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2048
|
#: src/main.cpp:2053
|
||||||
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
|
||||||
msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
|
msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2056
|
#: src/main.cpp:2061
|
||||||
msgid "Could not find or load game \""
|
msgid "Could not find or load game \""
|
||||||
msgstr "无法找到或载入游戏模式“"
|
msgstr "无法找到或载入游戏模式“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2070
|
#: src/main.cpp:2075
|
||||||
msgid "Invalid gamespec."
|
msgid "Invalid gamespec."
|
||||||
msgstr "非法游戏模式规格。"
|
msgstr "非法游戏模式规格。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.cpp:2111
|
#: src/main.cpp:2116
|
||||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||||
msgstr "连接出错(超时?)"
|
msgstr "连接出错(超时?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -827,3 +824,17 @@ msgstr "连接出错(超时?)"
|
||||||
#~ "I:物品栏\n"
|
#~ "I:物品栏\n"
|
||||||
#~ "ESC:菜单\n"
|
#~ "ESC:菜单\n"
|
||||||
#~ "T:聊天\n"
|
#~ "T:聊天\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n"
|
||||||
|
#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n"
|
||||||
|
#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
|
||||||
|
|
16
src/game.cpp
16
src/game.cpp
|
@ -1232,26 +1232,28 @@ void the_game(
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
// Display status
|
// Display status
|
||||||
std::ostringstream ss;
|
|
||||||
int progress=0;
|
int progress=0;
|
||||||
if (!client.itemdefReceived())
|
if (!client.itemdefReceived())
|
||||||
{
|
{
|
||||||
ss << "Item definitions...";
|
wchar_t* text = wgettext("Item definitions...");
|
||||||
progress = 0;
|
progress = 0;
|
||||||
|
draw_load_screen(text, device, font, dtime, progress);
|
||||||
|
delete[] text;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else if (!client.nodedefReceived())
|
else if (!client.nodedefReceived())
|
||||||
{
|
{
|
||||||
ss << "Node definitions...";
|
wchar_t* text = wgettext("Node definitions...");
|
||||||
progress = 25;
|
progress = 25;
|
||||||
|
draw_load_screen(text, device, font, dtime, progress);
|
||||||
|
delete[] text;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
ss << "Media...";
|
wchar_t* text = wgettext("Media...");
|
||||||
progress = 50+client.mediaReceiveProgress()*50+0.5;
|
progress = 50+client.mediaReceiveProgress()*50+0.5;
|
||||||
|
draw_load_screen(text, device, font, dtime, progress);
|
||||||
|
delete[] text;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
wchar_t* text = wgettext(ss.str().c_str());
|
|
||||||
draw_load_screen(text, device, font, dtime, progress);
|
|
||||||
delete[] text;
|
|
||||||
|
|
||||||
// On some computers framerate doesn't seem to be
|
// On some computers framerate doesn't seem to be
|
||||||
// automatically limited
|
// automatically limited
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue