Translated using Weblate (French)

Currently translated at 96.6% (1245 of 1288 strings)
master
Jeannette L 2020-04-23 13:02:51 +00:00 committed by sfan5
parent c3306c469a
commit 2f8492949a
1 changed files with 31 additions and 31 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 04:11+0000\n"
"Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Réinitialiser le monde"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Ecran :"
msgstr "Écran:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Définitions des items..."
#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "Ko/s"
msgstr "Kio/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Média..."
#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "Mo/s"
msgstr "Mio/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
@ -1258,11 +1258,11 @@ msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
msgstr "Chat caché"
msgstr "Tchat caché"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
msgstr "Chat affiché"
msgstr "Tchat affiché"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Menu Gauche"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift gauche"
msgstr "Maj. gauche"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Sélectionner"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgstr "Maj."
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
@ -1561,13 +1561,13 @@ msgid ""
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de rejoindre ce serveur avec le nom \"%s\" pour la "
"Vous êtes sur le point de rejoindre ce serveur avec le nom « %s» pour la "
"première fois.\n"
"Si vous continuez, un nouveau compte utilisant vos identifiants sera créé "
"sur ce serveur.\n"
"Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur \"S'enregistrer et "
"rejoindre\" pour confirmer la création de votre compte, ou cliquez sur "
"\"Annuler\"."
"Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur « S'enregistrer et "
"rejoindre » pour confirmer la création de votre compte, ou cliquez sur « "
"Annuler»."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Changer la caméra"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chatter"
msgstr "Tchat"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "Réduire le volume"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"
msgstr "Double-appui sur «saut» pour voler"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
@ -1773,8 +1773,8 @@ msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n"
"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" "
"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton «aux».\n"
"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton «aux» "
"lorsqu'en dehors du cercle principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2228,11 +2228,11 @@ msgstr "Bruit des caves"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
msgstr "Bruit de cave #1"
msgstr "Bruit de cave 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
msgstr "Bruit de grotte #2"
msgstr "Bruit de grotte 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
@ -2240,11 +2240,11 @@ msgstr "Largeur de la grotte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave1 noise"
msgstr "Bruit des cave #1"
msgstr "Bruit des cave 1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave2 noise"
msgstr "Bruit des caves #2"
msgstr "Bruit des caves 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern limit"
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Chatter"
msgstr "Tchatter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Afficher le chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
msgstr "Commandes de chat"
msgstr "Commandes de tchat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Client et Serveur"
msgstr "Client et serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client modding"
@ -2502,12 +2502,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus faible crée des tunnels "
"plus large.\n"
"Valeur >= 10.0 désactive complètement la génération de tunnel et évite le "
"Valeur >= 10,0 désactive complètement la génération de tunnel et évite le "
"calcul intensif de bruit."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Message d'interruption du serveur"
msgstr "Message de plantage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Infos de débogage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log file size threshold"
msgstr "Seuil de la taille du fichier de logs"
msgstr "Seuil de la taille du fichier de journal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
@ -2733,11 +2733,11 @@ msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"
msgstr "Double-appui sur «saut» pour voler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler."
msgstr "Double-appui sur «saut» pour voler."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
@ -3053,7 +3053,7 @@ msgid ""
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% "
"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% "
"transparentes.\n"
"aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures "
"transparentes.\n"
@ -3271,7 +3271,7 @@ msgid ""
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"Attributs de génération de terrain globaux.\n"
"Dans le générateur de terrain v6, le signal décorations contrôle toutes "
"Dans le générateur de terrain v6, le signal «décorations» contrôle toutes "
"les décorations sauf les arbres\n"
"et lherbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce "
"signal contrôle toutes les décorations."