Run updatepo.sh (Part1)

master
Maksim Gamarnik 2016-10-19 05:44:59 +03:00
parent efd6e64b79
commit 3d8d605f52
30 changed files with 7026 additions and 6380 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# This file is distributed under the same license as the MultiCraft package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Project-Id-Version: MultiCraft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -95,8 +95,7 @@ msgid "Save"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -132,14 +131,6 @@ msgstr ""
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr ""
@ -172,9 +163,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -190,6 +180,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr ""
@ -351,7 +349,15 @@ msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Minetest Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
@ -398,43 +404,43 @@ msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "New"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr ""
@ -442,18 +448,16 @@ msgstr ""
msgid "Start Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Creative Inventory"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Survival Mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
@ -481,7 +485,7 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgid "Create Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@ -548,14 +552,6 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
msgstr ""
@ -588,6 +584,10 @@ msgstr ""
msgid "Shaders"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr ""
@ -636,24 +636,16 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Single Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -732,37 +724,6 @@ msgstr ""
msgid "Respawn"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr ""
@ -780,11 +741,11 @@ msgid "Change Keys"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgid "Close game"
msgstr ""
#: src/game.cpp
@ -795,6 +756,10 @@ msgstr ""
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Migrating world..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr ""
@ -846,7 +811,8 @@ msgid "Enter "
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
@ -1253,6 +1219,10 @@ msgstr ""
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr ""
@ -2723,6 +2693,10 @@ msgid ""
"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
msgstr ""
@ -3163,6 +3137,10 @@ msgstr ""
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Selat <LongExampleTestName@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -68,8 +68,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -138,14 +137,6 @@ msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
@ -170,9 +161,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -188,6 +178,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr ""
@ -349,11 +347,19 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Minetest Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
@ -396,35 +402,35 @@ msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
@ -432,18 +438,16 @@ msgstr ""
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Create Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Creative Inventory"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
@ -466,12 +470,8 @@ msgstr ""
msgid "Public"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgid "Select World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
@ -482,6 +482,10 @@ msgstr ""
msgid "Start Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Survival Mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
@ -538,10 +542,6 @@ msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
@ -582,6 +582,10 @@ msgstr ""
msgid "Particles"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr ""
@ -630,20 +634,8 @@ msgstr ""
msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
@ -651,7 +643,7 @@ msgid "Play"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgid "Single Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -736,6 +728,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Close game"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
@ -752,45 +748,6 @@ msgstr ""
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
@ -807,6 +764,10 @@ msgstr ""
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Migrating world..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
@ -819,6 +780,10 @@ msgstr ""
msgid "Respawn"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
@ -888,7 +853,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1501,6 +1467,10 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2045,6 +2015,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2692,6 +2666,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Joan Ciprià Moreno Teodoro <joancipria@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -75,8 +75,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -148,14 +147,6 @@ msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Joc"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapes"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
@ -182,9 +173,8 @@ msgstr "No tens subjocs instal·lats."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
@ -200,6 +190,14 @@ msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Eliminar el món \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "No"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
@ -368,12 +366,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Col·laboradors Actius"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Desenvolupadors del nucli"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Desenvolupadors del nucli"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -416,36 +424,36 @@ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adreça / Port:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Connectar"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Mode creatiu"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Dany activat"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nom / Contrasenya:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP activat"
@ -453,19 +461,19 @@ msgstr "PvP activat"
msgid "Bind Address"
msgstr "Adreça BIND"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode Creatiu"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Creant servidor ..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Permetre Danys"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Inventari"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -487,14 +495,10 @@ msgstr "Port"
msgid "Public"
msgstr "Públic"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Seleccionar un món:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Port del Servidor"
@ -503,6 +507,11 @@ msgstr "Port del Servidor"
msgid "Start Game"
msgstr "Començar Joc"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Mode Creatiu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -562,10 +571,6 @@ msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "No"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Sense Filtre"
@ -608,6 +613,11 @@ msgstr "Oclusió de paral·laxi"
msgid "Particles"
msgstr "Activar tot"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
@ -656,28 +666,17 @@ msgstr "Moviment de Plantes"
msgid "Waving Water"
msgstr "Onatge"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Configurar mods"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Començar Un Jugador"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode Creatiu"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Un jugador"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -764,6 +763,11 @@ msgstr "Configurar Controls"
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar contrasenya"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Tancar repositori"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connectant al servidor ..."
@ -780,68 +784,6 @@ msgstr "Creant client ..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Creant servidor ..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Controls predeterminats:\n"
"- WASD: moure\n"
"- Espai: botar / pujar\n"
"- Maj .: puntetes / baixar\n"
"- Q: deixar anar objecte\n"
"- I: inventari\n"
"- Ratolí: girar / mirar\n"
"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
"- Roda ratolí: triar objecte\n"
"- T: xat\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Controls predeterminats:\n"
"Amb el menú ocult:\n"
"- Toc simple: botó activar\n"
"- Toc doble: posar / utilitzar\n"
"- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
"Amb el menú / inventari visible:\n"
"- Toc doble (fora):\n"
" -> tancar\n"
"- Toc a la pila d'objectes:\n"
" -> moure la pila\n"
"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
" -> col·locar només un objecte\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Eixir al menú"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Eixir al S.O"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definicions d'objectes ..."
@ -858,6 +800,11 @@ msgstr "Media ..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Creant client ..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definicions dels nodes ..."
@ -870,6 +817,10 @@ msgstr "Resolent adreça ..."
msgid "Respawn"
msgstr "Reaparèixer"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Tancant ..."
@ -939,7 +890,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "La tecla s'està utilitzant"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest."
"conf)"
@ -1612,6 +1565,10 @@ msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Netejar textures transparents"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Client i Servidor"
@ -2180,6 +2137,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Joc"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2854,6 +2815,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapes"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
@ -4201,14 +4166,87 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "No!!!"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "No!!!"
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Eixir al S.O"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Eixir al menú"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controls predeterminats:\n"
#~ "Amb el menú ocult:\n"
#~ "- Toc simple: botó activar\n"
#~ "- Toc doble: posar / utilitzar\n"
#~ "- Lliscar dit: mirar al voltant\n"
#~ "Amb el menú / inventari visible:\n"
#~ "- Toc doble (fora):\n"
#~ " -> tancar\n"
#~ "- Toc a la pila d'objectes:\n"
#~ " -> moure la pila\n"
#~ "- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n"
#~ " -> col·locar només un objecte\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controls predeterminats:\n"
#~ "- WASD: moure\n"
#~ "- Espai: botar / pujar\n"
#~ "- Maj .: puntetes / baixar\n"
#~ "- Q: deixar anar objecte\n"
#~ "- I: inventari\n"
#~ "- Ratolí: girar / mirar\n"
#~ "- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n"
#~ "- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n"
#~ "- Roda ratolí: triar objecte\n"
#~ "- T: xat\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Començar Un Jugador"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Principal"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Configurar mods"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Permetre Danys"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Hra"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generátor mapy"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
@ -178,9 +169,8 @@ msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@ -196,6 +186,14 @@ msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
@ -362,12 +360,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivní přispěvatelé"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Klíčoví vývojáři"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Klíčoví vývojáři"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -410,38 +418,38 @@ msgstr "Odinstalovat označený balíček"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresa / Port :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativní mód"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Poškození povoleno"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Oblíbené:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Oblíbené:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Jméno / Heslo :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP povoleno"
@ -449,19 +457,19 @@ msgstr "PvP povoleno"
msgid "Bind Address"
msgstr "Svázat adresu"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativní mód"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Vytvářím server..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Povolit poškození"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Inventář"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -483,14 +491,10 @@ msgstr "Port"
msgid "Public"
msgstr "Veřejný"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Vyber svět:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Port serveru"
@ -499,6 +503,11 @@ msgstr "Port serveru"
msgid "Start Game"
msgstr "Spustit hru"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Kreativní mód"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
@ -559,10 +568,6 @@ msgstr "Mipmapa"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Žádné filtr"
@ -606,6 +611,10 @@ msgstr "Parallax Occlusion"
msgid "Particles"
msgstr "Povolit částice"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Reset místního světa"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
@ -659,28 +668,17 @@ msgstr "Vlnění rostlin"
msgid "Waving Water"
msgstr "Vlnění vody"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Nastavení modů"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Hlavní nabídka"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Start místní hry"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativní mód"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Hrát"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Místní hra"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -768,6 +766,11 @@ msgstr "Změnit klávesy"
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Zavřít obchod"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Připojuji se k serveru..."
@ -784,68 +787,6 @@ msgstr "Vytvářím klienta..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Vytvářím server..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Výchozí ovládání:\n"
"- WASD: pohyb\n"
"- Mezera: skákání/šplhání\n"
"- Shift: plížení\n"
"- Q: zahodit věc\n"
"- I: inventář\n"
"- Myš: otáčení,rozhlížení\n"
"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n"
"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n"
"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
"- T: chat\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Výchozí ovládání:\n"
"Bez menu:\n"
"- klik: aktivace tlačítka\n"
"- dvojklik: položit/použít\n"
"- pohyb prstem: rozhlížení\n"
"Menu/Inventář zobrazen:\n"
"- dvojklik (mimo):\n"
" -->zavřít\n"
"- stisk hromádky, přihrádky :\n"
" --> přesunutí hromádky\n"
"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Odejít do nabídky"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Ukončit hru"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definice věcí..."
@ -862,6 +803,11 @@ msgstr "Média..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Vytvářím klienta..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definice bloků..."
@ -874,6 +820,10 @@ msgstr "Překládám adresu..."
msgid "Respawn"
msgstr "Znovu stvořit"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Vypínání..."
@ -943,7 +893,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Klávesa je již používána"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z "
"minetest.conf)"
@ -1577,6 +1529,10 @@ msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Vynulovat průhledné textury"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Klient a Server"
@ -2141,6 +2097,10 @@ msgstr "Měřítko GUI"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtr měřítka GUI txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Hra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -2788,6 +2748,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generátor mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Mapgen údolí"
@ -4132,114 +4096,184 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Jistě že ne!"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Reset místního světa"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Středový kurzor"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Stahuji"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Název hry"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Renderování:"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "HRY"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mody:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nová hra"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Jméno"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Heslo"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Konečná voda"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODY"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Přidat mod:"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Místní instalace"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Místní instalace"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Renderování:"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Přidat mod:"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODY"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Konečná voda"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Jistě že ne!"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Heslo"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Jméno"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nová hra"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mody:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "HRY"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Název hry"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Stahuji"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Středový kurzor"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Ukončit hru"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Odejít do nabídky"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Výchozí ovládání:\n"
#~ "Bez menu:\n"
#~ "- klik: aktivace tlačítka\n"
#~ "- dvojklik: položit/použít\n"
#~ "- pohyb prstem: rozhlížení\n"
#~ "Menu/Inventář zobrazen:\n"
#~ "- dvojklik (mimo):\n"
#~ " -->zavřít\n"
#~ "- stisk hromádky, přihrádky :\n"
#~ " --> přesunutí hromádky\n"
#~ "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n"
#~ " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Výchozí ovládání:\n"
#~ "- WASD: pohyb\n"
#~ "- Mezera: skákání/šplhání\n"
#~ "- Shift: plížení\n"
#~ "- Q: zahodit věc\n"
#~ "- I: inventář\n"
#~ "- Myš: otáčení,rozhlížení\n"
#~ "- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n"
#~ "- Myš(pravé tl.): položit, použít\n"
#~ "- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Start místní hry"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Hlavní nabídka"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Nastavení modů"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Povolit poškození"

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen <thomas@viawords.com>\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/da/>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Hent et subgame, så som minetest_game fra minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Hent en fra minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spil"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No worldname given or no game selected"
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr "Du har ikke installeret nogle subgames."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Slet verden \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
@ -367,12 +365,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktive bidragere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Skabt af"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Hoved udviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Skabt af"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Hoved udviklere"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -414,38 +422,38 @@ msgstr "Afinstaller den valgte modpack"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse/port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativ tilstand"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Skade aktiveret"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Vis favoritter"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Vis favoritter"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Navn/kodeord:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
@ -453,19 +461,19 @@ msgstr "Spiller mod spiller aktiveret"
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativ tilstand"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Opretter server..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktivér skade"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Beholdning"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -489,14 +497,10 @@ msgstr "Port"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Vælg verden:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Server port"
@ -505,6 +509,11 @@ msgstr "Server port"
msgid "Start Game"
msgstr "Start spil / Forbind"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Kreativ tilstand"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "2x"
@ -567,10 +576,6 @@ msgstr "Mip-mapping"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Intet filter"
@ -618,6 +623,11 @@ msgstr ""
msgid "Particles"
msgstr "Aktivér partikler"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
@ -670,28 +680,17 @@ msgstr "\"Smarte\" træer"
msgid "Waving Water"
msgstr "\"Smarte\" træer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Konfigurér mods"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Hovedmenu"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Enlig spiller"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativ tilstand"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Spil"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Enlig spiller"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -780,6 +779,11 @@ msgstr "Skift tastatur-bindinger"
msgid "Change Password"
msgstr "Skift kodeord"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Luk spil"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Forbinder til server..."
@ -798,70 +802,6 @@ msgstr "Opretter klient..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Opretter server..."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Standard-styring:\n"
"- WASD: Bevæge sig rundt\n"
"- Mellemrumstast: Hoppe/klatre\n"
"- Skift: Snige/gå nedad\n"
"- Q: Smide genstand\n"
"- I: Medbragt\n"
"- Mus: Vende rundt/kigge\n"
"- Mus venstre: Grave/slå\n"
"- Mus højre: Placere/bruge\n"
"- Musehjul: Vælge genstand\n"
"- T: Chat\n"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Standard-styring:\n"
"Ingen menu synlig:\n"
"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
"- Stryg finger: Kig rundt\n"
"Menu/Medbragt synlig:\n"
"- Dobbelt tryk (uden for):\n"
" --> Luk\n"
"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
" --> Flyt stakken\n"
"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
" --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Afslut til menu"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Afslut til operativsystemet"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
@ -880,6 +820,11 @@ msgstr "Medier..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Opretter klient..."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Node definitions..."
@ -893,6 +838,10 @@ msgstr ""
msgid "Respawn"
msgstr "Genopstå"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Lukker ned..."
@ -964,7 +913,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Tast allerede i brug"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest."
"conf)"
@ -1605,6 +1556,10 @@ msgstr "Kreativ tilstand"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2170,6 +2125,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spil"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2824,6 +2783,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
@ -4178,54 +4141,47 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Offentlig serverliste"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Ned"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Deaktivér alle"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "aktiveret"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "er påkrævet af:"
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Spil"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguration gemt. "
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Gammelt kodeord"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Vis offentlig"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Vis favoritter"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Skab verden"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse påkrævet."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Filer som slettes"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Slet mappen"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@ -4252,44 +4208,126 @@ msgstr ""
#~ "- ESC: denne menu\n"
#~ "- T: snak\n"
#~ msgid "Delete map"
#~ msgstr "Slet mappen"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Filer som slettes"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Adresse påkrævet."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Skab verden"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Vis favoritter"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Vis offentlig"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguration gemt. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "er påkrævet af:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Ned"
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Afslut til operativsystemet"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Afslut til menu"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n"
#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. "
#~ "Standard-styring:\n"
#~ "Ingen menu synlig:\n"
#~ "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n"
#~ "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n"
#~ "- Stryg finger: Kig rundt\n"
#~ "Menu/Medbragt synlig:\n"
#~ "- Dobbelt tryk (uden for):\n"
#~ " --> Luk\n"
#~ "- Rør ved stakken, rør ved felt:\n"
#~ " --> Flyt stakken\n"
#~ "- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n"
#~ " --> Placér enkelt genstand på feltet\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n"
#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. "
#~ "Standard-styring:\n"
#~ "- WASD: Bevæge sig rundt\n"
#~ "- Mellemrumstast: Hoppe/klatre\n"
#~ "- Skift: Snige/gå nedad\n"
#~ "- Q: Smide genstand\n"
#~ "- I: Medbragt\n"
#~ "- Mus: Vende rundt/kigge\n"
#~ "- Mus venstre: Grave/slå\n"
#~ "- Mus højre: Placere/bruge\n"
#~ "- Musehjul: Vælge genstand\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Enlig spiller"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Gammelt kodeord"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Hovedmenu"
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Spil"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Konfigurér mods"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "aktiveret"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Deaktivér alle"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Offentlig serverliste"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Aktivér skade"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-13 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -72,8 +72,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -144,14 +143,6 @@ msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Ludo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mondogenerilo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
@ -177,9 +168,8 @@ msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
@ -195,6 +185,14 @@ msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
@ -363,12 +361,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Kontribuantaro"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Kernprogramistoj"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Kontribuantaro"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Kernprogramistoj"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -411,36 +419,36 @@ msgstr "Malinstali selektan modifaron"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adreso / Pordo:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Kliento"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Konekti"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreiva reĝimo"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nomo / Pasvorto:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Dueloj ŝaltitas"
@ -448,19 +456,19 @@ msgstr "Dueloj ŝaltitas"
msgid "Bind Address"
msgstr "Asocianta adreso"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Agordi"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreiva reĝimo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Krei servilon…"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Ŝalti damaĝon"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Inventaro"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -482,14 +490,10 @@ msgstr "Pordo"
msgid "Public"
msgstr "Publika"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Elektu mondon:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Servilo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Servila pordo"
@ -498,6 +502,11 @@ msgstr "Servila pordo"
msgid "Start Game"
msgstr "Startigi ludon"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Kreiva reĝimo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -559,10 +568,6 @@ msgstr "Mipmapo"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Filter"
@ -608,6 +613,10 @@ msgstr "Paralaksa Okludo"
msgid "Particles"
msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Nuligi solludantan mondon"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
@ -662,28 +671,17 @@ msgstr "Ondantaj plantoj"
msgid "Waving Water"
msgstr "Ondanta akvo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Agordi modifojn"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Ĉefmenuo"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Startigi solludanton"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreiva reĝimo"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Ludi"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Solludanto"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -770,6 +768,11 @@ msgstr "Ŝanĝi klavojn"
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Fermi"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Konekti al servilo…"
@ -786,68 +789,6 @@ msgstr "Krei klienton…"
msgid "Creating server..."
msgstr "Krei servilon…"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Defaŭltaj Klavoj:\n"
"- WASD: movi\n"
"- Spacetklavo: salti/klimi\n"
"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
"- Q: lasi aĵon\n"
"- I: inventaro\n"
"- Muso: turni/rigardi\n"
"- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
"- Musrado: elekti aĵon\n"
"- T: babili\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Defaŭltaj Klavoj:\n"
"Nevidebla menuo :\n"
"- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
"- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
"- ŝova fingro: rigardi\n"
"Videbla menuo/inventaro:\n"
"- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
" -->fermi\n"
"- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
" --> movi stakon\n"
"- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
" --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Foriri al menuo"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Foriri al operaciumo"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Aĵaj difinoj…"
@ -864,6 +805,11 @@ msgstr "Medioj…"
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Krei klienton…"
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
@ -876,6 +822,10 @@ msgstr "Adrestrovili…"
msgid "Respawn"
msgstr "Renaskiĝi"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Malŝaltiĝi…"
@ -945,7 +895,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Klavo jam uzatas"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
@ -1568,6 +1520,10 @@ msgstr "Kreiva reĝimo"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Kliento"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2134,6 +2090,10 @@ msgstr "GUI skala faktoro"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Ludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2789,6 +2749,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mondogenerilo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
@ -4188,42 +4152,112 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Nuligi solludantan mondon"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Bildigo:"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ŝaltita"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Publika servilolisto"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generi Normalmapojn"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Publika servilolisto"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ŝaltita"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Bildigo:"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Foriri al operaciumo"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Foriri al menuo"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Defaŭltaj Klavoj:\n"
#~ "Nevidebla menuo :\n"
#~ "- unufoja tuŝeto: aktivigi butonon\n"
#~ "- dufoja tuŝeto: lokigi/uzi\n"
#~ "- ŝova fingro: rigardi\n"
#~ "Videbla menuo/inventaro:\n"
#~ "- dufoja tuŝeto (ekstere):\n"
#~ " -->fermi\n"
#~ "- tuŝi stakon, tuŝi inventaran spacon:\n"
#~ " --> movi stakon\n"
#~ "- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
#~ " --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Defaŭltaj Klavoj:\n"
#~ "- WASD: movi\n"
#~ "- Spacetklavo: salti/klimi\n"
#~ "- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
#~ "- Q: lasi aĵon\n"
#~ "- I: inventaro\n"
#~ "- Muso: turni/rigardi\n"
#~ "- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
#~ "- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
#~ "- Musrado: elekti aĵon\n"
#~ "- T: babili\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Startigi solludanton"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Ĉefmenuo"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Agordi modifojn"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servilo"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Ŝalti damaĝon"

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Juego"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr "No tienes sub-juegos instalados."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "No"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
@ -367,12 +365,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Colaboradores activos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Desarrolladores principales"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Desarrolladores principales"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -415,35 +423,35 @@ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado"
msgid "Address / Port"
msgstr "Dirección / puerto"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Modo creativo"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Daño activado"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Borrar Fav."
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nombre / contraseña"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP activado"
@ -451,19 +459,19 @@ msgstr "PvP activado"
msgid "Bind Address"
msgstr "Asociar dirección"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo creativo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Creando servidor..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Permitir daños"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Inventario"
# Los dos puntos son intencionados.
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
@ -486,14 +494,10 @@ msgstr "Puerto"
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Selecciona un mundo:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Puerto del servidor"
@ -502,6 +506,11 @@ msgstr "Puerto del servidor"
msgid "Start Game"
msgstr "Iniciar juego"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Modo creativo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -558,10 +567,6 @@ msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "No"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Sin Filtrado"
@ -602,6 +607,10 @@ msgstr "Oclusión de paralaje"
msgid "Particles"
msgstr "Partículas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@ -650,28 +659,17 @@ msgstr "Movimiento de Plantas"
msgid "Waving Water"
msgstr "Oleaje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Configurar mods"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Comenzar un jugador"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo creativo"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Jugar"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Un jugador"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -761,6 +759,12 @@ msgstr "Configurar teclas"
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
@ -777,68 +781,6 @@ msgstr "Creando cliente..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Creando servidor..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Controles predeterminados:\n"
"- WASD: moverse\n"
"- Espacio: saltar/subir\n"
"- Mayús.: puntillas/bajar\n"
"- Q: soltar objeto\n"
"- I: inventario\n"
"- Ratón: girar/mirar\n"
"- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
"- Ratón der.: colocar/usar\n"
"- Ratón rueda: elegir objeto\n"
"- T: chat\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Controles predeterminados:\n"
"Con el menú oculto:\n"
"- toque simple: botón activar\n"
"- toque doble: colocar/usar\n"
"- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
"Con el menú/inventario visible:\n"
"- toque doble (fuera):\n"
" -->cerrar\n"
"- toque en la pila de objetos:\n"
" -->mover la pila\n"
"- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
" -->colocar solamente un objeto\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Salir al menú"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Salir al S.O."
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definiciones de objetos..."
@ -855,6 +797,11 @@ msgstr "Media..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Creando cliente..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definiciones de nodos..."
@ -867,6 +814,10 @@ msgstr "Resolviendo dirección..."
msgid "Respawn"
msgstr "Revivir"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Cerrando..."
@ -936,7 +887,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "La tecla ya se está utilizando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest."
"conf)"
@ -1605,6 +1558,10 @@ msgstr "Tecla modo cinematográfico"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Limpiar texturas transparentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Cliente y servidor"
@ -2004,8 +1961,8 @@ msgid ""
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el momento."
"\n"
"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el "
"momento.\n"
"Requiere habilitar mapeado de relieve."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2219,6 +2176,10 @@ msgstr "Filtro de escala de IGU"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Juego"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2868,6 +2829,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
@ -4241,47 +4206,117 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generar mapas normales"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr ""
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Renderizado:"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Activado"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Desactivar paquete"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Activado"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generar mapas normales"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Renderizado:"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr ""
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Salir al S.O."
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Salir al menú"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controles predeterminados:\n"
#~ "Con el menú oculto:\n"
#~ "- toque simple: botón activar\n"
#~ "- toque doble: colocar/usar\n"
#~ "- deslizar dedo: mirar alrededor\n"
#~ "Con el menú/inventario visible:\n"
#~ "- toque doble (fuera):\n"
#~ " -->cerrar\n"
#~ "- toque en la pila de objetos:\n"
#~ " -->mover la pila\n"
#~ "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n"
#~ " -->colocar solamente un objeto\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controles predeterminados:\n"
#~ "- WASD: moverse\n"
#~ "- Espacio: saltar/subir\n"
#~ "- Mayús.: puntillas/bajar\n"
#~ "- Q: soltar objeto\n"
#~ "- I: inventario\n"
#~ "- Ratón: girar/mirar\n"
#~ "- Ratón izq.: cavar/golpear\n"
#~ "- Ratón der.: colocar/usar\n"
#~ "- Ratón rueda: elegir objeto\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Comenzar un jugador"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Principal"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Configurar mods"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Permitir daños"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Jan Harald <kuus29@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Laadi alla alammäng, näiteks minetest_game, aadressilt minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Mäng"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Kaardi generaator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "No nimi või no mäng valitud"
@ -178,9 +169,8 @@ msgstr "Sa ei ole alammänge paigaldanud."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
@ -196,6 +186,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Kas kustutada maailm \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Nõustu"
@ -360,12 +358,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Co-arendaja"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Tänuavaldused"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Põhiline arendaja"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Tänuavaldused"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Põhiline arendaja"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -408,38 +416,38 @@ msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr "Aadress / Port:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Liitu"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Loov režiim"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Kahjustamine lubatud"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Lemmikud:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Lemmikud:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nimi / Parool:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "Sisse lülitatud"
@ -448,19 +456,19 @@ msgstr "Sisse lülitatud"
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Konfigureeri"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kujunduslik mängumood"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Loo maailm"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Lülita valu sisse"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Seljakott"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -483,14 +491,10 @@ msgstr ""
msgid "Public"
msgstr "Avalik"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Vali maailm:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -499,6 +503,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Game"
msgstr "Alusta mängu"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Kujunduslik mängumood"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
@ -563,10 +572,6 @@ msgstr "Väga hea kvaliteet"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Filter"
@ -615,6 +620,11 @@ msgstr ""
msgid "Particles"
msgstr "Luba kõik"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Üksikmäng"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
@ -670,31 +680,17 @@ msgstr "Uhked puud"
msgid "Waving Water"
msgstr "Uhked puud"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "Konfigureeri"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Menüü"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Üksikmäng"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kujunduslik mängumood"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Mängi"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Üksikmäng"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -784,6 +780,11 @@ msgstr "Vaheta nuppe"
msgid "Change Password"
msgstr "Vaheta parooli"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "uus mängu"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
@ -800,45 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Välju menüüsse"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Välju mängust"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
@ -855,6 +817,11 @@ msgstr ""
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Loo maailm"
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
@ -867,6 +834,10 @@ msgstr ""
msgid "Respawn"
msgstr "Ärka ellu"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
@ -936,7 +907,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Nupp juba kasutuses"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest."
"conf)"
@ -1562,6 +1535,10 @@ msgstr "Kujunduslik mängumood"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2125,6 +2102,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Mäng"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2778,6 +2759,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Kaardi generaator"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
@ -4155,56 +4140,64 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Avalikud serverid"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Alla"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Mäng"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "MÄNGUD"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
#, fuzzy
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parool"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "Seaded"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Löppev vedelik"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
#~ "asja"
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "Seda vajavad:"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Näita avalikke"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Loo maailm"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP on vajalkik."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@ -4231,64 +4224,71 @@ msgstr ""
#~ "- ESC: Menüü\n"
#~ "- T: Jututupa\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP on vajalkik."
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Näita avalikke"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "Seda vajavad:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
#~ "asja"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Löppev vedelik"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Alla"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Välju mängust"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "Seaded"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parool"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Välju menüüsse"
#, fuzzy
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Üksikmäng"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "uus mängu"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "MÄNGUD"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Menüü"
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Mäng"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Konfigureeri"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Avalikud serverid"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Lülita valu sisse"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:22+0200\n"
"Last-Translator: ChaosWormz <chaoswormz@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -72,8 +72,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -142,14 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "משחק"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
@ -174,9 +165,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "האם ברצונך למחוק את \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
@ -192,6 +182,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "למחוק עולם \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "לא"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "קבל"
@ -353,12 +351,20 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "קרדיטים"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "קרדיטים"
msgid "Minetest Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -401,36 +407,36 @@ msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr "כתובת / פורט :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "קלינט"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "התחבר"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "שם/סיסמה :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP אפשר"
@ -438,19 +444,19 @@ msgstr "PvP אפשר"
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "קביעת תצורה"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "משחק יצירתי"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "ליצור"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "אפשר נזק"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "משחק יצירתי"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -472,14 +478,10 @@ msgstr "פורט"
msgid "Public"
msgstr "ציבורי"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "בחר עולם:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "שרת"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -488,6 +490,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Game"
msgstr "התחל משחק"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "משחק יצירתי"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
@ -546,10 +553,6 @@ msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "לא"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
@ -591,6 +594,11 @@ msgstr ""
msgid "Particles"
msgstr "אפשר בכל"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "שרת"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
@ -639,28 +647,17 @@ msgstr ""
msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "משחק יצירתי"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "שחק"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "שחקן יחיד"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -745,6 +742,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Close game"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
@ -761,45 +762,6 @@ msgstr ""
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
@ -816,6 +778,10 @@ msgstr ""
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Migrating world..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
@ -828,6 +794,10 @@ msgstr ""
msgid "Respawn"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
@ -897,7 +867,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1510,6 +1481,10 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "קלינט"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2055,6 +2030,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "משחק"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2703,6 +2682,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
@ -4040,8 +4023,14 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "לא ברור שלא!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "לא ברור שלא!"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "שרת"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "אפשר נזק"

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "$1 és $2 közötti protokoll verziókat támogatunk."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Tölts le egy al-játékot (mint a Minetest Game) a minetest.net-ről"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Letöltés a minetest.net-ről"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Játék"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Térkép generátor"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
@ -179,9 +170,8 @@ msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Biztosan törölni akarod: \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@ -197,6 +187,14 @@ msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "\"$1\" világ törlése?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"
@ -361,12 +359,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Tevékeny hozzájárulók"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Készítők"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Belső fejlesztők"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Készítők"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Belső fejlesztők"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -408,35 +416,35 @@ msgstr "Kiválasztott modpakk törlése"
msgid "Address / Port"
msgstr "Cím / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Kliens"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreatív mód"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Sérülés engedélyezve"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Kedvenc törlés"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Kedvenc"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Név / Jelszó"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP engedélyezve"
@ -445,19 +453,19 @@ msgstr "PvP engedélyezve"
msgid "Bind Address"
msgstr "Bind Address"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreatív mód"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Szerver létrehozása..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Sérülés engedélyezése"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Eszköztár"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -479,14 +487,10 @@ msgstr "Port"
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Világ kiválasztása:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Szerver port"
@ -495,6 +499,11 @@ msgstr "Szerver port"
msgid "Start Game"
msgstr "Játék indítása"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Kreatív mód"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -554,10 +563,6 @@ msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Nincs szűrés"
@ -599,6 +604,10 @@ msgstr "Parallax Occlusion"
msgid "Particles"
msgstr "Részecskék"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
@ -647,28 +656,17 @@ msgstr "Hullámzó növények"
msgid "Waving Water"
msgstr "Hullámzó víz"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Modok beállítása"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Fő"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Egyjátékos mód indítása"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreatív mód"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Játék"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Egyjátékos"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -756,6 +754,11 @@ msgstr "Gombok változtatása"
msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó változtatás"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Bezár játék"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
@ -772,68 +775,6 @@ msgstr "Kliens létrehozása..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Szerver létrehozása..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Alapértelmezett irányítás:\n"
"- WASD: Mozgás\n"
"- Space: Ugrás/Mászás\n"
"- Shift: Lopakodás/Lefelé\n"
"- Q: Tárgy eldobása\n"
"- I: Eszköztár\n"
"- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
"- Bal-egér: Ásás/Ütés\n"
"- Jobb-egér: Helyez/Használ\n"
"- Egér görgő: Tárgy kiválaszt\n"
"- T: Csevegés\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Alapértelmezett irányítás:\n"
"Nem látható menü:\n"
"- egy érintés: gomb aktivál\n"
"- dupla érintés: helyez/használ\n"
"- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
"Menü/Eszköztár látható:\n"
"- dupla érintés (külső):\n"
" -->bezár\n"
"- stack, vagy slot érintése:\n"
" --> stack mozgatás\n"
"- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n"
" --> egy elem slotba helyezése\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Kilépés a menübe"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Bezárás"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Elem definíciók..."
@ -850,6 +791,11 @@ msgstr "Média..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/mp"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Kliens létrehozása..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Csomópont definíciók..."
@ -862,6 +808,10 @@ msgstr "Cím feloldása..."
msgid "Respawn"
msgstr "Újraéledés"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Leállítás..."
@ -931,7 +881,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "A gomb már használatban van"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány dolgot a "
"minetest.conf-ból)"
@ -1582,6 +1534,10 @@ msgstr "Filmkészítő mód gomb"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Kliens"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Kliens és szerver"
@ -2178,6 +2134,10 @@ msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Játék"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -2969,6 +2929,10 @@ msgstr "Térképblokk korlát"
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Térkép generátor"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Valleys térképgenerátor"
@ -4392,173 +4356,17 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Item textures..."
#~ msgstr "Elem textúrák..."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
#~ msgid ""
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
#~ "completely.\n"
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
#~ "water surface doesn't work with this."
#~ msgstr ""
#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
#~ "teljesen a blokkot.\n"
#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
#~ "így nem működik a víz felszínén."
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
#~ msgstr ""
#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
#~ "kijelölődobozt)."
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Normálfelületek generálása"
#~ msgid ""
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
#~ msgstr ""
#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
#~ "feléledéshez,\n"
#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Minimum wanted FPS.\n"
#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
#~ "viewing range min and max."
#~ msgstr ""
#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
#~ "látórerület min és max)."
#~ msgid "New style water"
#~ msgstr "Új stílusú víz"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
#~ msgid "Vertical initial window size."
#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
#~ msgid "Vertical spawn range"
#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
#~ msgid "Viewing range minimum"
#~ msgstr "Minimum látóterület"
#~ msgid "Wanted FPS"
#~ msgstr "Kívánt FPS"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
#, fuzzy
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Touch free target"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Le"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "kell neki:"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Beállítások mentve. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Publikus mutatása"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Világ létrehozása"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Cím szükséges."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "A fájl törölve lett"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Végtelen folyadék"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Régi jelszó"
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Játék"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Renderelés:"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Engedélyez"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Csomag letiltás"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Nem!!!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@ -4582,14 +4390,240 @@ msgstr ""
#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
#~ "biomes."
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Nem!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Csomag letiltás"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Normálfelületek generálása"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Engedélyez"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Nyilvános szerverlista"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Renderelés:"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Persze, hogy nem!"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Játék"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Régi jelszó"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Végtelen folyadék"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "A fájl törölve lett"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Cím szükséges."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Világ létrehozása"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Publikus mutatása"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Beállítások mentve. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "kell neki:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Le"
#, fuzzy
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Touch free target"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
#~ msgid "Wanted FPS"
#~ msgstr "Kívánt FPS"
#~ msgid "Viewing range minimum"
#~ msgstr "Minimum látóterület"
#~ msgid "Vertical spawn range"
#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe"
#~ msgid "Vertical initial window size."
#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret."
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése"
#~ msgid "New style water"
#~ msgstr "Új stílusú víz"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Minimum wanted FPS.\n"
#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
#~ "viewing range min and max."
#~ msgstr ""
#~ "Minimum kívánt FPS.\n"
#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a "
#~ "látórerület min és max)."
#~ msgid ""
#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
#~ msgstr ""
#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/"
#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n"
#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n"
#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a "
#~ "feléledéshez,\n"
#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz."
#~ msgid ""
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n"
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n"
#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
#~ msgstr ""
#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a "
#~ "kijelölődobozt)."
#~ msgid ""
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
#~ "completely.\n"
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
#~ "water surface doesn't work with this."
#~ msgstr ""
#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg "
#~ "teljesen a blokkot.\n"
#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n"
#~ "így nem működik a víz felszínén."
#~ msgid "Item textures..."
#~ msgstr "Elem textúrák..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Bezárás"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Kilépés a menübe"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Alapértelmezett irányítás:\n"
#~ "Nem látható menü:\n"
#~ "- egy érintés: gomb aktivál\n"
#~ "- dupla érintés: helyez/használ\n"
#~ "- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
#~ "Menü/Eszköztár látható:\n"
#~ "- dupla érintés (külső):\n"
#~ " -->bezár\n"
#~ "- stack, vagy slot érintése:\n"
#~ " --> stack mozgatás\n"
#~ "- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n"
#~ " --> egy elem slotba helyezése\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Alapértelmezett irányítás:\n"
#~ "- WASD: Mozgás\n"
#~ "- Space: Ugrás/Mászás\n"
#~ "- Shift: Lopakodás/Lefelé\n"
#~ "- Q: Tárgy eldobása\n"
#~ "- I: Eszköztár\n"
#~ "- Egér: Forgás/Nézelődés\n"
#~ "- Bal-egér: Ásás/Ütés\n"
#~ "- Jobb-egér: Helyez/Használ\n"
#~ "- Egér görgő: Tárgy kiválaszt\n"
#~ "- T: Csevegés\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Egyjátékos mód indítása"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Fő"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Modok beállítása"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Szerver"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Sérülés engedélyezése"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@ -73,8 +73,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -149,14 +148,6 @@ msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Permainan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generator peta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
@ -181,9 +172,8 @@ msgstr "Anda tidak punya sub-permainan terpasang."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
@ -199,6 +189,14 @@ msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Setuju"
@ -370,12 +368,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Kontributor Aktif"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Penghargaan"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Pengembang Inti"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Penghargaan"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Pengembang Inti"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -418,36 +426,36 @@ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
msgid "Address / Port"
msgstr "Alamat / Port :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klien"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Mode kreatif"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Kerusakan diaktifkan"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nama / Kata sandi :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP diaktifkan"
@ -455,19 +463,19 @@ msgstr "PvP diaktifkan"
msgid "Bind Address"
msgstr "Alamat Sambungan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode Kreatif"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Membuat server..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Aktifkan Kerusakan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Inventaris"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -489,14 +497,10 @@ msgstr "Port"
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Pilih Dunia:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Port Server"
@ -505,6 +509,11 @@ msgstr "Port Server"
msgid "Start Game"
msgstr "Mulai Permainan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Mode Kreatif"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -566,10 +575,6 @@ msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Tanpa Filter"
@ -615,6 +620,10 @@ msgstr "Parallax Occlusion"
msgid "Particles"
msgstr "Aktifkan Partikel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
@ -664,28 +673,17 @@ msgstr "Tanaman Berayun"
msgid "Waving Water"
msgstr "Air Berombak"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Konfigurasi mod"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Beranda"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode Kreatif"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Mainkan"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Pemain Tunggal"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -772,6 +770,11 @@ msgstr "Ubah Tombol"
msgid "Change Password"
msgstr "Ganti Kata Sandi"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Tutup toko"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Menghubungkan ke server..."
@ -788,68 +791,6 @@ msgstr "Membuat klien..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Membuat server..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Kontrol Bawaan:\n"
"- WASD: bergerak\n"
"- Space: lompat/panjat\n"
"- Shift: merayap/turun\n"
"- Q: jatuhkan barang\n"
"- I: inventaris\n"
"- Mouse: belok/melihat\n"
"- Mouse kiri: gali/pukul\n"
"- Mouse kanan: taruh/pakai\n"
"- Roda mouse: pilih barang\n"
"- T: obrolan\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Kontrol Bawaan:\n"
"Tanpa menu yang tampak:\n"
"- ketuk sekali: tekan tombol\n"
"- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
"- geser: melihat sekitar\n"
"Menu/Inventaris tampak:\n"
"- ketuk ganda (di luar):\n"
" -->tutup\n"
"- tekan tumpukan, tekan wadah:\n"
" --> pindah tumpukan\n"
"- tekan&geser, ketuk jari kedua\n"
" --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Tutup Aplikasi"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definisi barang..."
@ -866,6 +807,11 @@ msgstr "Media..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Membuat klien..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definisi node..."
@ -878,6 +824,10 @@ msgstr "Mencari alamat..."
msgid "Respawn"
msgstr "Bangkit"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Mematikan..."
@ -949,7 +899,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Tombol telah terpakai"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
"minetest.conf)"
@ -1617,6 +1569,10 @@ msgstr "Tombol mode sinema"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Klien dan Server"
@ -2209,6 +2165,10 @@ msgstr "Filter skala antarmuka"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2921,6 +2881,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generator peta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Generator peta Valleys"
@ -4303,53 +4267,123 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Batas waktu cURL"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Memuat tekstur..."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Tentu tidak!"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Daftar Server Publik"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Bebas sentuhan"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Tidak!!!"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Mengunduh"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/detik"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/detik"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Rendering:"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "diaktifkan"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "diaktifkan"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Tidak!!!"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Rendering:"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Daftar Server Publik"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/detik"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Tentu tidak!"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/detik"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Mengunduh"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Bebas sentuhan"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Memuat tekstur..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Tutup Aplikasi"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Menu Utama"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kontrol Bawaan:\n"
#~ "Tanpa menu yang tampak:\n"
#~ "- ketuk sekali: tekan tombol\n"
#~ "- ketuk ganda: taruh/pakai\n"
#~ "- geser: melihat sekitar\n"
#~ "Menu/Inventaris tampak:\n"
#~ "- ketuk ganda (di luar):\n"
#~ " -->tutup\n"
#~ "- tekan tumpukan, tekan wadah:\n"
#~ " --> pindah tumpukan\n"
#~ "- tekan&geser, ketuk jari kedua\n"
#~ " --> taruh barang tunggal ke wadah\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kontrol Bawaan:\n"
#~ "- WASD: bergerak\n"
#~ "- Space: lompat/panjat\n"
#~ "- Shift: merayap/turun\n"
#~ "- Q: jatuhkan barang\n"
#~ "- I: inventaris\n"
#~ "- Mouse: belok/melihat\n"
#~ "- Mouse kiri: gali/pukul\n"
#~ "- Mouse kanan: taruh/pakai\n"
#~ "- Roda mouse: pilih barang\n"
#~ "- T: obrolan\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Beranda"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Konfigurasi mod"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Aktifkan Kerusakan"

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Emon Omen <emon@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,8 +73,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Supportiamo versioni di protocollo comprese tra $1 e $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -145,14 +144,6 @@ msgstr "Scaricare un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Scaricarne uno da minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Gioco"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generatore mappa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
@ -178,9 +169,8 @@ msgstr "Non avete sottogiochi installati."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Cancellare"
@ -196,6 +186,14 @@ msgstr "Modmgr: percorso mod. non valido \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "No"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Accettare"
@ -364,12 +362,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Contributori attivi"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Sviluppatori principali"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Sviluppatori principali"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -411,35 +419,35 @@ msgstr "Disinstallare il pacchetto mod. scelto"
msgid "Address / Port"
msgstr "Indirizzo / Porta"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Connettersi"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Modalità creativa"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Danno abilitato"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Canc. prefer."
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Preferiti:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Nome / Password"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "GcG abilitato"
@ -447,19 +455,19 @@ msgstr "GcG abilitato"
msgid "Bind Address"
msgstr "Legare indirizzo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Configurare"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modalità creativa"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Creazione del server..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Abilitare il danno"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Inventario"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -481,14 +489,10 @@ msgstr "Porta"
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Scegliere il mondo:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Porta del server"
@ -497,6 +501,11 @@ msgstr "Porta del server"
msgid "Start Game"
msgstr "Avviare il gioco"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Modalità creativa"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -553,10 +562,6 @@ msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Filtro aniso."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "No"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Nessun filtro"
@ -597,6 +602,11 @@ msgstr "Occlusione di parallasse"
msgid "Particles"
msgstr "Particelle"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Siete certi di volere azzerare il vostro mondo di giocatore singolo?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
@ -645,28 +655,17 @@ msgstr "Piante ondeggianti"
msgid "Waving Water"
msgstr "Acqua ondeggiante"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Config. mod."
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Principale"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Avviare il giocatore singolo"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modalità creativa"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Giocare"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Giocatore singolo"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -753,6 +752,11 @@ msgstr "Modificare i tasti"
msgid "Change Password"
msgstr "Modificare la password"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Chiudi gioco"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connessione al server..."
@ -769,68 +773,6 @@ msgstr "Creazione del client..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Creazione del server..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Controlli predefiniti:\n"
"- WASD: muoversi\n"
"- Spazio: saltare/salire\n"
"- Maiusc: strisciare/scendere\n"
"- Q: lasciare cadere l'oggetto\n"
"- I: inventario\n"
"- Mouse: girarsi/guardare\n"
"- Mouse sin.: scavare/colpire\n"
"- Mouse des.: posizionare/usare\n"
"- Rot. mouse: scegliere l'oggetto\n"
"- T: messaggistica\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Controlli predefiniti:\n"
"Menu non visibile:\n"
"- colpetto: attivare pulsante\n"
"- doppio colpetto: posizionare/usare\n"
"- trascinare col dito: guardare attorno\n"
"Menu/Inventario visibile:\n"
"- doppio colpetto (fuori):\n"
" -->chiudere\n"
"- toccare pila, toccare alloggio:\n"
" --> muovere pila\n"
"- tocco&trascina, colpetto 2o dito\n"
" --> posizionere oggetto singolo nell'alloggio\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Tornare al menu"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Tornare al s.o."
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definizioni dell'oggetto..."
@ -847,6 +789,11 @@ msgstr "Multimedia..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Creazione del client..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definizioni del nodo..."
@ -859,6 +806,10 @@ msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
msgid "Respawn"
msgstr "Ricomparire"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Spegnimento..."
@ -928,7 +879,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Tasto già in uso"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Collegamenti dei tasti. (Se questo menu si incasina, togliete la roba da "
"minetest.conf)"
@ -1595,6 +1548,10 @@ msgstr "Tasto della modalità cinematic"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Immagini trasparenti pulite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Client e server"
@ -1633,8 +1590,8 @@ msgid ""
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
"Lista separata da virgole dei mod affidabili ai quali è permesso accedere a "
"funzioni non sicure anche quando il valore \"mod security\" è impostato su \""
"on\" (utilizzando request_insecure_environment())."
"funzioni non sicure anche quando il valore \"mod security\" è impostato su "
"\"on\" (utilizzando request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1950,8 +1907,8 @@ msgid ""
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
"Abilita l'utilizzo di un server di materiale remoto (se fornito dal server)."
"\n"
"Abilita l'utilizzo di un server di materiale remoto (se fornito dal "
"server).\n"
"I server remoti offrono un modo significativamente più veloce di "
"scaricamento\n"
"del materiale (ad es. le immagini) quando ci si collega al server."
@ -2217,6 +2174,10 @@ msgstr "Filtro di scala GUI"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtro di scala GUI txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Gioco"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -2988,8 +2949,8 @@ msgid ""
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributi di generazione della mappa specifici per il Generatore mappa valli."
"\n"
"Attributi di generazione della mappa specifici per il Generatore mappa "
"valli.\n"
"'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che potrebbe "
"causare problemi di bioma.\n"
"'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua "
@ -3081,6 +3042,10 @@ msgstr "Limite del blocco mappa"
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Tempo di scad. dello scaric. del blocco mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generatore mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Generatore mappa valli"
@ -4596,101 +4561,17 @@ msgstr "Limite cURL parallelo"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tempo di scadenza cURL"
#~ msgid "Item textures..."
#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "No, certo che no!"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
#~ msgid "Viewing range minimum"
#~ msgstr "Distanza minima di visibilità"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generare normalmap"
#~ msgid "Wanted FPS"
#~ msgstr "FPS desiderati"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Installazione locale"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODULI"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "GIOC. SING."
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Liquido limitato"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Precaricare le immagini"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Password"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "AVVIO SERVER"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nuovo gioco"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Moduli:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "GIOCHI"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Nome del gioco"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "attivata"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Disatt. pacch."
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
#~ "7.\n"
#~ "'ridges' sono i fiumi.\n"
#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
#~ "valori predefiniti.\n"
#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
#~ "esplicitamente."
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "No!!!"
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
@ -4714,14 +4595,171 @@ msgstr "Tempo di scadenza cURL"
#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui "
#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "No!!!"
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. "
#~ "7.\n"
#~ "'ridges' sono i fiumi.\n"
#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i "
#~ "valori predefiniti.\n"
#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle "
#~ "esplicitamente."
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generare normalmap"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Disatt. pacch."
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Elenco dei server pubblici"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "attivata"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "No, certo che no!"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Nome del gioco"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "GIOCHI"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Moduli:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nuovo gioco"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "AVVIO SERVER"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Password"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Precaricare le immagini"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Liquido limitato"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "GIOC. SING."
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODULI"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Installazione locale"
#~ msgid "Wanted FPS"
#~ msgstr "FPS desiderati"
#~ msgid "Viewing range minimum"
#~ msgstr "Distanza minima di visibilità"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario"
#~ msgid "Item textures..."
#~ msgstr "Immagini degli oggetti..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Tornare al s.o."
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Tornare al menu"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controlli predefiniti:\n"
#~ "Menu non visibile:\n"
#~ "- colpetto: attivare pulsante\n"
#~ "- doppio colpetto: posizionare/usare\n"
#~ "- trascinare col dito: guardare attorno\n"
#~ "Menu/Inventario visibile:\n"
#~ "- doppio colpetto (fuori):\n"
#~ " -->chiudere\n"
#~ "- toccare pila, toccare alloggio:\n"
#~ " --> muovere pila\n"
#~ "- tocco&trascina, colpetto 2o dito\n"
#~ " --> posizionere oggetto singolo nell'alloggio\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controlli predefiniti:\n"
#~ "- WASD: muoversi\n"
#~ "- Spazio: saltare/salire\n"
#~ "- Maiusc: strisciare/scendere\n"
#~ "- Q: lasciare cadere l'oggetto\n"
#~ "- I: inventario\n"
#~ "- Mouse: girarsi/guardare\n"
#~ "- Mouse sin.: scavare/colpire\n"
#~ "- Mouse des.: posizionare/usare\n"
#~ "- Rot. mouse: scegliere l'oggetto\n"
#~ "- T: messaggistica\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Avviare il giocatore singolo"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Principale"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Config. mod."
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Abilitare il danno"

View File

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 16:10+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,8 +67,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "プロトコルバージョンは$1から$2までをサポートしています。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -140,14 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "ゲーム"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "ワールドタイプ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
@ -172,9 +163,8 @@ msgstr "サブゲームがインストールされていません。"
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "本当に\"$1\"を削除してよろしいですか?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@ -190,6 +180,14 @@ msgstr "Modマネージャー: Mod\"$1\"の場所が不明です"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "ワールド\"$1\"を削除しますか?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "決定"
@ -357,12 +355,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "活動中の開発協力者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "開発者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "開発者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -404,35 +412,35 @@ msgstr "選択したModパックを削除"
msgid "Address / Port"
msgstr "アドレスとポート"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "接続"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "クリエイティブモード"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "ダメージ有効"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "お気に入りを削除"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr "お気に入り"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "名前とパスワード"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP有効"
@ -440,19 +448,19 @@ msgstr "PvP有効"
msgid "Bind Address"
msgstr "バインドアドレス"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "クリエイティブモード"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "サーバを起動中..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "ダメージ有効"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "インベントリ"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -474,14 +482,10 @@ msgstr "ポート"
msgid "Public"
msgstr "公開サーバ"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "ワールドを選択:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "サーバのポート"
@ -490,6 +494,11 @@ msgstr "サーバのポート"
msgid "Start Game"
msgstr "ゲームスタート"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "クリエイティブモード"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2倍"
@ -546,10 +555,6 @@ msgstr "ミップマップ"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "異方性フィルタ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "フィルタ無し"
@ -590,6 +595,10 @@ msgstr "視差遮蔽マッピング"
msgid "Particles"
msgstr "パーティクル有効化"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@ -638,28 +647,17 @@ msgstr "揺れる草花"
msgid "Waving Water"
msgstr "揺れる水"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Mod設定"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "メイン"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "シングルプレイ開始"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "クリエイティブモード"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "プレイ"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "シングルプレイヤー"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -746,6 +744,11 @@ msgstr "操作変更"
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "ストアを閉じる"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "サーバに接続中..."
@ -762,68 +765,6 @@ msgstr "クライアントを起動中..."
msgid "Creating server..."
msgstr "サーバを起動中..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"デフォルトの操作:\n"
"- WASD: 移動\n"
"- スペース: ジャンプ/登る\n"
"- Shift: スニーク/降りる\n"
"- Q: アイテムを落とす\n"
"- I: インベントリ\n"
"- マウス: 見回す\n"
"- 左クリック: 破壊/パンチ\n"
"- 右クリック: 設置/使用\n"
"- マウスホイール: アイテム選択\n"
"- T: チャット\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"デフォルトの操作:\n"
"タッチ操作:\n"
"- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
"- ダブルタップ: 設置/使用\n"
"- スライド: 見回す\n"
"メニュー/インベントリの操作:\n"
"- メニューの外をダブルタップ:\n"
" --> 閉じる\n"
"- アイテムをタッチ:\n"
" --> アイテムの移動\n"
"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
" --> アイテムを一つスロットに置く\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "タイトル"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "終了"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "アイテムを定義中..."
@ -840,6 +781,11 @@ msgstr "通信中..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MB/秒"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "クライアントを起動中..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "ノードを定義中..."
@ -852,6 +798,10 @@ msgstr "アドレスを解決中..."
msgid "Respawn"
msgstr "リスポーン"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "終了中..."
@ -921,7 +871,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "キーが重複しています"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"操作設定です。 (変更に失敗した場合、minetest.confから該当する設定を削除してく"
"ださい)"
@ -1603,6 +1555,10 @@ msgstr "映画風モード切り替えキー"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "テクスチャの透過を削除"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "クライアントとサーバ"
@ -2273,6 +2229,10 @@ msgstr "メニューの大きさ"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "ゲーム"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2921,6 +2881,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "ワールドタイプ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "マップ生成名"
@ -4285,45 +4249,115 @@ msgstr "cURLパラレル制限"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURLタイムアウト"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/秒"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/秒"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "レンダリング:"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "有効化の場合 "
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "無効化の場合 "
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "いいえ!!!"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "ノーマルマップの生成"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "いいえ!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "公開サーバ一覧"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "いいえ!"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "ノーマルマップの生成"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "いいえ!!!"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "無効化の場合 "
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "有効化の場合 "
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "レンダリング:"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/秒"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/秒"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "終了"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "タイトル"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "デフォルトの操作:\n"
#~ "タッチ操作:\n"
#~ "- シングルタップ: ブロックの破壊\n"
#~ "- ダブルタップ: 設置/使用\n"
#~ "- スライド: 見回す\n"
#~ "メニュー/インベントリの操作:\n"
#~ "- メニューの外をダブルタップ:\n"
#~ " --> 閉じる\n"
#~ "- アイテムをタッチ:\n"
#~ " --> アイテムの移動\n"
#~ "- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n"
#~ " --> アイテムを一つスロットに置く\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "デフォルトの操作:\n"
#~ "- WASD: 移動\n"
#~ "- スペース: ジャンプ/登る\n"
#~ "- Shift: スニーク/降りる\n"
#~ "- Q: アイテムを落とす\n"
#~ "- I: インベントリ\n"
#~ "- マウス: 見回す\n"
#~ "- 左クリック: 破壊/パンチ\n"
#~ "- 右クリック: 設置/使用\n"
#~ "- マウスホイール: アイテム選択\n"
#~ "- T: チャット\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "シングルプレイ開始"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "メイン"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Mod設定"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "サーバ"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "ダメージ有効"

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: senpi <saikos@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Lojban "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/jbo/>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"jbo/>\n"
"Language: jbo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -145,14 +144,6 @@ msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
@ -177,9 +168,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ".i xu do je'u djica lo nu vimcu la'o gy.$1.gy."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "vimcu"
@ -195,6 +185,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ".i xu do djica lo nu vimcu lo munje be me'e zoi gy.$1.gy."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "na go'i"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "go'i"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "fitytu'i"
@ -359,12 +357,20 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "lo finti liste"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "lo finti liste"
msgid "Minetest Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -407,36 +413,36 @@ msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "lo samtciselse'u"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "samjongau"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "le nu finti kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
@ -444,19 +450,19 @@ msgstr ""
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "le nu finti kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "lo dacti uidje"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -478,15 +484,11 @@ msgstr "lo judrnporte"
msgid "Public"
msgstr "gubni"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Select World:"
msgstr "cuxna lo munje"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "lo samtcise'u"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
@ -495,6 +497,11 @@ msgstr "lo samtcise'u judrnporte"
msgid "Start Game"
msgstr "cfari fa lo nu kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "le nu finti kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
@ -557,10 +564,6 @@ msgstr "lo puvrmipmepi"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "na go'i"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
@ -606,6 +609,10 @@ msgstr ""
msgid "Particles"
msgstr "lo kantu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr ""
@ -660,28 +667,17 @@ msgstr "lo melbi pezli"
msgid "Waving Water"
msgstr "lo melbi pezli"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "go'i"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "lo ralju"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "le nu finti kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "pa kelci"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -766,6 +762,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
#: src/game.cpp
msgid "Close game"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
@ -782,45 +782,6 @@ msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
msgid "Creating server..."
msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "tolcfagau"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Item definitions..."
@ -838,6 +799,11 @@ msgstr ""
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Node definitions..."
@ -851,6 +817,10 @@ msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
msgid "Respawn"
msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
@ -921,7 +891,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1541,6 +1512,10 @@ msgstr "le nu finti kelci"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "lo samtciselse'u"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2095,6 +2070,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2747,6 +2726,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
@ -4102,19 +4085,25 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "nasai go'i"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "nasai go'i"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "selpli"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "nasai go'i"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "nasai go'i"
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "tolcfagau"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "lo ralju"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "lo samtcise'u"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Tae Lim Kook <tkook11@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -72,8 +72,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -142,14 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
@ -174,9 +165,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -192,6 +182,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr ""
@ -353,11 +351,19 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Minetest Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
@ -400,35 +406,35 @@ msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr ""
@ -436,18 +442,16 @@ msgstr ""
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Create Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Creative Inventory"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
@ -470,12 +474,8 @@ msgstr ""
msgid "Public"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgid "Select World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
@ -486,6 +486,10 @@ msgstr ""
msgid "Start Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Survival Mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
@ -542,10 +546,6 @@ msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
@ -586,6 +586,10 @@ msgstr ""
msgid "Particles"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr ""
@ -634,20 +638,8 @@ msgstr ""
msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
@ -655,7 +647,7 @@ msgid "Play"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgid "Single Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -740,6 +732,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Close game"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
@ -756,45 +752,6 @@ msgstr ""
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
@ -811,6 +768,10 @@ msgstr ""
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Migrating world..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
@ -823,6 +784,10 @@ msgstr ""
msgid "Respawn"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
@ -892,7 +857,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1505,6 +1471,10 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2050,6 +2020,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2697,6 +2671,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -73,8 +73,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -149,14 +148,6 @@ msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Оюн"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
@ -181,9 +172,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү"
@ -200,6 +190,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Дүйнөнү өчүрүү"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Жок"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ооба"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Кабыл алуу"
@ -367,12 +365,20 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Алкыштар"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Алкыштар"
msgid "Minetest Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -416,40 +422,40 @@ msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr "Дареги/порту"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Туташуу"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Жаратуу режими"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Тандалмалар:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Тандалмалар:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Аты/сырсөзү"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн"
@ -458,19 +464,19 @@ msgstr "күйгүзүлгөн"
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Ырастоо"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Жаратуу режими"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Сервер жаратылууда...."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Мүлк-шайман"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -492,14 +498,10 @@ msgstr ""
msgid "Public"
msgstr "Жалпылык"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr ""
@ -509,6 +511,11 @@ msgstr ""
msgid "Start Game"
msgstr "Оюнду баштоо/туташуу"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Жаратуу режими"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
@ -573,10 +580,6 @@ msgstr "Mip-текстуралоо"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Жок"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Filter"
@ -625,6 +628,11 @@ msgstr ""
msgid "Particles"
msgstr "Баарын күйгүзүү"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Бир кишилик"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Ырастоолор"
@ -680,31 +688,17 @@ msgstr "Кооз бактар"
msgid "Waving Water"
msgstr "Кооз бактар"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ооба"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "Ырастоо"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Башкы меню"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Жаратуу режими"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Ойноо"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Бир кишилик"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -795,6 +789,10 @@ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
msgid "Change Password"
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
#: src/game.cpp
msgid "Close game"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
@ -812,56 +810,6 @@ msgstr "Клиент жаратылууда..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Сервер жаратылууда...."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
"- WASD: басуу\n"
"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
"- Q: буюмду таштоо\n"
"- I: мүлк-шайман\n"
"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- T: маек\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Менюга чыгуу"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Оюндан чыгуу"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Item definitions..."
@ -879,6 +827,11 @@ msgstr ""
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Клиент жаратылууда..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
@ -891,6 +844,10 @@ msgstr "Дареги чечилүүдө..."
msgid "Respawn"
msgstr "Кайтадан жаралуу"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
@ -961,7 +918,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1586,6 +1544,10 @@ msgstr "Жаратуу режими"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2147,6 +2109,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Оюн"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2800,6 +2766,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
@ -4154,54 +4124,28 @@ msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Ылдый"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "талап кылынганы:"
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Оюн"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Эски сырсөз"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@ -4228,26 +4172,98 @@ msgstr ""
#~ "- ESC: бул меню\n"
#~ "- T: маек\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "талап кылынганы:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Эски сырсөз"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Ылдый"
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Оюн"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Оюндан чыгуу"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Менюга чыгуу"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n"
#~ "- WASD: басуу\n"
#~ "- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
#~ "- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
#~ "- Q: буюмду таштоо\n"
#~ "- I: мүлк-шайман\n"
#~ "- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
#~ "- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
#~ "- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
#~ "- T: маек\n"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Бир кишилик"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Башкы меню"
#, fuzzy
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Ырастоо"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -75,8 +75,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -147,14 +146,6 @@ msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Žaidimas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Žemėlapių generavimas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
@ -179,9 +170,8 @@ msgstr "Neturite įdiegę sub žaidimų."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti „$1“?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
@ -197,6 +187,14 @@ msgstr "Papildtvrk: netinkamas papildinio kelias „$1“"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
@ -364,12 +362,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Padėkos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Padėkos"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -412,38 +420,38 @@ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresas / Prievadas :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Jungtis"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Žalojimas įjungtas"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Mėgiami:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Mėgiami:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Vardas / Slaptažodis :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP įjungtas"
@ -451,19 +459,19 @@ msgstr "PvP įjungtas"
msgid "Bind Address"
msgstr "Susieti adresą"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Kuriamas serveris...."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Leisti sužeidimus"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Inventorius"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -485,14 +493,10 @@ msgstr "Prievadas"
msgid "Public"
msgstr "Viešas"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Pasirinkite pasaulį:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Serverio prievadas"
@ -501,6 +505,11 @@ msgstr "Serverio prievadas"
msgid "Start Game"
msgstr "Pradėti žaidimą"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
@ -562,10 +571,6 @@ msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
@ -609,6 +614,11 @@ msgstr "Paralaksinė okliuzija"
msgid "Particles"
msgstr "Įjungti visus"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
@ -660,28 +670,17 @@ msgstr ""
msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Konfigūruoti papildinius"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Pagrindinis"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Žaisti"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Žaisti vienam"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -769,6 +768,11 @@ msgstr "Nustatyti klavišus"
msgid "Change Password"
msgstr "Keisti slaptažodį"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Užverti parduotuvę"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
@ -785,68 +789,6 @@ msgstr "Kuriamas klientas..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Kuriamas serveris...."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Numatytas valdymas:\n"
"- WASD: judėti\n"
"- Tarpas: šokti/lipti\n"
"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n"
"- Q: išmesti elementą\n"
"- I: inventorius\n"
"- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
"- T: kalbėtis\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Numatytas valdymas:\n"
"Nematomi meniu:\n"
"- vienas palietimas: mygtukas aktyvuoti\n"
"- dvigubas palietimas: padėti/naudoti\n"
"- slinkti pirštu: žvalgytis aplink\n"
"Meniu/Inventorius matomi:\n"
"- dvigubas palietimas (išorėje):\n"
" -->uždaryti\n"
"- liesti rietuvę, liesti angą:\n"
" --> judinti rietuvę\n"
"- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n"
" --> padėti vieną elementą į angą\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Grįžti į meniu"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Išeiti iš žaidimo"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Elemento apibrėžimai..."
@ -863,6 +805,11 @@ msgstr "Medija..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Kuriamas klientas..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Mazgo apibrėžimai..."
@ -875,6 +822,10 @@ msgstr "Ieškoma adreso..."
msgid "Respawn"
msgstr "Prisikelti"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Išjungiama..."
@ -944,7 +895,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Klavišas jau naudojamas"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1564,6 +1517,10 @@ msgstr "Kūrybinė veiksena"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2123,6 +2080,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Žaidimas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2777,6 +2738,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Žemėlapių generavimas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
@ -4133,66 +4098,139 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Įkeliama..."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Slaptažodis"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Vardas"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "naujas žaidimas"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Papildiniai:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Žaidimo pavadinimas"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "įjungtas"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "įjungtas"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Žaidimo pavadinimas"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Papildiniai:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "naujas žaidimas"
#, fuzzy
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Vardas"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Slaptažodis"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Įkeliama..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Išeiti iš žaidimo"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Grįžti į meniu"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Numatytas valdymas:\n"
#~ "Nematomi meniu:\n"
#~ "- vienas palietimas: mygtukas aktyvuoti\n"
#~ "- dvigubas palietimas: padėti/naudoti\n"
#~ "- slinkti pirštu: žvalgytis aplink\n"
#~ "Meniu/Inventorius matomi:\n"
#~ "- dvigubas palietimas (išorėje):\n"
#~ " -->uždaryti\n"
#~ "- liesti rietuvę, liesti angą:\n"
#~ " --> judinti rietuvę\n"
#~ "- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n"
#~ " --> padėti vieną elementą į angą\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Numatytas valdymas:\n"
#~ "- WASD: judėti\n"
#~ "- Tarpas: šokti/lipti\n"
#~ "- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n"
#~ "- Q: išmesti elementą\n"
#~ "- I: inventorius\n"
#~ "- Pelė: sukti/žiūrėti\n"
#~ "- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n"
#~ "- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n"
#~ "- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
#~ "- T: kalbėtis\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Pagrindinis"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Konfigūruoti papildinius"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveris"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Leisti sužeidimus"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Christian Haug <christian@metaboks.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -72,8 +72,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -148,14 +147,6 @@ msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spill"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr ""
@ -363,11 +361,19 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Minetest Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
@ -410,37 +416,37 @@ msgstr ""
msgid "Address / Port"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Opprett"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "aktivert"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "aktivert"
@ -449,19 +455,19 @@ msgstr "aktivert"
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Opprett"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Opprett"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -483,12 +489,8 @@ msgstr ""
msgid "Public"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgid "Select World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
@ -499,6 +501,10 @@ msgstr ""
msgid "Start Game"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Survival Mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
@ -555,10 +561,6 @@ msgstr ""
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr ""
@ -600,6 +602,10 @@ msgstr ""
msgid "Particles"
msgstr "Aktiver Alle"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr ""
@ -648,20 +654,8 @@ msgstr ""
msgid "Waving Water"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
@ -669,7 +663,7 @@ msgid "Play"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgid "Single Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -754,6 +748,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Close game"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
@ -770,45 +768,6 @@ msgstr ""
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
@ -825,6 +784,10 @@ msgstr ""
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Migrating world..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr ""
@ -837,6 +800,10 @@ msgstr ""
msgid "Respawn"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
@ -906,7 +873,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1521,6 +1489,10 @@ msgstr "Opprett"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2069,6 +2041,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spill"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2717,6 +2693,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
@ -4054,18 +4034,17 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "trengs av:"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Deaktiver Alle"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "aktivert"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Spill"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
@ -4074,14 +4053,15 @@ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Spill"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "aktivert"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Deaktiver Alle"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "trengs av:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 19:38+0000\n"
"Last-Translator: red-001 <red-001@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Wspieramy protokół w wersji od $1 do $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Ściągnij podgrę, taką jak minetest_game, z minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Ściągninj z minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Gra"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generator mapy"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry"
@ -178,9 +169,8 @@ msgstr "Nie masz zainstalowanych żadnych podgier."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@ -196,6 +186,14 @@ msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Usunąć świat \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
@ -362,12 +360,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktywni współautorzy"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Twórcy"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Autorzy"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Twórcy"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -410,38 +418,38 @@ msgstr "Usuń zaznaczony modpack"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adres / Port :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Tryb kreatywny"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Obrażenia włączone"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Ulubione:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Ulubione:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nazwa gracza / Hasło :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP włączone"
@ -449,19 +457,19 @@ msgstr "PvP włączone"
msgid "Bind Address"
msgstr "Przypisz Adres"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Ustaw"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Tryb kreatywny"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Tworzenie serwera...."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Włącz obrażenia"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Ekwipunek"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -483,14 +491,10 @@ msgstr "Port"
msgid "Public"
msgstr "Publiczne"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Wybierz świat:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Port Serwera"
@ -499,6 +503,11 @@ msgstr "Port Serwera"
msgid "Start Game"
msgstr "Rozpocznij grę/Połącz"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Tryb kreatywny"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -557,10 +566,6 @@ msgstr "Mipmapy"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Filtrowanie wyłączone"
@ -605,6 +610,11 @@ msgstr "Mapowanie paralaksy"
msgid "Particles"
msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Pojedynczy gracz"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@ -657,28 +667,17 @@ msgstr "Ozdobne drzewa"
msgid "Waving Water"
msgstr "Ozdobne drzewa"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Skonfiguruj mody"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Menu główne"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Tryb jednoosobowy"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Tryb kreatywny"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Graj"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Pojedynczy gracz"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -765,6 +764,11 @@ msgstr "Zmień klawisze"
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Zamknij gry"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Łączenie z serwerem..."
@ -781,68 +785,6 @@ msgstr "Tworzenie klienta..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Tworzenie serwera...."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Domyślne sterowanie:↵\n"
"- WASD: ruch↵\n"
"- Spacja: skok/wspinanie się↵\n"
"- Shift: skradanie się/schodzenie w dół↵\n"
"- Q: upuszczenie przedmiotu↵\n"
"- I: ekwipunek↵\n"
"- Mysz: obracanie się/patrzenie↵\n"
"- Lewy przycisk myszy: kopanie/uderzanie↵\n"
"- Prawy przycisk myszy: postawienie/użycie przedmiotu↵\n"
"- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
"- T: chat\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Domyślne sterowanie:\n"
"Brak widocznego menu:\n"
"- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n"
"- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n"
"- przejechanie palcem: rozglądanie się\n"
"Menu/Ekwipunek widoczny:\n"
"- potwójne dotknięcie poza menu:\n"
" -->zamknij\n"
"- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n"
" --> przenieś stack\n"
"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
" --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Wyjście do menu"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Wyjście z gry"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definicje przedmiotów..."
@ -859,6 +801,11 @@ msgstr "Media..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Tworzenie klienta..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definicje nod..."
@ -871,6 +818,10 @@ msgstr "Sprawdzanie adresu..."
msgid "Respawn"
msgstr "Wróć do gry"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Wyłączanie..."
@ -940,7 +891,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Klawisz już zdefiniowany"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane "
"klawisze z pliku minetest.conf)"
@ -1565,6 +1518,10 @@ msgstr "Tryb kreatywny"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2129,6 +2086,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Gra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2783,6 +2744,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generator mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
@ -4167,60 +4132,101 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "Limit czasu cURL"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Ładowanie..."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Nie!!"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Ściągnij"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "włączone"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Nazwa Gry"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "GRY"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mody:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nowa gra"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nazwa"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Hasło"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "USTAWIENIA"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODY"
#, fuzzy
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
#, fuzzy
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instaluj"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "wymagane przez:"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Pokaż publiczne"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Pokaż ulubione"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Stwórz świat"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Wymagany adres."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Pliki do skasowania"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@ -4247,98 +4253,130 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ "- ESC: to menu\n"
#~ "- T: czat\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Pliki do skasowania"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Wymagany adres."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Stwórz świat"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Pokaż ulubione"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Pokaż publiczne"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "wymagane przez:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n"
#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. "
#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: "
#~ "przenieś pojedynczy przedmiot"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Ściągnij"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Ładowanie..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Wyjście z gry"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Wyjście do menu"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n"
#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. "
#~ "Domyślne sterowanie:\n"
#~ "Brak widocznego menu:\n"
#~ "- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n"
#~ "- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n"
#~ "- przejechanie palcem: rozglądanie się\n"
#~ "Menu/Ekwipunek widoczny:\n"
#~ "- potwójne dotknięcie poza menu:\n"
#~ " -->zamknij\n"
#~ "- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n"
#~ " --> przenieś stack\n"
#~ "- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n"
#~ " --> umieść pojedynczy item w slocie\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instaluj"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Domyślne sterowanie:↵\n"
#~ "- WASD: ruch↵\n"
#~ "- Spacja: skok/wspinanie się↵\n"
#~ "- Shift: skradanie się/schodzenie w dół↵\n"
#~ "- Q: upuszczenie przedmiotu↵\n"
#~ "- I: ekwipunek↵\n"
#~ "- Mysz: obracanie się/patrzenie↵\n"
#~ "- Lewy przycisk myszy: kopanie/uderzanie↵\n"
#~ "- Prawy przycisk myszy: postawienie/użycie przedmiotu↵\n"
#~ "- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n"
#~ "- T: chat\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Tryb jednoosobowy"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODY"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Menu główne"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Skonfiguruj mody"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serwer"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Realistyczne ciecze"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "USTAWIENIA"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Hasło"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nazwa"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "URUCHOM SERWER"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<--Dodaj mod"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nowa gra"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mody:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "GRY"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Nazwa Gry"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "włączone"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Nie!!"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista publicznych serwerów"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Oczywiście, że nie!"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Włącz obrażenia"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Reis <fernando.reis@pt.lu>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Descarregue um jogo, como o minetest_game, do sítio minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descarregue um do sítio minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Geração de Mapa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado"
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr "Você não tem nenhum jogo instalado."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Não"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
@ -367,12 +365,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuidores Ativos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Desenvolvedores Principais"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Desenvolvedores Principais"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -415,38 +423,38 @@ msgstr "Desinstalar pacote de extras selecionado"
msgid "Address / Port"
msgstr "Endereço / Porta :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Modo Criativo"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Dano ativado"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Favoritos:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Favoritos:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nome / Senha :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP activado"
@ -454,19 +462,19 @@ msgstr "PvP activado"
msgid "Bind Address"
msgstr "Endereço Bind"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo Criativo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "A criar servidor..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Ativar Dano"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Inventário"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -488,14 +496,10 @@ msgstr "Porta"
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Seleccionar Mundo:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Porta"
@ -504,6 +508,11 @@ msgstr "Porta"
msgid "Start Game"
msgstr "Jogar"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Modo Criativo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -561,10 +570,6 @@ msgstr "Mapa MIP"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mapa MIP + Filtro Anisotrópico"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Não"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Sem Filtro"
@ -608,6 +613,11 @@ msgstr "Oclusão de paralaxe"
msgid "Particles"
msgstr "Ativar Partículas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
@ -656,28 +666,17 @@ msgstr "Plantas ondulantes"
msgid "Waving Water"
msgstr "Água ondulante"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Configurar extras"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Iniciar jogo solo"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo Criativo"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Um Jogador"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -765,6 +764,11 @@ msgstr "Mudar teclas"
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar Senha"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Fechar repositório de extras"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "A conectar ao servidor..."
@ -781,68 +785,6 @@ msgstr "A criar cliente..."
msgid "Creating server..."
msgstr "A criar servidor..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Teclas por defeito:\n"
"- WASD: mover\n"
"- Barra de espaço: saltar/subir\n"
"- Shift: andar cuidadosamente/descer\n"
"- Q: Largar item\n"
"- I: Inventário\n"
"- Rato: virar/olhar\n"
"- Clique esquerdo: cavar/bater\n"
"- Clique direito: colocar/utilizar\n"
"- Roda do rato: seleccionar item\n"
"- T: conversação\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Controles por defeito:\n"
"Se não há nenhum menu visível:\n"
"- Um toque: ativa botão\n"
"- Duplo toque: colocar/usar\n"
"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n"
"Se menu/inventário visível:\n"
"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n"
" -->fechar\n"
"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n"
" --> mover item\n"
"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
" --> Coloca apenas um item no compartimento\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Sair para Menu"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Sair para o sistema"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definições dos Itens..."
@ -859,6 +801,11 @@ msgstr "Dados..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "A criar cliente..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definindo cubos..."
@ -871,6 +818,10 @@ msgstr "A resolver endereço..."
msgid "Respawn"
msgstr "Reaparecer"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "A desligar..."
@ -940,7 +891,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Tecla já em uso"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1609,6 +1562,10 @@ msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Limpar texturas transparentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Cliente e servidor"
@ -2203,6 +2160,10 @@ msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
@ -2903,6 +2864,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Geração de Mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Vales do mapgen"
@ -4286,58 +4251,103 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "A carregar..."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Não, é claro que não!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Não!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Descarregar"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Desativar Tudo"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ativo"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "é necessário pelo:"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Nome do Jogo"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Configuração gravada. "
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr ""
#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
#~ "\"$2\""
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOGOS"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Extras:"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Mostrar Públicos"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "novo jogo"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Remover extra selecionado"
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Criar mundo"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Endereço necessário."
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENTE"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Líquido Finito"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "Um Jogador"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "EXTRAS"
#, fuzzy
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
#, fuzzy
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalar"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@ -4364,100 +4374,128 @@ msgstr ""
#~ "- ESC: Este menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. "
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Ficheiros para eliminar"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Endereço necessário."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Criar mundo"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Mostrar Favoritos"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Mostrar Públicos"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Configuração gravada. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "é necessário pelo:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Descarregar"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "A carregar..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Sair para o sistema"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Sair para Menu"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. "
#~ "Controles por defeito:\n"
#~ "Se não há nenhum menu visível:\n"
#~ "- Um toque: ativa botão\n"
#~ "- Duplo toque: colocar/usar\n"
#~ "- Deslizar dedo: Olhar em redor\n"
#~ "Se menu/inventário visível:\n"
#~ "- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n"
#~ " -->fechar\n"
#~ "- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n"
#~ " --> mover item\n"
#~ "- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
#~ " --> Coloca apenas um item no compartimento\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalar"
#, fuzzy
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "EXTRAS"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "Um Jogador"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Líquido Finito"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "DEFINIÇÕES"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENTE"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adicionar extra"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Remover extra selecionado"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "novo jogo"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Extras:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOGOS"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo "
#~ "\"$2\""
#~ "Teclas por defeito:\n"
#~ "- WASD: mover\n"
#~ "- Barra de espaço: saltar/subir\n"
#~ "- Shift: andar cuidadosamente/descer\n"
#~ "- Q: Largar item\n"
#~ "- I: Inventário\n"
#~ "- Rato: virar/olhar\n"
#~ "- Clique esquerdo: cavar/bater\n"
#~ "- Clique direito: colocar/utilizar\n"
#~ "- Roda do rato: seleccionar item\n"
#~ "- T: conversação\n"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Nome do Jogo"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Iniciar jogo solo"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ativo"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Principal"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Desativar Tudo"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Configurar extras"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Não!!!"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Não, é claro que não!"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Ativar Dano"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Ian giestas pauli <iangiestaspauli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nós suportamos entre as versões $1 e $2 do protocolo."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -147,14 +146,6 @@ msgstr "Baixe um subgame, como o minetest_game, do site minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Baixe um do site minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Gerador de mapa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
@ -181,9 +172,8 @@ msgstr "Você não possui nenhum subgame instalado."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@ -199,6 +189,14 @@ msgstr "Modmgr: caminho inválido do módulo \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Não"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
@ -369,12 +367,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Colaboradores ativos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Desenvolvedores principais"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Desenvolvedores principais"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -417,38 +425,38 @@ msgstr "Desinstalar o pacote de módulos selecionado"
msgid "Address / Port"
msgstr "Endereço / Porta :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Modo criativo"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Habilitar dano"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Favoritos:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Favoritos:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nome / Senha :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP habilitado"
@ -456,19 +464,19 @@ msgstr "PvP habilitado"
msgid "Bind Address"
msgstr "Endereço de Bind"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo criativo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Criando o servidor..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Habilitar dano"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Inventário"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -490,14 +498,10 @@ msgstr "Porta"
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Selecione um mundo:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Porta do servidor"
@ -506,6 +510,11 @@ msgstr "Porta do servidor"
msgid "Start Game"
msgstr "Iniciar o jogo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Modo criativo"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -563,10 +572,6 @@ msgstr "Mipmap (filtro)"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Não"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Sem filtros"
@ -610,6 +615,11 @@ msgstr "Oclusão de paralaxe"
msgid "Particles"
msgstr "Habilitar partículas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
@ -659,28 +669,17 @@ msgstr "Plantas balançam"
msgid "Waving Water"
msgstr "Ondas na água"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Configurar Mods"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Iniciar Um jogador"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo criativo"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Um jogador"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -768,6 +767,11 @@ msgstr "Mudar teclas"
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar a senha"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando ao servidor..."
@ -784,68 +788,6 @@ msgstr "Criando o cliente..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Criando o servidor..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Controles padrão:\n"
"- WASD: mover\n"
"- Espaço: pular/escalar\n"
"- Shift: esgueirar/descer\n"
"- Q: descartar o item\n"
"- I: inventário\n"
"- Mouse: virar/olhar\n"
"- Botão esquerdo: cavar/atingir\n"
"- Botão direito: colocar/usar\n"
"- Roda: selecionar item\n"
"- T: bate-papo\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Controles:\n"
"Se não há nenhum menu visível:\n"
"- Um toque: ativa botão\n"
"- Duplo toque: place/use\n"
"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n"
"Menu/Inventário visível:\n"
"- Duplo toque: (Fora do menu):\n"
" -->Fechar\n"
"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n"
" --> move item\n"
"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
" --> Coloca apenas um item no slot\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Sair para o menu"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Sair do Minetest"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Carregando itens..."
@ -862,6 +804,11 @@ msgstr "Mídia..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Criando o cliente..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Carregando blocos..."
@ -874,6 +821,10 @@ msgstr "Resolvendo os endereços..."
msgid "Respawn"
msgstr "Reviver"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Desligando tudo..."
@ -943,7 +894,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Essa tecla já está em uso"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest."
"conf)"
@ -1610,6 +1563,10 @@ msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Texturas transparentes limpas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Cliente e servidor"
@ -2223,6 +2180,10 @@ msgstr "Filtro de escala da GUI"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
@ -3075,6 +3036,10 @@ msgstr "Limite de mapblock"
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Timeout de descarregamento do mapblock"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Gerador de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Vales do Mapgen"
@ -4418,103 +4383,134 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
#~ "completely.\n"
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
#~ "water surface doesn't work with this."
#~ msgstr ""
#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, "
#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n"
#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na "
#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Claro que não!"
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque "
#~ "selectionbox [Padrão])."
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Não!!!"
#~ msgid ""
#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
#~ "issues.\n"
#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
#~ "biomes."
#~ msgstr ""
#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n"
#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos "
#~ "em nós."
#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n"
#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
#~ "a partir do padrão.\n"
#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
#~ "explicitamente.\n"
#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que "
#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n"
#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a "
#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são "
#~ "sensíveis a mudanças."
#~ msgid ""
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo "
#~ "mínimo de visualização.\n"
#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo "
#~ "intervalo de visualização.\n"
#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário"
#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o Mapgen v7.\n"
#~ "'ridges' são os rios.\n"
#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
#~ "por padrão.\n"
#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para explicitamente desabilitá-las."
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Baixar"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Desabilitar PMs"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "habilitado"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "é necessário para:"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Nome do jogo"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "A configuração foi salva. "
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOGOS"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Módulos:"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Exibir públicos"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "novo jogo"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Exibir favoritos"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Criar o mundo"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "É necessário um endereço."
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENTE"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "SERVIDOR"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Líquido finito"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "UM JOGADOR"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "TEXTURAS"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MÓDULOS"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Adicionar módulo:"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalação local"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@ -4541,131 +4537,173 @@ msgstr ""
#~ "- ESC: este menu\n"
#~ "- T: bate-papo\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalação local"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Adicionar módulo:"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MÓDULOS"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "TEXTURAS"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "É necessário um endereço."
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "UM JOGADOR"
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Criar o mundo"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Líquido finito"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Exibir favoritos"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Exibir públicos"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "SERVIDOR"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "A configuração foi salva. "
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENTE"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "é necessário para:"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "EDITAR JOGO"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "novo jogo"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Módulos:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOGOS"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Nome do jogo"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "habilitado"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Baixar"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Desabilitar PMs"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário"
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o Mapgen v7.\n"
#~ "'ridges' são os rios.\n"
#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas "
#~ "por padrão.\n"
#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para explicitamente desabilitá-las."
#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo "
#~ "intervalo de visualização.\n"
#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
#~ "issues.\n"
#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
#~ "biomes."
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n"
#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados "
#~ "a partir do padrão.\n"
#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los "
#~ "explicitamente.\n"
#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que "
#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n"
#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a "
#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são "
#~ "sensíveis a mudanças."
#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo "
#~ "mínimo de visualização.\n"
#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Não!!!"
#~ msgid ""
#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
#~ msgstr ""
#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n"
#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos "
#~ "em nós."
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Gerar Normalmaps"
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque "
#~ "selectionbox [Padrão])."
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
#~ msgid ""
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
#~ "completely.\n"
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
#~ "water surface doesn't work with this."
#~ msgstr ""
#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, "
#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n"
#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na "
#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Claro que não!"
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Sair do Minetest"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Sair para o menu"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controles:\n"
#~ "Se não há nenhum menu visível:\n"
#~ "- Um toque: ativa botão\n"
#~ "- Duplo toque: place/use\n"
#~ "- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n"
#~ "Menu/Inventário visível:\n"
#~ "- Duplo toque: (Fora do menu):\n"
#~ " -->Fechar\n"
#~ "- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n"
#~ " --> move item\n"
#~ "- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n"
#~ " --> Coloca apenas um item no slot\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controles padrão:\n"
#~ "- WASD: mover\n"
#~ "- Espaço: pular/escalar\n"
#~ "- Shift: esgueirar/descer\n"
#~ "- Q: descartar o item\n"
#~ "- I: inventário\n"
#~ "- Mouse: virar/olhar\n"
#~ "- Botão esquerdo: cavar/atingir\n"
#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
#~ "- Roda: selecionar item\n"
#~ "- T: bate-papo\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Iniciar Um jogador"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Principal"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Configurar Mods"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Habilitar dano"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Lordmusic Player <lordmusicplro1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -76,8 +76,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Joc"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
@ -178,9 +169,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
@ -196,6 +186,14 @@ msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Acceptă"
@ -366,12 +364,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuitori activi"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Dezvoltatori de bază"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Dezvoltatori de bază"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -415,40 +423,40 @@ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adresă/Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Conectează"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Modul Creativ"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "activat"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Preferate:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Preferate:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Nume/Parolă"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "activat"
@ -457,19 +465,19 @@ msgstr "activat"
msgid "Bind Address"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modul Creativ"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Se crează serverul..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Activează Daune"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Inventar"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -492,14 +500,10 @@ msgstr ""
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Selectează lumea:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Port server"
@ -508,6 +512,11 @@ msgstr "Port server"
msgid "Start Game"
msgstr "Începe jocul"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Modul Creativ"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
@ -572,10 +581,6 @@ msgstr "Mip Mapping"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Filter"
@ -623,6 +628,11 @@ msgstr ""
msgid "Particles"
msgstr "Activează tot"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Singleplayer"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
@ -678,31 +688,17 @@ msgstr "Copaci fantezici"
msgid "Waving Water"
msgstr "Copaci fantezici"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "Configurează"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Meniul Principal"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modul Creativ"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Joacă"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Singleplayer"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -794,6 +790,11 @@ msgstr "Modifică tastele"
msgid "Change Password"
msgstr "Schimbă Parola"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "joc nou"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Se conectează la server..."
@ -811,56 +812,6 @@ msgstr "Se creează clientul..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Se crează serverul..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Controale prestabilite:\n"
"- WASD: mișcare\n"
"- Spațiu: sărire/urcare\n"
"- Shift: furișare/coborâre\n"
"- Q: aruncă obiect\n"
"- I: inventar\n"
"- Mouse: întoarcere/vedere\n"
"- Click stânga: săpare/lovire\n"
"- Click dreapta: pune/folosește\n"
"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
"- T: chat\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Ieși în Meniu"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Ieși din joc"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definițiile obiectelor..."
@ -877,6 +828,11 @@ msgstr "Media..."
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Se creează clientul..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definițiile Blocurilor..."
@ -889,6 +845,10 @@ msgstr "Se rezolvă adresa..."
msgid "Respawn"
msgstr "Reînviere"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
@ -959,7 +919,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Tastă deja folosită"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)"
@ -1584,6 +1546,10 @@ msgstr "Modul Creativ"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2150,6 +2116,10 @@ msgstr ""
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Joc"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2804,6 +2774,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
@ -4187,88 +4161,134 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Se încarcă..."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Descarcă"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalare locală"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODURI"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Lichid finit"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "SETĂRI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parolă"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "joc nou"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Moduri:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOCURI"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Numele jocului"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "activat"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Listă de servere publică"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Dezactivează MP"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Listă de servere publică"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "activat"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Numele jocului"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOCURI"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Moduri:"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parolă"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "SETĂRI"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Lichid finit"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODURI"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Instalare locală"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Descarcă"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Se încarcă..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Ieși din joc"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Ieși în Meniu"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Controale prestabilite:\n"
#~ "- WASD: mișcare\n"
#~ "- Spațiu: sărire/urcare\n"
#~ "- Shift: furișare/coborâre\n"
#~ "- Q: aruncă obiect\n"
#~ "- I: inventar\n"
#~ "- Mouse: întoarcere/vedere\n"
#~ "- Click stânga: săpare/lovire\n"
#~ "- Click dreapta: pune/folosește\n"
#~ "- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
#~ "- T: chat\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Singleplayer"
#, fuzzy
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Meniul Principal"
#, fuzzy
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Configurează"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Activează Daune"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Stas Kies <stask85@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -74,8 +74,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -146,14 +145,6 @@ msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, н
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Загрузите их с minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор карты"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr "У вас не установлены мини-игры."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Удалить мир \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
@ -363,14 +361,22 @@ msgstr "Переустановить"
msgid "Active Contributors"
msgstr "Активные контрибьюторы"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Основные разработчики"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Minetest разработчики"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "MultiCraft разработчики"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Контрибьюторы в отставке"
@ -408,42 +414,38 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Удалить выбранный мод-пак"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port"
msgstr "Адрес / Порт:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Режим творчества"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Разрешить увечья"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Избранное:"
msgstr "Удал. Избр.:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Избранное:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr "Мультиплеер"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Имя / Пароль:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP разрешён"
@ -451,19 +453,17 @@ msgstr "PvP разрешён"
msgid "Bind Address"
msgstr "Адрес"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим творчества"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Create Server"
msgstr "Создать Сервер"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Разрешить увечья"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Креативный Инвентарь"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -485,14 +485,10 @@ msgstr "Порт"
msgid "Public"
msgstr "Публичные"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Выберите мир:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Порт сервера"
@ -501,6 +497,10 @@ msgstr "Порт сервера"
msgid "Start Game"
msgstr "Начать игру"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Survival Mode"
msgstr "Режим выживания"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -558,10 +558,6 @@ msgstr "Мипмаппинг"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Без Фильтров"
@ -606,6 +602,10 @@ msgstr "Parallax Occlusion"
msgid "Particles"
msgstr "Включить частицы"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Сброс одиночной игры"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
@ -655,28 +655,16 @@ msgstr "Покачивание растений"
msgid "Waving Water"
msgstr "Волны на воде"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Настройка модов"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Главное меню"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Начать одиночную игру"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим творчества"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Играть"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgid "Single Player"
msgstr "Одиночная игра"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -764,6 +752,10 @@ msgstr "Смена управления"
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#: src/game.cpp
msgid "Close game"
msgstr "Закрыть игру"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Подключение к серверу..."
@ -780,69 +772,6 @@ msgstr "Создание клиента..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Создание сервера..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Управление по умолчанию:\n"
"- WASD: движение\n"
"- Пробел: прыжок/вверх\n"
"- Shift: красться/вниз\n"
"- Q: бросить предмет\n"
"- I: инвентарь\n"
"- Мышка: поворот\n"
"- ЛКМ: копать/удар\n"
"- ПКМ: поставить/использовать\n"
"- Колесико мыши: выбор предмета\n"
"- T: чат\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Управление по умолчанию:\n"
"Не в меню:\n"
"- одно нажатие: кнопка активаций\n"
"- двойное нажатие: положить/использовать\n"
"- скольжение пальцем: осмотреться\n"
"В меню/инвертаре:\n"
"- двойное нажатие (вне меню)\n"
"--> закрыть меню\n"
"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
"--> Двигать стопку\n"
"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
"экран:\n"
"--> Положить один предмет в ячейку\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Выход в меню"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Выход в ОС"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Описания предметов..."
@ -853,12 +782,16 @@ msgstr "КиБ/с"
#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Медиафайлы..."
msgstr "Загрузка..."
#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "МиБ/с"
#: src/game.cpp
msgid "Migrating world..."
msgstr "Обновление мира..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Описания нод..."
@ -871,6 +804,10 @@ msgstr "Получение адреса..."
msgid "Respawn"
msgstr "Возродиться"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr "Сохранить и Выйти"
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Завершение..."
@ -940,7 +877,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Клавиша уже используется"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
"conf)"
@ -1331,7 +1269,6 @@ msgid "3D mode"
msgstr "3D режим"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@ -1486,7 +1423,6 @@ msgid "Basic"
msgstr "Базовый"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Basic Privileges"
msgstr "Стандартные права"
@ -1515,7 +1451,6 @@ msgid "Camera smoothing"
msgstr "Сглаживание камеры"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Сглаживание камеры в кинематографическом режиме"
@ -1587,6 +1522,10 @@ msgstr "Кнопка переключения в кинематографиче
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "очистить прозрачные структуры"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Клиент и Сервер"
@ -1722,7 +1661,6 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Прозрачность перекрестия"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Прозрачность перекрестия (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
@ -2153,6 +2091,10 @@ msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "txr2img фильтр масштабирования интерфейса"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
@ -2895,6 +2837,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор карты"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
@ -3997,7 +3943,6 @@ msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
@ -4006,12 +3951,10 @@ msgstr ""
"Установите в -1 для отключения этой функции."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Time send interval"
msgstr "Интервал отправки"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Time speed"
msgstr "Скорость хода времени"
@ -4031,17 +3974,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr "Клавиша переключения режима камеры."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Задержка подсказки."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Трилинейная фильтрация"
@ -4070,7 +4010,6 @@ msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Unload unused server data"
msgstr "Выгружать неиспользуемые сервером данные"
@ -4117,7 +4056,6 @@ msgid "Useful for mod developers."
msgstr "Разработчики в отставке"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
@ -4361,110 +4299,107 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL тайм-аут"
#~ msgid ""
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
#~ "completely.\n"
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
#~ "water surface doesn't work with this."
#~ msgstr ""
#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Список публичных серверов"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Генерировать карты нормалей"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Нет!"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Если выключено "
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Если включено "
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Рендеринг:"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Название"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "ИГРЫ"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Моды:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "Создать игру"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Удалить мод"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "КЛИЕНТ"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "СЕРВЕР"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Имя"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Пароль"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Конечные жидкости"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "МОДЫ"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Добавить мод:"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Локальная установка"
#~ msgid ""
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
#~ "отображения.\n"
#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
#~ "конфигурацию. "
#~ msgid ""
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
#~ "отображения.\n"
#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#, fuzzy
#~ msgid "New style water"
#~ msgstr "Новый стиль воды"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Предзагрузка текстур..."
#, fuzzy
#~ msgid "Viewing range minimum"
#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки."
#, fuzzy
#~ msgid "Wanted FPS"
#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Сброс одиночной игры"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Свободный выбор цели"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Загрузить"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "требуется для:"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Настройки сохранены. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Публичные"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Избранные"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Создать мир"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@ -4491,104 +4426,178 @@ msgstr "cURL тайм-аут"
#~ "- ESC: это меню\n"
#~ "- T: чат\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Создать мир"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Избранные"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Публичные"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Настройки сохранены. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "требуется для:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Загрузить"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Свободный выбор цели"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
#, fuzzy
#~ msgid "Wanted FPS"
#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
#, fuzzy
#~ msgid "Viewing range minimum"
#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки."
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Предзагрузка текстур..."
#, fuzzy
#~ msgid "New style water"
#~ msgstr "Новый стиль воды"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
#~ "конфигурацию. "
#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
#~ "отображения.\n"
#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Локальная установка"
#~ msgid ""
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
#~ "отображения.\n"
#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Добавить мод:"
#~ msgid ""
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
#~ "completely.\n"
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
#~ "water surface doesn't work with this."
#~ msgstr ""
#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "МОДЫ"
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Выход в ОС"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Выход в меню"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Управление по умолчанию:\n"
#~ "Не в меню:\n"
#~ "- одно нажатие: кнопка активаций\n"
#~ "- двойное нажатие: положить/использовать\n"
#~ "- скольжение пальцем: осмотреться\n"
#~ "В меню/инвертаре:\n"
#~ "- двойное нажатие (вне меню)\n"
#~ "--> закрыть меню\n"
#~ "- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
#~ "--> Двигать стопку\n"
#~ "- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
#~ "экран:\n"
#~ "--> Положить один предмет в ячейку\n"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Конечные жидкости"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Управление по умолчанию:\n"
#~ "- WASD: движение\n"
#~ "- Пробел: прыжок/вверх\n"
#~ "- Shift: красться/вниз\n"
#~ "- Q: бросить предмет\n"
#~ "- I: инвентарь\n"
#~ "- Мышка: поворот\n"
#~ "- ЛКМ: копать/удар\n"
#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
#~ "- Колесико мыши: выбор предмета\n"
#~ "- T: чат\n"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Начать одиночную игру"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Главное меню"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Пароль"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Настройка модов"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Имя"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "СЕРВЕР"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "КЛИЕНТ"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Удалить мод"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "Создать игру"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Моды:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "ИГРЫ"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Название"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Рендеринг:"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Если включено "
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Если выключено "
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Нет!"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Генерировать карты нормалей"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Список публичных серверов"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Разрешить увечья"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 16:46+0200\n"
"Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -76,8 +76,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -148,14 +147,6 @@ msgstr "Minetest.net adresinden bir oyun modu indirin"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Minetest.net adresinden indirin"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Dünya seçilmedi ya da adlandırılmadı"
@ -180,9 +171,8 @@ msgstr "Ek bir oyun modu yüklü değil."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr " \"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz ?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@ -198,6 +188,14 @@ msgstr "Modmgr: \"$1\" eklenti konumu yanlış"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr " \"$1\" dünyasını sil ?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
@ -362,12 +360,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktif katkı sağlayanlar"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Hakkında"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Ana geliştiriciler"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Hakkında"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Ana geliştiriciler"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -410,36 +418,36 @@ msgstr "Seçilen eklenti paketini sil"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adres / Port :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Çevirimiçi Oyna"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Yaratıcı mod"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Hasar alma etkin"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "Kullanıcı Adı / Şifre :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Mücadele modu"
@ -447,19 +455,19 @@ msgstr "Mücadele modu"
msgid "Bind Address"
msgstr "Adresi doğrula"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Ayarla"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Yaratıcı Mod"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Hasarı etkinleştir"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Envanter"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -482,14 +490,10 @@ msgstr "Port"
msgid "Public"
msgstr "Herkese Açık"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Dünya seç :"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Sunucu Kur"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Sunucu portu"
@ -498,6 +502,11 @@ msgstr "Sunucu portu"
msgid "Start Game"
msgstr "Oyunu Başlat"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Yaratıcı Mod"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr ""
@ -560,10 +569,6 @@ msgstr "Mipmap"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap Aniso. Süzgeci"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Filter"
@ -610,6 +615,10 @@ msgstr "Parallax Occlusion"
msgid "Particles"
msgstr "Hepsini etkinleştir"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
@ -664,28 +673,17 @@ msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
msgid "Waving Water"
msgstr "Dalgalanan Su"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Eklentileri ayarla"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Ana"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Yaratıcı Mod"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Oyna"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Tek Kişilik"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -774,6 +772,11 @@ msgstr "Tuşları değiştir"
msgid "Change Password"
msgstr "Şifre değiştir"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Mağazayı kapat"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
@ -790,68 +793,6 @@ msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Varsayılanlar Kontroller:\n"
"- WASD: Hareket et\n"
"- Boşluk: Zıpla/Tırman\n"
"- Shift: Sessiz yürü/Aşağı in\n"
"- Q: Elindekini bırak\n"
"- I: Envanter\n"
"- Fare: Dön/Bak\n"
"- Sol fare: Kaz/Vur\n"
"- Sağ fare: Yerleştir/Kullan\n"
"- Fare tekerleği: Araç seç\n"
"- T: Sohbet\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Varsayılan Kontroller:\n"
"Tüm menüler gizli:\n"
"- Tek tık: tuş etkin\n"
"- Çift tık: yerleştir/kullan\n"
"- Parmağı kaydır: etrafa bak\n"
"Menu/Encanter görünür:\n"
"- çift tık (dışarda):\n"
" -->kapat\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- tut&bırak, iki parmağı kullan\n"
" --> slotuna bir item bırak\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Menüye dön"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Oyundan Çık"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Nesne tanımlamaları..."
@ -868,6 +809,11 @@ msgstr "Media..."
msgid "MiB/s"
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Blok tanımlamaları..."
@ -880,6 +826,10 @@ msgstr "Adres çözümleniyor..."
msgid "Respawn"
msgstr "Yeniden Canlan"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Kapatılıyor..."
@ -949,7 +899,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Tuş zaten kullanımda"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1574,6 +1526,10 @@ msgstr "Yaratıcı mod"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Çevirimiçi Oyna"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2141,6 +2097,10 @@ msgstr "Menü boyutları"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2796,6 +2756,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen Valleys"
@ -4195,60 +4159,130 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Elbette hayır!"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Touch free target"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "İndiriliyor"
#~ msgid "please wait..."
#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid "Numpad "
#~ msgstr "Numpad "
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Kaplama:"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Etkinleştirildi"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Paketi Kapat"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Hayır!!!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Normal haritalar oluştur"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Hayır!!!"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Elbette hayır!"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Paketi Kapat"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Etkinleştirildi"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Kaplama:"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
#~ msgid "Numpad "
#~ msgstr "Numpad "
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid "please wait..."
#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "İndiriliyor"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Touch free target"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Oyundan Çık"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Menüye dön"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varsayılan Kontroller:\n"
#~ "Tüm menüler gizli:\n"
#~ "- Tek tık: tuş etkin\n"
#~ "- Çift tık: yerleştir/kullan\n"
#~ "- Parmağı kaydır: etrafa bak\n"
#~ "Menu/Encanter görünür:\n"
#~ "- çift tık (dışarda):\n"
#~ " -->kapat\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- tut&bırak, iki parmağı kullan\n"
#~ " --> slotuna bir item bırak\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Varsayılanlar Kontroller:\n"
#~ "- WASD: Hareket et\n"
#~ "- Boşluk: Zıpla/Tırman\n"
#~ "- Shift: Sessiz yürü/Aşağı in\n"
#~ "- Q: Elindekini bırak\n"
#~ "- I: Envanter\n"
#~ "- Fare: Dön/Bak\n"
#~ "- Sol fare: Kaz/Vur\n"
#~ "- Sağ fare: Yerleştir/Kullan\n"
#~ "- Fare tekerleği: Araç seç\n"
#~ "- T: Sohbet\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Tek kişilik oyunu başlat"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Ana"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Eklentileri ayarla"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Sunucu Kur"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Hasarı etkinleştir"

View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
@ -75,8 +75,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -150,14 +149,6 @@ msgstr "Завантажте гру, наприклад, minetest_game з minete
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Завантажте з minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Гра"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор світу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
@ -182,9 +173,8 @@ msgstr "Ви не маєте встановлених ігор."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
@ -200,6 +190,14 @@ msgstr "Modmgr: недійсний шлях модифікації \"$1\""
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Видалити світ \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
@ -370,12 +368,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "Активні учасники"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "Подяка"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "Основні розробники ядра гри"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Подяка"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "Основні розробники ядра гри"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -417,36 +425,36 @@ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій"
msgid "Address / Port"
msgstr "Адреса / Порт"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "Під'єднатися"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Творчість"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "Поранення"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Видалити мітку"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Улюблені"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Ім'я / Пароль"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Бої увімкнено"
@ -454,19 +462,19 @@ msgstr "Бої увімкнено"
msgid "Bind Address"
msgstr "Закріпити адресу"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Творчість"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "Створення сервера..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Увімкнути поранення"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "Інвентар"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -488,14 +496,10 @@ msgstr "Порт"
msgid "Public"
msgstr "Публічний"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Виберіть світ:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Порт сервера"
@ -504,6 +508,11 @@ msgstr "Порт сервера"
msgid "Start Game"
msgstr "Почати гру"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "Творчість"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -562,10 +571,6 @@ msgstr "Міпмапи"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Без фільтрування"
@ -606,6 +611,10 @@ msgstr "Паралаксова оклюзія"
msgid "Particles"
msgstr "Часточки"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
@ -655,28 +664,17 @@ msgstr "Коливати квіти"
msgid "Waving Water"
msgstr "Коливати воду"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Налаштувати модифікації"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Головне Меню"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Почати одиночну гру"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Творчість"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Грати"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Одиночна гра"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -764,6 +762,11 @@ msgstr "Змінити клавіші"
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити Пароль"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "Вийти з гри"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Підключення до сервера..."
@ -780,68 +783,6 @@ msgstr "Створення клієнта..."
msgid "Creating server..."
msgstr "Створення сервера..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Стандартне керування клавішами:\n"
"- WASD: рух\n"
"- Space: стрибок/лізти вгору\n"
"- Shift: крастися/лізти вниз\n"
"- Q: кинути предмет\n"
"- I: інвентар\n"
"- Мишка: поворот/дивитися\n"
"- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
"- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
"- Колесо миші: вибір предмета\n"
"- T: чат\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Стандартне керування дотиком:\n"
"Коли меню не відображається:\n"
"- один дотик: активувати кнопку\n"
"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
"- провести пальцем: роззирнутися\n"
"Коли відображається меню або інвертар:\n"
"- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
" --> закрити\n"
"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
" --> перемістити купу\n"
"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
" --> помістити один предмет у комірку\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Вихід в меню"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Вихід з гри"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Визначення предметів..."
@ -858,6 +799,11 @@ msgstr "Ресурси..."
msgid "MiB/s"
msgstr "МіБ/сек"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "Створення клієнта..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Визначення блоків..."
@ -870,6 +816,10 @@ msgstr "Отримання адреси..."
msgid "Respawn"
msgstr "Переродитися"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Вимкнення..."
@ -939,7 +889,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Клавіша вже використовується"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr ""
"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest."
"conf)"
@ -1562,6 +1514,10 @@ msgstr "Кінорежим"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
@ -2107,6 +2063,10 @@ msgstr "Масштаб інтерфейсу"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Гра"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr ""
@ -2754,6 +2714,10 @@ msgstr ""
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор світу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
@ -4092,99 +4056,169 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Список публічних серверів"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Вниз"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
#~ "Перемістити один предмет"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "необхідний для:"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Показати Публічні"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Показати Улюблені"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Створити світ"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Адреса необхідна."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ні!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Старий Пароль"
#, fuzzy
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Гра"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Увімкнено"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ні!!!"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Гра"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Старий Пароль"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Список публічних серверів"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Адреса необхідна."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Створити світ"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Показати Улюблені"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Показати Публічні"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "необхідний для:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
#~ "Перемістити один предмет"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Вниз"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "Вихід з гри"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "Вихід в меню"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "Стандартне керування дотиком:\n"
#~ "Коли меню не відображається:\n"
#~ "- один дотик: активувати кнопку\n"
#~ "- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
#~ "- провести пальцем: роззирнутися\n"
#~ "Коли відображається меню або інвертар:\n"
#~ "- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
#~ " --> закрити\n"
#~ "- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
#~ " --> перемістити купу\n"
#~ "- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
#~ " --> помістити один предмет у комірку\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Стандартне керування клавішами:\n"
#~ "- WASD: рух\n"
#~ "- Space: стрибок/лізти вгору\n"
#~ "- Shift: крастися/лізти вниз\n"
#~ "- Q: кинути предмет\n"
#~ "- I: інвентар\n"
#~ "- Мишка: поворот/дивитися\n"
#~ "- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
#~ "- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
#~ "- Колесо миші: вибір предмета\n"
#~ "- T: чат\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Почати одиночну гру"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Головне Меню"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "Налаштувати модифікації"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "Увімкнути поранення"

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Claybiokiller <clay0305@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -71,8 +71,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -141,14 +140,6 @@ msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "从 minetest.net 下载一个"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "游戏"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "地图生成器"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "未指定世界名或未选择游戏"
@ -173,9 +164,8 @@ msgstr "你没有安装任何子游戏。"
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "你确认要删除“$1”"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@ -191,6 +181,14 @@ msgstr "MOD管理器MOD“$1“路径非法"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "删除世界“$1”"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "否"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@ -356,12 +354,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "积极贡献者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "贡献者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "核心开发者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "贡献者"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "核心开发者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -404,38 +412,38 @@ msgstr "删除选中的MOD包"
msgid "Address / Port"
msgstr "地址/端口:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "创造模式"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "启用伤害"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Del. Favorite"
msgstr "最爱的服务器:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "最爱的服务器:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "用户名/密码:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "启用 PvP"
@ -443,19 +451,19 @@ msgstr "启用 PvP"
msgid "Bind Address"
msgstr "绑定地址"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "创造模式"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "建立服务器...."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "开启伤害风险"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "物品栏"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -477,14 +485,10 @@ msgstr "端口"
msgid "Public"
msgstr "公共服务器"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "选择世界:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "服务器端口"
@ -493,6 +497,11 @@ msgstr "服务器端口"
msgid "Start Game"
msgstr "启动游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "创造模式"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "两倍"
@ -550,10 +559,6 @@ msgstr "Mip 贴图"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "否"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "无过滤"
@ -597,6 +602,11 @@ msgstr "视差贴图"
msgid "Particles"
msgstr "启用粒子"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "重置单人游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "设置"
@ -645,28 +655,17 @@ msgstr "摇摆的植物"
msgid "Waving Water"
msgstr "流动的水面"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "配置 MOD"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "主要"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "单人游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "创造模式"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "开始游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "单人游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -753,6 +752,11 @@ msgstr "更改键位设置"
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "关闭商店"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "正在连接服务器..."
@ -769,68 +773,6 @@ msgstr "正在建立客户端..."
msgid "Creating server..."
msgstr "建立服务器...."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"默认控制:\n"
"W/A/S/D: 移动\n"
"空格: 跳/爬\n"
"Shift: 潜行/向下\n"
"Q: 丢物品\n"
"I: 物品栏\n"
"鼠标:转身/环顾\n"
"鼠标左键: 挖\n"
"鼠标右键: 放/使用\n"
"鼠标滚轮: 选择物品\n"
"T: 聊天\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"默认控制:\n"
"菜单不可见时:\n"
"- 单击: 激活按钮\n"
"- 双击: 放置/使用\n"
"- 滑动手指: 改变视角\n"
"菜单/物品栏可见时:\n"
"- 双击 (界面区域外):\n"
" --> 关闭\n"
"- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
" --> 移动一组物品\n"
"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
" --> 移动一个物品\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "退出至菜单"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "退出至操作系统"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "物品定义..."
@ -847,6 +789,11 @@ msgstr "媒体..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "正在建立客户端..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "方块定义..."
@ -859,6 +806,10 @@ msgstr "正在解析地址..."
msgid "Respawn"
msgstr "重生"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "关闭..."
@ -928,7 +879,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "按键已被占用"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1587,6 +1540,10 @@ msgstr "电影模式键"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "干净透明纹理"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "客户端"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "客户端和服务器"
@ -2155,6 +2112,10 @@ msgstr "用户图形界面缩放过滤器"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "游戏"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "伽马"
@ -2802,6 +2763,10 @@ msgstr "地图块限制"
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "地图块卸载超时"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "地图生成器"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "地图生成器山谷"
@ -4155,74 +4120,102 @@ msgstr "cURL 并发限制"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 超时"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "载入中..."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "当然不!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "公共服务器列表"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "生成一般地图"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "不!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "重置单人游戏"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "自由触摸目标"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "禁用MOD包"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "下载中"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "启用"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr "千字节/秒"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr "兆字节/秒"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "游戏名"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "被需要:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "游戏"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "配置已保存。 "
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "MODS"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "新建游戏"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "编辑游戏"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "显示公共"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "删除选中MOD"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "显示最爱"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "客户端"
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "创造世界"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "启动服务器"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "需要地址。"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名字"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "密码"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "将被删除的文件"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "设置"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "预先加载物品图像"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "液体有限延伸"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "单人游戏"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "材质包"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "添加MOD"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "本地安装"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "警告一些MOD仍未设定。\n"
#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "警告缺少一些设定了的MOD。\n"
#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@ -4250,99 +4243,140 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ "ESC菜单\n"
#~ "T聊天\n"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "警告缺少一些设定了的MOD。\n"
#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 "
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "将被删除的文件"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "需要地址。"
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "创造世界"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "显示最爱"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "显示公共"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "警告:配置不一致。 "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "配置已保存。 "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "被需要:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr "兆字节/秒"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr "千字节/秒"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "下载中"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "自由触摸目标"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "载入中..."
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "退出至操作系统"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "退出至菜单"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "警告一些MOD仍未设定。\n"
#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 "
#~ "默认控制:\n"
#~ "菜单不可见时:\n"
#~ "- 单击: 激活按钮\n"
#~ "- 双击: 放置/使用\n"
#~ "- 滑动手指: 改变视角\n"
#~ "菜单/物品栏可见时:\n"
#~ "- 双击 (界面区域外):\n"
#~ " --> 关闭\n"
#~ "- 点击物品, 然后点击栏位:\n"
#~ " --> 移动一组物品\n"
#~ "- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n"
#~ " --> 移动一个物品\n"
#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "本地安装"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "默认控制:\n"
#~ "W/A/S/D: 移动\n"
#~ "空格: 跳/爬\n"
#~ "Shift: 潜行/向下\n"
#~ "Q: 丢物品\n"
#~ "I: 物品栏\n"
#~ "鼠标:转身/环顾\n"
#~ "鼠标左键: 挖\n"
#~ "鼠标右键: 放/使用\n"
#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n"
#~ "T: 聊天\n"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "添加MOD"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "材质包"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "单人游戏"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "液体有限延伸"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "主要"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "预先加载物品图像"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "配置 MOD"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "设置"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "服务器"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "密码"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名字"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "启动服务器"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "客户端"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- 添加MOD"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "删除选中MOD"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "编辑游戏"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "新建游戏"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "MODS"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "游戏"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”"
#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "游戏名"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "启用"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "禁用MOD包"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "不!!!"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "生成一般地图"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "公共服务器列表"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "当然不!"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "开启伤害风险"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 05:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -72,8 +72,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
@ -144,14 +143,6 @@ msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "從 minetest.net 下載一個"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "遊戲"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "地圖產生器"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲"
@ -176,9 +167,8 @@ msgstr "您沒有安裝子遊戲。"
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "您確定您要刪除「$1」嗎"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@ -194,6 +184,14 @@ msgstr "Mod 管理員:無效的 mod 路徑「$1」"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "刪除世界「$1」"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "否"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@ -359,12 +357,22 @@ msgid "Active Contributors"
msgstr "活躍的貢獻者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgid "Credits"
msgstr "感謝"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Dedication of the current release"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Minetest Developers"
msgstr "核心開發者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "感謝"
#, fuzzy
msgid "MultiCraft Developers"
msgstr "核心開發者"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
@ -407,36 +415,36 @@ msgstr "解除安裝已選取的 mod 包"
msgid "Address / Port"
msgstr "地址/埠:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "客戶端"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Connect"
msgstr "連線"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "創造模式"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "已啟用傷害"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password"
msgstr "名稱/密碼:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "已啟用 PvP"
@ -444,19 +452,19 @@ msgstr "已啟用 PvP"
msgid "Bind Address"
msgstr "綁定地址"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "創造模式"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Create Server"
msgstr "正在建立伺服器..."
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "啟用傷害"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Creative Inventory"
msgstr "物品欄"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
@ -478,14 +486,10 @@ msgstr "埠"
msgid "Public"
msgstr "公共"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Select World:"
msgstr "選取世界:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "伺服器埠"
@ -494,6 +498,11 @@ msgstr "伺服器埠"
msgid "Start Game"
msgstr "開始遊戲"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
#, fuzzy
msgid "Survival Mode"
msgstr "創造模式"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@ -551,10 +560,6 @@ msgstr "Mip 貼圖"
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "否"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "無過濾器"
@ -598,6 +603,10 @@ msgstr "視差遮蔽"
msgid "Particles"
msgstr "啟用粒子"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "重置單人遊戲世界"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@ -646,28 +655,17 @@ msgstr "植物擺動"
msgid "Waving Water"
msgstr "波動的水"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "設定 mod"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "主要"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "開始單人遊戲"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "創造模式"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "玩"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "單人遊戲"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@ -754,6 +752,11 @@ msgstr "變更按鍵"
msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Close game"
msgstr "關閉商店"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "正在連線至伺服器..."
@ -770,68 +773,6 @@ msgstr "正在建立客戶端..."
msgid "Creating server..."
msgstr "正在建立伺服器..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"預設控制:\n"
"- WASD移動\n"
"- Space跳躍攀爬\n"
"- Shift潛行往下\n"
"- Q丟棄物品\n"
"- I物品欄\n"
"- 滑鼠:旋轉/觀看\n"
"- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n"
"- 滑鼠右鍵:放置/使用\n"
"- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
"- T聊天\n"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"預設控制:\n"
"無可見選單:\n"
"- 輕擊一次:啟動按鈕\n"
"- 輕擊兩次:放置/使用\n"
"- 滑動手指:轉動視角\n"
"檢視選單/物品欄:\n"
"- 輕擊兩次(外面):\n"
" -->關閉\n"
"- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n"
" --> 移動堆疊\n"
"- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n"
" --> 放置單一物品到槽中\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "離開到選單"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "離開到作業系統"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "物品定義..."
@ -848,6 +789,11 @@ msgstr "媒體..."
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Migrating world..."
msgstr "正在建立客戶端..."
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "節點定義..."
@ -860,6 +806,10 @@ msgstr "正在解析地址……"
msgid "Respawn"
msgstr "重生"
#: src/game.cpp
msgid "Save and Exit"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "關閉..."
@ -929,7 +879,9 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "此按鍵已被使用"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#, fuzzy
msgid ""
"Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from multicraft.conf)"
msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1588,6 +1540,10 @@ msgstr "電影模式按鍵"
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "清除透明材質"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "客戶端"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "客戶端與伺服器"
@ -2181,6 +2137,10 @@ msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器"
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "遊戲"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -2991,6 +2951,10 @@ msgstr "地圖區塊限制"
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "地圖區塊卸除逾時"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "地圖產生器"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Mapgen 山谷"
@ -4444,54 +4408,17 @@ msgstr "cURL 並行限制"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 逾時"
#~ msgid ""
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
#~ "completely.\n"
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
#~ "water surface doesn't work with this."
#~ msgstr ""
#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "不,絕對不是!"
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "公共伺服器清單"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "預先載入物品欄材質"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "生成一般地圖"
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "重置單人遊戲世界"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "碰觸自由目標"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "若啟用, "
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "若停用 "
#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
#~ "「ridges」為河流。\n"
#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "否!!!"
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
@ -4511,14 +4438,121 @@ msgstr "cURL 逾時"
#~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度在那些區域附近水將會傾向變為一池。"
#~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "否!!!"
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
#~ "'ridges' are the rivers.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n"
#~ "「ridges」為河流。\n"
#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "生成一般地圖"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "公共伺服器清單"
#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 "
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "不,絕對不是!"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "若停用 "
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "若啟用, "
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "碰觸自由目標"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: "
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "預先載入物品欄材質"
#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。"
#~ msgid ""
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
#~ "completely.\n"
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
#~ "water surface doesn't work with this."
#~ msgstr ""
#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n"
#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n"
#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。"
#~ msgid "Exit to OS"
#~ msgstr "離開到作業系統"
#~ msgid "Exit to Menu"
#~ msgstr "離開到選單"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "No menu visible:\n"
#~ "- single tap: button activate\n"
#~ "- double tap: place/use\n"
#~ "- slide finger: look around\n"
#~ "Menu/Inventory visible:\n"
#~ "- double tap (outside):\n"
#~ " -->close\n"
#~ "- touch stack, touch slot:\n"
#~ " --> move stack\n"
#~ "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
#~ " --> place single item to slot\n"
#~ msgstr ""
#~ "預設控制:\n"
#~ "無可見選單:\n"
#~ "- 輕擊一次:啟動按鈕\n"
#~ "- 輕擊兩次:放置/使用\n"
#~ "- 滑動手指:轉動視角\n"
#~ "檢視選單/物品欄:\n"
#~ "- 輕擊兩次(外面):\n"
#~ " -->關閉\n"
#~ "- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n"
#~ " --> 移動堆疊\n"
#~ "- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n"
#~ " --> 放置單一物品到槽中\n"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: move\n"
#~ "- Space: jump/climb\n"
#~ "- Shift: sneak/go down\n"
#~ "- Q: drop item\n"
#~ "- I: inventory\n"
#~ "- Mouse: turn/look\n"
#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- T: chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "預設控制:\n"
#~ "- WASD移動\n"
#~ "- Space跳躍攀爬\n"
#~ "- Shift潛行往下\n"
#~ "- Q丟棄物品\n"
#~ "- I物品欄\n"
#~ "- 滑鼠:旋轉/觀看\n"
#~ "- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n"
#~ "- 滑鼠右鍵:放置/使用\n"
#~ "- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
#~ "- T聊天\n"
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "開始單人遊戲"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "主要"
#~ msgid "Config mods"
#~ msgstr "設定 mod"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "伺服器"
#~ msgid "Enable Damage"
#~ msgstr "啟用傷害"