Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 59.5% (767 of 1288 strings)
master
Ács Zoltán 2020-02-29 16:46:33 +00:00 committed by sfan5
parent 214d99a4d0
commit ad2de3ad95
1 changed files with 45 additions and 43 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 09:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-01 19:51+0000\n"
"Last-Translator: An0n3m0us <an0n3m0us@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n" "minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Főmenü"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "OK" msgstr "Ok"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect" msgid "Reconnect"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Összes engedélyezése"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack" msgid "Enable modpack"
msgstr "Modok engedélyezése" msgstr "Modcsomag engedélyezése"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "" msgid ""
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Választható függőségek:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided." msgid "No game description provided."
msgstr "Nincs elérhető mód leírás." msgstr "Nincs elérhető játékleírás."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy #, fuzzy
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Nincsenek függőségek."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided." msgid "No modpack description provided."
msgstr "Nincs elérhető mód leírás." msgstr "Nincs elérhető modcsomag-leírás."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy #, fuzzy
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results" msgid "No results"
msgstr "Nincs eredmény" msgstr "Nincs találat"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
@ -240,6 +240,7 @@ msgid "Game"
msgstr "Játék" msgstr "Játék"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "Térkép-előállítás" msgstr "Térkép-előállítás"
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Nincs játékmód kiválasztva"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "Seed" msgstr "Kezdőérték"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
@ -293,14 +294,14 @@ msgstr "Elfogadás"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modpakk átnevezése:" msgstr "Modcsomag átnevezése:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "" msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"override any renaming here." "override any renaming here."
msgstr "" msgstr ""
"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami " "Ennek a modcsomagnak a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
"felülír minden itteni átnevezést." "felülír minden itteni átnevezést."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -309,11 +310,11 @@ msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "2D Noise" msgid "2D Noise"
msgstr "2D Barlang zaj" msgstr "2D zaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page" msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra" msgstr "< Vissza a Beállításokra"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "abszolút érték"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults" msgid "defaults"
msgstr "Alapértelmezettek" msgstr "alapértelmezések"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "eased" msgid "eased"
@ -437,12 +438,12 @@ msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1" msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1" "Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modcsomaghoz: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
@ -450,27 +451,27 @@ msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archív
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\"" msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Telepítés: fájl: „$1”" msgstr "Telepítés: fájl: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "nem valós mod, mod csomag" msgstr "Nem található érvényes mod, modcsomag"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag" msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúracsomag"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a game as a $1" msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult" msgstr "$1 aljáték telepítése meghiúsult"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a mod as a $1" msgid "Unable to install a mod as a $1"
msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult" msgstr "$1 mod telepítése meghiúsult"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgid "Unable to install a modpack as a $1"
msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult" msgstr "$1 modcsomag telepítése meghiúsult"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content" msgid "Browse online content"
@ -482,11 +483,11 @@ msgstr "Tartalom"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack" msgid "Disable Texture Pack"
msgstr "Textúrapakk kikapcsolása" msgstr "Textúracsomag kikapcsolása"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:" msgid "Information:"
msgstr "információk:" msgstr "információ:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:" msgid "Installed Packages:"
@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Csomag eltávolítása"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack" msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Textúra pakk használata" msgstr "Textúracsomag használata"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "Csatolási cím" msgstr "Cím csatolása"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Configure" msgid "Configure"
@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "All Settings" msgid "All Settings"
msgstr "Minden beállítás" msgstr "Összes beállítás"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:" msgid "Antialiasing:"
@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "Mipmap effekt"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés" msgstr "Mipmap + Anizotróp szűrés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No" msgid "No"
@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Blokk kiemelés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining" msgid "Node Outlining"
msgstr "Node körvonalazás" msgstr "Körvonal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None" msgid "None"
@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Átlátszatlan víz"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )" msgstr "Parallax Occlusion ( domború textúra )"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles" msgid "Particles"
@ -750,11 +751,11 @@ msgstr "Beállítások"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "Shaderek" msgstr "Árnyalók"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)" msgid "Shaders (unavailable)"
msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)" msgstr "Árnyalók ( nem elérhető)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves" msgid "Simple Leaves"
@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Textúrázás:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." msgstr "Az árnyalók engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Textúrák betöltése…"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..." msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Shaderek újraépítése…" msgstr "Árnyalók újraépítése…"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
@ -843,11 +844,11 @@ msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék" msgstr "Nem található vagy nem betölthető a játék"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec." msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás" msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás."
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Válassz egy nevet!"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: " msgid "Provided password file failed to open: "
msgstr "jelszó file megnyitás hiba " msgstr "jelszó fájl megnyitás hiba "
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: " msgid "Provided world path doesn't exist: "
@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "- Kiszolgáló neve: "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "automata elöre kikapcsolva" msgstr "Automata előre kikapcsolva"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -928,23 +929,23 @@ msgstr "automata elöre engedélyezve"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "kamera frissités KI" msgstr "kamera frissítés kikapcsolva"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kamera frissítés BE" msgstr "Kamera frissítés bekapcsolva"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó változtatás" msgstr "Jelszóváltoztatás"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled" msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr "Film mód KI" msgstr "Film mód kikapcsolva"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Film mód BE" msgstr "Film mód bekapcsolva"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
@ -2265,8 +2266,9 @@ msgid "Chat key"
msgstr "Csevegés gomb" msgstr "Csevegés gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message count limit" msgid "Chat message count limit"
msgstr "" msgstr "Chat üzenetek maximális száma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy