Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 59.4% (546 of 918 strings)master
parent
2a61bfd249
commit
a3376d4022
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erick Sanhueza <laost@openmailbox.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Higuera <mineyoshist@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -1661,15 +1661,12 @@ msgid "Colored fog"
|
|||
msgstr "Niebla colorida"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
|
||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista separada por comas de los mods a los que se les permite usar las\n"
|
||||
"interfaces de HTTP, las cuales permiten cargar y descargar datos desde/"
|
||||
"hacia\n"
|
||||
"la Internet."
|
||||
"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de "
|
||||
"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1954,9 +1951,8 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos."
|
|||
msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Joysticks"
|
||||
msgstr "Activar Control"
|
||||
msgstr "Activar Controles"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable VBO"
|
||||
|
@ -2142,13 +2138,12 @@ msgid "Field of view in degrees."
|
|||
msgstr "Campo visual en grados."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Field of view while zooming in degrees.\n"
|
||||
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
|
||||
"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor."
|
||||
"Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n"
|
||||
"Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2405,13 +2400,12 @@ msgid "IPv6 support."
|
|||
msgstr "soporte IPv6."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
|
||||
"to not waste CPU power for no benefit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si los FPS llegan a ser mas altos que esto, limítelos con interrupciones\n"
|
||||
"no gaste recursos del CPU en algo que no tiene beneficio."
|
||||
"Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n"
|
||||
"para no gastar poder del CPU para ningun beneficio."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2433,18 +2427,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
|
||||
"This option is only read when server starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n"
|
||||
"Esta opciones es de solo lectura cuando el servidor inicia."
|
||||
"Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
|
||||
msgstr "Si esta habilitado, desactiva la prevención de trampas en multijugador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en "
|
||||
"multijugador."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2453,7 +2447,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
|
||||
|
@ -2467,7 +2460,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
|
||||
msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
|
||||
|
||||
|
@ -3016,9 +3008,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
msgstr "Valles de Mapgen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
|
||||
|
@ -3037,19 +3028,16 @@ msgid "Mapgen debug"
|
|||
msgstr "Depuración del generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
msgstr "Banderas de Mapgen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
msgstr "Mapgen plano"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
|
||||
|
@ -3064,9 +3052,8 @@ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flat flags"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
msgstr "Banderas planas de Mapgen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue