Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 42.0% (568 of 1350 strings)
master
Andrii Muliar 2020-06-22 15:22:07 +00:00 committed by sfan5
parent 6a58fc0e3c
commit 822fdb60bc
1 changed files with 33 additions and 29 deletions

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Andrii Muliar <andrew.muliar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -173,7 +173,6 @@ msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB не є доступним коли Minetest не містить підтримку cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Downloading..."
msgstr "Завантаження..."
@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Вид"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Additional terrain"
@ -234,15 +233,15 @@ msgstr "Додаткова місцевість"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude chill"
msgstr ""
msgstr "Висота снігового поясу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Altitude dry"
msgstr ""
msgstr "Пояс посухи"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biome blending"
msgstr ""
msgstr "Змішування біомів"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes"
@ -253,9 +252,8 @@ msgid "Caverns"
msgstr "Печери"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caves"
msgstr "Октави"
msgstr "Печери"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
@ -264,7 +262,7 @@ msgstr "Створити"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Decorations"
msgstr "Інформація:"
msgstr "Інформація"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "Підземелля"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr ""
msgstr "Рівнина"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floating landmasses in the sky"
@ -288,7 +286,7 @@ msgstr "Плаваючі земельні масиви в небі"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Висячі острови"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
@ -296,7 +294,7 @@ msgstr "Гра"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr ""
msgstr "Генерувати нефрактальну місцевість: Океани та підземелля"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
@ -317,6 +315,7 @@ msgstr "Озера"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
"Низька вологість та висока спека спричиняють мілководні або пересохлі річки"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
@ -324,12 +323,11 @@ msgstr "Генератор світу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
msgstr "Прапори Генератору світу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "Генератор світу: фрактальний"
msgstr "Властивості генератору світу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
@ -356,13 +354,12 @@ msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr "Зменшує вологість з висотою"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Rivers"
msgstr "Річковий шум"
msgstr "Річки"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
msgstr ""
msgstr "Річки Рівня моря"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -1622,8 +1619,9 @@ msgid "Numpad 9"
msgstr "Num 9"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
msgstr "Почистити OEM"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
@ -4728,40 +4726,46 @@ msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
msgstr "Налагодження генерації світу"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
msgstr "Назва генерації світу"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
msgstr "Максимальна відстань генерації блоків"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
msgstr "Максимальна кількість рідин, оброблених на крок."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
msgstr "Максимальна кількість пакетів за одну ітерацію"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
msgstr "Максимальна кількість кадрів в секунду (FPS)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
msgstr "Максимум FPS при паузі."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
@ -6384,11 +6388,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
msgstr "Y-Рівень морського дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"