Translated using Weblate (Russian)
parent
57f5dc5dcf
commit
17bbf4d3f6
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 11:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mitori Itoshiki <mito551@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 22:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Egor Zimovets <4aiman@inbox.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "включено"
|
|||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
|
||||
msgid "Enable All"
|
||||
msgstr "Включить все"
|
||||
msgstr "Включить всё"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
|
||||
msgid "Disable All"
|
||||
msgstr "Отключить все"
|
||||
msgstr "Отключить всё"
|
||||
|
||||
#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
|
||||
msgid "depends on:"
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Пере
|
|||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
|
||||
#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "В работе"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Чат"
|
|||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Комманда"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
|
||||
msgid "Console"
|
||||
|
@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "Ускорение"
|
|||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Включить прохождение сквозь стены"
|
||||
msgstr "Проходить сквозь стены"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr "Выбор видимой области"
|
||||
msgstr "Выбор зоны видимости"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
||||
msgid "Print stacks"
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:55
|
||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
msgstr "Невозможно создать мир: имя содержит недопустимые символы"
|
||||
msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:64
|
||||
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Об авторах"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:280
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
msgstr "Выбрать мир:"
|
||||
msgstr "Выберите мир:"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Новый"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:317
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Настройка"
|
||||
msgstr "Настроить"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
|
||||
msgid "Play"
|
||||
|
@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Играть"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Творчество"
|
||||
msgstr "Режим Творчества"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Включить повреждения"
|
||||
msgstr "Получение повреждений"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска лока
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:538
|
||||
msgid "Start Game / Connect"
|
||||
msgstr "Начать игру / Подключиться"
|
||||
msgstr "Начать игру"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
|
||||
msgid "Delete world"
|
||||
|
@ -309,25 +309,26 @@ msgstr "Непрозрачная вода"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:639
|
||||
msgid "Mip-Mapping"
|
||||
msgstr "Mip-Mapping"
|
||||
msgstr "Mip-текстурирование"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:646
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||
msgstr "Анизотропная фильтрация"
|
||||
msgstr "Анизотропный фильтр"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:653
|
||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||
msgstr "Билинейная фильтрация"
|
||||
msgstr "Билинейный фильтр"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:660
|
||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||
msgstr "Трилинейная фильтрация"
|
||||
msgstr "Трилинейный фильтр"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:668
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
msgstr "Шейдеры"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preload item visuals"
|
||||
msgstr "Кэшировать предметы"
|
||||
|
||||
|
@ -337,15 +338,15 @@ msgstr "Включить частицы"
|
|||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:692
|
||||
msgid "Change keys"
|
||||
msgstr "Настройки управления"
|
||||
msgstr "Сменить управление"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:977
|
||||
msgid "Address required."
|
||||
msgstr "Введите адрес."
|
||||
msgstr "Нужно ввести адрес."
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:995
|
||||
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
msgstr "Не могу удалить мир: ничего не выбрано"
|
||||
msgstr "Не могу удалить мир: Ничего не выбрано"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1010
|
||||
msgid "Files to be deleted"
|
||||
|
@ -439,11 +440,11 @@ msgstr "Правая клавиша"
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp:223
|
||||
msgid "X Button 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. кнопка 1"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -451,23 +452,23 @@ msgstr "Очистить"
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ввод"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Вкладка"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. кнопка 2"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Капслок"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Kana"
|
||||
|
@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Кана"
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
|
@ -486,8 +487,9 @@ msgid "Shift"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преобразовать"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
|
@ -503,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Kanji"
|
||||
msgstr "Иероглифы"
|
||||
msgstr "Кандзи"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Nonconvert"
|
||||
|
@ -522,44 +524,49 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Смена режима"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "След."
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пред."
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пробел"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выполнить"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбор"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:229
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
|
@ -571,75 +578,77 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp:232
|
||||
msgid "Left Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Левая кл. Win"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Numpad 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. 0"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Numpad 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. 1"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прав. кл. Win"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сон"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. 2"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. 3"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. 4"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. 5"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. 6"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:234
|
||||
msgid "Numpad 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. 7"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad *"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. *"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad +"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. +"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. -"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad /"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. /"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. 8"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:235
|
||||
msgid "Numpad 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доп. клав. 9"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:239
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
|
@ -651,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp:240
|
||||
msgid "Left Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Левый Shift"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:240
|
||||
msgid "Right Shift"
|
||||
|
@ -659,27 +668,27 @@ msgstr "Правый Shift"
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Left Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Левый Ctrl"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Left Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Левый Alt"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Right Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правый Ctrl"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Right Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правый Alt"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запятая"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Минус"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Period"
|
||||
|
@ -687,7 +696,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Plus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Плюс"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:247
|
||||
msgid "Attn"
|
||||
|
@ -740,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/main.cpp:1707
|
||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
|
||||
msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:1718
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue