126 lines
2.8 KiB
Plaintext
126 lines
2.8 KiB
Plaintext
|
# French translations for minetest-c55 package.
|
||
|
# Copyright (C) 2011 celeron
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
|
||
|
# Cyriaque 'Cisoun' Skrapits <cysoun@gmail.com>, 2011
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 02:00+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 15:48+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Cyriaque 'Cisoun' Skrapits <cysoun@gmail.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Français <>\n"
|
||
|
"Language: fr\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiMainMenu.cpp:180
|
||
|
msgid "Name/Password"
|
||
|
msgstr "Nom / MdP"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiMainMenu.cpp:202
|
||
|
msgid "Address/Port"
|
||
|
msgstr "Adresse / Port"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiMainMenu.cpp:220
|
||
|
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||
|
msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
|
||
|
|
||
|
#: src/guiMainMenu.cpp:226
|
||
|
msgid "Fancy trees"
|
||
|
msgstr "Arbres spéciaux"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiMainMenu.cpp:232
|
||
|
msgid "Smooth Lighting"
|
||
|
msgstr "Lumière douce"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiMainMenu.cpp:239
|
||
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||
|
msgstr "Démarrer / Connecter"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiMainMenu.cpp:247
|
||
|
msgid "Change keys"
|
||
|
msgstr "Changer touches"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiMainMenu.cpp:269
|
||
|
msgid "Creative Mode"
|
||
|
msgstr "Mode créatif"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiMainMenu.cpp:274
|
||
|
msgid "Enable Damage"
|
||
|
msgstr "Activer blessures"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiMainMenu.cpp:281
|
||
|
msgid "Delete map"
|
||
|
msgstr "Supprimer carte"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiMessageMenu.cpp:92
|
||
|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:110
|
||
|
msgid "Proceed"
|
||
|
msgstr "OK"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:102
|
||
|
msgid "Old Password"
|
||
|
msgstr "Ancien mot de passe"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:116
|
||
|
msgid "New Password"
|
||
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:129
|
||
|
msgid "Confirm Password"
|
||
|
msgstr "Confirmer mot de passe"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:143
|
||
|
msgid "Change"
|
||
|
msgstr "Changer"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiPasswordChange.cpp:151
|
||
|
msgid "Passwords do not match!"
|
||
|
msgstr "Mauvaise correspondance!"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:109
|
||
|
msgid "Continue"
|
||
|
msgstr "Continuer"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:115
|
||
|
msgid "Change Password"
|
||
|
msgstr "Changer mot de passe"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:121
|
||
|
msgid "Disconnect"
|
||
|
msgstr "Déconnection"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:127
|
||
|
msgid "Exit to OS"
|
||
|
msgstr "Quitter le jeu"
|
||
|
|
||
|
#: src/guiPauseMenu.cpp:134
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Keys:\n"
|
||
|
"- WASD: Walk\n"
|
||
|
"- Mouse left: dig blocks\n"
|
||
|
"- Mouse right: place blocks\n"
|
||
|
"- Mouse wheel: select item\n"
|
||
|
"- 0...9: select item\n"
|
||
|
"- Shift: sneak\n"
|
||
|
"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
|
||
|
"- I: Inventory menu\n"
|
||
|
"- ESC: This menu\n"
|
||
|
"- T: Chat\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Touches:\n"
|
||
|
"- WASD: Marcher\n"
|
||
|
"- Clic gauche: Creuser bloc\n"
|
||
|
"- Clic droite: Insérer bloc\n"
|
||
|
"- Roulette: Sélection élément\n"
|
||
|
"- 0...9: Sélection élément\n"
|
||
|
"- Shift: S'accroupir\n"
|
||
|
"- R: Active la vue de tous les blocs\n"
|
||
|
"- I: Inventaire\n"
|
||
|
"- T: Chat\n"
|
||
|
|