add files
commit
7c0a064d01
|
@ -0,0 +1,508 @@
|
|||
Since this mod builds on the default game, we use the LGPL.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
Version 2.1, February 1999
|
||||
|
||||
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
|
||||
of this license document, but changing it is not allowed.
|
||||
|
||||
(This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
|
||||
as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
|
||||
the version number 2.1.)
|
||||
|
||||
Preamble
|
||||
|
||||
The licenses for most software are designed to take away your
|
||||
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
|
||||
Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
|
||||
free software--to make sure the software is free for all its users.
|
||||
|
||||
This license, the Lesser General Public License, applies to some
|
||||
specially designated software packages--typically libraries--of the
|
||||
Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
|
||||
can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
|
||||
this license or the ordinary General Public License is the better
|
||||
strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
|
||||
|
||||
When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
|
||||
not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
|
||||
you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
|
||||
for this service if you wish); that you receive source code or can get
|
||||
it if you want it; that you can change the software and use pieces of
|
||||
it in new free programs; and that you are informed that you can do
|
||||
these things.
|
||||
|
||||
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
|
||||
distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
|
||||
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
|
||||
you if you distribute copies of the library or if you modify it.
|
||||
|
||||
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
|
||||
or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
|
||||
you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
|
||||
code. If you link other code with the library, you must provide
|
||||
complete object files to the recipients, so that they can relink them
|
||||
with the library after making changes to the library and recompiling
|
||||
it. And you must show them these terms so they know their rights.
|
||||
|
||||
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
|
||||
library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
|
||||
permission to copy, distribute and/or modify the library.
|
||||
|
||||
To protect each distributor, we want to make it very clear that
|
||||
there is no warranty for the free library. Also, if the library is
|
||||
modified by someone else and passed on, the recipients should know
|
||||
that what they have is not the original version, so that the original
|
||||
author's reputation will not be affected by problems that might be
|
||||
introduced by others.
|
||||
|
||||
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
|
||||
any free program. We wish to make sure that a company cannot
|
||||
effectively restrict the users of a free program by obtaining a
|
||||
restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
|
||||
any patent license obtained for a version of the library must be
|
||||
consistent with the full freedom of use specified in this license.
|
||||
|
||||
Most GNU software, including some libraries, is covered by the
|
||||
ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
|
||||
General Public License, applies to certain designated libraries, and
|
||||
is quite different from the ordinary General Public License. We use
|
||||
this license for certain libraries in order to permit linking those
|
||||
libraries into non-free programs.
|
||||
|
||||
When a program is linked with a library, whether statically or using
|
||||
a shared library, the combination of the two is legally speaking a
|
||||
combined work, a derivative of the original library. The ordinary
|
||||
General Public License therefore permits such linking only if the
|
||||
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
|
||||
Public License permits more lax criteria for linking other code with
|
||||
the library.
|
||||
|
||||
We call this license the "Lesser" General Public License because it
|
||||
does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
|
||||
Public License. It also provides other free software developers Less
|
||||
of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
|
||||
are the reason we use the ordinary General Public License for many
|
||||
libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
|
||||
special circumstances.
|
||||
|
||||
For example, on rare occasions, there may be a special need to
|
||||
encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
|
||||
a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
|
||||
allowed to use the library. A more frequent case is that a free
|
||||
library does the same job as widely used non-free libraries. In this
|
||||
case, there is little to gain by limiting the free library to free
|
||||
software only, so we use the Lesser General Public License.
|
||||
|
||||
In other cases, permission to use a particular library in non-free
|
||||
programs enables a greater number of people to use a large body of
|
||||
free software. For example, permission to use the GNU C Library in
|
||||
non-free programs enables many more people to use the whole GNU
|
||||
operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
|
||||
system.
|
||||
|
||||
Although the Lesser General Public License is Less protective of the
|
||||
users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
|
||||
linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
|
||||
that program using a modified version of the Library.
|
||||
|
||||
The precise terms and conditions for copying, distribution and
|
||||
modification follow. Pay close attention to the difference between a
|
||||
"work based on the library" and a "work that uses the library". The
|
||||
former contains code derived from the library, whereas the latter must
|
||||
be combined with the library in order to run.
|
||||
|
||||
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
|
||||
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
|
||||
|
||||
0. This License Agreement applies to any software library or other
|
||||
program which contains a notice placed by the copyright holder or
|
||||
other authorized party saying it may be distributed under the terms of
|
||||
this Lesser General Public License (also called "this License").
|
||||
Each licensee is addressed as "you".
|
||||
|
||||
A "library" means a collection of software functions and/or data
|
||||
prepared so as to be conveniently linked with application programs
|
||||
(which use some of those functions and data) to form executables.
|
||||
|
||||
The "Library", below, refers to any such software library or work
|
||||
which has been distributed under these terms. A "work based on the
|
||||
Library" means either the Library or any derivative work under
|
||||
copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
|
||||
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
|
||||
straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
|
||||
included without limitation in the term "modification".)
|
||||
|
||||
"Source code" for a work means the preferred form of the work for
|
||||
making modifications to it. For a library, complete source code means
|
||||
all the source code for all modules it contains, plus any associated
|
||||
interface definition files, plus the scripts used to control compilation
|
||||
and installation of the library.
|
||||
|
||||
Activities other than copying, distribution and modification are not
|
||||
covered by this License; they are outside its scope. The act of
|
||||
running a program using the Library is not restricted, and output from
|
||||
such a program is covered only if its contents constitute a work based
|
||||
on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
|
||||
writing it). Whether that is true depends on what the Library does
|
||||
and what the program that uses the Library does.
|
||||
|
||||
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
|
||||
complete source code as you receive it, in any medium, provided that
|
||||
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
|
||||
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
|
||||
all the notices that refer to this License and to the absence of any
|
||||
warranty; and distribute a copy of this License along with the
|
||||
Library.
|
||||
|
||||
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
|
||||
and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
|
||||
fee.
|
||||
|
||||
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
|
||||
of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
|
||||
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
|
||||
above, provided that you also meet all of these conditions:
|
||||
|
||||
a) The modified work must itself be a software library.
|
||||
|
||||
b) You must cause the files modified to carry prominent notices
|
||||
stating that you changed the files and the date of any change.
|
||||
|
||||
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
|
||||
charge to all third parties under the terms of this License.
|
||||
|
||||
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
|
||||
table of data to be supplied by an application program that uses
|
||||
the facility, other than as an argument passed when the facility
|
||||
is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
|
||||
in the event an application does not supply such function or
|
||||
table, the facility still operates, and performs whatever part of
|
||||
its purpose remains meaningful.
|
||||
|
||||
(For example, a function in a library to compute square roots has
|
||||
a purpose that is entirely well-defined independent of the
|
||||
application. Therefore, Subsection 2d requires that any
|
||||
application-supplied function or table used by this function must
|
||||
be optional: if the application does not supply it, the square
|
||||
root function must still compute square roots.)
|
||||
|
||||
These requirements apply to the modified work as a whole. If
|
||||
identifiable sections of that work are not derived from the Library,
|
||||
and can be reasonably considered independent and separate works in
|
||||
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
|
||||
sections when you distribute them as separate works. But when you
|
||||
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
|
||||
on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
|
||||
this License, whose permissions for other licensees extend to the
|
||||
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
|
||||
it.
|
||||
|
||||
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
|
||||
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
|
||||
exercise the right to control the distribution of derivative or
|
||||
collective works based on the Library.
|
||||
|
||||
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
|
||||
with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
|
||||
a storage or distribution medium does not bring the other work under
|
||||
the scope of this License.
|
||||
|
||||
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
|
||||
License instead of this License to a given copy of the Library. To do
|
||||
this, you must alter all the notices that refer to this License, so
|
||||
that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
|
||||
instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
|
||||
ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
|
||||
that version instead if you wish.) Do not make any other change in
|
||||
these notices.
|
||||
|
||||
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
|
||||
that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
|
||||
subsequent copies and derivative works made from that copy.
|
||||
|
||||
This option is useful when you wish to copy part of the code of
|
||||
the Library into a program that is not a library.
|
||||
|
||||
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
|
||||
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
|
||||
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
|
||||
it with the complete corresponding machine-readable source code, which
|
||||
must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
|
||||
medium customarily used for software interchange.
|
||||
|
||||
If distribution of object code is made by offering access to copy
|
||||
from a designated place, then offering equivalent access to copy the
|
||||
source code from the same place satisfies the requirement to
|
||||
distribute the source code, even though third parties are not
|
||||
compelled to copy the source along with the object code.
|
||||
|
||||
5. A program that contains no derivative of any portion of the
|
||||
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
|
||||
linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
|
||||
work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
|
||||
therefore falls outside the scope of this License.
|
||||
|
||||
However, linking a "work that uses the Library" with the Library
|
||||
creates an executable that is a derivative of the Library (because it
|
||||
contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
|
||||
library". The executable is therefore covered by this License.
|
||||
Section 6 states terms for distribution of such executables.
|
||||
|
||||
When a "work that uses the Library" uses material from a header file
|
||||
that is part of the Library, the object code for the work may be a
|
||||
derivative work of the Library even though the source code is not.
|
||||
Whether this is true is especially significant if the work can be
|
||||
linked without the Library, or if the work is itself a library. The
|
||||
threshold for this to be true is not precisely defined by law.
|
||||
|
||||
If such an object file uses only numerical parameters, data
|
||||
structure layouts and accessors, and small macros and small inline
|
||||
functions (ten lines or less in length), then the use of the object
|
||||
file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
|
||||
work. (Executables containing this object code plus portions of the
|
||||
Library will still fall under Section 6.)
|
||||
|
||||
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
|
||||
distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
|
||||
Any executables containing that work also fall under Section 6,
|
||||
whether or not they are linked directly with the Library itself.
|
||||
|
||||
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
|
||||
link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
|
||||
work containing portions of the Library, and distribute that work
|
||||
under terms of your choice, provided that the terms permit
|
||||
modification of the work for the customer's own use and reverse
|
||||
engineering for debugging such modifications.
|
||||
|
||||
You must give prominent notice with each copy of the work that the
|
||||
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
|
||||
this License. You must supply a copy of this License. If the work
|
||||
during execution displays copyright notices, you must include the
|
||||
copyright notice for the Library among them, as well as a reference
|
||||
directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
|
||||
of these things:
|
||||
|
||||
a) Accompany the work with the complete corresponding
|
||||
machine-readable source code for the Library including whatever
|
||||
changes were used in the work (which must be distributed under
|
||||
Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
|
||||
with the Library, with the complete machine-readable "work that
|
||||
uses the Library", as object code and/or source code, so that the
|
||||
user can modify the Library and then relink to produce a modified
|
||||
executable containing the modified Library. (It is understood
|
||||
that the user who changes the contents of definitions files in the
|
||||
Library will not necessarily be able to recompile the application
|
||||
to use the modified definitions.)
|
||||
|
||||
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
|
||||
Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
|
||||
copy of the library already present on the user's computer system,
|
||||
rather than copying library functions into the executable, and (2)
|
||||
will operate properly with a modified version of the library, if
|
||||
the user installs one, as long as the modified version is
|
||||
interface-compatible with the version that the work was made with.
|
||||
|
||||
c) Accompany the work with a written offer, valid for at
|
||||
least three years, to give the same user the materials
|
||||
specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
|
||||
than the cost of performing this distribution.
|
||||
|
||||
d) If distribution of the work is made by offering access to copy
|
||||
from a designated place, offer equivalent access to copy the above
|
||||
specified materials from the same place.
|
||||
|
||||
e) Verify that the user has already received a copy of these
|
||||
materials or that you have already sent this user a copy.
|
||||
|
||||
For an executable, the required form of the "work that uses the
|
||||
Library" must include any data and utility programs needed for
|
||||
reproducing the executable from it. However, as a special exception,
|
||||
the materials to be distributed need not include anything that is
|
||||
normally distributed (in either source or binary form) with the major
|
||||
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
|
||||
which the executable runs, unless that component itself accompanies
|
||||
the executable.
|
||||
|
||||
It may happen that this requirement contradicts the license
|
||||
restrictions of other proprietary libraries that do not normally
|
||||
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
|
||||
use both them and the Library together in an executable that you
|
||||
distribute.
|
||||
|
||||
7. You may place library facilities that are a work based on the
|
||||
Library side-by-side in a single library together with other library
|
||||
facilities not covered by this License, and distribute such a combined
|
||||
library, provided that the separate distribution of the work based on
|
||||
the Library and of the other library facilities is otherwise
|
||||
permitted, and provided that you do these two things:
|
||||
|
||||
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
|
||||
based on the Library, uncombined with any other library
|
||||
facilities. This must be distributed under the terms of the
|
||||
Sections above.
|
||||
|
||||
b) Give prominent notice with the combined library of the fact
|
||||
that part of it is a work based on the Library, and explaining
|
||||
where to find the accompanying uncombined form of the same work.
|
||||
|
||||
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
|
||||
the Library except as expressly provided under this License. Any
|
||||
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
|
||||
distribute the Library is void, and will automatically terminate your
|
||||
rights under this License. However, parties who have received copies,
|
||||
or rights, from you under this License will not have their licenses
|
||||
terminated so long as such parties remain in full compliance.
|
||||
|
||||
9. You are not required to accept this License, since you have not
|
||||
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
|
||||
distribute the Library or its derivative works. These actions are
|
||||
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
|
||||
modifying or distributing the Library (or any work based on the
|
||||
Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
|
||||
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
|
||||
the Library or works based on it.
|
||||
|
||||
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
|
||||
Library), the recipient automatically receives a license from the
|
||||
original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
|
||||
subject to these terms and conditions. You may not impose any further
|
||||
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
|
||||
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
|
||||
this License.
|
||||
|
||||
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
|
||||
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
|
||||
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
|
||||
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
|
||||
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
|
||||
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
|
||||
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
|
||||
may not distribute the Library at all. For example, if a patent
|
||||
license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
|
||||
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
|
||||
the only way you could satisfy both it and this License would be to
|
||||
refrain entirely from distribution of the Library.
|
||||
|
||||
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
|
||||
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
|
||||
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
|
||||
|
||||
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
|
||||
patents or other property right claims or to contest validity of any
|
||||
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
|
||||
integrity of the free software distribution system which is
|
||||
implemented by public license practices. Many people have made
|
||||
generous contributions to the wide range of software distributed
|
||||
through that system in reliance on consistent application of that
|
||||
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
|
||||
to distribute software through any other system and a licensee cannot
|
||||
impose that choice.
|
||||
|
||||
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
|
||||
be a consequence of the rest of this License.
|
||||
|
||||
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
|
||||
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
|
||||
original copyright holder who places the Library under this License may add
|
||||
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
|
||||
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
|
||||
excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
|
||||
written in the body of this License.
|
||||
|
||||
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
|
||||
versions of the Lesser General Public License from time to time.
|
||||
Such new versions will be similar in spirit to the present version,
|
||||
but may differ in detail to address new problems or concerns.
|
||||
|
||||
Each version is given a distinguishing version number. If the Library
|
||||
specifies a version number of this License which applies to it and
|
||||
"any later version", you have the option of following the terms and
|
||||
conditions either of that version or of any later version published by
|
||||
the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
|
||||
license version number, you may choose any version ever published by
|
||||
the Free Software Foundation.
|
||||
|
||||
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
|
||||
programs whose distribution conditions are incompatible with these,
|
||||
write to the author to ask for permission. For software which is
|
||||
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
|
||||
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
|
||||
decision will be guided by the two goals of preserving the free status
|
||||
of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
|
||||
and reuse of software generally.
|
||||
|
||||
NO WARRANTY
|
||||
|
||||
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
|
||||
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
|
||||
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
|
||||
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
|
||||
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
|
||||
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
|
||||
LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
|
||||
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
|
||||
|
||||
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
|
||||
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
|
||||
AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
|
||||
FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
|
||||
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
|
||||
LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
|
||||
RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
|
||||
FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
|
||||
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
||||
DAMAGES.
|
||||
|
||||
END OF TERMS AND CONDITIONS
|
||||
|
||||
How to Apply These Terms to Your New Libraries
|
||||
|
||||
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
|
||||
possible use to the public, we recommend making it free software that
|
||||
everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
|
||||
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
|
||||
ordinary General Public License).
|
||||
|
||||
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is
|
||||
safest to attach them to the start of each source file to most effectively
|
||||
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
|
||||
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
|
||||
|
||||
{description}
|
||||
Copyright (C) {year} {fullname}
|
||||
|
||||
This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
|
||||
This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
Lesser General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
|
||||
USA
|
||||
|
||||
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
|
||||
|
||||
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
|
||||
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
|
||||
necessary. Here is a sample; alter the names:
|
||||
|
||||
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
|
||||
library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random
|
||||
Hacker.
|
||||
|
||||
{signature of Ty Coon}, 1 April 1990
|
||||
Ty Coon, President of Vice
|
||||
|
||||
That's all there is to it!
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# gutenberg
|
||||
Project Gutenberg books for Minetest
|
||||
|
||||
This just lets you create books with actual books in them that you can read in game. Why would you want to do that? No idea. I just thought it was cool.
|
||||
|
||||
You should be able to download any Project Gutenberg text, save it to your mods/gutenberg/books/ directory, and it will be available in the game.
|
|
@ -0,0 +1,252 @@
|
|||
Title: The Tale Of Benjamin Bunny
|
||||
|
||||
Author: Beatrix Potter
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE TALE OF
|
||||
|
||||
BENJAMIN BUNNY
|
||||
|
||||
BY
|
||||
BEATRIX POTTER
|
||||
|
||||
AUTHOR OF "THE TAIL OF PETER RABBIT," &C.
|
||||
|
||||
|
||||
FROM
|
||||
OLD MR. BUNNY
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
One morning a little rabbit sat on a bank.
|
||||
|
||||
He pricked his ears and listened to the trit-trot, trit-trot of a pony.
|
||||
|
||||
A gig was coming along the road; it was driven by Mr. McGregor, and beside
|
||||
him sat Mrs. McGregor in her best bonnet.
|
||||
|
||||
As soon as they had passed, little Benjamin Bunny slid down into the road,
|
||||
and set off--with a hop, skip, and a jump--to call upon his relations, who
|
||||
lived in the wood at the back of Mr. McGregor's garden.
|
||||
|
||||
That wood was full of rabbit holes; and in the neatest, sandiest hole of
|
||||
all lived Benjamin's aunt and his cousins--Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and
|
||||
Peter.
|
||||
|
||||
Old Mrs. Rabbit was a widow; she earned her living by knitting rabbit-wool
|
||||
mittens and muffatees (I once bought a pair at a bazaar). She also sold
|
||||
herbs, and rosemary tea, and rabbit-tobacco (which is what we call
|
||||
lavender).
|
||||
|
||||
Little Benjamin did not very much want to see his Aunt.
|
||||
|
||||
He came round the back of the fir-tree, and nearly tumbled upon the top of
|
||||
his Cousin Peter.
|
||||
|
||||
|
||||
Peter was sitting by himself. He looked poorly, and was dressed in a red
|
||||
cotton pocket-handkerchief.
|
||||
|
||||
"Peter," said little Benjamin, in a whisper, "who has got your clothes?"
|
||||
|
||||
Peter replied, "The scarecrow in Mr. McGregor's garden," and described how
|
||||
he had been chased about the garden, and had dropped his shoes and coat.
|
||||
|
||||
Little Benjamin sat down beside his cousin and assured him that Mr.
|
||||
McGregor had gone out in a gig, and Mrs. McGregor also; and certainly for
|
||||
the day, because she was wearing her best bonnet.
|
||||
|
||||
|
||||
Peter said he hoped that it would rain.
|
||||
|
||||
At this point old Mrs. Rabbit's voice was heard inside the rabbit hole,
|
||||
calling: "Cotton-tail! Cotton-tail! fetch some more camomile!"
|
||||
|
||||
Peter said he thought he might feel better if he went for a walk.
|
||||
|
||||
They went away hand in hand, and got upon the flat top of the wall at the
|
||||
bottom of the wood. From here they looked down into Mr. McGregor's garden.
|
||||
Peter's coat and shoes were plainly to be seen upon the scarecrow, topped
|
||||
with an old tam-o'-shanter of Mr. McGregor's.
|
||||
|
||||
|
||||
Little Benjamin said: "It spoils people's clothes to squeeze under a gate;
|
||||
the proper way to get in is to climb down a pear-tree."
|
||||
|
||||
Peter fell down head first; but it was of no consequence, as the bed below
|
||||
was newly raked and quite soft.
|
||||
|
||||
It had been sown with lettuces.
|
||||
|
||||
They left a great many odd little footmarks all over the bed, especially
|
||||
little Benjamin, who was wearing clogs.
|
||||
|
||||
|
||||
Little Benjamin said that the first thing to be done was to get back
|
||||
Peter's clothes, in order that they might be able to use the
|
||||
pocket-handkerchief.
|
||||
|
||||
They took them off the scarecrow. There had been rain during the night;
|
||||
there was water in the shoes, and the coat was somewhat shrunk.
|
||||
|
||||
Benjamin tried on the tam-o'-shanter, but it was too big for him.
|
||||
|
||||
Then he suggested that they should fill the pocket-handkerchief with
|
||||
onions, as a little present for his Aunt.
|
||||
|
||||
Peter did not seem to be enjoying himself; he kept hearing noises.
|
||||
|
||||
Benjamin, on the contrary, was perfectly at home, and ate a lettuce leaf.
|
||||
He said that he was in the habit of coming to the garden with his father
|
||||
to get lettuces for their Sunday dinner.
|
||||
|
||||
(The name of little Benjamin's papa was old Mr. Benjamin Bunny.)
|
||||
|
||||
The lettuces certainly were very fine.
|
||||
|
||||
Peter did not eat anything; he said he should like to go home. Presently
|
||||
he dropped half the onions.
|
||||
|
||||
Little Benjamin said that it was not possible to get back up the pear-tree
|
||||
with a load of vegetables. He led the way boldly towards the other end of
|
||||
the garden. They went along a little walk on planks, under a sunny, red
|
||||
brick wall.
|
||||
|
||||
The mice sat on their doorsteps cracking cherry-stones; they winked at
|
||||
Peter Rabbit and little Benjamin Bunny.
|
||||
|
||||
Presently Peter let the pocket-handkerchief go again.
|
||||
|
||||
They got amongst flower-pots, and frames, and tubs. Peter heard noises
|
||||
worse than ever; his eyes were as big as lolly-pops!
|
||||
|
||||
He was a step or two in front of his cousin when he suddenly stopped.
|
||||
|
||||
This is what those little rabbits saw round that corner!
|
||||
|
||||
Little Benjamin took one look, and then, in half a minute less than no
|
||||
time, he hid himself and Peter and the onions underneath a large
|
||||
basket....
|
||||
|
||||
The cat got up and stretched herself, and came and sniffed at the basket.
|
||||
|
||||
Perhaps she liked the smell of onions!
|
||||
|
||||
Anyway, she sat down upon the top of the basket.
|
||||
|
||||
She sat there for _five hours_.
|
||||
|
||||
* * * * *
|
||||
|
||||
I cannot draw you a picture of Peter and Benjamin underneath the basket,
|
||||
because it was quite dark, and because the smell of onions was fearful; it
|
||||
made Peter Rabbit and little Benjamin cry.
|
||||
|
||||
The sun got round behind the wood, and it was quite late in the afternoon;
|
||||
but still the cat sat upon the basket.
|
||||
|
||||
|
||||
At length there was a pitter-patter, pitter-patter, and some bits of
|
||||
mortar fell from the wall above.
|
||||
|
||||
The cat looked up and saw old Mr. Benjamin Bunny prancing along the top of
|
||||
the wall of the upper terrace.
|
||||
|
||||
He was smoking a pipe of rabbit-tobacco, and had a little switch in his
|
||||
hand.
|
||||
|
||||
He was looking for his son.
|
||||
|
||||
Old Mr. Bunny had no opinion whatever of cats.
|
||||
|
||||
He took a tremendous jump off the top of the wall on to the top of the
|
||||
cat, and cuffed it off the basket, and kicked it into the greenhouse,
|
||||
scratching off a handful of fur.
|
||||
|
||||
The cat was too much surprised to scratch back.
|
||||
|
||||
|
||||
When old Mr. Bunny had driven the cat into the greenhouse, he locked the
|
||||
door.
|
||||
|
||||
Then he came back to the basket and took out his son Benjamin by the ears,
|
||||
and whipped him with the little switch.
|
||||
|
||||
Then he took out his nephew Peter.
|
||||
|
||||
Then he took out the handkerchief of onions, and marched out of the
|
||||
garden.
|
||||
|
||||
When Mr. McGregor returned about half an hour later he observed several
|
||||
things which perplexed him.
|
||||
|
||||
It looked as though some person had been walking all over the garden in a
|
||||
pair of clogs--only the footmarks were too ridiculously little!
|
||||
|
||||
Also he could not understand how the cat could have managed to shut
|
||||
herself up _inside_ the greenhouse, locking the door upon the _outside_.
|
||||
|
||||
|
||||
When Peter got home his mother forgave him, because she was so glad to see
|
||||
that he had found his shoes and coat. Cotton-tail and Peter folded up the
|
||||
pocket-handkerchief, and old Mrs. Rabbit strung up the onions and hung
|
||||
them from the kitchen ceiling, with the bunches of herbs and the
|
||||
rabbit-tobacco.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,268 @@
|
|||
Title: The Tale of the Flopsy Bunnies
|
||||
|
||||
Author: Beatrix Potter
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE TALE OF
|
||||
|
||||
THE FLOPSY BUNNIES BY BEATRIX POTTER
|
||||
|
||||
FOR ALL LITTLE FRIENDS OF
|
||||
|
||||
MR. MCGREGOR & PETER & BENJAMIN
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
It is said that the effect of eating too much lettuce is "soporific."
|
||||
|
||||
_I_ have never felt sleepy after eating lettuces; but then _I_ am not a
|
||||
rabbit.
|
||||
|
||||
They certainly had a very soporific effect upon the Flopsy Bunnies!
|
||||
|
||||
When Benjamin Bunny grew up, he married his Cousin Flopsy. They had a
|
||||
large family, and they were very improvident and cheerful.
|
||||
|
||||
I do not remember the separate names of their children; they were
|
||||
generally called the "Flopsy Bunnies."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
As there was not always quite enough to eat,--Benjamin used to borrow
|
||||
cabbages from Flopsy's brother, Peter Rabbit, who kept a nursery garden.
|
||||
|
||||
Sometimes Peter Rabbit had no cabbages to spare.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
When this happened, the Flopsy Bunnies went across the field to a rubbish
|
||||
heap, in the ditch outside Mr. McGregor's garden.
|
||||
|
||||
Mr. McGregor's rubbish heap was a mixture. There were jam pots and paper
|
||||
bags, and mountains of chopped grass from the mowing machine (which always
|
||||
tasted oily), and some rotten vegetable marrows and an old boot or two.
|
||||
One day--oh joy!--there were a quantity of overgrown lettuces, which had
|
||||
"shot" into flower.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The Flopsy Bunnies simply stuffed lettuces. By degrees, one after another,
|
||||
they were overcome with slumber, and lay down in the mown grass.
|
||||
|
||||
Benjamin was not so much overcome as his children. Before going to sleep
|
||||
he was sufficiently wide awake to put a paper bag over his head to keep
|
||||
off the flies.
|
||||
|
||||
The little Flopsy Bunnies slept delightfully in the warm sun. From the
|
||||
lawn beyond the garden came the distant clacketty sound of the mowing
|
||||
machine. The bluebottles buzzed about the wall, and a little old mouse
|
||||
picked over the rubbish among the jam pots.
|
||||
|
||||
(I can tell you her name, she was called Thomasina Tittlemouse, a
|
||||
woodmouse with a long tail.)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
She rustled across the paper bag, and awakened Benjamin Bunny.
|
||||
|
||||
The mouse apologized profusely, and said that she knew Peter Rabbit.
|
||||
|
||||
While she and Benjamin were talking, close under the wall, they heard a
|
||||
heavy tread above their heads; and suddenly Mr. McGregor emptied out a
|
||||
sackful of lawn mowings right upon the top of the sleeping Flopsy Bunnies!
|
||||
Benjamin shrank down under his paper bag. The mouse hid in a jam pot.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The little rabbits smiled sweetly in their sleep under the shower of
|
||||
grass; they did not awake because the lettuces had been so soporific.
|
||||
|
||||
They dreamt that their mother Flopsy was tucking them up in a hay bed.
|
||||
|
||||
Mr. McGregor looked down after emptying his sack. He saw some funny little
|
||||
brown tips of ears sticking up through the lawn mowings. He stared at them
|
||||
for some time.
|
||||
|
||||
Presently a fly settled on one of them and it moved.
|
||||
|
||||
Mr. McGregor climbed down on to the rubbish heap--
|
||||
|
||||
"One, two, three, four! five! six leetle rabbits!" said he as he dropped
|
||||
them into his sack. The Flopsy Bunnies dreamt that their mother was
|
||||
turning them over in bed. They stirred a little in their sleep, but still
|
||||
they did not wake up.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Mr. McGregor tied up the sack and left it on the wall.
|
||||
|
||||
He went to put away the mowing machine.
|
||||
|
||||
While he was gone, Mrs. Flopsy Bunny (who had remained at home) came
|
||||
across the field.
|
||||
|
||||
She looked suspiciously at the sack and wondered where everybody was?
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Then the mouse came out of her jam pot, and Benjamin took the paper bag
|
||||
off his head, and they told the doleful tale.
|
||||
|
||||
Benjamin and Flopsy were in despair, they could not undo the string.
|
||||
|
||||
But Mrs. Tittlemouse was a resourceful person. She nibbled a hole in the
|
||||
bottom corner of the sack.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The little rabbits were pulled out and pinched to wake them.
|
||||
|
||||
Their parents stuffed the empty sack with three rotten vegetable marrows,
|
||||
an old blacking-brush and two decayed turnips.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Then they all hid under a bush and watched for Mr. McGregor.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Mr. McGregor came back and picked up the sack, and carried it off.
|
||||
|
||||
He carried it hanging down, as if it were rather heavy.
|
||||
|
||||
The Flopsy Bunnies followed at a safe distance.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
They watched him go into his house.
|
||||
|
||||
And then they crept up to the window to listen.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Mr. McGregor threw down the sack on the stone floor in a way that would
|
||||
have been extremely painful to the Flopsy Bunnies, if they had happened to
|
||||
have been inside it.
|
||||
|
||||
They could hear him drag his chair on the flags, and chuckle--
|
||||
|
||||
"One, two, three, four, five, six leetle rabbits!" said Mr. McGregor.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"Eh? What's that? What have they been spoiling now?" enquired Mrs.
|
||||
McGregor.
|
||||
|
||||
"One, two, three, four, five, six leetle fat rabbits!" repeated Mr.
|
||||
McGregor, counting on his fingers--"one, two, three--"
|
||||
|
||||
"Don't you be silly; what do you mean, you silly old man?"
|
||||
|
||||
"In the sack! one, two, three, four, five, six!" replied Mr. McGregor.
|
||||
|
||||
(The youngest Flopsy Bunny got upon the window-sill.)
|
||||
|
||||
Mrs. McGregor took hold of the sack and felt it. She said she could feel
|
||||
six, but they must be _old_ rabbits, because they were so hard and all
|
||||
different shapes.
|
||||
|
||||
"Not fit to eat; but the skins will do fine to line my old cloak."
|
||||
|
||||
"Line your old cloak?" shouted Mr. McGregor--"I shall sell them and buy
|
||||
myself baccy!"
|
||||
|
||||
"Rabbit tobacco! I shall skin them and cut off their heads."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Mrs. McGregor untied the sack and put her hand inside.
|
||||
|
||||
When she felt the vegetables she became very very angry. She said that Mr.
|
||||
McGregor had "done it a purpose."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
And Mr. McGregor was very angry too. One of the rotten marrows came flying
|
||||
through the kitchen window, and hit the youngest Flopsy Bunny.
|
||||
|
||||
It was rather hurt.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Then Benjamin and Flopsy thought that it was time to go home.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
So Mr. McGregor did not get his tobacco, and Mrs. McGregor did not get her
|
||||
rabbit skins.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
But next Christmas Thomasina Tittlemouse got a present of enough
|
||||
rabbit-wool to make herself a cloak and a hood, and a handsome muff and a
|
||||
pair of warm mittens.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,145 @@
|
|||
Title: The Gift of the Magi
|
||||
|
||||
Author: O Henry
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas.
|
||||
|
||||
There was clearly nothing left to do but flop down on the shabby little couch and howl. So Della did it. Which instigates the moral reflection that life is made up of sobs, sniffles, and smiles, with sniffles predominating.
|
||||
|
||||
While the mistress of the home is gradually subsiding from the first stage to the second, take a look at the home. A furnished flat at $8 per week. It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the look-out for the mendicancy squad.
|
||||
|
||||
In the vestibule below was a letter-box into which no letter would go, and an electric button from which no mortal finger could coax a ring. Also appertaining thereunto was a card bearing the name "Mr. James Dillingham Young."
|
||||
|
||||
The "Dillingham" had been flung to the breeze during a former period of prosperity when its possessor was being paid $30 per week. Now, when the income was shrunk to $20, the letters of "Dillingham" looked blurred, as though they were thinking seriously of contracting to a modest and unassuming D. But whenever Mr. James Dillingham Young came home and reached his flat above he was called "Jim" and greatly hugged by Mrs. James Dillingham Young, already introduced to you as Della. Which is all very good.
|
||||
|
||||
Della finished her cry and attended to her cheeks with the powder rag. She stood by the window and looked out dully at a grey cat walking a grey fence in a grey backyard. To-morrow would be Christmas Day, and she had only $1.87 with which to buy Jim a present. She had been saving every penny she could for months, with this result. Twenty dollars a week doesn't go far. Expenses had been greater than she had calculated. They always are. Only $1.87 to buy a present for Jim. Her Jim. Many a happy hour she had spent planning for something nice for him. Something fine and rare and sterling--something just a little bit near to being worthy of the honour of being owned by Jim.
|
||||
|
||||
There was a pier-glass between the windows of the room. Perhaps you have seen a pier-glass in an $8 Bat. A very thin and very agile person may, by observing his reflection in a rapid sequence of longitudinal strips, obtain a fairly accurate conception of his looks. Della, being slender, had mastered the art.
|
||||
|
||||
Suddenly she whirled from the window and stood before the glass. Her eyes were shining brilliantly, but her face had lost its colour within twenty seconds. Rapidly she pulled down her hair and let it fall to its full length.
|
||||
|
||||
Now, there were two possessions of the James Dillingham Youngs in which they both took a mighty pride. One was Jim's gold watch that had been his father's and his grandfather's. The other was Della's hair. Had the Queen of Sheba lived in the flat across the airshaft, Della would have let her hair hang out of the window some day to dry just to depreciate Her Majesty's jewels and gifts. Had King Solomon been the janitor, with all his treasures piled up in the basement, Jim would have pulled out his watch every time he passed, just to see him pluck at his beard from envy.
|
||||
|
||||
So now Della's beautiful hair fell about her, rippling and shining like a cascade of brown waters. It reached below her knee and made itself almost a garment for her. And then she did it up again nervously and quickly. Once she faltered for a minute and stood still while a tear or two splashed on the worn red carpet.
|
||||
|
||||
On went her old brown jacket; on went her old brown hat. With a whirl of skirts and with the brilliant sparkle still in her eyes, she cluttered out of the door and down the stairs to the street.
|
||||
|
||||
Where she stopped the sign read: "Mme Sofronie. Hair Goods of All Kinds." One Eight up Della ran, and collected herself, panting. Madame, large, too white, chilly, hardly looked the "Sofronie."
|
||||
|
||||
"Will you buy my hair?" asked Della.
|
||||
|
||||
"I buy hair," said Madame. "Take yer hat off and let's have a sight at the looks of it."
|
||||
|
||||
Down rippled the brown cascade.
|
||||
|
||||
"Twenty dollars," said Madame, lifting the mass with a practised hand.
|
||||
|
||||
"Give it to me quick" said Della.
|
||||
|
||||
Oh, and the next two hours tripped by on rosy wings. Forget the hashed metaphor. She was ransacking the stores for Jim's present.
|
||||
|
||||
She found it at last. It surely had been made for Jim and no one else. There was no other like it in any of the stores, and she had turned all of them inside out. It was a platinum fob chain simple and chaste in design, properly proclaiming its value by substance alone and not by meretricious ornamentation--as all good things should do. It was even worthy of The Watch. As soon as she saw it she knew that it must be Jim's. It was like him. Quietness and value--the description applied to both. Twenty-one dollars they took from her for it, and she hurried home with the 78 cents. With that chain on his watch Jim might be properly anxious about the time in any company. Grand as the watch was, he sometimes looked at it on the sly on account of the old leather strap that he used in place of a chain.
|
||||
|
||||
When Della reached home her intoxication gave way a little to prudence and reason. She got out her curling irons and lighted the gas and went to work repairing the ravages made by generosity added to love. Which is always a tremendous task dear friends--a mammoth task.
|
||||
|
||||
Within forty minutes her head was covered with tiny, close-lying curls that made her look wonderfully like a truant schoolboy. She looked at her reflection in the mirror long, carefully, and critically.
|
||||
|
||||
"If Jim doesn't kill me," she said to herself, "before he takes a second look at me, he'll say I look like a Coney Island chorus girl. But what could I do--oh! what could I do with a dollar and eighty-seven cents?"
|
||||
|
||||
At 7 o'clock the coffee was made and the frying-pan was on the back of the stove hot and ready to cook the chops.
|
||||
|
||||
Jim was never late. Della doubled the fob chain in her hand and sat on the corner of the table near the door that he always entered. Then she heard his step on the stair away down on the first flight, and she turned white for just a moment. She had a habit of saying little silent prayers about the simplest everyday things, and now she whispered: "Please, God, make him think I am still pretty."
|
||||
|
||||
The door opened and Jim stepped in and closed it. He looked thin and very serious. Poor fellow, he was only twenty-two--and to be burdened with a family! He needed a new overcoat and he was with out gloves.
|
||||
|
||||
Jim stepped inside the door, as immovable as a setter at the scent of quail. His eyes were fixed upon Della, and there was an expression in them that she could not read, and it terrified her. It was not anger, nor surprise, nor disapproval, nor horror, nor any of the sentiments that she had been prepared for. He simply stared at her fixedly with that peculiar expression on his face.
|
||||
|
||||
Della wriggled off the table and went for him.
|
||||
|
||||
"Jim, darling," she cried, "don't look at me that way. I had my hair cut off and sold it because I couldn't have lived through Christmas without giving you a present. It'll grow out again--you won't mind, will you? I just had to do it. My hair grows awfully fast. Say 'Merry Christmas!' Jim, and let's be happy. You don't know what a nice-what a beautiful, nice gift I've got for you."
|
||||
|
||||
"You've cut off your hair?" asked Jim, laboriously, as if he had not arrived at that patent fact yet, even after the hardest mental labour.
|
||||
|
||||
"Cut it off and sold it," said Della. "Don't you like me just as well, anyhow? I'm me without my hair, ain't I?"
|
||||
|
||||
Jim looked about the room curiously.
|
||||
|
||||
"You say your hair is gone?" he said, with an air almost of idiocy.
|
||||
|
||||
"You needn't look for it," said Della. "It's sold, I tell you--sold and gone, too. It's Christmas Eve, boy. Be good to me, for it went for you. Maybe the hairs of my head were numbered," she went on with a sudden serious sweetness, "but nobody could ever count my love for you. Shall I put the chops on, Jim?"
|
||||
|
||||
Out of his trance Jim seemed quickly to wake. He enfolded his Della. For ten seconds let us regard with discreet scrutiny some inconsequential object in the other direction. Eight dollars a week or a million a year--what is the difference? A mathematician or a wit would give you the wrong answer. The magi brought valuable gifts, but that was not among them. This dark assertion will be illuminated later on.
|
||||
|
||||
Jim drew a package from his overcoat pocket and threw it upon the table.
|
||||
|
||||
"Don't make any mistake, Dell," he said, "about me. I don't think there's anything in the way of a haircut or a shave or a shampoo that could make me like my girl any less. But if you'll unwrap that package you may see why you had me going a while at first."
|
||||
|
||||
White fingers and nimble tore at the string and paper. And then an ecstatic scream of joy; and then, alas! a quick feminine change to hysterical tears and wails, necessitating the immediate employment of all the comforting powers of the lord of the flat.
|
||||
|
||||
For there lay The Combs--the set of combs, side and back, that Della had worshipped for long in a Broadway window. Beautiful combs, pure tortoise-shell, with jewelled rims--just the shade to wear in the beautiful vanished hair. They were expensive combs, she knew, and her heart had simply craved and yearned over them without the least hope of possession. And now, they were hers, but the tresses that should have adorned the coveted adornments were gone.
|
||||
|
||||
But she hugged them to her bosom, and at length she was able to look up with dim eyes and a smile and say: "My hair grows so fast, Jim!"
|
||||
|
||||
And then Della leaped up like a little singed cat and cried, "Oh, oh!"
|
||||
|
||||
Jim had not yet seen his beautiful present. She held it out to him eagerly upon her open palm. The dull precious metal seemed to flash with a reflection of her bright and ardent spirit.
|
||||
|
||||
"Isn't it a dandy, Jim? I hunted all over town to find it. You'll have to look at the time a hundred times a day now. Give me your watch. I want to see how it looks on it."
|
||||
|
||||
Instead of obeying, Jim tumbled down on the couch and put his hands under the back of his head and smiled.
|
||||
|
||||
"Dell," said he, "let's put our Christmas presents away and keep 'em a while. They're too nice to use just at present. I sold the watch to get the money to buy your combs. And now suppose you put the chops on."
|
||||
|
||||
The magi, as you know, were wise men--wonderfully wise men-who brought gifts to the Babe in the manger. They invented the art of giving Christmas presents. Being wise, their gifts were no doubt wise ones, possibly bearing the privilege of exchange in case of duplication. And here I have lamely related to you the uneventful chronicle of two foolish children in a flat who most unwisely sacrificed for each other the greatest treasures of their house. But in a last word to the wise of these days let it be said that of all who give gifts these two were the wisest. Of all who give and receive gifts, such as they are wisest. Everywhere they are wisest. They are the magi.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,755 @@
|
|||
Title: HOW MUCH LAND DOES A MAN NEED?
|
||||
|
||||
Author: Leo Tolstoy
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
HOW MUCH LAND DOES A MAN NEED?
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
I
|
||||
|
||||
An elder sister came to visit her younger sister in the country. The
|
||||
elder was married to a tradesman in town, the younger to a peasant in
|
||||
the village. As the sisters sat over their tea talking, the elder began
|
||||
to boast of the advantages of town life: saying how comfortably they
|
||||
lived there, how well they dressed, what fine clothes her children wore,
|
||||
what good things they ate and drank, and how she went to the theatre,
|
||||
promenades, and entertainments.
|
||||
|
||||
The younger sister was piqued, and in turn disparaged the life of a
|
||||
tradesman, and stood up for that of a peasant.
|
||||
|
||||
"I would not change my way of life for yours," said she. "We may live
|
||||
roughly, but at least we are free from anxiety. You live in better style
|
||||
than we do, but though you often earn more than you need, you are very
|
||||
likely to lose all you have. You know the proverb, 'Loss and gain are
|
||||
brothers twain.' It often happens that people who are wealthy one day
|
||||
are begging their bread the next. Our way is safer. Though a peasant's
|
||||
life is not a fat one, it is a long one. We shall never grow rich, but
|
||||
we shall always have enough to eat."
|
||||
|
||||
The elder sister said sneeringly:
|
||||
|
||||
"Enough? Yes, if you like to share with the pigs and the calves! What do
|
||||
you know of elegance or manners! However much your good man may slave,
|
||||
you will die as you are living-on a dung heap-and your children the
|
||||
same."
|
||||
|
||||
"Well, what of that?" replied the younger. "Of course our work is rough
|
||||
and coarse. But, on the other hand, it is sure; and we need not bow to
|
||||
any one. But you, in your towns, are surrounded by temptations; today
|
||||
all may be right, but tomorrow the Evil One may tempt your husband with
|
||||
cards, wine, or women, and all will go to ruin. Don't such things happen
|
||||
often enough?"
|
||||
|
||||
Pahom, the master of the house, was lying on the top of the oven, and he
|
||||
listened to the women's chatter.
|
||||
|
||||
"It is perfectly true," thought he. "Busy as we are from childhood
|
||||
tilling Mother Earth, we peasants have no time to let any nonsense
|
||||
settle in our heads. Our only trouble is that we haven't land enough. If
|
||||
I had plenty of land, I shouldn't fear the Devil himself!"
|
||||
|
||||
The women finished their tea, chatted a while about dress, and then
|
||||
cleared away the tea-things and lay down to sleep.
|
||||
|
||||
But the Devil had been sitting behind the oven, and had heard all that
|
||||
was said. He was pleased that the peasant's wife had led her husband
|
||||
into boasting, and that he had said that if he had plenty of land he
|
||||
would not fear the Devil himself.
|
||||
|
||||
"All right," thought the Devil. "We will have a tussle. I'll give you
|
||||
land enough; and by means of that land I will get you into my power."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
II
|
||||
|
||||
Close to the village there lived a lady, a small landowner, who had an
|
||||
estate of about three hundred acres. She had always lived on good terms
|
||||
with the peasants, until she engaged as her steward an old soldier, who
|
||||
took to burdening the people with fines. However careful Pahom tried to
|
||||
be, it happened again and again that now a horse of his got among the
|
||||
lady's oats, now a cow strayed into her garden, now his calves found
|
||||
their way into her meadows-and he always had to pay a fine.
|
||||
|
||||
Pahom paid, but grumbled, and, going home in a temper, was rough with
|
||||
his family. All through that summer Pahom had much trouble because of
|
||||
this steward; and he was even glad when winter came and the cattle had
|
||||
to be stabled. Though he grudged the fodder when they could no longer
|
||||
graze on the pasture-land, at least he was free from anxiety about them.
|
||||
|
||||
In the winter the news got about that the lady was going to sell her
|
||||
land, and that the keeper of the inn on the high road was bargaining for
|
||||
it. When the peasants heard this they were very much alarmed.
|
||||
|
||||
"Well," thought they, "if the innkeeper gets the land he will worry us
|
||||
with fines worse than the lady's steward. We all depend on that estate."
|
||||
|
||||
So the peasants went on behalf of their Commune, and asked the lady not
|
||||
to sell the land to the innkeeper; offering her a better price for it
|
||||
themselves. The lady agreed to let them have it. Then the peasants tried
|
||||
to arrange for the Commune to buy the whole estate, so that it might
|
||||
be held by all in common. They met twice to discuss it, but could not
|
||||
settle the matter; the Evil One sowed discord among them, and they could
|
||||
not agree. So they decided to buy the land individually, each according
|
||||
to his means; and the lady agreed to this plan as she had to the other.
|
||||
|
||||
Presently Pahom heard that a neighbor of his was buying fifty acres,
|
||||
and that the lady had consented to accept one half in cash and to wait a
|
||||
year for the other half. Pahom felt envious.
|
||||
|
||||
"Look at that," thought he, "the land is all being sold, and I shall get
|
||||
none of it." So he spoke to his wife.
|
||||
|
||||
"Other people are buying," said he, "and we must also buy twenty acres
|
||||
or so. Life is becoming impossible. That steward is simply crushing us
|
||||
with his fines."
|
||||
|
||||
So they put their heads together and considered how they could manage to
|
||||
buy it. They had one hundred roubles laid by. They sold a colt, and one
|
||||
half of their bees; hired out one of their sons as a laborer, and took
|
||||
his wages in advance; borrowed the rest from a brother-in-law, and so
|
||||
scraped together half the purchase money.
|
||||
|
||||
Having done this, Pahom chose out a farm of forty acres, some of
|
||||
it wooded, and went to the lady to bargain for it. They came to an
|
||||
agreement, and he shook hands with her upon it, and paid her a deposit
|
||||
in advance. Then they went to town and signed the deeds; he paying half
|
||||
the price down, and undertaking to pay the remainder within two years.
|
||||
|
||||
So now Pahom had land of his own. He borrowed seed, and sowed it on the
|
||||
land he had bought. The harvest was a good one, and within a year he had
|
||||
managed to pay off his debts both to the lady and to his brother-in-law.
|
||||
So he became a landowner, ploughing and sowing his own land, making hay
|
||||
on his own land, cutting his own trees, and feeding his cattle on his
|
||||
own pasture. When he went out to plough his fields, or to look at his
|
||||
growing corn, or at his grass meadows, his heart would fill with joy.
|
||||
The grass that grew and the flowers that bloomed there, seemed to him
|
||||
unlike any that grew elsewhere. Formerly, when he had passed by that
|
||||
land, it had appeared the same as any other land, but now it seemed
|
||||
quite different.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
III
|
||||
|
||||
So Pahom was well contented, and everything would have been right if the
|
||||
neighboring peasants would only not have trespassed on his corn-fields
|
||||
and meadows. He appealed to them most civilly, but they still went on:
|
||||
now the Communal herdsmen would let the village cows stray into his
|
||||
meadows; then horses from the night pasture would get among his corn.
|
||||
Pahom turned them out again and again, and forgave their owners, and
|
||||
for a long time he forbore from prosecuting any one. But at last he
|
||||
lost patience and complained to the District Court. He knew it was the
|
||||
peasants' want of land, and no evil intent on their part, that caused
|
||||
the trouble; but he thought:
|
||||
|
||||
"I cannot go on overlooking it, or they will destroy all I have. They
|
||||
must be taught a lesson."
|
||||
|
||||
So he had them up, gave them one lesson, and then another, and two or
|
||||
three of the peasants were fined. After a time Pahom's neighbours began
|
||||
to bear him a grudge for this, and would now and then let their cattle
|
||||
on his land on purpose. One peasant even got into Pahom's wood at night
|
||||
and cut down five young lime trees for their bark. Pahom passing through
|
||||
the wood one day noticed something white. He came nearer, and saw the
|
||||
stripped trunks lying on the ground, and close by stood the stumps,
|
||||
where the tree had been. Pahom was furious.
|
||||
|
||||
"If he had only cut one here and there it would have been bad enough,"
|
||||
thought Pahom, "but the rascal has actually cut down a whole clump. If I
|
||||
could only find out who did this, I would pay him out."
|
||||
|
||||
He racked his brains as to who it could be. Finally he decided: "It
|
||||
must be Simon-no one else could have done it." Se he went to Simon's
|
||||
homestead to have a look around, but he found nothing, and only had an
|
||||
angry scene. However' he now felt more certain than ever that Simon had
|
||||
done it, and he lodged a complaint. Simon was summoned. The case was
|
||||
tried, and re-tried, and at the end of it all Simon was acquitted, there
|
||||
being no evidence against him. Pahom felt still more aggrieved, and let
|
||||
his anger loose upon the Elder and the Judges.
|
||||
|
||||
"You let thieves grease your palms," said he. "If you were honest folk
|
||||
yourselves, you would not let a thief go free."
|
||||
|
||||
So Pahom quarrelled with the Judges and with his neighbors. Threats to
|
||||
burn his building began to be uttered. So though Pahom had more land,
|
||||
his place in the Commune was much worse than before.
|
||||
|
||||
About this time a rumor got about that many people were moving to new
|
||||
parts.
|
||||
|
||||
"There's no need for me to leave my land," thought Pahom. "But some of
|
||||
the others might leave our village, and then there would be more room
|
||||
for us. I would take over their land myself, and make my estate a bit
|
||||
bigger. I could then live more at ease. As it is, I am still too cramped
|
||||
to be comfortable."
|
||||
|
||||
One day Pahom was sitting at home, when a peasant passing through the
|
||||
village, happened to call in. He was allowed to stay the night, and
|
||||
supper was given him. Pahom had a talk with this peasant and asked him
|
||||
where he came from. The stranger answered that he came from beyond the
|
||||
Volga, where he had been working. One word led to another, and the man
|
||||
went on to say that many people were settling in those parts. He told
|
||||
how some people from his village had settled there. They had joined the
|
||||
Commune, and had had twenty-five acres per man granted them. The land
|
||||
was so good, he said, that the rye sown on it grew as high as a horse,
|
||||
and so thick that five cuts of a sickle made a sheaf. One peasant, he
|
||||
said, had brought nothing with him but his bare hands, and now he had
|
||||
six horses and two cows of his own.
|
||||
|
||||
Pahom's heart kindled with desire. He thought:
|
||||
|
||||
"Why should I suffer in this narrow hole, if one can live so well
|
||||
elsewhere? I will sell my land and my homestead here, and with the money
|
||||
I will start afresh over there and get everything new. In this crowded
|
||||
place one is always having trouble. But I must first go and find out all
|
||||
about it myself."
|
||||
|
||||
Towards summer he got ready and started. He went down the Volga on a
|
||||
steamer to Samara, then walked another three hundred miles on foot, and
|
||||
at last reached the place. It was just as the stranger had said. The
|
||||
peasants had plenty of land: every man had twenty-five acres of Communal
|
||||
land given him for his use, and any one who had money could buy,
|
||||
besides, at fifty-cents an acre as much good freehold land as he wanted.
|
||||
|
||||
Having found out all he wished to know, Pahom returned home as autumn
|
||||
came on, and began selling off his belongings. He sold his land at
|
||||
a profit, sold his homestead and all his cattle, and withdrew from
|
||||
membership of the Commune. He only waited till the spring, and then
|
||||
started with his family for the new settlement.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
IV
|
||||
|
||||
As soon as Pahom and his family arrived at their new abode, he applied
|
||||
for admission into the Commune of a large village. He stood treat to the
|
||||
Elders, and obtained the necessary documents. Five shares of Communal
|
||||
land were given him for his own and his sons' use: that is to say--125
|
||||
acres (not altogether, but in different fields) besides the use of
|
||||
the Communal pasture. Pahom put up the buildings he needed, and bought
|
||||
cattle. Of the Communal land alone he had three times as much as at his
|
||||
former home, and the land was good corn-land. He was ten times better
|
||||
off than he had been. He had plenty of arable land and pasturage, and
|
||||
could keep as many head of cattle as he liked.
|
||||
|
||||
At first, in the bustle of building and settling down, Pahom was pleased
|
||||
with it all, but when he got used to it he began to think that even here
|
||||
he had not enough land. The first year, he sowed wheat on his share of
|
||||
the Communal land, and had a good crop. He wanted to go on sowing
|
||||
wheat, but had not enough Communal land for the purpose, and what he had
|
||||
already used was not available; for in those parts wheat is only sown on
|
||||
virgin soil or on fallow land. It is sown for one or two years, and
|
||||
then the land lies fallow till it is again overgrown with prairie grass.
|
||||
There were many who wanted such land, and there was not enough for all;
|
||||
so that people quarrelled about it. Those who were better off, wanted it
|
||||
for growing wheat, and those who were poor, wanted it to let to dealers,
|
||||
so that they might raise money to pay their taxes. Pahom wanted to sow
|
||||
more wheat; so he rented land from a dealer for a year. He sowed
|
||||
much wheat and had a fine crop, but the land was too far from the
|
||||
village--the wheat had to be carted more than ten miles. After a time
|
||||
Pahom noticed that some peasant-dealers were living on separate farms,
|
||||
and were growing wealthy; and he thought:
|
||||
|
||||
"If I were to buy some freehold land, and have a homestead on it, it
|
||||
would be a different thing, altogether. Then it would all be nice and
|
||||
compact."
|
||||
|
||||
The question of buying freehold land recurred to him again and again.
|
||||
|
||||
He went on in the same way for three years; renting land and sowing
|
||||
wheat. The seasons turned out well and the crops were good, so that he
|
||||
began to lay money by. He might have gone on living contentedly, but he
|
||||
grew tired of having to rent other people's land every year, and having
|
||||
to scramble for it. Wherever there was good land to be had, the peasants
|
||||
would rush for it and it was taken up at once, so that unless you were
|
||||
sharp about it you got none. It happened in the third year that he and
|
||||
a dealer together rented a piece of pasture land from some peasants; and
|
||||
they had already ploughed it up, when there was some dispute, and the
|
||||
peasants went to law about it, and things fell out so that the labor
|
||||
was all lost. "If it were my own land," thought Pahom, "I should be
|
||||
independent, and there would not be all this unpleasantness."
|
||||
|
||||
So Pahom began looking out for land which he could buy; and he came
|
||||
across a peasant who had bought thirteen hundred acres, but having got
|
||||
into difficulties was willing to sell again cheap. Pahom bargained and
|
||||
haggled with him, and at last they settled the price at 1,500 roubles,
|
||||
part in cash and part to be paid later. They had all but clinched the
|
||||
matter, when a passing dealer happened to stop at Pahom's one day to get
|
||||
a feed for his horse. He drank tea with Pahom, and they had a talk. The
|
||||
dealer said that he was just returning from the land of the Bashkirs,
|
||||
far away, where he had bought thirteen thousand acres of land all for
|
||||
1,000 roubles. Pahom questioned him further, and the tradesman said:
|
||||
|
||||
"All one need do is to make friends with the chiefs. I gave away about
|
||||
one hundred roubles' worth of dressing-gowns and carpets, besides a case
|
||||
of tea, and I gave wine to those who would drink it; and I got the land
|
||||
for less than two cents an acre. And he showed Pahom the title-deeds,
|
||||
saying:
|
||||
|
||||
"The land lies near a river, and the whole prairie is virgin soil."
|
||||
|
||||
Pahom plied him with questions, and the tradesman said:
|
||||
|
||||
"There is more land there than you could cover if you walked a year, and
|
||||
it all belongs to the Bashkirs. They are as simple as sheep, and land
|
||||
can be got almost for nothing."
|
||||
|
||||
"There now," thought Pahom, "with my one thousand roubles, why should I
|
||||
get only thirteen hundred acres, and saddle myself with a debt besides.
|
||||
If I take it out there, I can get more than ten times as much for the
|
||||
money."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
V
|
||||
|
||||
Pahom inquired how to get to the place, and as soon as the tradesman
|
||||
had left him, he prepared to go there himself. He left his wife to look
|
||||
after the homestead, and started on his journey taking his man with
|
||||
him. They stopped at a town on their way, and bought a case of tea, some
|
||||
wine, and other presents, as the tradesman had advised. On and on they
|
||||
went until they had gone more than three hundred miles, and on the
|
||||
seventh day they came to a place where the Bashkirs had pitched their
|
||||
tents. It was all just as the tradesman had said. The people lived on
|
||||
the steppes, by a river, in felt-covered tents. They neither tilled the
|
||||
ground, nor ate bread. Their cattle and horses grazed in herds on the
|
||||
steppe. The colts were tethered behind the tents, and the mares were
|
||||
driven to them twice a day. The mares were milked, and from the milk
|
||||
kumiss was made. It was the women who prepared kumiss, and they also
|
||||
made cheese. As far as the men were concerned, drinking kumiss and tea,
|
||||
eating mutton, and playing on their pipes, was all they cared about.
|
||||
They were all stout and merry, and all the summer long they never
|
||||
thought of doing any work. They were quite ignorant, and knew no
|
||||
Russian, but were good-natured enough.
|
||||
|
||||
As soon as they saw Pahom, they came out of their tents and gathered
|
||||
round their visitor. An interpreter was found, and Pahom told them he
|
||||
had come about some land. The Bashkirs seemed very glad; they took Pahom
|
||||
and led him into one of the best tents, where they made him sit on some
|
||||
down cushions placed on a carpet, while they sat round him. They gave
|
||||
him tea and kumiss, and had a sheep killed, and gave him mutton to
|
||||
eat. Pahom took presents out of his cart and distributed them among the
|
||||
Bashkirs, and divided amongst them the tea. The Bashkirs were delighted.
|
||||
They talked a great deal among themselves, and then told the interpreter
|
||||
to translate.
|
||||
|
||||
"They wish to tell you," said the interpreter, "that they like you, and
|
||||
that it is our custom to do all we can to please a guest and to repay
|
||||
him for his gifts. You have given us presents, now tell us which of the
|
||||
things we possess please you best, that we may present them to you."
|
||||
|
||||
"What pleases me best here," answered Pahom, "is your land. Our land is
|
||||
crowded, and the soil is exhausted; but you have plenty of land and it
|
||||
is good land. I never saw the like of it."
|
||||
|
||||
The interpreter translated. The Bashkirs talked among themselves for a
|
||||
while. Pahom could not understand what they were saying, but saw that
|
||||
they were much amused, and that they shouted and laughed. Then they were
|
||||
silent and looked at Pahom while the interpreter said:
|
||||
|
||||
"They wish me to tell you that in return for your presents they will
|
||||
gladly give you as much land as you want. You have only to point it out
|
||||
with your hand and it is yours."
|
||||
|
||||
The Bashkirs talked again for a while and began to dispute. Pahom asked
|
||||
what they were disputing about, and the interpreter told him that some
|
||||
of them thought they ought to ask their Chief about the land and not act
|
||||
in his absence, while others thought there was no need to wait for his
|
||||
return.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
VI
|
||||
|
||||
While the Bashkirs were disputing, a man in a large fox-fur cap appeared
|
||||
on the scene. They all became silent and rose to their feet. The
|
||||
interpreter said, "This is our Chief himself."
|
||||
|
||||
Pahom immediately fetched the best dressing-gown and five pounds of
|
||||
tea, and offered these to the Chief. The Chief accepted them, and seated
|
||||
himself in the place of honour. The Bashkirs at once began telling him
|
||||
something. The Chief listened for a while, then made a sign with his
|
||||
head for them to be silent, and addressing himself to Pahom, said in
|
||||
Russian:
|
||||
|
||||
"Well, let it be so. Choose whatever piece of land you like; we have
|
||||
plenty of it."
|
||||
|
||||
"How can I take as much as I like?" thought Pahom. "I must get a deed to
|
||||
make it secure, or else they may say, 'It is yours,' and afterwards may
|
||||
take it away again."
|
||||
|
||||
"Thank you for your kind words," he said aloud. "You have much land, and
|
||||
I only want a little. But I should like to be sure which bit is mine.
|
||||
Could it not be measured and made over to me? Life and death are in
|
||||
God's hands. You good people give it to me, but your children might wish
|
||||
to take it away again."
|
||||
|
||||
"You are quite right," said the Chief. "We will make it over to you."
|
||||
|
||||
"I heard that a dealer had been here," continued Pahom, "and that you
|
||||
gave him a little land, too, and signed title-deeds to that effect. I
|
||||
should like to have it done in the same way."
|
||||
|
||||
The Chief understood.
|
||||
|
||||
"Yes," replied he, "that can be done quite easily. We have a scribe, and
|
||||
we will go to town with you and have the deed properly sealed."
|
||||
|
||||
"And what will be the price?" asked Pahom.
|
||||
|
||||
"Our price is always the same: one thousand roubles a day."
|
||||
|
||||
Pahom did not understand.
|
||||
|
||||
"A day? What measure is that? How many acres would that be?"
|
||||
|
||||
"We do not know how to reckon it out," said the Chief. "We sell it by
|
||||
the day. As much as you can go round on your feet in a day is yours, and
|
||||
the price is one thousand roubles a day."
|
||||
|
||||
Pahom was surprised.
|
||||
|
||||
"But in a day you can get round a large tract of land," he said.
|
||||
|
||||
The Chief laughed.
|
||||
|
||||
"It will all be yours!" said he. "But there is one condition: If you
|
||||
don't return on the same day to the spot whence you started, your money
|
||||
is lost."
|
||||
|
||||
"But how am I to mark the way that I have gone?"
|
||||
|
||||
"Why, we shall go to any spot you like, and stay there. You must start
|
||||
from that spot and make your round, taking a spade with you. Wherever
|
||||
you think necessary, make a mark. At every turning, dig a hole and pile
|
||||
up the turf; then afterwards we will go round with a plough from hole to
|
||||
hole. You may make as large a circuit as you please, but before the sun
|
||||
sets you must return to the place you started from. All the land you
|
||||
cover will be yours."
|
||||
|
||||
Pahom was delighted. It-was decided to start early next morning. They
|
||||
talked a while, and after drinking some more kumiss and eating some more
|
||||
mutton, they had tea again, and then the night came on. They gave Pahom
|
||||
a feather-bed to sleep on, and the Bashkirs dispersed for the night,
|
||||
promising to assemble the next morning at daybreak and ride out before
|
||||
sunrise to the appointed spot.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
VII
|
||||
|
||||
Pahom lay on the feather-bed, but could not sleep. He kept thinking
|
||||
about the land.
|
||||
|
||||
"What a large tract I will mark off!" thought he. "I can easily go
|
||||
thirty-five miles in a day. The days are long now, and within a circuit
|
||||
of thirty-five miles what a lot of land there will be! I will sell the
|
||||
poorer land, or let it to peasants, but I'll pick out the best and farm
|
||||
it. I will buy two ox-teams, and hire two more laborers. About a hundred
|
||||
and fifty acres shall be plough-land, and I will pasture cattle on the
|
||||
rest."
|
||||
|
||||
Pahom lay awake all night, and dozed off only just before dawn. Hardly
|
||||
were his eyes closed when he had a dream. He thought he was lying in
|
||||
that same tent, and heard somebody chuckling outside. He wondered who it
|
||||
could be, and rose and went out, and he saw the Bashkir Chief sitting
|
||||
in front of the tent holding his side and rolling about with laughter.
|
||||
Going nearer to the Chief, Pahom asked: "What are you laughing at?" But
|
||||
he saw that it was no longer the Chief, but the dealer who had recently
|
||||
stopped at his house and had told him about the land. Just as Pahom
|
||||
was going to ask, "Have you been here long?" he saw that it was not the
|
||||
dealer, but the peasant who had come up from the Volga, long ago, to
|
||||
Pahom's old home. Then he saw that it was not the peasant either, but
|
||||
the Devil himself with hoofs and horns, sitting there and chuckling,
|
||||
and before him lay a man barefoot, prostrate on the ground, with
|
||||
only trousers and a shirt on. And Pahom dreamt that he looked more
|
||||
attentively to see what sort of a man it was lying there, and he saw
|
||||
that the man was dead, and that it was himself! He awoke horror-struck.
|
||||
|
||||
"What things one does dream," thought he.
|
||||
|
||||
Looking round he saw through the open door that the dawn was breaking.
|
||||
|
||||
"It's time to wake them up," thought he. "We ought to be starting."
|
||||
|
||||
He got up, roused his man (who was sleeping in his cart), bade him
|
||||
harness; and went to call the Bashkirs.
|
||||
|
||||
"It's time to go to the steppe to measure the land," he said.
|
||||
|
||||
The Bashkirs rose and assembled, and the Chief came, too. Then they
|
||||
began drinking kumiss again, and offered Pahom some tea, but he would
|
||||
not wait.
|
||||
|
||||
"If we are to go, let us go. It is high time," said he.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
VIII
|
||||
|
||||
The Bashkirs got ready and they all started: some mounted on horses, and
|
||||
some in carts. Pahom drove in his own small cart with his servant, and
|
||||
took a spade with him. When they reached the steppe, the morning red was
|
||||
beginning to kindle. They ascended a hillock (called by the Bashkirs a
|
||||
shikhan) and dismounting from their carts and their horses, gathered in
|
||||
one spot. The Chief came up to Pahom and stretched out his arm towards
|
||||
the plain:
|
||||
|
||||
"See," said he, "all this, as far as your eye can reach, is ours. You
|
||||
may have any part of it you like."
|
||||
|
||||
Pahom's eyes glistened: it was all virgin soil, as flat as the palm of
|
||||
your hand, as black as the seed of a poppy, and in the hollows different
|
||||
kinds of grasses grew breast high.
|
||||
|
||||
The Chief took off his fox-fur cap, placed it on the ground and said:
|
||||
|
||||
"This will be the mark. Start from here, and return here again. All the
|
||||
land you go round shall be yours."
|
||||
|
||||
Pahom took out his money and put it on the cap. Then he took off his
|
||||
outer coat, remaining in his sleeveless under coat. He unfastened his
|
||||
girdle and tied it tight below his stomach, put a little bag of bread
|
||||
into the breast of his coat, and tying a flask of water to his girdle,
|
||||
he drew up the tops of his boots, took the spade from his man, and stood
|
||||
ready to start. He considered for some moments which way he had better
|
||||
go--it was tempting everywhere.
|
||||
|
||||
"No matter," he concluded, "I will go towards the rising sun."
|
||||
|
||||
He turned his face to the east, stretched himself, and waited for the
|
||||
sun to appear above the rim.
|
||||
|
||||
"I must lose no time," he thought, "and it is easier walking while it is
|
||||
still cool."
|
||||
|
||||
The sun's rays had hardly flashed above the horizon, before Pahom,
|
||||
carrying the spade over his shoulder, went down into the steppe.
|
||||
|
||||
Pahom started walking neither slowly nor quickly. After having gone a
|
||||
thousand yards he stopped, dug a hole and placed pieces of turf one on
|
||||
another to make it more visible. Then he went on; and now that he had
|
||||
walked off his stiffness he quickened his pace. After a while he dug
|
||||
another hole.
|
||||
|
||||
Pahom looked back. The hillock could be distinctly seen in the sunlight,
|
||||
with the people on it, and the glittering tires of the cartwheels. At
|
||||
a rough guess Pahom concluded that he had walked three miles. It
|
||||
was growing warmer; he took off his under-coat, flung it across his
|
||||
shoulder, and went on again. It had grown quite warm now; he looked at
|
||||
the sun, it was time to think of breakfast.
|
||||
|
||||
"The first shift is done, but there are four in a day, and it is
|
||||
too soon yet to turn. But I will just take off my boots," said he to
|
||||
himself.
|
||||
|
||||
He sat down, took off his boots, stuck them into his girdle, and went
|
||||
on. It was easy walking now.
|
||||
|
||||
"I will go on for another three miles," thought he, "and then turn to
|
||||
the left. The spot is so fine, that it would be a pity to lose it. The
|
||||
further one goes, the better the land seems."
|
||||
|
||||
He went straight on a for a while, and when he looked round, the hillock
|
||||
was scarcely visible and the people on it looked like black ants, and he
|
||||
could just see something glistening there in the sun.
|
||||
|
||||
"Ah," thought Pahom, "I have gone far enough in this direction, it is
|
||||
time to turn. Besides I am in a regular sweat, and very thirsty."
|
||||
|
||||
He stopped, dug a large hole, and heaped up pieces of turf. Next he
|
||||
untied his flask, had a drink, and then turned sharply to the left. He
|
||||
went on and on; the grass was high, and it was very hot.
|
||||
|
||||
Pahom began to grow tired: he looked at the sun and saw that it was
|
||||
noon.
|
||||
|
||||
"Well," he thought, "I must have a rest."
|
||||
|
||||
He sat down, and ate some bread and drank some water; but he did not
|
||||
lie down, thinking that if he did he might fall asleep. After sitting a
|
||||
little while, he went on again. At first he walked easily: the food had
|
||||
strengthened him; but it had become terribly hot, and he felt sleepy;
|
||||
still he went on, thinking: "An hour to suffer, a life-time to live."
|
||||
|
||||
He went a long way in this direction also, and was about to turn to
|
||||
the left again, when he perceived a damp hollow: "It would be a pity to
|
||||
leave that out," he thought. "Flax would do well there." So he went on
|
||||
past the hollow, and dug a hole on the other side of it before he turned
|
||||
the corner. Pahom looked towards the hillock. The heat made the air
|
||||
hazy: it seemed to be quivering, and through the haze the people on the
|
||||
hillock could scarcely be seen.
|
||||
|
||||
"Ah!" thought Pahom, "I have made the sides too long; I must make this
|
||||
one shorter." And he went along the third side, stepping faster. He
|
||||
looked at the sun: it was nearly half way to the horizon, and he had
|
||||
not yet done two miles of the third side of the square. He was still ten
|
||||
miles from the goal.
|
||||
|
||||
"No," he thought, "though it will make my land lopsided, I must hurry
|
||||
back in a straight line now. I might go too far, and as it is I have a
|
||||
great deal of land."
|
||||
|
||||
So Pahom hurriedly dug a hole, and turned straight towards the hillock.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
IX
|
||||
|
||||
Pahom went straight towards the hillock, but he now walked with
|
||||
difficulty. He was done up with the heat, his bare feet were cut and
|
||||
bruised, and his legs began to fail. He longed to rest, but it was
|
||||
impossible if he meant to get back before sunset. The sun waits for no
|
||||
man, and it was sinking lower and lower.
|
||||
|
||||
"Oh dear," he thought, "if only I have not blundered trying for too
|
||||
much! What if I am too late?"
|
||||
|
||||
He looked towards the hillock and at the sun. He was still far from his
|
||||
goal, and the sun was already near the rim. Pahom walked on and on; it
|
||||
was very hard walking, but he went quicker and quicker. He pressed on,
|
||||
but was still far from the place. He began running, threw away his coat,
|
||||
his boots, his flask, and his cap, and kept only the spade which he used
|
||||
as a support.
|
||||
|
||||
"What shall I do," he thought again, "I have grasped too much, and
|
||||
ruined the whole affair. I can't get there before the sun sets."
|
||||
|
||||
And this fear made him still more breathless. Pahom went on running, his
|
||||
soaking shirt and trousers stuck to him, and his mouth was parched. His
|
||||
breast was working like a blacksmith's bellows, his heart was beating
|
||||
like a hammer, and his legs were giving way as if they did not belong to
|
||||
him. Pahom was seized with terror lest he should die of the strain.
|
||||
|
||||
Though afraid of death, he could not stop. "After having run all that
|
||||
way they will call me a fool if I stop now," thought he. And he ran on
|
||||
and on, and drew near and heard the Bashkirs yelling and shouting to
|
||||
him, and their cries inflamed his heart still more. He gathered his last
|
||||
strength and ran on.
|
||||
|
||||
The sun was close to the rim, and cloaked in mist looked large, and red
|
||||
as blood. Now, yes now, it was about to set! The sun was quite low, but
|
||||
he was also quite near his aim. Pahom could already see the people on
|
||||
the hillock waving their arms to hurry him up. He could see the fox-fur
|
||||
cap on the ground, and the money on it, and the Chief sitting on the
|
||||
ground holding his sides. And Pahom remembered his dream.
|
||||
|
||||
"There is plenty of land," thought he, "but will God let me live on
|
||||
it? I have lost my life, I have lost my life! I shall never reach that
|
||||
spot!"
|
||||
|
||||
Pahom looked at the sun, which had reached the earth: one side of it
|
||||
had already disappeared. With all his remaining strength he rushed
|
||||
on, bending his body forward so that his legs could hardly follow fast
|
||||
enough to keep him from falling. Just as he reached the hillock it
|
||||
suddenly grew dark. He looked up--the sun had already set. He gave a
|
||||
cry: "All my labor has been in vain," thought he, and was about to stop,
|
||||
but he heard the Bashkirs still shouting, and remembered that though to
|
||||
him, from below, the sun seemed to have set, they on the hillock could
|
||||
still see it. He took a long breath and ran up the hillock. It was still
|
||||
light there. He reached the top and saw the cap. Before it sat the Chief
|
||||
laughing and holding his sides. Again Pahom remembered his dream, and
|
||||
he uttered a cry: his legs gave way beneath him, he fell forward and
|
||||
reached the cap with his hands.
|
||||
|
||||
"Ah, what a fine fellow!" exclaimed the Chief. "He has gained much
|
||||
land!"
|
||||
|
||||
Pahom's servant came running up and tried to raise him, but he saw that
|
||||
blood was flowing from his mouth. Pahom was dead!
|
||||
|
||||
The Bashkirs clicked their tongues to show their pity.
|
||||
|
||||
His servant picked up the spade and dug a grave long enough for Pahom
|
||||
to lie in, and buried him in it. Six feet from his head to his heels was
|
||||
all he needed.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Notes:
|
||||
|
||||
1. One hundred kopeks make a rouble. The kopek is worth about half a
|
||||
cent.
|
||||
|
||||
2. A non-intoxicating drink usually made from rye-malt and rye-flour.
|
||||
|
||||
3. The brick oven in a Russian peasant's hut is usually built so as to
|
||||
leave a flat top, large enough to lie on, for those who want to sleep in
|
||||
a warm place.
|
||||
|
||||
4. 120 "desyatins." The "desyatina" is properly 2.7 acres; but in this
|
||||
story round numbers are used.
|
||||
|
||||
5. Three roubles per "desyatina."
|
||||
|
||||
6. Five "kopeks" for a "desyatina."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,469 @@
|
|||
Title: HOW THE ALPHABET WAS MADE
|
||||
|
||||
Author: Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
HOW THE ALPHABET WAS MADE
|
||||
|
||||
THE week after Taffimai Metallumai (we will still call her Taffy,
|
||||
Best Beloved) made that little mistake about her Daddy’s spear and the
|
||||
Stranger-man and the picture-letter and all, she went carp-fishing again
|
||||
with her Daddy. Her Mummy wanted her to stay at home and help hang up
|
||||
hides to dry on the big drying-poles outside their Neolithic Cave,
|
||||
but Taffy slipped away down to her Daddy quite early, and they fished.
|
||||
Presently she began to giggle, and her Daddy said, ‘Don’t be silly,
|
||||
child.’
|
||||
|
||||
‘But wasn’t it inciting!’ said Taffy. ‘Don’t you remember how the Head
|
||||
Chief puffed out his cheeks, and how funny the nice Stranger-man looked
|
||||
with the mud in his hair?’
|
||||
|
||||
‘Well do I,’ said Tegumai. ‘I had to pay two deerskins--soft ones with
|
||||
fringes--to the Stranger-man for the things we did to him.’
|
||||
|
||||
‘We didn’t do anything,’ said Taffy. ‘It was Mummy and the other
|
||||
Neolithic ladies--and the mud.’
|
||||
|
||||
‘We won’t talk about that,’ said her Daddy, ‘Let’s have lunch.’
|
||||
|
||||
Taffy took a marrow-bone and sat mousy-quiet for ten whole minutes,
|
||||
while her Daddy scratched on pieces of birch-bark with a shark’s tooth.
|
||||
Then she said, ‘Daddy, I’ve thinked of a secret surprise. You make a
|
||||
noise--any sort of noise.’
|
||||
|
||||
‘Ah!’ said Tegumai. ‘Will that do to begin with?’
|
||||
|
||||
‘Yes,’ said Taffy. ‘You look just like a carp-fish with its mouth open.
|
||||
Say it again, please.’
|
||||
|
||||
‘Ah! ah! ah!’ said her Daddy. ‘Don’t be rude, my daughter.’
|
||||
|
||||
‘I’m not meaning rude, really and truly,’ said Taffy. ‘It’s part of my
|
||||
secret-surprise-think. Do say ah, Daddy, and keep your mouth open at
|
||||
the end, and lend me that tooth. I’m going to draw a carp-fish’s mouth
|
||||
wide-open.’
|
||||
|
||||
‘What for?’ said her Daddy.
|
||||
|
||||
‘Don’t you see?’ said Taffy, scratching away on the bark. ‘That will be
|
||||
our little secret s’prise. When I draw a carp-fish with his mouth open
|
||||
in the smoke at the back of our Cave--if Mummy doesn’t mind--it will
|
||||
remind you of that ah-noise. Then we can play that it was me jumped
|
||||
out of the dark and s’prised you with that noise--same as I did in the
|
||||
beaver-swamp last winter.’
|
||||
|
||||
‘Really?’ said her Daddy, in the voice that grown-ups use when they are
|
||||
truly attending. ‘Go on, Taffy.’
|
||||
|
||||
‘Oh bother!’ she said. ‘I can’t draw all of a carp-fish, but I can draw
|
||||
something that means a carp-fish’s mouth. Don’t you know how they stand
|
||||
on their heads rooting in the mud? Well, here’s a pretence carp-fish (we
|
||||
can play that the rest of him is drawn). Here’s just his mouth, and that
|
||||
means ah.’ And she drew this. (1.)
|
||||
|
||||
‘That’s not bad,’ said Tegumai, and scratched on his own piece of bark
|
||||
for himself; but you’ve forgotten the feeler that hangs across his
|
||||
mouth.’
|
||||
|
||||
‘But I can’t draw, Daddy.’
|
||||
|
||||
‘You needn’t draw anything of him except just the opening of his mouth
|
||||
and the feeler across. Then we’ll know he’s a carp-fish, ‘cause the
|
||||
perches and trouts haven’t got feelers. Look here, Taffy.’ And he drew
|
||||
this. (2.)
|
||||
|
||||
‘Now I’ll copy it.’ said Taffy. ‘Will you understand this when you see
|
||||
it?’
|
||||
|
||||
‘Perfectly,’ said her Daddy.
|
||||
|
||||
And she drew this. (3.) ‘And I’ll be quite as s’prised when I see it
|
||||
anywhere, as if you had jumped out from behind a tree and said ‘“Ah!”’
|
||||
|
||||
‘Now, make another noise,’ said Taffy, very proud.
|
||||
|
||||
‘Yah!’ said her Daddy, very loud.
|
||||
|
||||
‘H’m,’ said Taffy. ‘That’s a mixy noise. The end part is
|
||||
ah-carp-fish-mouth; but what can we do about the front part? Yer-yer-yer
|
||||
and ah! Ya!’
|
||||
|
||||
‘It’s very like the carp-fish-mouth noise. Let’s draw another bit of the
|
||||
carp-fish and join ‘em,’ said her Daddy. He was quite incited too.
|
||||
|
||||
‘No. If they’re joined, I’ll forget. Draw it separate. Draw his tail.
|
||||
If he’s standing on his head the tail will come first. ‘Sides, I think I
|
||||
can draw tails easiest,’ said Taffy.
|
||||
|
||||
‘A good notion,’ said Tegumai. ‘Here’s a carp-fish tail for the
|
||||
yer-noise.’ And he drew this. (4.)
|
||||
|
||||
‘I’ll try now,’ said Taffy. ‘’Member I can’t draw like you, Daddy. Will
|
||||
it do if I just draw the split part of the tail, and the sticky-down
|
||||
line for where it joins?’ And she drew this. (5.)
|
||||
|
||||
Her Daddy nodded, and his eyes were shiny bright with ‘citement.
|
||||
|
||||
‘That’s beautiful,’ she said. ‘Now make another noise, Daddy.’
|
||||
|
||||
‘Oh!’ said her Daddy, very loud.
|
||||
|
||||
‘That’s quite easy,’ said Taffy. ‘You make your mouth all around like an
|
||||
egg or a stone. So an egg or a stone will do for that.’
|
||||
|
||||
‘You can’t always find eggs or stones. We’ll have to scratch a round
|
||||
something like one.’ And he drew this. (6.)
|
||||
|
||||
‘My gracious!’ said Taffy, ‘what a lot of noise-pictures we’ve
|
||||
made,--carp-mouth, carp-tail, and egg! Now, make another noise, Daddy.’
|
||||
|
||||
‘Ssh!’ said her Daddy, and frowned to himself, but Taffy was too incited
|
||||
to notice.
|
||||
|
||||
‘That’s quite easy,’ she said, scratching on the bark.
|
||||
|
||||
‘Eh, what?’ said her Daddy. ‘I meant I was thinking, and didn’t want to
|
||||
be disturbed.’
|
||||
|
||||
‘It’s a noise just the same. It’s the noise a snake makes, Daddy,
|
||||
when it is thinking and doesn’t want to be disturbed. Let’s make the
|
||||
ssh-noise a snake. Will this do?’ And she drew this. (7.)
|
||||
|
||||
‘There,’ she said. ‘That’s another s’prise-secret. When you draw a
|
||||
hissy-snake by the door of your little back-cave where you mend
|
||||
the spears, I’ll know you’re thinking hard; and I’ll come in most
|
||||
mousy-quiet. And if you draw it on a tree by the river when you are
|
||||
fishing, I’ll know you want me to walk most most mousy-quiet, so as not
|
||||
to shake the banks.’
|
||||
|
||||
‘Perfectly true,’ said Tegumai. And there’s more in this game than you
|
||||
think. Taffy, dear, I’ve a notion that your Daddy’s daughter has hit
|
||||
upon the finest thing that there ever was since the Tribe of Tegumai
|
||||
took to using shark’s teeth instead of flints for their spear-heads. I
|
||||
believe we’ve found out the big secret of the world.’
|
||||
|
||||
‘Why?’ said Taffy, and her eyes shone too with incitement.
|
||||
|
||||
‘I’ll show,’ said her Daddy. ‘What’s water in the Tegumai language?’
|
||||
|
||||
‘Ya, of course, and it means river too--like Wagai-ya--the Wagai river.’
|
||||
|
||||
‘What is bad water that gives you fever if you drink it--black
|
||||
water--swamp-water?’
|
||||
|
||||
‘Yo, of course.’
|
||||
|
||||
‘Now look,’ said her Daddy. ‘S’pose you saw this scratched by the side
|
||||
of a pool in the beaver-swamp?’ And he drew this. (8.)
|
||||
|
||||
‘Carp-tail and round egg. Two noises mixed! Yo, bad water,’ said Taffy.
|
||||
‘’Course I wouldn’t drink that water because I’d know you said it was
|
||||
bad.’
|
||||
|
||||
‘But I needn’t be near the water at all. I might be miles away, hunting,
|
||||
and still--’
|
||||
|
||||
‘And still it would be just the same as if you stood there and said,
|
||||
“G’way, Taffy, or you’ll get fever.” All that in a carp-fish-tail and
|
||||
a round egg! O Daddy, we must tell Mummy, quick!’ and Taffy danced all
|
||||
round him.
|
||||
|
||||
‘Not yet,’ said Tegumai; ‘not till we’ve gone a little further. Let’s
|
||||
see. Yo is bad water, but So is food cooked on the fire, isn’t it?’ And
|
||||
he drew this. (9.)
|
||||
|
||||
‘Yes. Snake and egg,’ said Taffy ‘So that means dinner’s ready. If you
|
||||
saw that scratched on a tree you’d know it was time to come to the Cave.
|
||||
So’d I.’
|
||||
|
||||
‘My Winkie!’ said Tegumai. ‘That’s true too. But wait a minute. I see
|
||||
a difficulty. SO means “come and have dinner,” but sho means the
|
||||
drying-poles where we hang our hides.’
|
||||
|
||||
‘Horrid old drying-poles!’ said Taffy. ‘I hate helping to hang heavy,
|
||||
hot, hairy hides on them. If you drew the snake and egg, and I thought
|
||||
it meant dinner, and I came in from the wood and found that it meant I
|
||||
was to help Mummy hang the two hides on the drying-poles, what would I
|
||||
do?’
|
||||
|
||||
‘You’d be cross. So’d Mummy. We must make a new picture for sho. We must
|
||||
draw a spotty snake that hisses sh-sh, and we’ll play that the plain
|
||||
snake only hisses ssss.’
|
||||
|
||||
‘I couldn’t be sure how to put in the spots,’ said Taffy. ‘And p’raps
|
||||
if you were in a hurry you might leave them out, and I’d think it was
|
||||
so when it was sho, and then Mummy would catch me just the same. No! I
|
||||
think we’d better draw a picture of the horrid high drying-poles their
|
||||
very selves, and make quite sure. I’ll put them in just after the
|
||||
hissy-snake. Look!’ And she drew this. (10.)
|
||||
|
||||
‘P’raps that’s safest. It’s very like our drying-poles, anyhow,’
|
||||
said her Daddy, laughing. ‘Now I’ll make a new noise with a snake and
|
||||
drying-pole sound in it. I’ll say shi. That’s Tegumai for spear, Taffy.’
|
||||
And he laughed.
|
||||
|
||||
‘Don’t make fun of me,’ said Taffy, as she thought of her picture-letter
|
||||
and the mud in the Stranger-man’s hair. ‘You draw it, Daddy.’
|
||||
|
||||
‘We won’t have beavers or hills this time, eh?’ said her Daddy, ‘I’ll
|
||||
just draw a straight line for my spear.’ and he drew this. (11.)
|
||||
|
||||
‘Even Mummy couldn’t mistake that for me being killed.’
|
||||
|
||||
‘Please don’t, Daddy. It makes me uncomfy. Do some more noises. We’re
|
||||
getting on beautifully.’
|
||||
|
||||
‘Er-hm!’ said Tegumai, looking up. ‘We’ll say shu. That means sky.’
|
||||
|
||||
Taffy drew the snake and the drying-pole. Then she stopped. ‘We must
|
||||
make a new picture for that end sound, mustn’t we?’
|
||||
|
||||
‘Shu-shu-u-u-u!’ said her Daddy. ‘Why, it’s just like the
|
||||
round-egg-sound made thin.’
|
||||
|
||||
‘Then s’pose we draw a thin round egg, and pretend it’s a frog that
|
||||
hasn’t eaten anything for years.’
|
||||
|
||||
‘N-no,’ said her Daddy. ‘If we drew that in a hurry we might mistake it
|
||||
for the round egg itself. Shu-shu-shu! ‘I tell you what we’ll do. We’ll
|
||||
open a little hole at the end of the round egg to show how the O-noise
|
||||
runs out all thin, ooo-oo-oo. Like this.’ And he drew this. (12.)
|
||||
|
||||
‘Oh, that’s lovely! Much better than a thin frog. Go on,’ said Taffy,
|
||||
using her shark’s tooth. Her Daddy went on drawing, and his hand shook
|
||||
with incitement. He went on till he had drawn this. (13.)
|
||||
|
||||
‘Don’t look up, Taffy,’ he said. ‘Try if you can make out what that
|
||||
means in the Tegumai language. If you can, we’ve found the Secret.’
|
||||
|
||||
‘Snake--pole--broken--egg--carp--tail and carp-mouth,’ said Taffy.
|
||||
‘Shu-ya. Sky-water (rain).’ Just then a drop fell on her hand, for the
|
||||
day had clouded over. ‘Why, Daddy, it’s raining. Was that what you meant
|
||||
to tell me?’
|
||||
|
||||
‘Of course,’ said her Daddy. ‘And I told it you without saying a word,
|
||||
didn’t I?’
|
||||
|
||||
‘Well, I think I would have known it in a minute, but that raindrop made
|
||||
me quite sure. I’ll always remember now. Shu-ya means rain, or “it is
|
||||
going to rain.” Why, Daddy!’ She got up and danced round him. ‘S’pose
|
||||
you went out before I was awake, and drawed shu-ya in the smoke on the
|
||||
wall, I’d know it was going to rain and I’d take my beaver-skin hood.
|
||||
Wouldn’t Mummy be surprised?’
|
||||
|
||||
Tegumai got up and danced. (Daddies didn’t mind doing those things in
|
||||
those days.) ‘More than that! More than that!’ he said. ‘S’pose I wanted
|
||||
to tell you it wasn’t going to rain much and you must come down to the
|
||||
river, what would we draw? Say the words in Tegumai-talk first.’
|
||||
|
||||
‘Shu-ya-las, ya maru. (Sky-water ending. River come to.) what a lot of
|
||||
new sounds! I don’t see how we can draw them.’
|
||||
|
||||
‘But I do--but I do!’ said Tegumai. ‘Just attend a minute, Taffy, and
|
||||
we won’t do any more to-day. We’ve got shu-ya all right, haven’t we? But
|
||||
this las is a teaser. La-la-la’ and he waved his shark-tooth.
|
||||
|
||||
‘There’s the hissy-snake at the end and the carp-mouth before the
|
||||
snake--as-as-as. We only want la-la,’ said Taffy.
|
||||
|
||||
‘I know it, but we have to make la-la. And we’re the first people in all
|
||||
the world who’ve ever tried to do it, Taffimai!’
|
||||
|
||||
‘Well,’ said Taffy, yawning, for she was rather tired. ‘Las means
|
||||
breaking or finishing as well as ending, doesn’t it?’
|
||||
|
||||
‘So it does,’ said Tegumai. ‘To-las means that there’s no water in the
|
||||
tank for Mummy to cook with--just when I’m going hunting, too.’
|
||||
|
||||
‘And shi-las means that your spear is broken. If I’d only thought of
|
||||
that instead of drawing silly beaver pictures for the Stranger!’
|
||||
|
||||
‘La! La! La!’ said Tegumai, waiving his stick and frowning. ‘Oh bother!’
|
||||
|
||||
‘I could have drawn shi quite easily,’ Taffy went on. ‘Then I’d have
|
||||
drawn your spear all broken--this way!’ And she drew. (14.)
|
||||
|
||||
‘The very thing,’ said Tegumai. ‘That’s la all over. It isn’t like any
|
||||
of the other marks either.’ And he drew this. (15.)
|
||||
|
||||
‘Now for ya. Oh, we’ve done that before. Now for maru. Mum-mum-mum. Mum
|
||||
shuts one’s mouth up, doesn’t it? We’ll draw a shut mouth like this.’
|
||||
And he drew. (16.)
|
||||
|
||||
‘Then the carp-mouth open. That makes Ma-ma-ma! But what about this
|
||||
rrrrr-thing, Taffy?’
|
||||
|
||||
‘It sounds all rough and edgy, like your shark-tooth saw when you’re
|
||||
cutting out a plank for the canoe,’ said Taffy.
|
||||
|
||||
‘You mean all sharp at the edges, like this?’ said Tegumai. And he drew.
|
||||
(17.)
|
||||
|
||||
‘’Xactly,’ said Taffy. ‘But we don’t want all those teeth: only put
|
||||
two.’
|
||||
|
||||
‘I’ll only put in one,’ said Tegumai. ‘If this game of ours is going
|
||||
to be what I think it will, the easier we make our sound-pictures the
|
||||
better for everybody.’ And he drew. (18.)
|
||||
|
||||
‘Now, we’ve got it,’ said Tegumai, standing on one leg. ‘I’ll draw ‘em
|
||||
all in a string like fish.’
|
||||
|
||||
‘Hadn’t we better put a little bit of stick or something between each
|
||||
word, so’s they won’t rub up against each other and jostle, same as if
|
||||
they were carps?’
|
||||
|
||||
‘Oh, I’ll leave a space for that,’ said her Daddy. And very incitedly he
|
||||
drew them all without stopping, on a big new bit of birch-bark. (19.)
|
||||
|
||||
‘Shu-ya-las ya-maru,’ said Taffy, reading it out sound by sound.
|
||||
|
||||
|
||||
‘That’s enough for to-day,’ said Tegumai. ‘Besides, you’re getting
|
||||
tired, Taffy. Never mind, dear. We’ll finish it all to-morrow, and then
|
||||
we’ll be remembered for years and years after the biggest trees you can
|
||||
see are all chopped up for firewood.’
|
||||
|
||||
So they went home, and all that evening Tegumai sat on one side of the
|
||||
fire and Taffy on the other, drawing ya’s and yo’s and shu’s and shi’s
|
||||
in the smoke on the wall and giggling together till her Mummy said,
|
||||
‘Really, Tegumai, you’re worse than my Taffy.’
|
||||
|
||||
‘Please don’t mind,’ said Taffy. ‘It’s only our secret-s’prise, Mummy
|
||||
dear, and we’ll tell you all about it the very minute it’s done; but
|
||||
please don’t ask me what it is now, or else I’ll have to tell.’
|
||||
|
||||
So her Mummy most carefully didn’t; and bright and early next morning
|
||||
Tegumai went down to the river to think about new sound pictures,
|
||||
and when Taffy got up she saw Ya-las (water is ending or running out)
|
||||
chalked on the side of the big stone water-tank, outside the Cave.
|
||||
|
||||
‘Um,’ said Taffy. ‘These picture-sounds are rather a bother! Daddy’s
|
||||
just as good as come here himself and told me to get more water for
|
||||
Mummy to cook with.’ She went to the spring at the back of the house and
|
||||
filled the tank from a bark bucket, and then she ran down to the river
|
||||
and pulled her Daddy’s left ear--the one that belonged to her to pull
|
||||
when she was good.
|
||||
|
||||
‘Now come along and we’ll draw all the left-over sound-pictures,’ said
|
||||
her Daddy, and they had a most inciting day of it, and a beautiful lunch
|
||||
in the middle, and two games of romps. When they came to T, Taffy said
|
||||
that as her name, and her Daddy’s, and her Mummy’s all began with that
|
||||
sound, they should draw a sort of family group of themselves holding
|
||||
hands. That was all very well to draw once or twice; but when it came to
|
||||
drawing it six or seven times, Taffy and Tegumai drew it scratchier and
|
||||
scratchier, till at last the T-sound was only a thin long Tegumai with
|
||||
his arms out to hold Taffy and Teshumai. You can see from these three
|
||||
pictures partly how it happened. (20, 21, 22.)
|
||||
|
||||
Many of the other pictures were much too beautiful to begin with,
|
||||
especially before lunch, but as they were drawn over and over again on
|
||||
birch-bark, they became plainer and easier, till at last even Tegumai
|
||||
said he could find no fault with them. They turned the hissy-snake the
|
||||
other way round for the Z-sound, to show it was hissing backwards in a
|
||||
soft and gentle way (23); and they just made a twiddle for E, because
|
||||
it came into the pictures so often (24); and they drew pictures of the
|
||||
sacred Beaver of the Tegumais for the B-sound (25, 26, 27, 28); and
|
||||
because it was a nasty, nosy noise, they just drew noses for the
|
||||
N-sound, till they were tired (29); and they drew a picture of the big
|
||||
lake-pike’s mouth for the greedy Ga-sound (30); and they drew the pike’s
|
||||
mouth again with a spear behind it for the scratchy, hurty Ka-sound
|
||||
(31); and they drew pictures of a little bit of the winding Wagai river
|
||||
for the nice windy-windy Wa-sound (32, 33); and so on and so forth and
|
||||
so following till they had done and drawn all the sound-pictures that
|
||||
they wanted, and there was the Alphabet, all complete.
|
||||
|
||||
And after thousands and thousands and thousands of years, and after
|
||||
Hieroglyphics and Demotics, and Nilotics, and Cryptics, and Cufics, and
|
||||
Runics, and Dorics, and Ionics, and all sorts of other ricks and
|
||||
tricks (because the Woons, and the Neguses, and the Akhoonds, and the
|
||||
Repositories of Tradition would never leave a good thing alone when they
|
||||
saw it), the fine old easy, understandable Alphabet--A, B, C, D, E,
|
||||
and the rest of ‘em--got back into its proper shape again for all Best
|
||||
Beloveds to learn when they are old enough.
|
||||
|
||||
But I remember Tegumai Bopsulai, and Taffimai Metallumai and Teshumai
|
||||
Tewindrow, her dear Mummy, and all the days gone by. And it was so--just
|
||||
so--a little time ago--on the banks of the big Wagai!
|
||||
|
||||
OF all the Tribe of Tegumai
|
||||
Who cut that figure, none remain,--
|
||||
On Merrow Down the cuckoos cry
|
||||
The silence and the sun remain.
|
||||
|
||||
But as the faithful years return
|
||||
And hearts unwounded sing again,
|
||||
Comes Taffy dancing through the fern
|
||||
To lead the Surrey spring again.
|
||||
|
||||
Her brows are bound with bracken-fronds,
|
||||
And golden elf-locks fly above;
|
||||
Her eyes are bright as diamonds
|
||||
And bluer than the skies above.
|
||||
|
||||
In mocassins and deer-skin cloak,
|
||||
Unfearing, free and fair she flits,
|
||||
And lights her little damp-wood smoke
|
||||
To show her Daddy where she flits.
|
||||
|
||||
For far--oh, very far behind,
|
||||
So far she cannot call to him,
|
||||
Comes Tegumai alone to find
|
||||
The daughter that was all to him.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,209 @@
|
|||
Title: HOW THE CAMEL GOT HIS HUMP
|
||||
|
||||
Author: Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
HOW THE CAMEL GOT HIS HUMP
|
||||
|
||||
NOW this is the next tale, and it tells how the Camel got his big hump.
|
||||
|
||||
In the beginning of years, when the world was so new and all, and the
|
||||
Animals were just beginning to work for Man, there was a Camel, and he
|
||||
lived in the middle of a Howling Desert because he did not want to work;
|
||||
and besides, he was a Howler himself. So he ate sticks and thorns and
|
||||
tamarisks and milkweed and prickles, most ‘scruciating idle; and when
|
||||
anybody spoke to him he said ‘Humph!’ Just ‘Humph!’ and no more.
|
||||
|
||||
Presently the Horse came to him on Monday morning, with a saddle on his
|
||||
back and a bit in his mouth, and said, ‘Camel, O Camel, come out and
|
||||
trot like the rest of us.’
|
||||
|
||||
‘Humph!’ said the Camel; and the Horse went away and told the Man.
|
||||
|
||||
Presently the Dog came to him, with a stick in his mouth, and said,
|
||||
‘Camel, O Camel, come and fetch and carry like the rest of us.’
|
||||
|
||||
‘Humph!’ said the Camel; and the Dog went away and told the Man.
|
||||
|
||||
Presently the Ox came to him, with the yoke on his neck and said,
|
||||
‘Camel, O Camel, come and plough like the rest of us.’
|
||||
|
||||
‘Humph!’ said the Camel; and the Ox went away and told the Man.
|
||||
|
||||
At the end of the day the Man called the Horse and the Dog and the Ox
|
||||
together, and said, ‘Three, O Three, I’m very sorry for you (with the
|
||||
world so new-and-all); but that Humph-thing in the Desert can’t work,
|
||||
or he would have been here by now, so I am going to leave him alone, and
|
||||
you must work double-time to make up for it.’
|
||||
|
||||
That made the Three very angry (with the world so new-and-all), and they
|
||||
held a palaver, and an _indaba_, and a _punchayet_, and a pow-wow on
|
||||
the edge of the Desert; and the Camel came chewing on milkweed _most_
|
||||
‘scruciating idle, and laughed at them. Then he said ‘Humph!’ and went
|
||||
away again.
|
||||
|
||||
Presently there came along the Djinn in charge of All Deserts, rolling
|
||||
in a cloud of dust (Djinns always travel that way because it is Magic),
|
||||
and he stopped to palaver and pow-pow with the Three.
|
||||
|
||||
‘Djinn of All Deserts,’ said the Horse, ‘is it right for any one to be
|
||||
idle, with the world so new-and-all?’
|
||||
|
||||
‘Certainly not,’ said the Djinn.
|
||||
|
||||
‘Well,’ said the Horse, ‘there’s a thing in the middle of your Howling
|
||||
Desert (and he’s a Howler himself) with a long neck and long legs, and
|
||||
he hasn’t done a stroke of work since Monday morning. He won’t trot.’
|
||||
|
||||
‘Whew!’ said the Djinn, whistling, ‘that’s my Camel, for all the gold in
|
||||
Arabia! What does he say about it?’
|
||||
|
||||
‘He says “Humph!”’ said the Dog; ‘and he won’t fetch and carry.’
|
||||
|
||||
‘Does he say anything else?’
|
||||
|
||||
‘Only “Humph!”; and he won’t plough,’ said the Ox.
|
||||
|
||||
‘Very good,’ said the Djinn. ‘I’ll humph him if you will kindly wait a
|
||||
minute.’
|
||||
|
||||
The Djinn rolled himself up in his dust-cloak, and took a bearing across
|
||||
the desert, and found the Camel most ‘scruciatingly idle, looking at his
|
||||
own reflection in a pool of water.
|
||||
|
||||
‘My long and bubbling friend,’ said the Djinn, ‘what’s this I hear of
|
||||
your doing no work, with the world so new-and-all?’
|
||||
|
||||
‘Humph!’ said the Camel.
|
||||
|
||||
The Djinn sat down, with his chin in his hand, and began to think a
|
||||
Great Magic, while the Camel looked at his own reflection in the pool of
|
||||
water.
|
||||
|
||||
‘You’ve given the Three extra work ever since Monday morning, all on
|
||||
account of your ‘scruciating idleness,’ said the Djinn; and he went on
|
||||
thinking Magics, with his chin in his hand.
|
||||
|
||||
‘Humph!’ said the Camel.
|
||||
|
||||
‘I shouldn’t say that again if I were you,’ said the Djinn; you might
|
||||
say it once too often. Bubbles, I want you to work.’
|
||||
|
||||
And the Camel said ‘Humph!’ again; but no sooner had he said it than he
|
||||
saw his back, that he was so proud of, puffing up and puffing up into a
|
||||
great big lolloping humph.
|
||||
|
||||
‘Do you see that?’ said the Djinn. ‘That’s your very own humph that
|
||||
you’ve brought upon your very own self by not working. To-day is
|
||||
Thursday, and you’ve done no work since Monday, when the work began. Now
|
||||
you are going to work.’
|
||||
|
||||
‘How can I,’ said the Camel, ‘with this humph on my back?’
|
||||
|
||||
‘That’s made a-purpose,’ said the Djinn, ‘all because you missed those
|
||||
three days. You will be able to work now for three days without eating,
|
||||
because you can live on your humph; and don’t you ever say I never
|
||||
did anything for you. Come out of the Desert and go to the Three, and
|
||||
behave. Humph yourself!’
|
||||
|
||||
And the Camel humphed himself, humph and all, and went away to join the
|
||||
Three. And from that day to this the Camel always wears a humph (we call
|
||||
it ‘hump’ now, not to hurt his feelings); but he has never yet caught up
|
||||
with the three days that he missed at the beginning of the world, and he
|
||||
has never yet learned how to behave.
|
||||
|
||||
|
||||
THE Camel’s hump is an ugly lump
|
||||
Which well you may see at the Zoo;
|
||||
But uglier yet is the hump we get
|
||||
From having too little to do.
|
||||
|
||||
Kiddies and grown-ups too-oo-oo,
|
||||
If we haven’t enough to do-oo-oo,
|
||||
We get the hump--
|
||||
Cameelious hump--
|
||||
The hump that is black and blue!
|
||||
|
||||
We climb out of bed with a frouzly head
|
||||
And a snarly-yarly voice.
|
||||
We shiver and scowl and we grunt and we growl
|
||||
At our bath and our boots and our toys;
|
||||
|
||||
And there ought to be a corner for me
|
||||
(And I know there is one for you)
|
||||
When we get the hump--
|
||||
Cameelious hump--
|
||||
The hump that is black and blue!
|
||||
|
||||
The cure for this ill is not to sit still,
|
||||
Or frowst with a book by the fire;
|
||||
But to take a large hoe and a shovel also,
|
||||
And dig till you gently perspire;
|
||||
|
||||
And then you will find that the sun and the wind.
|
||||
And the Djinn of the Garden too,
|
||||
Have lifted the hump--
|
||||
The horrible hump--
|
||||
The hump that is black and blue!
|
||||
|
||||
I get it as well as you-oo-oo--
|
||||
If I haven’t enough to do-oo-oo--
|
||||
We all get hump--
|
||||
Cameelious hump--
|
||||
Kiddies and grown-ups too!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,419 @@
|
|||
Title: HOW THE FIRST LETTER WAS WRITTEN
|
||||
|
||||
Author: Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
HOW THE FIRST LETTER WAS WRITTEN
|
||||
|
||||
ONCE upon a most early time was a Neolithic man. He was not a Jute or an
|
||||
Angle, or even a Dravidian, which he might well have been, Best Beloved,
|
||||
but never mind why. He was a Primitive, and he lived cavily in a Cave,
|
||||
and he wore very few clothes, and he couldn’t read and he couldn’t write
|
||||
and he didn’t want to, and except when he was hungry he was
|
||||
quite happy. His name was Tegumai Bopsulai, and that means,
|
||||
‘Man-who-does-not-put-his-foot-forward-in-a-hurry’; but we, O Best
|
||||
Beloved, will call him Tegumai, for short. And his wife’s name
|
||||
was Teshumai Tewindrow, and that means,
|
||||
‘Lady-who-asks-a-very-many-questions’; but we, O Best Beloved, will
|
||||
call her Teshumai, for short. And his little girl-daughter’s name
|
||||
was Taffimai Metallumai, and that means,
|
||||
‘Small-person-without-any-manners-who-ought-to-be-spanked’; but I’m
|
||||
going to call her Taffy. And she was Tegumai Bopsulai’s Best Beloved and
|
||||
her own Mummy’s Best Beloved, and she was not spanked half as much as
|
||||
was good for her; and they were all three very happy. As soon as
|
||||
Taffy could run about she went everywhere with her Daddy Tegumai, and
|
||||
sometimes they would not come home to the Cave till they were hungry,
|
||||
and then Teshumai Tewindrow would say, ‘Where in the world have you two
|
||||
been to, to get so shocking dirty? Really, my Tegumai, you’re no better
|
||||
than my Taffy.’
|
||||
|
||||
Now attend and listen!
|
||||
|
||||
One day Tegumai Bopsulai went down through the beaver-swamp to the Wagai
|
||||
river to spear carp-fish for dinner, and Taffy went too. Tegumai’s spear
|
||||
was made of wood with shark’s teeth at the end, and before he had caught
|
||||
any fish at all he accidentally broke it clean across by jabbing it down
|
||||
too hard on the bottom of the river. They were miles and miles from home
|
||||
(of course they had their lunch with them in a little bag), and Tegumai
|
||||
had forgotten to bring any extra spears.
|
||||
|
||||
‘Here’s a pretty kettle of fish!’ said Tegumai. ‘It will take me half
|
||||
the day to mend this.’
|
||||
|
||||
‘There’s your big black spear at home,’ said Taffy. ‘Let me run back to
|
||||
the Cave and ask Mummy to give it me.’
|
||||
|
||||
‘It’s too far for your little fat legs,’ said Tegumai. ‘Besides, you
|
||||
might fall into the beaver-swamp and be drowned. We must make the best
|
||||
of a bad job.’ He sat down and took out a little leather mendy-bag, full
|
||||
of reindeer-sinews and strips of leather, and lumps of bee’s-wax and
|
||||
resin, and began to mend the spear.
|
||||
|
||||
Taffy sat down too, with her toes in the water and her chin in her
|
||||
hand, and thought very hard. Then she said--‘I say, Daddy, it’s an awful
|
||||
nuisance that you and I don’t know how to write, isn’t it? If we did we
|
||||
could send a message for the new spear.’
|
||||
|
||||
‘Taffy,’ said Tegumai, ‘how often have I told you not to use slang?
|
||||
“Awful” isn’t a pretty word, but it could be a convenience, now you
|
||||
mention it, if we could write home.’
|
||||
|
||||
Just then a Stranger-man came along the river, but he belonged to a
|
||||
far tribe, the Tewaras, and he did not understand one word of Tegumai’s
|
||||
language. He stood on the bank and smiled at Taffy, because he had
|
||||
a little girl-daughter Of his own at home. Tegumai drew a hank of
|
||||
deer-sinews from his mendy-bag and began to mend his spear.
|
||||
|
||||
‘Come here, said Taffy. ‘Do you know where my Mummy lives?’ And the
|
||||
Stranger-man said ‘Um!’ being, as you know, a Tewara.
|
||||
|
||||
‘Silly!’ said Taffy, and she stamped her foot, because she saw a shoal
|
||||
of very big carp going up the river just when her Daddy couldn’t use his
|
||||
spear.
|
||||
|
||||
‘Don’t bother grown-ups,’ said Tegumai, so busy with his spear-mending
|
||||
that he did not turn round.
|
||||
|
||||
‘I aren’t, said Taffy. ‘I only want him to do what I want him to do, and
|
||||
he won’t understand.’
|
||||
|
||||
‘Then don’t bother me, said Tegumai, and he went on pulling and
|
||||
straining at the deer-sinews with his mouth full of loose ends. The
|
||||
Stranger-man--a genuine Tewara he was--sat down on the grass, and Taffy
|
||||
showed him what her Daddy was doing. The Stranger-man thought, this is a
|
||||
very wonderful child. She stamps her foot at me and she makes faces. She
|
||||
must be the daughter of that noble Chief who is so great that he won’t
|
||||
take any notice of me.’ So he smiled more politely than ever.
|
||||
|
||||
‘Now,’ said Taffy, ‘I want you to go to my Mummy, because your legs are
|
||||
longer than mine, and you won’t fall into the beaver-swamp, and ask for
|
||||
Daddy’s other spear--the one with the black handle that hangs over our
|
||||
fireplace.’
|
||||
|
||||
The Stranger-man (and he was a Tewara) thought, ‘This is a very, very
|
||||
wonderful child. She waves her arms and she shouts at me, but I don’t
|
||||
understand a word of what she says. But if I don’t do what she wants, I
|
||||
greatly fear that that haughty Chief, Man-who-turns-his-back-on-callers,
|
||||
will be angry.’ He got up and twisted a big flat piece of bark off a
|
||||
birch-tree and gave it to Taffy. He did this, Best Beloved, to show that
|
||||
his heart was as white as the birch-bark and that he meant no harm; but
|
||||
Taffy didn’t quite understand.
|
||||
|
||||
‘Oh!’ said she. ‘Now I see! You want my Mummy’s living-address? Of
|
||||
course I can’t write, but I can draw pictures if I’ve anything sharp to
|
||||
scratch with. Please lend me the shark’s tooth off your necklace.’
|
||||
|
||||
The Stranger-man (and he was a Tewara) didn’t say anything, So Taffy
|
||||
put up her little hand and pulled at the beautiful bead and seed and
|
||||
shark-tooth necklace round his neck.
|
||||
|
||||
The Stranger-man (and he was a Tewara) thought, ‘This is a very, very,
|
||||
very wonderful child. The shark’s tooth on my necklace is a magic
|
||||
shark’s tooth, and I was always told that if anybody touched it without
|
||||
my leave they would immediately swell up or burst, but this
|
||||
child doesn’t swell up or burst, and that important Chief,
|
||||
Man-who-attends-strictly-to-his-business, who has not yet taken any
|
||||
notice of me at all, doesn’t seem to be afraid that she will swell up or
|
||||
burst. I had better be more polite.’
|
||||
|
||||
So he gave Taffy the shark’s tooth, and she lay down flat on her tummy
|
||||
with her legs in the air, like some people on the drawing-room floor
|
||||
when they want to draw pictures, and she said, ‘Now I’ll draw you some
|
||||
beautiful pictures! You can look over my shoulder, but you mustn’t
|
||||
joggle. First I’ll draw Daddy fishing. It isn’t very like him; but Mummy
|
||||
will know, because I’ve drawn his spear all broken. Well, now I’ll draw
|
||||
the other spear that he wants, the black-handled spear. It looks as if
|
||||
it was sticking in Daddy’s back, but that’s because the shark’s tooth
|
||||
slipped and this piece of bark isn’t big enough. That’s the spear I want
|
||||
you to fetch; so I’ll draw a picture of me myself ‘splaining to you. My
|
||||
hair doesn’t stand up like I’ve drawn, but it’s easier to draw that way.
|
||||
Now I’ll draw you. I think you’re very nice really, but I can’t make you
|
||||
pretty in the picture, so you mustn’t be ‘fended. Are you ‘fended?’
|
||||
|
||||
The Stranger-man (and he was a Tewara) smiled. He thought, ‘There must
|
||||
be a big battle going to be fought somewhere, and this extraordinary
|
||||
child, who takes my magic shark’s tooth but who does not swell up or
|
||||
burst, is telling me to call all the great Chief’s tribe to help him. He
|
||||
is a great Chief, or he would have noticed me.
|
||||
|
||||
‘Look,’ said Taffy, drawing very hard and rather scratchily, ‘now I’ve
|
||||
drawn you, and I’ve put the spear that Daddy wants into your hand, just
|
||||
to remind you that you’re to bring it. Now I’ll show you how to find my
|
||||
Mummy’s living-address. You go along till you come to two trees (those
|
||||
are trees), and then you go over a hill (that’s a hill), and then you
|
||||
come into a beaver-swamp all full of beavers. I haven’t put in all the
|
||||
beavers, because I can’t draw beavers, but I’ve drawn their heads, and
|
||||
that’s all you’ll see of them when you cross the swamp. Mind you don’t
|
||||
fall in! Then our Cave is just beyond the beaver-swamp. It isn’t as high
|
||||
as the hills really, but I can’t draw things very small. That’s my Mummy
|
||||
outside. She is beautiful. She is the most beautifullest Mummy there
|
||||
ever was, but she won’t be ‘fended when she sees I’ve drawn her so
|
||||
plain. She’ll be pleased of me because I can draw. Now, in case you
|
||||
forget, I’ve drawn the spear that Daddy wants outside our Cave. It’s
|
||||
inside really, but you show the picture to my Mummy and she’ll give it
|
||||
you. I’ve made her holding up her hands, because I know she’ll be so
|
||||
pleased to see you. Isn’t it a beautiful picture? And do you quite
|
||||
understand, or shall I ‘splain again?’
|
||||
|
||||
The Stranger-man (and he was a Tewara) looked at the picture and nodded
|
||||
very hard. He said to himself,’ If I do not fetch this great Chief’s
|
||||
tribe to help him, he will be slain by his enemies who are coming up on
|
||||
all sides with spears. Now I see why the great Chief pretended not to
|
||||
notice me! He feared that his enemies were hiding in the bushes and
|
||||
would see him. Therefore he turned to me his back, and let the wise and
|
||||
wonderful child draw the terrible picture showing me his difficulties.
|
||||
I will away and get help for him from his tribe.’ He did not even ask
|
||||
Taffy the road, but raced off into the bushes like the wind, with the
|
||||
birch-bark in his hand, and Taffy sat down most pleased.
|
||||
|
||||
Now this is the picture that Taffy had drawn for him!
|
||||
|
||||
‘What have you been doing, Taffy?’ said Tegumai. He had mended his spear
|
||||
and was carefully waving it to and fro.
|
||||
|
||||
‘It’s a little berangement of my own, Daddy dear,’ said Taffy. ‘If you
|
||||
won’t ask me questions, you’ll know all about it in a little time, and
|
||||
you’ll be surprised. You don’t know how surprised you’ll be, Daddy!
|
||||
Promise you’ll be surprised.’
|
||||
|
||||
‘Very well,’ said Tegumai, and went on fishing.
|
||||
|
||||
The Stranger-man--did you know he was a Tewara?--hurried away with the
|
||||
picture and ran for some miles, till quite by accident he found Teshumai
|
||||
Tewindrow at the door of her Cave, talking to some other Neolithic
|
||||
ladies who had come in to a Primitive lunch. Taffy was very like
|
||||
Teshumai, especially about the upper part of the face and the eyes,
|
||||
so the Stranger-man--always a pure Tewara--smiled politely and handed
|
||||
Teshumai the birch-bark. He had run hard, so that he panted, and his
|
||||
legs were scratched with brambles, but he still tried to be polite.
|
||||
|
||||
As soon as Teshumai saw the picture she screamed like anything and flew
|
||||
at the Stranger-man. The other Neolithic ladies at once knocked him down
|
||||
and sat on him in a long line of six, while Teshumai pulled his hair.
|
||||
|
||||
‘It’s as plain as the nose on this Stranger-man’s face,’ she said. ‘He
|
||||
has stuck my Tegumai all full of spears, and frightened poor Taffy so
|
||||
that her hair stands all on end; and not content with that, he brings
|
||||
me a horrid picture of how it was done. Look!’ She showed the picture to
|
||||
all the Neolithic ladies sitting patiently on the Stranger-man. ‘Here is
|
||||
my Tegumai with his arm broken; here is a spear sticking into his back;
|
||||
here is a man with a spear ready to throw; here is another man throwing
|
||||
a spear from a Cave, and here are a whole pack of people’ (they were
|
||||
Taffy’s beavers really, but they did look rather like people) ‘coming up
|
||||
behind Tegumai. Isn’t it shocking!’
|
||||
|
||||
‘Most shocking!’ said the Neolithic ladies, and they filled the
|
||||
Stranger-man’s hair with mud (at which he was surprised), and they beat
|
||||
upon the Reverberating Tribal Drums, and called together all the chiefs
|
||||
of the Tribe of Tegumai, with their Hetmans and Dolmans, all Neguses,
|
||||
Woons, and Akhoonds of the organisation, in addition to the Warlocks,
|
||||
Angekoks, Juju-men, Bonzes, and the rest, who decided that before they
|
||||
chopped the Stranger-man’s head off he should instantly lead them down
|
||||
to the river and show them where he had hidden poor Taffy.
|
||||
|
||||
By this time the Stranger-man (in spite of being a Tewara) was really
|
||||
annoyed. They had filled his hair quite solid with mud; they had rolled
|
||||
him up and down on knobby pebbles; they had sat upon him in a long
|
||||
line of six; they had thumped him and bumped him till he could hardly
|
||||
breathe; and though he did not understand their language, he was almost
|
||||
sure that the names the Neolithic ladies called him were not ladylike.
|
||||
However, he said nothing till all the Tribe of Tegumai were assembled,
|
||||
and then he led them back to the bank of the Wagai river, and there they
|
||||
found Taffy making daisy-chains, and Tegumai carefully spearing small
|
||||
carp with his mended spear.
|
||||
|
||||
‘Well, you have been quick!’ said Taffy. ‘But why did you bring so many
|
||||
people? Daddy dear, this is my surprise. Are you surprised, Daddy?’
|
||||
|
||||
‘Very,’ said Tegumai; ‘but it has ruined all my fishing for the day.
|
||||
Why, the whole dear, kind, nice, clean, quiet Tribe is here, Taffy.’
|
||||
|
||||
And so they were. First of all walked Teshumai Tewindrow and the
|
||||
Neolithic ladies, tightly holding on to the Stranger-man, whose hair was
|
||||
full of mud (although he was a Tewara). Behind them came the Head Chief,
|
||||
the Vice-Chief, the Deputy and Assistant Chiefs (all armed to the upper
|
||||
teeth), the Hetmans and Heads of Hundreds, Platoffs with their Platoons,
|
||||
and Dolmans with their Detachments; Woons, Neguses, and Akhoonds ranking
|
||||
in the rear (still armed to the teeth). Behind them was the Tribe in
|
||||
hierarchical order, from owners of four caves (one for each season), a
|
||||
private reindeer-run, and two salmon-leaps, to feudal and prognathous
|
||||
Villeins, semi-entitled to half a bearskin of winter nights, seven yards
|
||||
from the fire, and adscript serfs, holding the reversion of a scraped
|
||||
marrow-bone under heriot (Aren’t those beautiful words, Best Beloved?).
|
||||
They were all there, prancing and shouting, and they frightened every
|
||||
fish for twenty miles, and Tegumai thanked them in a fluid Neolithic
|
||||
oration.
|
||||
|
||||
Then Teshumai Tewindrow ran down and kissed and hugged Taffy very much
|
||||
indeed; but the Head Chief of the Tribe of Tegumai took Tegumai by the
|
||||
top-knot feathers and shook him severely.
|
||||
|
||||
‘Explain! Explain! Explain!’ cried all the Tribe of Tegumai.
|
||||
|
||||
‘Goodness’ sakes alive!’ said Tegumai. ‘Let go of my top-knot. Can’t
|
||||
a man break his carp-spear without the whole countryside descending on
|
||||
him? You’re a very interfering people.’
|
||||
|
||||
‘I don’t believe you’ve brought my Daddy’s black-handled spear after
|
||||
all,’ said Taffy. ‘And what are you doing to my nice Stranger-man?’
|
||||
|
||||
They were thumping him by twos and threes and tens till his eyes turned
|
||||
round and round. He could only gasp and point at Taffy.
|
||||
|
||||
‘Where are the bad people who speared you, my darling?’ said Teshumai
|
||||
Tewindrow.
|
||||
|
||||
‘There weren’t any,’ said Tegumai. ‘My only visitor this morning was the
|
||||
poor fellow that you are trying to choke. Aren’t you well, or are you
|
||||
ill, O Tribe of Tegumai?’
|
||||
|
||||
‘He came with a horrible picture,’ said the Head Chief,--‘a picture that
|
||||
showed you were full of spears.’
|
||||
|
||||
‘Er-um-Pr’aps I’d better ‘splain that I gave him that picture,’ said
|
||||
Taffy, but she did not feel quite comfy.
|
||||
|
||||
‘You!’ said the Tribe of Tegumai all together.
|
||||
‘Small-person-with-no-manners-who-ought-to-be-spanked! You?’
|
||||
|
||||
‘Taffy dear, I’m afraid we’re in for a little trouble,’ said her Daddy,
|
||||
and put his arm round her, so she didn’t care.
|
||||
|
||||
‘Explain! Explain! Explain!’ said the Head Chief of the Tribe of
|
||||
Tegumai, and he hopped on one foot.
|
||||
|
||||
‘I wanted the Stranger-man to fetch Daddy’s spear, so I drawded it,’
|
||||
said Taffy. ‘There wasn’t lots of spears. There was only one spear. I
|
||||
drawded it three times to make sure. I couldn’t help it looking as if it
|
||||
stuck into Daddy’s head--there wasn’t room on the birch-bark; and those
|
||||
things that Mummy called bad people are my beavers. I drawded them to
|
||||
show him the way through the swamp; and I drawded Mummy at the mouth of
|
||||
the Cave looking pleased because he is a nice Stranger-man, and I think
|
||||
you are just the stupidest people in the world,’ said Taffy. ‘He is a
|
||||
very nice man. Why have you filled his hair with mud? Wash him!’
|
||||
|
||||
Nobody said anything at all for a longtime, till the Head Chief laughed;
|
||||
then the Stranger-man (who was at least a Tewara) laughed; then Tegumai
|
||||
laughed till he fell down flat on the bank; then all the Tribe laughed
|
||||
more and worse and louder. The only people who did not laugh were
|
||||
Teshumai Tewindrow and all the Neolithic ladies. They were very polite
|
||||
to all their husbands, and said ‘Idiot!’ ever so often.
|
||||
|
||||
Then the Head Chief of the Tribe of Tegumai cried and said and sang, ‘O
|
||||
Small-person-with-out-any-manners-who-ought-to-be-spanked, you’ve hit
|
||||
upon a great invention!’
|
||||
|
||||
‘I didn’t intend to; I only wanted Daddy’s black-handled spear,’ said
|
||||
Taffy.
|
||||
|
||||
‘Never mind. It is a great invention, and some day men will call it
|
||||
writing. At present it is only pictures, and, as we have seen to-day,
|
||||
pictures are not always properly understood. But a time will come, O
|
||||
Babe of Tegumai, when we shall make letters--all twenty-six of ‘em,--and
|
||||
when we shall be able to read as well as to write, and then we shall
|
||||
always say exactly what we mean without any mistakes. Let the Neolithic
|
||||
ladies wash the mud out of the stranger’s hair.’
|
||||
|
||||
‘I shall be glad of that,’ said Taffy, ‘because, after all, though
|
||||
you’ve brought every single other spear in the Tribe of Tegumai, you’ve
|
||||
forgotten my Daddy’s black-handled spear.’
|
||||
|
||||
Then the Head Chief cried and said and sang, ‘Taffy dear, the next time
|
||||
you write a picture-letter, you’d better send a man who can talk our
|
||||
language with it, to explain what it means. I don’t mind it myself,
|
||||
because I am a Head Chief, but it’s very bad for the rest of the Tribe
|
||||
of Tegumai, and, as you can see, it surprises the stranger.’
|
||||
|
||||
Then they adopted the Stranger-man (a genuine Tewara of Tewar) into the
|
||||
Tribe of Tegumai, because he was a gentleman and did not make a fuss
|
||||
about the mud that the Neolithic ladies had put into his hair. But
|
||||
from that day to this (and I suppose it is all Taffy’s fault), very few
|
||||
little girls have ever liked learning to read or write. Most of them
|
||||
prefer to draw pictures and play about with their Daddies--just like
|
||||
Taffy.
|
||||
|
||||
|
||||
THERE runs a road by Merrow Down--
|
||||
A grassy track to-day it is
|
||||
An hour out of Guildford town,
|
||||
Above the river Wey it is.
|
||||
|
||||
Here, when they heard the horse-bells ring,
|
||||
The ancient Britons dressed and rode
|
||||
To watch the dark Phoenicians bring
|
||||
Their goods along the Western Road.
|
||||
|
||||
And here, or hereabouts, they met
|
||||
To hold their racial talks and such--
|
||||
To barter beads for Whitby jet,
|
||||
And tin for gay shell torques and such.
|
||||
|
||||
But long and long before that time
|
||||
(When bison used to roam on it)
|
||||
Did Taffy and her Daddy climb
|
||||
That down, and had their home on it.
|
||||
|
||||
Then beavers built in Broadstone brook
|
||||
And made a swamp where Bramley stands:
|
||||
And bears from Shere would come and look
|
||||
For Taffimai where Shamley stands.
|
||||
|
||||
The Wey, that Taffy called Wagai,
|
||||
Was more than six times bigger then;
|
||||
And all the Tribe of Tegumai
|
||||
They cut a noble figure then!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,305 @@
|
|||
Title: HOW THE LEOPARD GOT HIS SPOTS
|
||||
|
||||
Author: Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
HOW THE LEOPARD GOT HIS SPOTS
|
||||
|
||||
IN the days when everybody started fair, Best Beloved, the Leopard lived
|
||||
in a place called the High Veldt. ‘Member it wasn’t the Low Veldt, or
|
||||
the Bush Veldt, or the Sour Veldt, but the ‘sclusively bare, hot, shiny
|
||||
High Veldt, where there was sand and sandy-coloured rock and ‘sclusively
|
||||
tufts of sandy-yellowish grass. The Giraffe and the Zebra and the Eland
|
||||
and the Koodoo and the Hartebeest lived there; and they were ‘sclusively
|
||||
sandy-yellow-brownish all over; but the Leopard, he was the ‘sclusivest
|
||||
sandiest-yellowish-brownest of them all--a greyish-yellowish
|
||||
catty-shaped kind of beast, and he matched the ‘sclusively
|
||||
yellowish-greyish-brownish colour of the High Veldt to one hair. This
|
||||
was very bad for the Giraffe and the Zebra and the rest of them; for
|
||||
he would lie down by a ‘sclusively yellowish-greyish-brownish stone or
|
||||
clump of grass, and when the Giraffe or the Zebra or the Eland or the
|
||||
Koodoo or the Bush-Buck or the Bonte-Buck came by he would surprise them
|
||||
out of their jumpsome lives. He would indeed! And, also, there was an
|
||||
Ethiopian with bows and arrows (a ‘sclusively greyish-brownish-yellowish
|
||||
man he was then), who lived on the High Veldt with the Leopard; and the
|
||||
two used to hunt together--the Ethiopian with his bows and arrows, and
|
||||
the Leopard ‘sclusively with his teeth and claws--till the Giraffe and
|
||||
the Eland and the Koodoo and the Quagga and all the rest of them didn’t
|
||||
know which way to jump, Best Beloved. They didn’t indeed!
|
||||
|
||||
After a long time--things lived for ever so long in those days--they
|
||||
learned to avoid anything that looked like a Leopard or an Ethiopian;
|
||||
and bit by bit--the Giraffe began it, because his legs were the
|
||||
longest--they went away from the High Veldt. They scuttled for days
|
||||
and days and days till they came to a great forest, ‘sclusively full of
|
||||
trees and bushes and stripy, speckly, patchy-blatchy shadows, and there
|
||||
they hid: and after another long time, what with standing half in the
|
||||
shade and half out of it, and what with the slippery-slidy shadows of
|
||||
the trees falling on them, the Giraffe grew blotchy, and the Zebra grew
|
||||
stripy, and the Eland and the Koodoo grew darker, with little wavy grey
|
||||
lines on their backs like bark on a tree trunk; and so, though you could
|
||||
hear them and smell them, you could very seldom see them, and then only
|
||||
when you knew precisely where to look. They had a beautiful time in the
|
||||
‘sclusively speckly-spickly shadows of the forest, while the Leopard and
|
||||
the Ethiopian ran about over the ‘sclusively greyish-yellowish-reddish
|
||||
High Veldt outside, wondering where all their breakfasts and their
|
||||
dinners and their teas had gone. At last they were so hungry that they
|
||||
ate rats and beetles and rock-rabbits, the Leopard and the Ethiopian,
|
||||
and then they had the Big Tummy-ache, both together; and then they met
|
||||
Baviaan--the dog-headed, barking Baboon, who is Quite the Wisest Animal
|
||||
in All South Africa.
|
||||
|
||||
Said Leopard to Baviaan (and it was a very hot day), ‘Where has all the
|
||||
game gone?’
|
||||
|
||||
And Baviaan winked. He knew.
|
||||
|
||||
Said the Ethiopian to Baviaan, ‘Can you tell me the present habitat
|
||||
of the aboriginal Fauna?’ (That meant just the same thing, but the
|
||||
Ethiopian always used long words. He was a grown-up.)
|
||||
|
||||
And Baviaan winked. He knew.
|
||||
|
||||
Then said Baviaan, ‘The game has gone into other spots; and my advice to
|
||||
you, Leopard, is to go into other spots as soon as you can.’
|
||||
|
||||
And the Ethiopian said, ‘That is all very fine, but I wish to know
|
||||
whither the aboriginal Fauna has migrated.’
|
||||
|
||||
Then said Baviaan, ‘The aboriginal Fauna has joined the aboriginal Flora
|
||||
because it was high time for a change; and my advice to you, Ethiopian,
|
||||
is to change as soon as you can.’
|
||||
|
||||
That puzzled the Leopard and the Ethiopian, but they set off to look for
|
||||
the aboriginal Flora, and presently, after ever so many days, they saw
|
||||
a great, high, tall forest full of tree trunks all ‘sclusively speckled
|
||||
and sprottled and spottled, dotted and splashed and slashed and hatched
|
||||
and cross-hatched with shadows. (Say that quickly aloud, and you will
|
||||
see how very shadowy the forest must have been.)
|
||||
|
||||
‘What is this,’ said the Leopard, ‘that is so ‘sclusively dark, and yet
|
||||
so full of little pieces of light?’
|
||||
|
||||
‘I don’t know, said the Ethiopian, ‘but it ought to be the aboriginal
|
||||
Flora. I can smell Giraffe, and I can hear Giraffe, but I can’t see
|
||||
Giraffe.’
|
||||
|
||||
‘That’s curious,’ said the Leopard. ‘I suppose it is because we have
|
||||
just come in out of the sunshine. I can smell Zebra, and I can hear
|
||||
Zebra, but I can’t see Zebra.’
|
||||
|
||||
‘Wait a bit, said the Ethiopian. ‘It’s a long time since we’ve hunted
|
||||
‘em. Perhaps we’ve forgotten what they were like.’
|
||||
|
||||
‘Fiddle!’ said the Leopard. ‘I remember them perfectly on the High
|
||||
Veldt, especially their marrow-bones. Giraffe is about seventeen feet
|
||||
high, of a ‘sclusively fulvous golden-yellow from head to heel; and
|
||||
Zebra is about four and a half feet high, of a’sclusively grey-fawn
|
||||
colour from head to heel.’
|
||||
|
||||
‘Umm, said the Ethiopian, looking into the speckly-spickly shadows of
|
||||
the aboriginal Flora-forest. ‘Then they ought to show up in this dark
|
||||
place like ripe bananas in a smokehouse.’
|
||||
|
||||
But they didn’t. The Leopard and the Ethiopian hunted all day; and
|
||||
though they could smell them and hear them, they never saw one of them.
|
||||
|
||||
‘For goodness’ sake,’ said the Leopard at tea-time, ‘let us wait till it
|
||||
gets dark. This daylight hunting is a perfect scandal.’
|
||||
|
||||
So they waited till dark, and then the Leopard heard something breathing
|
||||
sniffily in the starlight that fell all stripy through the branches, and
|
||||
he jumped at the noise, and it smelt like Zebra, and it felt like Zebra,
|
||||
and when he knocked it down it kicked like Zebra, but he couldn’t see
|
||||
it. So he said, ‘Be quiet, O you person without any form. I am going to
|
||||
sit on your head till morning, because there is something about you that
|
||||
I don’t understand.’
|
||||
|
||||
Presently he heard a grunt and a crash and a scramble, and the Ethiopian
|
||||
called out, ‘I’ve caught a thing that I can’t see. It smells like
|
||||
Giraffe, and it kicks like Giraffe, but it hasn’t any form.’
|
||||
|
||||
‘Don’t you trust it,’ said the Leopard. ‘Sit on its head till the
|
||||
morning--same as me. They haven’t any form--any of ‘em.’
|
||||
|
||||
So they sat down on them hard till bright morning-time, and then Leopard
|
||||
said, ‘What have you at your end of the table, Brother?’
|
||||
|
||||
The Ethiopian scratched his head and said, ‘It ought to be ‘sclusively a
|
||||
rich fulvous orange-tawny from head to heel, and it ought to be Giraffe;
|
||||
but it is covered all over with chestnut blotches. What have you at your
|
||||
end of the table, Brother?’
|
||||
|
||||
And the Leopard scratched his head and said, ‘It ought to be ‘sclusively
|
||||
a delicate greyish-fawn, and it ought to be Zebra; but it is covered
|
||||
all over with black and purple stripes. What in the world have you been
|
||||
doing to yourself, Zebra? Don’t you know that if you were on the High
|
||||
Veldt I could see you ten miles off? You haven’t any form.’
|
||||
|
||||
‘Yes,’ said the Zebra, ‘but this isn’t the High Veldt. Can’t you see?’
|
||||
|
||||
‘I can now,’ said the Leopard. ‘But I couldn’t all yesterday. How is it
|
||||
done?’
|
||||
|
||||
‘Let us up,’ said the Zebra, ‘and we will show you.
|
||||
|
||||
They let the Zebra and the Giraffe get up; and Zebra moved away to some
|
||||
little thorn-bushes where the sunlight fell all stripy, and Giraffe
|
||||
moved off to some tallish trees where the shadows fell all blotchy.
|
||||
|
||||
‘Now watch,’ said the Zebra and the Giraffe. ‘This is the way it’s done.
|
||||
One--two--three! And where’s your breakfast?’
|
||||
|
||||
Leopard stared, and Ethiopian stared, but all they could see were stripy
|
||||
shadows and blotched shadows in the forest, but never a sign of Zebra
|
||||
and Giraffe. They had just walked off and hidden themselves in the
|
||||
shadowy forest.
|
||||
|
||||
‘Hi! Hi!’ said the Ethiopian. ‘That’s a trick worth learning. Take a
|
||||
lesson by it, Leopard. You show up in this dark place like a bar of soap
|
||||
in a coal-scuttle.’
|
||||
|
||||
‘Ho! Ho!’ said the Leopard. ‘Would it surprise you very much to know
|
||||
that you show up in this dark place like a mustard-plaster on a sack of
|
||||
coals?’
|
||||
|
||||
‘Well, calling names won’t catch dinner, said the Ethiopian. ‘The long
|
||||
and the little of it is that we don’t match our backgrounds. I’m going
|
||||
to take Baviaan’s advice. He told me I ought to change; and as I’ve
|
||||
nothing to change except my skin I’m going to change that.’
|
||||
|
||||
‘What to?’ said the Leopard, tremendously excited.
|
||||
|
||||
‘To a nice working blackish-brownish colour, with a little purple in
|
||||
it, and touches of slaty-blue. It will be the very thing for hiding in
|
||||
hollows and behind trees.’
|
||||
|
||||
So he changed his skin then and there, and the Leopard was more excited
|
||||
than ever; he had never seen a man change his skin before.
|
||||
|
||||
‘But what about me?’ he said, when the Ethiopian had worked his last
|
||||
little finger into his fine new black skin.
|
||||
|
||||
‘You take Baviaan’s advice too. He told you to go into spots.’
|
||||
|
||||
‘So I did,’ said the Leopard. I went into other spots as fast as I
|
||||
could. I went into this spot with you, and a lot of good it has done
|
||||
me.’
|
||||
|
||||
‘Oh,’ said the Ethiopian, ‘Baviaan didn’t mean spots in South Africa. He
|
||||
meant spots on your skin.’
|
||||
|
||||
‘What’s the use of that?’ said the Leopard.
|
||||
|
||||
‘Think of Giraffe,’ said the Ethiopian. ‘Or if you prefer stripes,
|
||||
think of Zebra. They find their spots and stripes give them per-feet
|
||||
satisfaction.’
|
||||
|
||||
‘Umm,’ said the Leopard. ‘I wouldn’t look like Zebra--not for ever so.’
|
||||
|
||||
‘Well, make up your mind,’ said the Ethiopian, ‘because I’d hate to
|
||||
go hunting without you, but I must if you insist on looking like a
|
||||
sun-flower against a tarred fence.’
|
||||
|
||||
‘I’ll take spots, then,’ said the Leopard; ‘but don’t make ‘em too
|
||||
vulgar-big. I wouldn’t look like Giraffe--not for ever so.’
|
||||
|
||||
‘I’ll make ‘em with the tips of my fingers,’ said the Ethiopian.
|
||||
‘There’s plenty of black left on my skin still. Stand over!’
|
||||
|
||||
Then the Ethiopian put his five fingers close together (there was plenty
|
||||
of black left on his new skin still) and pressed them all over the
|
||||
Leopard, and wherever the five fingers touched they left five little
|
||||
black marks, all close together. You can see them on any Leopard’s skin
|
||||
you like, Best Beloved. Sometimes the fingers slipped and the marks got
|
||||
a little blurred; but if you look closely at any Leopard now you will
|
||||
see that there are always five spots--off five fat black finger-tips.
|
||||
|
||||
‘Now you are a beauty!’ said the Ethiopian. ‘You can lie out on the bare
|
||||
ground and look like a heap of pebbles. You can lie out on the naked
|
||||
rocks and look like a piece of pudding-stone. You can lie out on a leafy
|
||||
branch and look like sunshine sifting through the leaves; and you
|
||||
can lie right across the centre of a path and look like nothing in
|
||||
particular. Think of that and purr!’
|
||||
|
||||
‘But if I’m all this,’ said the Leopard, ‘why didn’t you go spotty too?’
|
||||
|
||||
‘Oh, plain black’s best for a nigger,’ said the Ethiopian. ‘Now come
|
||||
along and we’ll see if we can’t get even with Mr. One-Two-Three Where’s
|
||||
your Breakfast!’
|
||||
|
||||
So they went away and lived happily ever afterward, Best Beloved. That
|
||||
is all.
|
||||
|
||||
Oh, now and then you will hear grown-ups say, ‘Can the Ethiopian change
|
||||
his skin or the Leopard his spots?’ I don’t think even grown-ups would
|
||||
keep on saying such a silly thing if the Leopard and the Ethiopian
|
||||
hadn’t done it once--do you? But they will never do it again, Best
|
||||
Beloved. They are quite contented as they are.
|
||||
|
||||
|
||||
I AM the Most Wise Baviaan, saying in most wise tones,
|
||||
‘Let us melt into the landscape--just us two by our lones.’
|
||||
People have come--in a carriage--calling. But Mummy is there....
|
||||
Yes, I can go if you take me--Nurse says she don’t care.
|
||||
Let’s go up to the pig-sties and sit on the farmyard rails!
|
||||
Let’s say things to the bunnies, and watch ‘em skitter their tails!
|
||||
Let’s--oh, anything, daddy, so long as it’s you and me,
|
||||
And going truly exploring, and not being in till tea!
|
||||
Here’s your boots (I’ve brought ‘em), and here’s your cap and stick,
|
||||
And here’s your pipe and tobacco. Oh, come along out of it--quick.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,145 @@
|
|||
Title: HOW THE RHINOCEROS GOT HIS SKIN
|
||||
|
||||
Author: Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
HOW THE RHINOCEROS GOT HIS SKIN
|
||||
|
||||
ONCE upon a time, on an uninhabited island on the shores of the Red Sea,
|
||||
there lived a Parsee from whose hat the rays of the sun were reflected
|
||||
in more-than-oriental splendour. And the Parsee lived by the Red Sea
|
||||
with nothing but his hat and his knife and a cooking-stove of the kind
|
||||
that you must particularly never touch. And one day he took flour and
|
||||
water and currants and plums and sugar and things, and made himself one
|
||||
cake which was two feet across and three feet thick. It was indeed a
|
||||
Superior Comestible (that’s magic), and he put it on stove because he
|
||||
was allowed to cook on the stove, and he baked it and he baked it till
|
||||
it was all done brown and smelt most sentimental. But just as he
|
||||
was going to eat it there came down to the beach from the Altogether
|
||||
Uninhabited Interior one Rhinoceros with a horn on his nose, two piggy
|
||||
eyes, and few manners. In those days the Rhinoceros’s skin fitted him
|
||||
quite tight. There were no wrinkles in it anywhere. He looked exactly
|
||||
like a Noah’s Ark Rhinoceros, but of course much bigger. All the same,
|
||||
he had no manners then, and he has no manners now, and he never will
|
||||
have any manners. He said, ‘How!’ and the Parsee left that cake and
|
||||
climbed to the top of a palm tree with nothing on but his hat, from
|
||||
which the rays of the sun were always reflected in more-than-oriental
|
||||
splendour. And the Rhinoceros upset the oil-stove with his nose, and
|
||||
the cake rolled on the sand, and he spiked that cake on the horn of his
|
||||
nose, and he ate it, and he went away, waving his tail, to the desolate
|
||||
and Exclusively Uninhabited Interior which abuts on the islands of
|
||||
Mazanderan, Socotra, and Promontories of the Larger Equinox. Then the
|
||||
Parsee came down from his palm-tree and put the stove on its legs and
|
||||
recited the following Sloka, which, as you have not heard, I will now
|
||||
proceed to relate:--
|
||||
|
||||
Them that takes cakes
|
||||
Which the Parsee-man bakes
|
||||
Makes dreadful mistakes.
|
||||
|
||||
And there was a great deal more in that than you would think.
|
||||
|
||||
Because, five weeks later, there was a heat wave in the Red Sea, and
|
||||
everybody took off all the clothes they had. The Parsee took off his
|
||||
hat; but the Rhinoceros took off his skin and carried it over his
|
||||
shoulder as he came down to the beach to bathe. In those days it
|
||||
buttoned underneath with three buttons and looked like a waterproof. He
|
||||
said nothing whatever about the Parsee’s cake, because he had eaten
|
||||
it all; and he never had any manners, then, since, or henceforward.
|
||||
He waddled straight into the water and blew bubbles through his nose,
|
||||
leaving his skin on the beach.
|
||||
|
||||
Presently the Parsee came by and found the skin, and he smiled one smile
|
||||
that ran all round his face two times. Then he danced three times round
|
||||
the skin and rubbed his hands. Then he went to his camp and filled his
|
||||
hat with cake-crumbs, for the Parsee never ate anything but cake, and
|
||||
never swept out his camp. He took that skin, and he shook that skin, and
|
||||
he scrubbed that skin, and he rubbed that skin just as full of old,
|
||||
dry, stale, tickly cake-crumbs and some burned currants as ever it could
|
||||
possibly hold. Then he climbed to the top of his palm-tree and waited
|
||||
for the Rhinoceros to come out of the water and put it on.
|
||||
|
||||
And the Rhinoceros did. He buttoned it up with the three buttons, and
|
||||
it tickled like cake crumbs in bed. Then he wanted to scratch, but that
|
||||
made it worse; and then he lay down on the sands and rolled and rolled
|
||||
and rolled, and every time he rolled the cake crumbs tickled him worse
|
||||
and worse and worse. Then he ran to the palm-tree and rubbed and rubbed
|
||||
and rubbed himself against it. He rubbed so much and so hard that he
|
||||
rubbed his skin into a great fold over his shoulders, and another fold
|
||||
underneath, where the buttons used to be (but he rubbed the buttons
|
||||
off), and he rubbed some more folds over his legs. And it spoiled his
|
||||
temper, but it didn’t make the least difference to the cake-crumbs.
|
||||
They were inside his skin and they tickled. So he went home, very angry
|
||||
indeed and horribly scratchy; and from that day to this every rhinoceros
|
||||
has great folds in his skin and a very bad temper, all on account of the
|
||||
cake-crumbs inside.
|
||||
|
||||
But the Parsee came down from his palm-tree, wearing his hat, from which
|
||||
the rays of the sun were reflected in more-than-oriental splendour,
|
||||
packed up his cooking-stove, and went away in the direction of Orotavo,
|
||||
Amygdala, the Upland Meadows of Anantarivo, and the Marshes of Sonaput.
|
||||
|
||||
|
||||
THIS Uninhabited Island
|
||||
Is off Cape Gardafui,
|
||||
By the Beaches of Socotra
|
||||
And the Pink Arabian Sea:
|
||||
But it’s hot--too hot from Suez
|
||||
For the likes of you and me
|
||||
Ever to go
|
||||
In a P. and O.
|
||||
And call on the Cake-Parsee!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,174 @@
|
|||
Title: HOW THE WHALE GOT HIS THROAT
|
||||
Author: Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
HOW THE WHALE GOT HIS THROAT
|
||||
|
||||
IN the sea, once upon a time, O my Best Beloved, there was a Whale, and
|
||||
he ate fishes. He ate the starfish and the garfish, and the crab and the
|
||||
dab, and the plaice and the dace, and the skate and his mate, and the
|
||||
mackereel and the pickereel, and the really truly twirly-whirly eel. All
|
||||
the fishes he could find in all the sea he ate with his mouth--so! Till
|
||||
at last there was only one small fish left in all the sea, and he was a
|
||||
small ‘Stute Fish, and he swam a little behind the Whale’s right ear,
|
||||
so as to be out of harm’s way. Then the Whale stood up on his tail and
|
||||
said, ‘I’m hungry.’ And the small ‘Stute Fish said in a small ‘stute
|
||||
voice, ‘Noble and generous Cetacean, have you ever tasted Man?’
|
||||
|
||||
‘No,’ said the Whale. ‘What is it like?’
|
||||
|
||||
‘Nice,’ said the small ‘Stute Fish. ‘Nice but nubbly.’
|
||||
|
||||
‘Then fetch me some,’ said the Whale, and he made the sea froth up with
|
||||
his tail.
|
||||
|
||||
‘One at a time is enough,’ said the ‘Stute Fish. ‘If you swim to
|
||||
latitude Fifty North, longitude Forty West (that is magic), you will
|
||||
find, sitting _on_ a raft, _in_ the middle of the sea, with nothing on
|
||||
but a pair of blue canvas breeches, a pair of suspenders (you must _not_
|
||||
forget the suspenders, Best Beloved), and a jack-knife, one
|
||||
ship-wrecked Mariner, who, it is only fair to tell you, is a man of
|
||||
infinite-resource-and-sagacity.’
|
||||
|
||||
So the Whale swam and swam to latitude Fifty North, longitude Forty
|
||||
West, as fast as he could swim, and _on_ a raft, _in_ the middle of the
|
||||
sea, _with_ nothing to wear except a pair of blue canvas breeches, a
|
||||
pair of suspenders (you must particularly remember the suspenders, Best
|
||||
Beloved), _and_ a jack-knife, he found one single, solitary shipwrecked
|
||||
Mariner, trailing his toes in the water. (He had his mummy’s leave to
|
||||
paddle, or else he would never have done it, because he was a man of
|
||||
infinite-resource-and-sagacity.)
|
||||
|
||||
Then the Whale opened his mouth back and back and back till it nearly
|
||||
touched his tail, and he swallowed the shipwrecked Mariner, and the
|
||||
raft he was sitting on, and his blue canvas breeches, and the suspenders
|
||||
(which you _must_ not forget), _and_ the jack-knife--He swallowed them
|
||||
all down into his warm, dark, inside cup-boards, and then he smacked his
|
||||
lips--so, and turned round three times on his tail.
|
||||
|
||||
But as soon as the Mariner, who was a man of
|
||||
infinite-resource-and-sagacity, found himself truly inside the Whale’s
|
||||
warm, dark, inside cup-boards, he stumped and he jumped and he thumped
|
||||
and he bumped, and he pranced and he danced, and he banged and he
|
||||
clanged, and he hit and he bit, and he leaped and he creeped, and he
|
||||
prowled and he howled, and he hopped and he dropped, and he cried and he
|
||||
sighed, and he crawled and he bawled, and he stepped and he lepped, and
|
||||
he danced hornpipes where he shouldn’t, and the Whale felt most unhappy
|
||||
indeed. (_Have_ you forgotten the suspenders?)
|
||||
|
||||
So he said to the ‘Stute Fish, ‘This man is very nubbly, and besides he
|
||||
is making me hiccough. What shall I do?’
|
||||
|
||||
‘Tell him to come out,’ said the ‘Stute Fish.
|
||||
|
||||
So the Whale called down his own throat to the shipwrecked Mariner,
|
||||
‘Come out and behave yourself. I’ve got the hiccoughs.’
|
||||
|
||||
‘Nay, nay!’ said the Mariner. ‘Not so, but far otherwise. Take me to my
|
||||
natal-shore and the white-cliffs-of-Albion, and I’ll think about it.’
|
||||
And he began to dance more than ever.
|
||||
|
||||
‘You had better take him home,’ said the ‘Stute Fish to the Whale.
|
||||
‘I ought to have warned you that he is a man of infinite-resource-and-sagacity.’
|
||||
|
||||
So the Whale swam and swam and swam, with both flippers and his tail,
|
||||
as hard as he could for the hiccoughs; and at last he saw the Mariner’s
|
||||
natal-shore and the white-cliffs-of-Albion, and he rushed half-way
|
||||
up the beach, and opened his mouth wide and wide and wide, and said,
|
||||
‘Change here for Winchester, Ashuelot, Nashua, Keene, and stations on
|
||||
the _Fitch_burg Road;’ and just as he said ‘Fitch’ the Mariner walked
|
||||
out of his mouth. But while the Whale had been swimming, the Mariner,
|
||||
who was indeed a person of infinite-resource-and-sagacity, had taken his
|
||||
jack-knife and cut up the raft into a little square grating all running
|
||||
criss-cross, and he had tied it firm with his suspenders (_now_, you
|
||||
know why you were not to forget the suspenders!), and he dragged that
|
||||
grating good and tight into the Whale’s throat, and there it stuck! Then
|
||||
he recited the following _Sloka_, which, as you have not heard it, I
|
||||
will now proceed to relate--
|
||||
|
||||
By means of a grating
|
||||
I have stopped your ating.
|
||||
|
||||
For the Mariner he was also an Hi-ber-ni-an. And he stepped out on the
|
||||
shingle, and went home to his mother, who had given him leave to trail
|
||||
his toes in the water; and he married and lived happily ever afterward.
|
||||
So did the Whale. But from that day on, the grating in his throat,
|
||||
which he could neither cough up nor swallow down, prevented him eating
|
||||
anything except very, very small fish; and that is the reason why whales
|
||||
nowadays never eat men or boys or little girls.
|
||||
|
||||
The small ‘Stute Fish went and hid himself in the mud under the
|
||||
Door-sills of the Equator. He was afraid that the Whale might be angry
|
||||
with him.
|
||||
|
||||
The Sailor took the jack-knife home. He was wearing the blue canvas
|
||||
breeches when he walked out on the shingle. The suspenders were left
|
||||
behind, you see, to tie the grating with; and that is the end of _that_
|
||||
tale.
|
||||
|
||||
|
||||
WHEN the cabin port-holes are dark and green
|
||||
Because of the seas outside;
|
||||
When the ship goes _wop_ (with a wiggle between)
|
||||
And the steward falls into the soup-tureen,
|
||||
And the trunks begin to slide;
|
||||
When Nursey lies on the floor in a heap,
|
||||
And Mummy tells you to let her sleep,
|
||||
And you aren’t waked or washed or dressed,
|
||||
Why, then you will know (if you haven’t guessed)
|
||||
You’re ‘Fifty North and Forty West!’
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,307 @@
|
|||
Title: The Tale of Jemima Puddle-Duck
|
||||
|
||||
|
||||
Author: Beatrix Potter
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE TALE OF JEMIMA PUDDLE-DUCK
|
||||
|
||||
by
|
||||
|
||||
BEATRIX POTTER
|
||||
|
||||
A FARMYARD TALE
|
||||
FOR
|
||||
RALPH AND BETSY
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
What a funny sight it is to see a brood of ducklings with a hen!
|
||||
|
||||
--Listen to the story of Jemima Puddle-duck, who was annoyed because the
|
||||
farmer's wife would not let her hatch her own eggs.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah Puddle-duck, was perfectly willing to
|
||||
leave the hatching to some one else--"I have not the patience to sit on a
|
||||
nest for twenty-eight days; and no more have you, Jemima. You would let
|
||||
them go cold; you know you would!"
|
||||
|
||||
"I wish to hatch my own eggs; I will hatch them all by myself," quacked
|
||||
Jemima Puddle-duck.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
She tried to hide her eggs; but they were always found and carried off.
|
||||
|
||||
Jemima Puddle-duck became quite desperate. She determined to make a nest
|
||||
right away from the farm.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
She set off on a fine spring afternoon along the cart-road that leads over
|
||||
the hill.
|
||||
|
||||
She was wearing a shawl and a poke bonnet.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
When she reached the top of the hill, she saw a wood in the distance.
|
||||
|
||||
She thought that it looked a safe quiet spot.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Jemima Puddle-duck was not much in the habit of flying. She ran downhill a
|
||||
few yards flapping her shawl, and then she jumped off into the air.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
She flew beautifully when she had got a good start.
|
||||
|
||||
She skimmed along over the tree-tops until she saw an open place in the
|
||||
middle of the wood, where the trees and brushwood had been cleared.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Jemima alighted rather heavily, and began to waddle about in search of a
|
||||
convenient dry nesting-place. She rather fancied a tree-stump amongst some
|
||||
tall fox-gloves.
|
||||
|
||||
But--seated upon the stump, she was startled to find an elegantly dressed
|
||||
gentleman reading a newspaper.
|
||||
|
||||
He had black prick ears and sandy coloured whiskers.
|
||||
|
||||
"Quack?" said Jemima Puddle-duck, with her head and her bonnet on one
|
||||
side--"Quack?"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The gentleman raised his eyes above his newspaper and looked curiously at
|
||||
Jemima--
|
||||
|
||||
"Madam, have you lost your way?" said he. He had a long bushy tail which
|
||||
he was sitting upon, as the stump was somewhat damp.
|
||||
|
||||
Jemima thought him mighty civil and handsome. She explained that she had
|
||||
not lost her way, but that she was trying to find a convenient dry
|
||||
nesting-place.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"Ah! is that so? indeed!" said the gentleman with sandy whiskers, looking
|
||||
curiously at Jemima. He folded up the newspaper, and put it in his
|
||||
coat-tail pocket.
|
||||
|
||||
Jemima complained of the superfluous hen.
|
||||
|
||||
"Indeed! how interesting! I wish I could meet with that fowl. I would
|
||||
teach it to mind its own business!"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"But as to a nest--there is no difficulty: I have a sackful of feathers in
|
||||
my wood-shed. No, my dear madam, you will be in nobody's way. You may sit
|
||||
there as long as you like," said the bushy long-tailed gentleman.
|
||||
|
||||
He led the way to a very retired, dismal-looking house amongst the
|
||||
fox-gloves.
|
||||
|
||||
It was built of faggots and turf, and there were two broken pails, one on
|
||||
top of another, by way of a chimney.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"This is my summer residence; you would not find my earth--my winter
|
||||
house--so convenient," said the hospitable gentleman.
|
||||
|
||||
There was a tumble-down shed at the back of the house, made of old
|
||||
soap-boxes. The gentleman opened the door, and showed Jemima in.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The shed was almost quite full of feathers--it was almost suffocating; but
|
||||
it was comfortable and very soft.
|
||||
|
||||
Jemima Puddle-duck was rather surprised to find such a vast quantity of
|
||||
feathers. But it was very comfortable; and she made a nest without any
|
||||
trouble at all.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
When she came out, the sandy whiskered gentleman was sitting on a log
|
||||
reading the newspaper--at least he had it spread out, but he was looking
|
||||
over the top of it.
|
||||
|
||||
He was so polite, that he seemed almost sorry to let Jemima go home for
|
||||
the night. He promised to take great care of her nest until she came back
|
||||
again next day.
|
||||
|
||||
He said he loved eggs and ducklings; he should be proud to see a fine
|
||||
nestful in his wood-shed.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Jemima Puddle-duck came every afternoon; she laid nine eggs in the nest.
|
||||
They were greeny white and very large. The foxy gentleman admired them
|
||||
immensely. He used to turn them over and count them when Jemima was not
|
||||
there.
|
||||
|
||||
At last Jemima told him that she intended to begin to sit next day--"and I
|
||||
will bring a bag of corn with me, so that I need never leave my nest until
|
||||
the eggs are hatched. They might catch cold," said the conscientious
|
||||
Jemima.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"Madam, I beg you not to trouble yourself with a bag; I will provide oats.
|
||||
But before you commence your tedious sitting, I intend to give you a
|
||||
treat. Let us have a dinner-party all to ourselves!
|
||||
|
||||
"May I ask you to bring up some herbs from the farm-garden to make a
|
||||
savoury omelette? Sage and thyme, and mint and two onions, and some
|
||||
parsley. I will provide lard for the stuff--lard for the omelette," said
|
||||
the hospitable gentleman with sandy whiskers.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Jemima Puddle-duck was a simpleton: not even the mention of sage and
|
||||
onions made her suspicious.
|
||||
|
||||
She went round the farm-garden, nibbling off snippets of all the different
|
||||
sorts of herbs that are used for stuffing roast duck.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
And she waddled into the kitchen, and got two onions out of a basket.
|
||||
|
||||
The collie-dog Kep met her coming out, "What are you doing with those
|
||||
onions? Where do you go every afternoon by yourself, Jemima Puddle-duck?"
|
||||
|
||||
Jemima was rather in awe of the collie; she told him the whole story.
|
||||
|
||||
The collie listened, with his wise head on one side; he grinned when she
|
||||
described the polite gentleman with sandy whiskers.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
He asked several questions about the wood, and about the exact position of
|
||||
the house and shed.
|
||||
|
||||
Then he went out, and trotted down the village. He went to look for two
|
||||
fox-hound puppies who were out at walk with the butcher.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Jemima Puddle-duck went up the cart-road for the last time, on a sunny
|
||||
afternoon. She was rather burdened with bunches of herbs and two onions in
|
||||
a bag.
|
||||
|
||||
She flew over the wood, and alighted opposite the house of the bushy
|
||||
long-tailed gentleman.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
He was sitting on a log; he sniffed the air, and kept glancing uneasily
|
||||
round the wood. When Jemima alighted he quite jumped.
|
||||
|
||||
"Come into the house as soon as you have looked at your eggs. Give me the
|
||||
herbs for the omelette. Be sharp!"
|
||||
|
||||
He was rather abrupt. Jemima Puddle-duck had never heard him speak like
|
||||
that.
|
||||
|
||||
She felt surprised, and uncomfortable.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
While she was inside she heard pattering feet round the back of the shed.
|
||||
Some one with a black nose sniffed at the bottom of the door, and then
|
||||
locked it.
|
||||
|
||||
Jemima became much alarmed.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
A moment afterwards there were most awful noises--barking, baying, growls
|
||||
and howls, squealing and groans.
|
||||
|
||||
And nothing more was ever seen of that foxy-whiskered gentleman.
|
||||
|
||||
Presently Kep opened the door of the shed, and let out Jemima Puddle-duck.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Unfortunately the puppies rushed in and gobbled up all the eggs before he
|
||||
could stop them.
|
||||
|
||||
He had a bite on his ear and both the puppies were limping.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Jemima Puddle-duck was escorted home in tears on account of those eggs.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
She laid some more in June, and she was permitted to keep them herself:
|
||||
but only four of them hatched.
|
||||
|
||||
Jemima Puddle-duck said that it was because of her nerves; but she had
|
||||
always been a bad sitter.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,213 @@
|
|||
Title: The Tale of Johnny Town-Mouse
|
||||
|
||||
Author: Beatrix Potter
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE TALE OF JOHNNY TOWN-MOUSE
|
||||
|
||||
By BEATRIX POTTER
|
||||
|
||||
Johnny Town-mouse was born in a cupboard. Timmy Willie was born in a
|
||||
garden. Timmy Willie was a little country mouse who went to town by
|
||||
mistake in a hamper. The gardener sent vegetables to town once a week by
|
||||
carrier; he packed them in a big hamper.
|
||||
|
||||
The gardener left the hamper by the garden gate, so that the carrier
|
||||
could pick it up when he passed. Timmy Willie crept in through a hole in
|
||||
the wicker-work, and after eating some peas--Timmy Willie fell fast
|
||||
asleep.
|
||||
|
||||
He awoke in a fright, while the hamper was being lifted into the carrier's
|
||||
cart. Then there was a jolting, and a clattering of horse's feet; other
|
||||
packages were thrown in; for miles and miles--jolt--jolt--jolt! and
|
||||
Timmy Willie trembled amongst the jumbled up vegetables.
|
||||
|
||||
At last the cart stopped at a house, where the hamper was taken out,
|
||||
carried in, and set down. The cook gave the carrier sixpence; the back
|
||||
door banged, and the cart rumbled away. But there was no quiet; there
|
||||
seemed to be hundreds of carts passing. Dogs barked; boys whistled in
|
||||
the street; the cook laughed, the parlour maid ran up and down-stairs;
|
||||
and a canary sang like a steam engine.
|
||||
|
||||
Timmy Willie, who had lived all his life in a garden, was almost
|
||||
frightened to death. Presently the cook opened the hamper and began to
|
||||
unpack the vegetables. Out sprang the terrified Timmy Willie.
|
||||
|
||||
Up jumped the cook on a chair, exclaiming "A mouse! a mouse! Call the
|
||||
cat! Fetch me the poker, Sarah!" Timmy Willie did not wait for Sarah
|
||||
with the poker; he rushed along the skirting board till he came to a
|
||||
little hole, and in he popped.
|
||||
|
||||
He dropped half a foot, and crashed into the middle of a mouse dinner
|
||||
party, breaking three glasses.--"Who in the world is this?" inquired
|
||||
Johnny Town-mouse. But after the first exclamation of surprise he
|
||||
instantly recovered his manners.
|
||||
|
||||
With the utmost politeness he introduced Timmy Willie to nine other
|
||||
mice, all with long tails and white neckties. Timmy Willie's own tail
|
||||
was insignificant. Johnny Town-mouse and his friends noticed it; but
|
||||
they were too well bred to make personal remarks; only one of them asked
|
||||
Timmy Willie if he had ever been in a trap?
|
||||
|
||||
The dinner was of eight courses; not much of anything, but truly
|
||||
elegant. All the dishes were unknown to Timmy Willie, who would have
|
||||
been a little afraid of tasting them; only he was very hungry, and very
|
||||
anxious to behave with company manners. The continual noise upstairs
|
||||
made him so nervous, that he dropped a plate. "Never mind, they don't
|
||||
belong to us," said Johnny.
|
||||
|
||||
"Why don't those youngsters come back with the dessert?" It should be
|
||||
explained that two young mice, who were waiting on the others, went
|
||||
skirmishing upstairs to the kitchen between courses. Several times they
|
||||
had come tumbling in, squeaking and laughing; Timmy Willie learnt with
|
||||
horror that they were being chased by the cat. His appetite failed, he
|
||||
felt faint. "Try some jelly?" said Johnny Town-mouse.
|
||||
|
||||
"No? Would you rather go to bed? I will show you a most comfortable
|
||||
sofa pillow."
|
||||
|
||||
The sofa pillow had a hole in it. Johnny Town-mouse quite honestly
|
||||
recommended it as the best bed, kept exclusively for visitors. But the
|
||||
sofa smelt of cat. Timmy Willie preferred to spend a miserable night
|
||||
under the fender.
|
||||
|
||||
It was just the same next day. An excellent breakfast was provided--for
|
||||
mice accustomed to eat bacon; but Timmy Willie had been reared on roots
|
||||
and salad. Johnny Town-mouse and his friends racketted about under the
|
||||
floors, and came boldly out all over the house in the evening. One
|
||||
particularly loud crash had been caused by Sarah tumbling downstairs
|
||||
with the tea-tray; there were crumbs and sugar and smears of jam to be
|
||||
collected, in spite of the cat.
|
||||
|
||||
Timmy Willie longed to be at home in his peaceful nest in a sunny bank.
|
||||
The food disagreed with him; the noise prevented him from sleeping. In a
|
||||
few days he grew so thin that Johnny Town-mouse noticed it, and
|
||||
questioned him. He listened to Timmy Willie's story and inquired about
|
||||
the garden. "It sounds rather a dull place? What do you do when it
|
||||
rains?"
|
||||
|
||||
"When it rains, I sit in my little sandy burrow and shell corn and
|
||||
seeds from my Autumn store. I peep out at the throstles and blackbirds
|
||||
on the lawn, and my friend Cock Robin. And when the sun comes out again,
|
||||
you should see my garden and the flowers--roses and pinks and
|
||||
pansies--no noise except the birds and bees, and the lambs in the
|
||||
meadows."
|
||||
|
||||
"There goes that cat again!" exclaimed Johnny Town-mouse. When they had
|
||||
taken refuge in the coal-cellar he resumed the conversation; "I confess
|
||||
I am a little disappointed; we have endeavoured to entertain you,
|
||||
Timothy William."
|
||||
|
||||
"Oh yes, yes, you have been most kind; but I do feel so ill," said Timmy
|
||||
Willie.
|
||||
|
||||
"It may be that your teeth and digestion are unaccustomed to our food;
|
||||
perhaps it might be wiser for you to return in the hamper."
|
||||
|
||||
"Oh? Oh!" cried Timmy Willie.
|
||||
|
||||
"Why of course for the matter of that we could have sent you back last
|
||||
week," said Johnny rather huffily--"did you not know that the hamper
|
||||
goes back empty on Saturdays?"
|
||||
|
||||
So Timmy Willie said good-bye to his new friends, and hid in the hamper
|
||||
with a crumb of cake and a withered cabbage leaf; and after much
|
||||
jolting, he was set down safely in his own garden.
|
||||
|
||||
Sometimes on Saturdays he went to look at the hamper lying by the gate,
|
||||
but he knew better than to get in again. And nobody got out, though
|
||||
Johnny Town-mouse had half promised a visit.
|
||||
|
||||
The winter passed; the sun came out again; Timmy Willie sat by his
|
||||
burrow warming his little fur coat and sniffing the smell of violets and
|
||||
spring grass. He had nearly forgotten his visit to town. When up the
|
||||
sandy path all spick and span with a brown leather bag came Johnny
|
||||
Town-mouse!
|
||||
|
||||
Timmy Willie received him with open arms. "You have come at the best of
|
||||
all the year, we will have herb pudding and sit in the sun."
|
||||
|
||||
"H'm'm! it is a little damp," said Johnny Town-mouse, who was carrying
|
||||
his tail under his arm, out of the mud.
|
||||
|
||||
"What is that fearful noise?" he started violently.
|
||||
|
||||
"That?" said Timmy Willie, "that is only a cow; I will beg a little
|
||||
milk, they are quite harmless, unless they happen to lie down upon you.
|
||||
How are all our friends?"
|
||||
|
||||
Johnny's account was rather middling. He explained why he was paying
|
||||
his visit so early in the season; the family had gone to the sea-side
|
||||
for Easter; the cook was doing spring cleaning, on board wages, with
|
||||
particular instructions to clear out the mice. There were four kittens,
|
||||
and the cat had killed the canary.
|
||||
|
||||
"They say we did it; but I know better," said Johnny Town-mouse.
|
||||
"Whatever is that fearful racket?"
|
||||
|
||||
"That is only the lawn-mower; I will fetch some of the grass clippings
|
||||
presently to make your bed. I am sure you had better settle in the
|
||||
country, Johnny."
|
||||
|
||||
"H'm'm--we shall see by Tuesday week; the hamper is stopped while they
|
||||
are at the sea-side."
|
||||
|
||||
"I am sure you will never want to live in town again," said Timmy
|
||||
Willie.
|
||||
|
||||
But he did. He went back in the very next hamper of vegetables; he said
|
||||
it was too quiet!!
|
||||
|
||||
One place suits one person, another place suits another person. For my
|
||||
part I prefer to live in the country, like Timmy Willie.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,269 @@
|
|||
Title: Mesecons Luacontroller Documentation
|
||||
|
||||
Author: Mesecons Developers
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Chapter I: Your First Program: Output
|
||||
port.a = true
|
||||
Enter this and close the window. If you did well, the A-Port should now light up.
|
||||
|
||||
You can also set multiple ports at once:
|
||||
port.a = true
|
||||
port.b = true
|
||||
port.c = true
|
||||
|
||||
The same thing is also possible in one line only:
|
||||
port = {a=true, b=true, c=true}
|
||||
|
||||
All ports are reset when Programming the Controller. However, you can also turn them off manually:
|
||||
port = {a=false, b=true, c=false, d=true}
|
||||
Mind that ports are set after the whole code was executed.
|
||||
port.a = true
|
||||
port.a = false
|
||||
This program won't even activate Port A for a millisecond.
|
||||
Now you know how to set ports of a luacontroller.
|
||||
A table value for the luacontroller like ports is is called "register". In the luacontroller ports are set from A to D, if it gets interrupted meanwhile, it stops setting ports.
|
||||
|
||||
|
||||
print()
|
||||
Is a great function. It can mostly output anything you want through the console (the black window that likely started with minetest or the terminal you launched minetest from)
|
||||
print("Hello World!")
|
||||
print("What is the answer to life the universe and everything?")
|
||||
print(42)
|
||||
print({answer=42, question="unknown"})
|
||||
print(port.c)
|
||||
print(port)
|
||||
As you can see, the print() function is a very flexible and useful Utility, especially for debugging of your programs.
|
||||
Mind that ports are set after the whole code was executed.
|
||||
print() cannot output multiple arguments:
|
||||
print("ab", "cd") Use this instead: print("ab".."cd")
|
||||
Write a program that first activates ports B and D and then outputs the whole resulting register.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Chapter II: Input
|
||||
The input register is called "pin".
|
||||
print(pin)
|
||||
This simple code will give you the state of all the inputs at any time. Basically pin is the merger of incoming power and internal ports that are active.
|
||||
The whole code is only executed on an event, see Chapter V.
|
||||
|
||||
You can easily establish a relation between input and output:
|
||||
port.b = pin.a
|
||||
Port B now always adapts the state of port A.
|
||||
port.a = true port.b = pin.a
|
||||
The first time this code is executed, port B will stay inactive: Remember, ports are set after the whole code was executed.
|
||||
However, on a second event, this code will activate port B.
|
||||
Now you know how to retrieve the state of ports. In the next chapter you'll learn to use them.
|
||||
Write a program that emulates a simple diode crossing:
|
||||
Port A adapts the state of port C, port B adapts the state of port D.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Chapter III: Logic
|
||||
You can replace all gates with the Luacontroller. Lua provides you three logic operators that you can use:
|
||||
not, and, or Additionally, you can use equals(==) unequals(~=) and paranthesis (brackets).
|
||||
-- AND
|
||||
port.a = pin.b and pin.c
|
||||
-- OR
|
||||
port.a = pin.b or pin.c
|
||||
-- NOT
|
||||
port.a = not pin.b
|
||||
-- NAND
|
||||
port.a = not (pin.b and pin.c)
|
||||
-- NOR
|
||||
port.a = not (pin.b or pin.c)
|
||||
-- XOR
|
||||
port.a = pin.b ~= pin.c
|
||||
-- XNOR / NXOR
|
||||
port.a = pin.b == pin.c
|
||||
|
||||
You can also make some more difficult constructions, in this example pin A and B must both be true and pin B mustn't be the same state like pin D, then an output is triggered:
|
||||
if (pin.a and pin.b and (pin.b ~= pin.d)) then
|
||||
print("Lua rocks")
|
||||
end
|
||||
|
||||
Write a program that activates port A if all the other pins are the same state.
|
||||
Write a program that activates port C if pin A and B are both true and pin D is false.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Chapter IV: Interrupts
|
||||
interrupt(1) print("execute")
|
||||
This simple code snippet is executed over and over, all 1 second. Interrupts are basically timers, they make the code get executed again after a specific time, here it is 1 second.
|
||||
You can also pass a single string to the next call, use
|
||||
interrupt(1, "a parameter")
|
||||
An interrupt is identified by its second argument (= iid = interrupt ID). When registering an interrupt, previous ones with the same iid will be removed. When reprogramming the luacontroller, existing interrupts will also be removed.
|
||||
Interrupts resume even after restarting the game.
|
||||
You can access the parameter using
|
||||
interrupt(0.5, "a parameter")
|
||||
print(event.iid)
|
||||
See chapter V for details.
|
||||
When using too small values for the time, the luacontroller may overheat and drop itself, see chapter VII.
|
||||
Code a timer that toggles port A every two seconds.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Chapter V: Events
|
||||
Always if the code is executed, there is some reason for it. This reason is called event. You can access some of its properties in the event register.
|
||||
print(event)
|
||||
event.type defines the kind of event that occured. There may also be some additional information. The following types of events exist:
|
||||
program Thrown when the controller gets programmed.
|
||||
on Thrown when any port is activated.
|
||||
Additional information available in event.pin: The name of the port (A, B, C or D), and the x/y/z offset of the pin.
|
||||
off Thrown when any port is deactivated.
|
||||
Additional information available in event.pin: The name of the port (A, B, C or D), and the x/y/z offset of the pin.
|
||||
interrupt Thrown when an interrupt timer elapses.
|
||||
Additional information available in event.iid: The iid specified in interrupt(time, iid)
|
||||
digiline Thrown when information from a digiline was received.
|
||||
Additional information available in event.channel: The channel of the message;
|
||||
and event.msg: The content of the message. See chapter VIII for details
|
||||
|
||||
This now enables us to code a simple T-FlipFlop:
|
||||
if (event.type == "on" and event.pin.name == "B") then
|
||||
port.a = not port.a
|
||||
end
|
||||
This toggles port A on rising edge of pin B.
|
||||
Write a program that toggles all ports apart from A when there is a falling edge on pin A.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Chapter VI: Memory
|
||||
This is one of the easiest chapters: mem is a table that you can store your information in. It only gets deleted when digging the controller or if the controller overheats, you can even program it without data loss.
|
||||
print (mem.var)
|
||||
mem.var = "example"
|
||||
The first time you execute this code, the output will be nil. But after that it will always be "example" -
|
||||
you need to dig the controller to delete that information. Writing more than 100kBytes ("luacontroller_memsize" setting)
|
||||
to memory will cause the luacontroller to overheat in order to protect the server.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Chapter VII: Overheating
|
||||
You may have already come across overheating, e.g. if you connected both ports of a NOT-Gate.
|
||||
Overheating basically protects the minetest server from crashing. The controller overheats if not enough resources are available on the controller, by default if more than 20 operations within 1 second are executed. Simply try this:
|
||||
port.a = not pin.b
|
||||
and connect port A and B. Result: The Controller will drop itself.
|
||||
You can also provoke overheating by setting up too many interrupts:
|
||||
interrupt(1)
|
||||
interrupt(1)
|
||||
Each of these interrupts launches two more, and so after just a few seconds the controller will overheat.
|
||||
|
||||
The current heat of the luacontroller is available in the "heat" variable. You can also retrieve the current maximum heat setting in "heat_max". You can use these to allow adjustment to the current heat (e.g. invoke less interrupts if the controller is too hot).
|
||||
|
||||
The controller may also overheat if the program uses more memory in the mem table (see chapter VI) than available. This won't affect the heat setting, but depends on the size of the serialized mem table. By default, 100kBytes are available per luacontroller ("luacontroller_memsize" setting). If the required memory space exceeds the available memory, the controller will overheat and a notice will be printed on the server command line.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Chapter VIII: Digilines
|
||||
First of all, get the digilines mod from Minetest-Mods.
|
||||
|
||||
Digilines are bus wires (like i2c, SPI or RS232 in real electronics) that can be used to connect different digital devices like luacontrollers. Digilines are very powerful and can also be used to e.g. build a multiplier in a very small space, or even a whole computer at the size of a minetest house.
|
||||
|
||||
A digiline transmission is defined by its content ("message") and its channel. Digiline devices (like the LCD) usually only transmit or listen on one channel. The luacontroller, however, can communicate on any number of channels with multiple peripherals or other luacontrollers. Channels can be strings, numbers and booleans (strings are recommended though).
|
||||
|
||||
digiline_send(channel, msg)
|
||||
This is basically the only function you need to remember. This function allows you to send any message on any channel, you can use numbers, booleans, strings or even tables as messages.
|
||||
|
||||
Just like an ordinary mesecon wire, you can connect a digiline to any port of the luacontroller. Digiline messages are sent out and received through all ports simultaneously. To access information received from a digiline use:
|
||||
if event.type == "digiline" then
|
||||
print(event.channel)
|
||||
print(event.msg)
|
||||
end
|
||||
Digiline messages may be tables, strings, numbers, booleans, functions or nil. However, it is discouraged to use digilines for sending functions since that does not fit the bus wire metaphor and may get prohibited in a future update. The maximum length of a digiline message is limited to 50000 characters in a serialized form. This can be tweaked using the "luacontroller_digiline_maxlen" setting. If your channel doesn't comply to type restrictions or your message is too long, digiline_send will return false, otherwise true.
|
||||
You know all the basics of luacontroller programming now, you should be able to build great structures already, even if you don't realize it yet. Start with something small like a 4-bit memory and got on with even larger structures. But most importantly, be creative!
|
||||
|
||||
Transmit the states of Pin A and B through a digiline to another luacontroller and output them there
|
||||
Make a simple adder. You need to use input luacontrollers and output luacontrollers, connect them via digilines.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Chapter IX: Miscellaneous
|
||||
Since access to os.date is considered unsafe as it might crash lua and therefore the minetest server, a wrapper function called "os.datetable()" has been implemented. This function returns a table containing the current real-world date and time of the server:
|
||||
{ hour = 11, min = 27, wday = 7, day = 2, month = 1, year = 2016, sec = 42, yday = 2, isdst = false }
|
||||
You can use this to build a clock that displays the real-world time. Lightstones are great for displays.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Chapter X: Restrictions
|
||||
Even though the whole code runs in a sandbox, the environment must be restricted so that there is no chance for a player to crash the whole server.
|
||||
This is an extract from the source code that shows the available non-core functionality in the environment:
|
||||
{
|
||||
print = safeprint,
|
||||
pin = merge_portstates(vports, rports),
|
||||
port = vports,
|
||||
interrupt = getinterrupt(pos),
|
||||
digiline_send = getdigiline_send(pos),
|
||||
mem = mem,
|
||||
tostring = tostring,
|
||||
tonumber = tonumber,
|
||||
string = string,
|
||||
event = event
|
||||
}
|
||||
There are no other functions apart from these.
|
||||
Unfortunately, in order to prevent denial of service attacks on minetest servers, code execution on the Luacontroller is limited to a certain number of instructions. It is very unlikely to reach this limit during normal usage. If, however, your code still seems to time out for no reason, you may adjust the maximum number of instructions by editing the default value of
|
||||
mesecon.luacontroller_maxevents = 10000
|
||||
in your minetest.conf.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,177 @@
|
|||
Title: The Tale of Mr. Jeremy Fisher
|
||||
|
||||
Author: Beatrix Potter
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE TALE OF
|
||||
MR. JEREMY FISHER
|
||||
|
||||
BY
|
||||
BEATRIX POTTER
|
||||
|
||||
|
||||
Once upon a time there was a frog called Mr. Jeremy Fisher; he lived in a
|
||||
little damp house amongst the buttercups at the edge of a pond.
|
||||
|
||||
The water was all slippy-sloppy in the larder and in the back passage.
|
||||
|
||||
But Mr. Jeremy liked getting his feet wet; nobody ever scolded him, and he
|
||||
never caught a cold!
|
||||
|
||||
|
||||
He was quite pleased when he looked out and saw large drops of rain,
|
||||
splashing in the pond--
|
||||
|
||||
"I will get some worms and go fishing and catch a dish of minnows for my
|
||||
dinner," said Mr. Jeremy Fisher. "If I catch more than five fish, I will
|
||||
invite my friends Mr. Alderman Ptolemy Tortoise and Sir Isaac Newton. The
|
||||
Alderman, however, eats salad."
|
||||
|
||||
Mr. Jeremy put on a macintosh, and a pair of shiny goloshes; he took his
|
||||
rod and basket, and set off with enormous hops to the place where he kept
|
||||
his boat.
|
||||
|
||||
The boat was round and green, and very like the other lily-leaves. It was
|
||||
tied to a water-plant in the middle of the pond.
|
||||
|
||||
Mr. Jeremy took a reed pole, and pushed the boat out into open water. "I
|
||||
know a good place for minnows," said Mr. Jeremy Fisher.
|
||||
|
||||
Mr. Jeremy stuck his pole into the mud and fastened the boat to it.
|
||||
|
||||
Then he settled himself cross-legged and arranged his fishing tackle. He
|
||||
had the dearest little red float. His rod was a tough stalk of grass, his
|
||||
line was a fine long white horse-hair, and he tied a little wriggling worm
|
||||
at the end.
|
||||
|
||||
The rain trickled down his back, and for nearly an hour he stared at the
|
||||
float.
|
||||
|
||||
"This is getting tiresome, I think I should like some lunch," said Mr.
|
||||
Jeremy Fisher.
|
||||
|
||||
He punted back again amongst the water-plants, and took some lunch out of
|
||||
his basket.
|
||||
|
||||
"I will eat a butterfly sandwich, and wait till the shower is over," said
|
||||
Mr. Jeremy Fisher.
|
||||
|
||||
A great big water-beetle came up underneath the lily leaf and tweaked the
|
||||
toe of one of his goloshes.
|
||||
|
||||
Mr. Jeremy crossed his legs up shorter, out of reach, and went on eating
|
||||
his sandwich.
|
||||
|
||||
Once or twice something moved about with a rustle and a splash amongst
|
||||
the rushes at the side of the pond.
|
||||
|
||||
"I trust that is not a rat," said Mr. Jeremy Fisher; "I think I had better
|
||||
get away from here."
|
||||
|
||||
Mr. Jeremy shoved the boat out again a little way, and dropped in the
|
||||
bait. There was a bite almost directly; the float gave a tremendous
|
||||
bobbit!
|
||||
|
||||
"A minnow! a minnow! I have him by the nose!" cried Mr. Jeremy Fisher,
|
||||
jerking up his rod.
|
||||
|
||||
But what a horrible surprise! Instead of a smooth fat minnow, Mr. Jeremy
|
||||
landed little Jack Sharp the stickleback, covered with spines!
|
||||
|
||||
The stickleback floundered about the boat, pricking and snapping until he
|
||||
was quite out of breath. Then he jumped back into the water.
|
||||
|
||||
And a shoal of other little fishes put their heads out, and laughed at
|
||||
Mr. Jeremy Fisher.
|
||||
|
||||
And while Mr. Jeremy sat disconsolately on the edge of his boat--sucking
|
||||
his sore fingers and peering down into the water--a _much_ worse thing
|
||||
happened; a really _frightful_ thing it would have been, if Mr. Jeremy had
|
||||
not been wearing a macintosh!
|
||||
|
||||
A great big enormous trout came up--ker-pflop-p-p-p! with a splash--and
|
||||
it seized Mr. Jeremy with a snap, "Ow! Ow! Ow!"--and then it turned and
|
||||
dived down to the bottom of the pond!
|
||||
|
||||
But the trout was so displeased with the taste of the macintosh, that in
|
||||
less than half a minute it spat him out again; and the only thing it
|
||||
swallowed was Mr. Jeremy's goloshes.
|
||||
|
||||
Mr. Jeremy bounced up to the surface of the water, like a cork and the
|
||||
bubbles out of a soda water bottle; and he swam with all his might to the
|
||||
edge of the pond.
|
||||
|
||||
He scrambled out on the first bank he came to, and he hopped home across
|
||||
the meadow with his macintosh all in tatters.
|
||||
|
||||
"What a mercy that was not a pike!" said Mr. Jeremy Fisher. "I have lost
|
||||
my rod and basket; but it does not much matter, for I am sure I should
|
||||
never have dared to go fishing again!"
|
||||
|
||||
He put some sticking plaster on his fingers, and his friends both came to
|
||||
dinner. He could not offer them fish, but he had something else in his
|
||||
larder.
|
||||
|
||||
Sir Isaac Newton wore his black and gold waistcoat,
|
||||
|
||||
And Mr. Alderman Ptolemy Tortoise brought a salad with him in a string
|
||||
bag.
|
||||
|
||||
And instead of a nice dish of minnows--they had a roasted grasshopper
|
||||
with lady-bird sauce; which frogs consider a beautiful treat; but _I_
|
||||
think it must have been nasty!
|
||||
|
||||
|
||||
THE END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,306 @@
|
|||
Title: The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle
|
||||
|
||||
Author: Beatrix Potter
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE TALE OF
|
||||
MRS. TIGGY-WINKLE
|
||||
|
||||
BY
|
||||
BEATRIX POTTER
|
||||
|
||||
Once upon a time there was a little girl called Lucie, who lived at a farm
|
||||
called Little-town. She was a good little girl--only she was always losing
|
||||
her pocket-handkerchiefs!
|
||||
|
||||
One day little Lucie came into the farm-yard crying--oh, she did cry so!
|
||||
"I've lost my pocket-handkin! Three handkins and a pinny! Have _you_ seen
|
||||
them, Tabby Kitten?"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The Kitten went on washing her white paws; so Lucie asked a speckled hen--
|
||||
|
||||
"Sally Henny-penny, have _you_ found three pocket-handkins?"
|
||||
|
||||
But the speckled hen ran into a barn, clucking--
|
||||
|
||||
"I go barefoot, barefoot, barefoot!"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
And then Lucie asked Cock Robin sitting on a twig.
|
||||
|
||||
Cock Robin looked sideways at Lucie with his bright black eye, and he flew
|
||||
over a stile and away.
|
||||
|
||||
Lucie climbed upon the stile and looked up at the hill behind
|
||||
Little-town--a hill that goes up--up--into the clouds as though it had no
|
||||
top!
|
||||
|
||||
And a great way up the hill-side she thought she saw some white things
|
||||
spread upon the grass.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Lucie scrambled up the hill as fast as her stout legs would carry her; she
|
||||
ran along a steep path-way--up and up--until Little-town was right away
|
||||
down below--she could have dropped a pebble down the chimney!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Presently she came to a spring, bubbling out from the hill-side.
|
||||
|
||||
Some one had stood a tin can upon a stone to catch the water--but the
|
||||
water was already running over, for the can was no bigger than an egg-cup!
|
||||
And where the sand upon the path was wet--there were foot-marks of a
|
||||
_very_ small person.
|
||||
|
||||
Lucie ran on, and on.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The path ended under a big rock. The grass was short and green, and there
|
||||
were clothes--props cut from bracken stems, with lines of plaited rushes,
|
||||
and a heap of tiny clothes pins--but no pocket-handkerchiefs!
|
||||
|
||||
But there was something else--a door! straight into the hill; and inside
|
||||
it some one was singing--
|
||||
|
||||
"Lily-white and clean, oh!
|
||||
With little frills between, oh!
|
||||
Smooth and hot--red rusty spot
|
||||
Never here be seen, oh!"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Lucie, knocked--once--twice, and interrupted the song. A little frightened
|
||||
voice called out "Who's that?"
|
||||
|
||||
Lucie opened the door: and what do you think there was inside the hill?--a
|
||||
nice clean kitchen with a flagged floor and wooden beams--just like any
|
||||
other farm kitchen. Only the ceiling was so low that Lucie's head nearly
|
||||
touched it; and the pots and pans were small, and so was everything
|
||||
there.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
There was a nice hot singey smell; and at the table, with an iron in her
|
||||
hand stood a very stout short person staring anxiously at Lucie.
|
||||
|
||||
Her print gown was tucked up, and she was wearing a large apron over her
|
||||
striped petticoat. Her little black nose went sniffle, sniffle, snuffle,
|
||||
and her eyes went twinkle, twinkle; and underneath her cap--where Lucie
|
||||
had yellow curls--that little person had PRICKLES!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"Who are you?" said Lucie. "Have you seen my pocket-handkins?"
|
||||
|
||||
The little person made a bob-curtsey--"Oh, yes, if you please'm; my name
|
||||
is Mrs. Tiggy-winkle; oh, yes if you please'm, I'm an excellent
|
||||
clear-starcher!" And she took something out of a clothes-basket, and
|
||||
spread it on the ironing-blanket.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"What's that thing?" said Lucie--"that's not my pocket-handkin?"
|
||||
|
||||
"Oh no, if you please'm; that's a little scarlet waist-coat belonging to
|
||||
Cock Robin!"
|
||||
|
||||
And she ironed it and folded it, and put it on one side.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Then she took something else off a clothes-horse--
|
||||
|
||||
"That isn't my pinny?" said Lucie.
|
||||
|
||||
"Oh no, if you please'm; that's a damask table-cloth belonging to Jenny
|
||||
Wren; look how it's stained with currant wine! It's very bad to wash!"
|
||||
said Mrs. Tiggy-winkle.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Mrs. Tiggy-winkle's nose went sniffle, sniffle, snuffle, and her eyes went
|
||||
twinkle, twinkle; and she fetched another hot iron from the fire.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"There's one of my pocket-handkins!" cried Lucie--"and there's my pinny!"
|
||||
|
||||
Mrs. Tiggy-winkle ironed it, and goffered it, and shook out the frills.
|
||||
|
||||
"Oh that _is_ lovely!" said Lucie.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"And what are those long yellow things with fingers like gloves?"
|
||||
|
||||
"Oh, that's a pair of stockings belonging to Sally Henny-penny--look how
|
||||
she's worn the heels out with scratching in the yard! She'll very soon go
|
||||
barefoot!" said Mrs. Tiggy-winkle.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"Why, there's another handkersniff--but it isn't mine; it's red?"
|
||||
|
||||
"Oh no, if you please'm; that one belongs to old Mrs. Rabbit; and it _did_
|
||||
so smell of onions! I've had to wash it separately, I can't get out the
|
||||
smell."
|
||||
|
||||
"There's another one of mine," said Lucie.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"What are those funny little white things?"
|
||||
|
||||
"That's a pair of mittens belonging to Tabby Kitten; I only have to iron
|
||||
them; she washes them herself."
|
||||
|
||||
"There's my last pocket-handkin!" said Lucie.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"And what are you dipping into the basin of starch?"
|
||||
|
||||
"They're little dicky shirt-fronts belonging to Tom Titmouse--most
|
||||
terrible particular!" said Mrs. Tiggy-winkle. "Now I've finished my
|
||||
ironing; I'm going to air some clothes."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"What are these dear soft fluffy things?" said Lucie.
|
||||
|
||||
"Oh those are woolly coats belonging to the little lambs at Skelghyl."
|
||||
|
||||
"Will their jackets take off?" asked Lucie.
|
||||
|
||||
"Oh yes, if you please'm; look at the sheep-mark on the shoulder. And
|
||||
here's one marked for Gatesgarth, and three that come from Little-town.
|
||||
They're _always_ marked at washing!" said Mrs. Tiggy-winkle.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
And she hung up all sorts and sizes of clothes--small brown coats of mice;
|
||||
and one velvety black moleskin waist-coat; and a red tailcoat with no tail
|
||||
belonging to Squirrel Nutkin; and a very much shrunk blue jacket belonging
|
||||
to Peter Rabbit; and a petticoat, not marked, that had gone lost in the
|
||||
washing--and at last the basket was empty!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"Then Mrs. Tiggy-winkle made tea--a cup for herself and a cup for Lucie.
|
||||
They sat before the fire on a bench and looked sideways at one another.
|
||||
Mrs. Tiggy-winkle's hand, holding the tea-cup, was very very brown, and
|
||||
very very wrinkly with the soap-suds; and all through her gown and her
|
||||
cap, there were _hair-pins_ sticking wrong end out; so that Lucie didn't
|
||||
like to sit too near her.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
When they had finished tea, they tied up the clothes in bundles; and
|
||||
Lucie's pocket-handkerchiefs were folded up inside her clean pinny, and
|
||||
fastened with a silver safety-pin.
|
||||
|
||||
And then they made up the fire with turf, and came out and locked the
|
||||
door, and hid the key under the door-sill.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Then away down the hill trotted Lucie and Mrs. Tiggy-winkle with the
|
||||
bundles of clothes!
|
||||
|
||||
All the way down the path little animals came out of the fern to meet
|
||||
them; the very first that they met were Peter Rabbit and Benjamin Bunny!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
And she gave them their nice clean clothes; and all the little animals and
|
||||
birds were so very much obliged to dear Mrs. Tiggy-winkle.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
So that at the bottom of the hill when they came to the stile, there was
|
||||
nothing left to carry except Lucie's one little bundle.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Lucie scrambled up the stile with the bundle in her hand; and then she
|
||||
turned to say "Good-night," and to thank the washer-woman--But what a
|
||||
_very_ odd thing! Mrs. Tiggy-winkle had not waited either for thanks or
|
||||
for the washing bill!
|
||||
|
||||
She was running running running up the hill--and where was her white
|
||||
frilled cap? and her shawl? and her gown--and her petticoat?
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
And _how_ small she had grown--and _how_ brown--and covered with PRICKLES!
|
||||
|
||||
Why! Mrs. Tiggy-winkle was nothing but a HEDGEHOG.
|
||||
|
||||
* * * * *
|
||||
|
||||
(Now some people say that little Lucie had been asleep upon the
|
||||
stile--but then how could she have found three clean
|
||||
pocket-handkins and a pinny, pinned with a silver safety-pin?
|
||||
|
||||
And besides--_I_ have seen that door into the back of the hill
|
||||
called Cat Bells--and besides _I_ am very well acquainted with
|
||||
dear Mrs. Tiggy-winkle!)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,259 @@
|
|||
Title: The Tale of Mrs. Tittlemouse
|
||||
|
||||
Author: Beatrix Potter
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE TALE OF MRS. TITTLEMOUSE
|
||||
|
||||
By BEATRIX POTTER
|
||||
|
||||
Once upon a time there was a wood-mouse, and her name was Mrs.
|
||||
Tittlemouse.
|
||||
|
||||
She lived in a bank under a hedge.
|
||||
|
||||
Such a funny house! There were yards and yards of sandy passages,
|
||||
leading to storerooms and nut-cellars and seed-cellars, all amongst the
|
||||
roots of the hedge.
|
||||
|
||||
There was a kitchen, a parlour, a pantry, and a larder.
|
||||
|
||||
Also, there was Mrs. Tittlemouse's bedroom, where she slept in a little
|
||||
box bed!
|
||||
|
||||
Mrs. Tittlemouse was a most terribly tidy particular little mouse,
|
||||
always sweeping and dusting the soft sandy floors.
|
||||
|
||||
Sometimes a beetle lost its way in the passages.
|
||||
|
||||
"Shuh! shuh! little dirty feet!" said Mrs. Tittlemouse, clattering her
|
||||
dust-pan.
|
||||
|
||||
|
||||
And one day a little old woman ran up and down in a red spotty cloak.
|
||||
|
||||
"Your house is on fire, Mother Ladybird! Fly away home to your
|
||||
children!"
|
||||
|
||||
Another day, a big fat spider came in to shelter from the rain.
|
||||
|
||||
"Beg pardon, is this not Miss Muffet's?"
|
||||
|
||||
"Go away, you bold bad spider! Leaving ends of cobweb all over my nice
|
||||
clean house!"
|
||||
|
||||
She bundled the spider out at a window.
|
||||
|
||||
He let himself down the hedge with a long thin bit of string.
|
||||
|
||||
Mrs. Tittlemouse went on her way to a distant storeroom, to fetch
|
||||
cherry-stones and thistle-down seed for dinner.
|
||||
|
||||
All along the passage she sniffed, and looked at the floor.
|
||||
|
||||
"I smell a smell of honey; is it the cowslips outside, in the hedge? I
|
||||
am sure I can see the marks of little dirty feet."
|
||||
|
||||
Suddenly round a corner, she met Babbitty Bumble--"Zizz, Bizz, Bizzz!"
|
||||
said the bumble bee.
|
||||
|
||||
Mrs. Tittlemouse looked at her severely. She wished that she had a
|
||||
broom.
|
||||
|
||||
"Good-day, Babbitty Bumble; I should be glad to buy some beeswax. But
|
||||
what are you doing down here? Why do you always come in at a window, and
|
||||
say Zizz, Bizz, Bizzz?" Mrs. Tittlemouse began to get cross.
|
||||
|
||||
"Zizz, Wizz, Wizzz!" replied Babbitty Bumble in a peevish squeak. She
|
||||
sidled down a passage, and disappeared into a storeroom which had been
|
||||
used for acorns.
|
||||
|
||||
Mrs. Tittlemouse had eaten the acorns before Christmas; the storeroom
|
||||
ought to have been empty.
|
||||
|
||||
But it was full of untidy dry moss.
|
||||
|
||||
Mrs. Tittlemouse began to pull out the moss. Three or four other bees
|
||||
put their heads out, and buzzed fiercely.
|
||||
|
||||
"I am not in the habit of letting lodgings; this is an intrusion!" said
|
||||
Mrs. Tittlemouse. "I will have them turned out--" "Buzz! Buzz!
|
||||
Buzzz!"--"I wonder who would help me?" "Bizz, Wizz, Wizzz!"
|
||||
|
||||
--"I will not have Mr. Jackson; he never wipes his feet."
|
||||
|
||||
Mrs. Tittlemouse decided to leave the bees till after dinner.
|
||||
|
||||
When she got back to the parlour, she heard some one coughing in a fat
|
||||
voice; and there sat Mr. Jackson himself!
|
||||
|
||||
He was sitting all over a small rocking-chair, twiddling his thumbs and
|
||||
smiling, with his feet on the fender.
|
||||
|
||||
He lived in a drain below the hedge, in a very dirty wet ditch.
|
||||
|
||||
"How do you do, Mr. Jackson? Deary me, you have got very wet!"
|
||||
|
||||
"Thank you, thank you, thank you, Mrs. Tittlemouse! I'll sit awhile and
|
||||
dry myself," said Mr. Jackson.
|
||||
|
||||
He sat and smiled, and the water dripped off his coat tails. Mrs.
|
||||
Tittlemouse went round with a mop.
|
||||
|
||||
He sat such a while that he had to be asked if he would take some
|
||||
dinner?
|
||||
|
||||
First she offered him cherry-stones. "Thank you, thank you, Mrs.
|
||||
Tittlemouse! No teeth, no teeth, no teeth!" said Mr. Jackson.
|
||||
|
||||
He opened his mouth most unnecessarily wide; he certainly had not a
|
||||
tooth in his head.
|
||||
|
||||
Then she offered him thistle-down seed--"Tiddly, widdly, widdly! Pouff,
|
||||
pouff, puff!" said Mr. Jackson. He blew the thistle-down all over the
|
||||
room.
|
||||
|
||||
"Thank you, thank you, thank you, Mrs. Tittlemouse! Now what I
|
||||
really--_really_ should like--would be a little dish of honey!"
|
||||
|
||||
"I am afraid I have not got any, Mr. Jackson," said Mrs. Tittlemouse.
|
||||
|
||||
"Tiddly, widdly, widdly, Mrs. Tittlemouse!" said the smiling Mr.
|
||||
Jackson, "I can _smell_ it; that is why I came to call."
|
||||
|
||||
Mr. Jackson rose ponderously from the table, and began to look into the
|
||||
cupboards.
|
||||
|
||||
Mrs. Tittlemouse followed him with a dish-cloth, to wipe his large wet
|
||||
footmarks off the parlour floor.
|
||||
|
||||
When he had convinced himself that there was no honey in the cupboards,
|
||||
he began to walk down the passage.
|
||||
|
||||
"Indeed, indeed, you will stick fast, Mr. Jackson!"
|
||||
|
||||
"Tiddly, widdly, widdly, Mrs. Tittlemouse!"
|
||||
|
||||
First he squeezed into the pantry.
|
||||
|
||||
"Tiddly, widdly, widdly? no honey? no honey, Mrs. Tittlemouse?"
|
||||
|
||||
There were three creepy-crawly people hiding in the plate-rack. Two of
|
||||
them got away; but the littlest one he caught.
|
||||
|
||||
Then he squeezed into the larder. Miss Butterfly was tasting the sugar;
|
||||
but she flew away out of the window.
|
||||
|
||||
"Tiddly, widdly, widdly, Mrs. Tittlemouse; you seem to have plenty of
|
||||
visitors!"
|
||||
|
||||
"And without any invitation!" said Mrs. Thomasina Tittlemouse.
|
||||
|
||||
They went along the sandy passage--"Tiddly widdly--" "Buzz! Wizz! Wizz!"
|
||||
|
||||
He met Babbitty round a corner, and snapped her up, and put her down
|
||||
again.
|
||||
|
||||
"I do not like bumble bees. They are all over bristles," said Mr.
|
||||
Jackson, wiping his mouth with his coat-sleeve.
|
||||
|
||||
"Get out, you nasty old toad!" shrieked Babbitty Bumble.
|
||||
|
||||
"I shall go distracted!" scolded Mrs. Tittlemouse.
|
||||
|
||||
She shut herself up in the nut-cellar while Mr. Jackson pulled out the
|
||||
bees-nest. He seemed to have no objection to stings.
|
||||
|
||||
When Mrs. Tittlemouse ventured to come out--everybody had gone away.
|
||||
|
||||
But the untidiness was something dreadful--"Never did I see such a
|
||||
mess--smears of honey; and moss, and thistledown--and marks of big and
|
||||
little dirty feet--all over my nice clean house!"
|
||||
|
||||
She gathered up the moss and the remains of the beeswax.
|
||||
|
||||
Then she went out and fetched some twigs, to partly close up the front
|
||||
door.
|
||||
|
||||
"I will make it too small for Mr. Jackson!"
|
||||
|
||||
She fetched soft soap, and flannel, and a new scrubbing brush from the
|
||||
storeroom. But she was too tired to do any more. First she fell asleep
|
||||
in her chair, and then she went to bed.
|
||||
|
||||
"Will it ever be tidy again?" said poor Mrs. Tittlemouse.
|
||||
|
||||
Next morning she got up very early and began a spring cleaning which
|
||||
lasted a fortnight.
|
||||
|
||||
She swept, and scrubbed, and dusted; and she rubbed up the furniture
|
||||
with beeswax, and polished her little tin spoons.
|
||||
|
||||
When it was all beautifully neat and clean, she gave a party to five
|
||||
other little mice, without Mr. Jackson.
|
||||
|
||||
He smelt the party and came up the bank, but he could not squeeze in at
|
||||
the door.
|
||||
|
||||
So they handed him out acorn-cupfuls of honey-dew through the window,
|
||||
and he was not at all offended.
|
||||
|
||||
He sat outside in the sun, and said--"Tiddly, widdly, widdly! Your very
|
||||
good health, Mrs. Tittlemouse!"
|
||||
|
||||
|
||||
THE END
|
||||
|
||||
* * * * *
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,247 @@
|
|||
Title: The Tale of Peter Rabbit
|
||||
|
||||
Author: Beatrix Potter
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE TALE OF PETER RABBIT
|
||||
|
||||
BY
|
||||
|
||||
BEATRIX POTTER
|
||||
Once upon a time there were four little Rabbits, and their names
|
||||
were--
|
||||
|
||||
Flopsy,
|
||||
Mopsy,
|
||||
Cotton-tail,
|
||||
and Peter.
|
||||
|
||||
They lived with their Mother in a sand-bank, underneath the root of a
|
||||
very big fir-tree.
|
||||
|
||||
'Now my dears,' said old Mrs. Rabbit one morning, 'you may go into
|
||||
the fields or down the lane, but don't go into Mr. McGregor's garden:
|
||||
your Father had an accident there; he was put in a pie by Mrs.
|
||||
McGregor.'
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
'Now run along, and don't get into mischief. I am going out.'
|
||||
|
||||
Then old Mrs. Rabbit took a basket and her umbrella, and went through
|
||||
the wood to the baker's. She bought a loaf of brown bread and five
|
||||
currant buns.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Flopsy, Mopsy, and Cottontail, who were good little bunnies, went
|
||||
down the lane to gather blackberries:
|
||||
|
||||
But Peter, who was very naughty, ran straight away to Mr. McGregor's
|
||||
garden, and squeezed under the gate!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
First he ate some lettuces and some French beans; and then he ate
|
||||
some radishes;
|
||||
|
||||
And then, feeling rather sick, he went to look for some parsley.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
But round the end of a cucumber frame, whom should he meet but Mr.
|
||||
McGregor!
|
||||
|
||||
Mr. McGregor was on his hands and knees planting out young cabbages,
|
||||
but he jumped up and ran after Peter, waving a rake and calling out,
|
||||
'Stop thief!'
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Peter was most dreadfully frightened; he rushed all over the garden,
|
||||
for he had forgotten the way back to the gate.
|
||||
|
||||
He lost one of his shoes among the cabbages, and the other shoe
|
||||
amongst the potatoes.
|
||||
|
||||
After losing them, he ran on four legs and went faster, so that I
|
||||
think he might have got away altogether if he had not unfortunately
|
||||
run into a gooseberry net, and got caught by the large buttons on his
|
||||
jacket. It was a blue jacket with brass buttons, quite new.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Peter gave himself up for lost, and shed big tears; but his sobs were
|
||||
overheard by some friendly sparrows, who flew to him in great
|
||||
excitement, and implored him to exert himself.
|
||||
|
||||
Mr. McGregor came up with a sieve, which he intended to pop upon the
|
||||
top of Peter; but Peter wriggled out just in time, leaving his jacket
|
||||
behind him.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
And rushed into the tool-shed, and jumped into a can. It would have
|
||||
been a beautiful thing to hide in, if it had not had so much water in it.
|
||||
|
||||
Mr. McGregor was quite sure that Peter was somewhere in the
|
||||
tool-shed, perhaps hidden underneath a flower-pot. He began to turn
|
||||
them over carefully, looking under each.
|
||||
|
||||
Presently Peter sneezed--'Kertyschoo!' Mr. McGregor was after him in
|
||||
no time.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
And tried to put his foot upon Peter, who jumped out of a window,
|
||||
upsetting three plants. The window was too small for Mr. McGregor, and
|
||||
he was tired of running after Peter. He went back to his work.
|
||||
|
||||
Peter sat down to rest; he was out of breath and trembling with
|
||||
fright, and he had not the least idea which way to go. Also he was
|
||||
very damp with sitting in that can.
|
||||
|
||||
After a time he began to wander about, going lippity--lippity--not
|
||||
very fast, and looking all round.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
He found a door in a wall; but it was locked, and there was no room
|
||||
for a fat little rabbit to squeeze underneath.
|
||||
|
||||
An old mouse was running in and out over the stone doorstep, carrying
|
||||
peas and beans to her family in the wood. Peter asked her the way to
|
||||
the gate, but she had such a large pea in her mouth that she could not
|
||||
answer. She only shook her head at him. Peter began to cry.
|
||||
|
||||
Then he tried to find his way straight across the garden, but he
|
||||
became more and more puzzled. Presently, he came to a pond where Mr.
|
||||
McGregor filled his water-cans. A white cat was staring at some
|
||||
gold-fish, she sat very, very still, but now and then the tip of her
|
||||
tail twitched as if it were alive. Peter thought it best to go away
|
||||
without speaking to her; he had heard about cats from his cousin,
|
||||
little Benjamin Bunny.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
He went back towards the tool-shed, but suddenly, quite close to him,
|
||||
he heard the noise of a hoe--scr-r-ritch, scratch, scratch, scritch.
|
||||
Peter scuttered underneath the bushes. But presently, as nothing
|
||||
happened, he came out, and climbed upon a wheelbarrow and peeped over.
|
||||
The first thing he saw was Mr. McGregor hoeing onions. His back was
|
||||
turned towards Peter, and beyond him was the gate!
|
||||
|
||||
Peter got down very quietly off the wheelbarrow; and started running
|
||||
as fast as he could go, along a straight walk behind some
|
||||
black-currant bushes.
|
||||
|
||||
Mr. McGregor caught sight of him at the corner, but Peter did not
|
||||
care. He slipped underneath the gate, and was safe at last in the wood
|
||||
outside the garden.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Mr. McGregor hung up the little jacket and the shoes for a scare-crow
|
||||
to frighten the blackbirds.
|
||||
|
||||
Peter never stopped running or looked behind him till he got home to
|
||||
the big fir-tree.
|
||||
|
||||
He was so tired that he flopped down upon the nice soft sand on the
|
||||
floor of the rabbit-hole and shut his eyes. His mother was busy
|
||||
cooking; she wondered what he had done with his clothes. It was the
|
||||
second little jacket and pair of shoes that Peter had lost in a
|
||||
fortnight!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
I am sorry to say that Peter was not very well during the evening.
|
||||
|
||||
His mother put him to bed, and made some camomile tea; and she gave a
|
||||
dose of it to Peter!
|
||||
|
||||
'One table-spoonful to be taken at bed-time.'
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
But Flopsy, Mopsy, and Cotton-tail had bread and milk and
|
||||
blackberries for supper.
|
||||
|
||||
THE END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,314 @@
|
|||
Title: The Tale of Squirrel Nutkin
|
||||
|
||||
Author: Beatrix Potter
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE TALE OF
|
||||
SQUIRREL NUTKIN
|
||||
|
||||
BY
|
||||
BEATRIX POTTER
|
||||
|
||||
|
||||
This is a Tale about a tail--a tail that belonged to a little red
|
||||
squirrel, and his name was Nutkin.
|
||||
|
||||
He had a brother called Twinkleberry, and a great many cousins: they lived
|
||||
in a wood at the edge of a lake.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
In the middle of the lake there is an island covered with trees and nut
|
||||
bushes; and amongst those trees stands a hollow oak-tree, which is the
|
||||
house of an owl who is called Old Brown.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
One autumn when the nuts were ripe, and the leaves on the hazel bushes
|
||||
were golden and green--Nutkin and Twinkleberry and all the other little
|
||||
squirrels came out of the wood, and down to the edge of the lake.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
They made little rafts out of twigs, and they paddled away over the water
|
||||
to Owl Island to gather nuts.
|
||||
|
||||
Each squirrel had a little sack and a large oar, and spread out his tail
|
||||
for a sail.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
They also took with them an offering of three fat mice as a present for
|
||||
Old Brown, and put them down upon his door-step.
|
||||
|
||||
Then Twinkleberry and the other little squirrels each made a low bow, and
|
||||
said politely--
|
||||
|
||||
"Old Mr. Brown, will you favour us with permission to gather nuts upon
|
||||
your island?"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
But Nutkin was excessively impertinent in his manners. He bobbed up and
|
||||
down like a little red _cherry_, singing--
|
||||
|
||||
"Riddle me, riddle me, rot-tot-tote!
|
||||
A little wee man, in a red red coat!
|
||||
A staff in his hand, and a stone in his throat;
|
||||
If you'll tell me this riddle, I'll give you a groat."
|
||||
|
||||
Now this riddle is as old as the hills; Mr. Brown paid no attention
|
||||
whatever to Nutkin.
|
||||
|
||||
He shut his eyes obstinately and went to sleep.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The squirrels filled their little sacks with nuts, and sailed away home in
|
||||
the evening.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
But next morning they all came back again to Owl Island; and Twinkleberry
|
||||
and the others brought a fine fat mole, and laid it on the stone in front
|
||||
of Old Brown's doorway, and said--
|
||||
|
||||
"Mr. Brown, will you favour us with your gracious permission to gather
|
||||
some more nuts?"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
But Nutkin, who had no respect, began to dance up and down, tickling old
|
||||
Mr. Brown with a _nettle_ and singing--
|
||||
|
||||
"Old Mr. B! Riddle-me-ree!
|
||||
Hitty Pitty within the wall,
|
||||
Hitty Pitty without the wall;
|
||||
If you touch Hitty Pitty,
|
||||
Hitty Pitty will bite you!"
|
||||
|
||||
Mr. Brown woke up suddenly and carried the mole into his house.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
He shut the door in Nutkin's face. Presently a little thread of blue
|
||||
_smoke_ from a wood fire came up from the top of the tree, and Nutkin
|
||||
peeped through the key-hole and sang--
|
||||
|
||||
"A house full, a hole full!
|
||||
And you cannot gather a bowl-full!"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The squirrels searched for nuts all over the island and filled their
|
||||
little sacks.
|
||||
|
||||
But Nutkin gathered oak-apples--yellow and scarlet--and sat upon a
|
||||
beech-stump playing marbles, and watching the door of old Mr. Brown.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
On the third day the squirrels got up very early and went fishing; they
|
||||
caught seven fat minnows as a present for Old Brown.
|
||||
|
||||
They paddled over the lake and landed under a crooked chestnut tree on Owl
|
||||
Island.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Twinkleberry and six other little squirrels each carried a fat minnow; but
|
||||
Nutkin, who had no nice manners, brought no present at all. He ran in
|
||||
front, singing--
|
||||
|
||||
"The man in the wilderness said to me,
|
||||
'How many strawberries grow in the sea?'
|
||||
I answered him as I thought good--
|
||||
'As many red herrings as grow in the wood.'"
|
||||
|
||||
But old Mr. Brown took no interest in riddles--not even when the answer
|
||||
was provided for him.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
On the fourth day the squirrels brought a present of six fat beetles,
|
||||
which were as good as plums in _plum-pudding_ for Old Brown. Each beetle
|
||||
was wrapped up carefully in a dock-leaf, fastened with a pine-needle pin.
|
||||
|
||||
But Nutkin sang as rudely as ever--
|
||||
|
||||
"Old Mr. B! riddle-me-ree
|
||||
Flour of England, fruit of Spain,
|
||||
Met together in a shower of rain;
|
||||
Put in a bag tied round with a string,
|
||||
If you'll tell me this riddle, I'll give you a ring!"
|
||||
|
||||
|
||||
Which was ridiculous of Nutkin, because he had not got any ring to give to
|
||||
Old Brown.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The other squirrels hunted up and down the nut bushes; but Nutkin
|
||||
gathered robin's pincushions off a briar bush, and stuck them full of
|
||||
pine-needle pins.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
On the fifth day the squirrels brought a present of wild honey; it was so
|
||||
sweet and sticky that they licked their fingers as they put it down upon
|
||||
the stone. They had stolen it out of a bumble _bees'_ nest on the tippitty
|
||||
top of the hill.
|
||||
|
||||
But Nutkin skipped up and down, singing--
|
||||
|
||||
"Hum-a-bum! buzz! buzz! Hum-a-bum buzz!
|
||||
As I went over Tipple-tine
|
||||
I met a flock of bonny swine;
|
||||
Some yellow-nacked, some yellow backed!
|
||||
They were the very bonniest swine
|
||||
That e'er went over Tipple-tine."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Old Mr. Brown turned up his eyes in disgust at the impertinence of Nutkin.
|
||||
|
||||
But he ate up the honey!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The squirrels filled their little sacks with nuts.
|
||||
|
||||
But Nutkin sat upon a big flat rock, and played ninepins with a crab apple
|
||||
and green fir-cones.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
On the sixth day, which was Saturday, the squirrels came again for the
|
||||
last time; they brought a new-laid _egg_ in a little rush basket as a last
|
||||
parting present for Old Brown.
|
||||
|
||||
But Nutkin ran in front laughing, and shouting--
|
||||
|
||||
"Humpty Dumpty lies in the beck,
|
||||
With a white counterpane round his neck,
|
||||
Forty doctors and forty wrights,
|
||||
Cannot put Humpty Dumpty to rights!"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Now old Mr. Brown took an interest in eggs; he opened one eye and shut it
|
||||
again. But still he did not speak.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Nutkin became more and more impertinent--
|
||||
|
||||
"Old Mr. B! Old Mr. B!
|
||||
Hickamore, Hackamore, on the King's kitchen door;
|
||||
All the King's horses, and all the King's men,
|
||||
Couldn't drive Hickamore, Hackamore,
|
||||
Off the King's kitchen door."
|
||||
|
||||
Nutkin danced up and down like a _sunbeam_; but still Old Brown said
|
||||
nothing at all.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Nutkin began again--
|
||||
|
||||
"Arthur O'Bower has broken his band,
|
||||
He comes roaring up the land!
|
||||
The King of Scots with all his power,
|
||||
Cannot turn Arthur of the Bower!"
|
||||
|
||||
Nutkin made a whirring noise to sound like the _wind_, and he took a
|
||||
running jump right onto the head of Old Brown!...
|
||||
|
||||
Then all at once there was a flutterment and a scufflement and a loud
|
||||
"Squeak!"
|
||||
|
||||
The other squirrels scuttered away into the bushes.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
When they came back very cautiously, peeping round the tree--there was Old
|
||||
Brown sitting on his door-step, quite still, with his eyes closed, as if
|
||||
nothing had happened.
|
||||
|
||||
* * * * *
|
||||
|
||||
_But Nutkin was in his waistcoat pocket!_
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
This looks like the end of the story; but it isn't.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Old Brown carried Nutkin into his house, and held him up by the tail,
|
||||
intending to skin him; but Nutkin pulled so very hard that his tail broke
|
||||
in two, and he dashed up the staircase and escaped out of the attic
|
||||
window.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
And to this day, if you meet Nutkin up a tree and ask him a riddle, he
|
||||
will throw sticks at you, and stamp his feet and scold, and shout--
|
||||
|
||||
"Cuck-cuck-cuck-cur-r-r-cuck-k-k!"
|
||||
|
||||
|
||||
THE END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,646 @@
|
|||
Title: The Absence of Mr Glass
|
||||
|
||||
Author: G. K. Chesterton
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The Absence of Mr Glass
|
||||
|
||||
|
||||
THE consulting-rooms of Dr Orion Hood, the eminent criminologist and
|
||||
specialist in certain moral disorders, lay along the sea-front at
|
||||
Scarborough, in a series of very large and well-lighted french windows,
|
||||
which showed the North Sea like one endless outer wall of blue-green
|
||||
marble. In such a place the sea had something of the monotony of a
|
||||
blue-green dado: for the chambers themselves were ruled throughout by a
|
||||
terrible tidiness not unlike the terrible tidiness of the sea. It must
|
||||
not be supposed that Dr Hood’s apartments excluded luxury, or even
|
||||
poetry. These things were there, in their place; but one felt that they
|
||||
were never allowed out of their place. Luxury was there: there stood
|
||||
upon a special table eight or ten boxes of the best cigars; but they
|
||||
were built upon a plan so that the strongest were always nearest the
|
||||
wall and the mildest nearest the window. A tantalus containing three
|
||||
kinds of spirit, all of a liqueur excellence, stood always on this table
|
||||
of luxury; but the fanciful have asserted that the whisky, brandy, and
|
||||
rum seemed always to stand at the same level. Poetry was there: the
|
||||
left-hand corner of the room was lined with as complete a set of
|
||||
English classics as the right hand could show of English and foreign
|
||||
physiologists. But if one took a volume of Chaucer or Shelley from that
|
||||
rank, its absence irritated the mind like a gap in a man’s front teeth.
|
||||
One could not say the books were never read; probably they were, but
|
||||
there was a sense of their being chained to their places, like the
|
||||
Bibles in the old churches. Dr Hood treated his private book-shelf as
|
||||
if it were a public library. And if this strict scientific intangibility
|
||||
steeped even the shelves laden with lyrics and ballads and the tables
|
||||
laden with drink and tobacco, it goes without saying that yet more
|
||||
of such heathen holiness protected the other shelves that held the
|
||||
specialist’s library, and the other tables that sustained the frail and
|
||||
even fairylike instruments of chemistry or mechanics.
|
||||
|
||||
Dr Hood paced the length of his string of apartments, bounded--as the
|
||||
boys’ geographies say--on the east by the North Sea and on the west by
|
||||
the serried ranks of his sociological and criminologist library. He was
|
||||
clad in an artist’s velvet, but with none of an artist’s negligence; his
|
||||
hair was heavily shot with grey, but growing thick and healthy; his face
|
||||
was lean, but sanguine and expectant. Everything about him and his room
|
||||
indicated something at once rigid and restless, like that great northern
|
||||
sea by which (on pure principles of hygiene) he had built his home.
|
||||
|
||||
Fate, being in a funny mood, pushed the door open and introduced into
|
||||
those long, strict, sea-flanked apartments one who was perhaps the most
|
||||
startling opposite of them and their master. In answer to a curt but
|
||||
civil summons, the door opened inwards and there shambled into the room
|
||||
a shapeless little figure, which seemed to find its own hat and umbrella
|
||||
as unmanageable as a mass of luggage. The umbrella was a black and
|
||||
prosaic bundle long past repair; the hat was a broad-curved black hat,
|
||||
clerical but not common in England; the man was the very embodiment of
|
||||
all that is homely and helpless.
|
||||
|
||||
The doctor regarded the new-comer with a restrained astonishment, not
|
||||
unlike that he would have shown if some huge but obviously harmless
|
||||
sea-beast had crawled into his room. The new-comer regarded the doctor
|
||||
with that beaming but breathless geniality which characterizes a
|
||||
corpulent charwoman who has just managed to stuff herself into an
|
||||
omnibus. It is a rich confusion of social self-congratulation and bodily
|
||||
disarray. His hat tumbled to the carpet, his heavy umbrella slipped
|
||||
between his knees with a thud; he reached after the one and ducked
|
||||
after the other, but with an unimpaired smile on his round face spoke
|
||||
simultaneously as follows:
|
||||
|
||||
“My name is Brown. Pray excuse me. I’ve come about that business of the
|
||||
MacNabs. I have heard, you often help people out of such troubles. Pray
|
||||
excuse me if I am wrong.”
|
||||
|
||||
By this time he had sprawlingly recovered the hat, and made an odd
|
||||
little bobbing bow over it, as if setting everything quite right.
|
||||
|
||||
“I hardly understand you,” replied the scientist, with a cold intensity
|
||||
of manner. “I fear you have mistaken the chambers. I am Dr Hood, and my
|
||||
work is almost entirely literary and educational. It is true that I have
|
||||
sometimes been consulted by the police in cases of peculiar difficulty
|
||||
and importance, but--”
|
||||
|
||||
“Oh, this is of the greatest importance,” broke in the little man called
|
||||
Brown. “Why, her mother won’t let them get engaged.” And he leaned back
|
||||
in his chair in radiant rationality.
|
||||
|
||||
The brows of Dr Hood were drawn down darkly, but the eyes under them
|
||||
were bright with something that might be anger or might be amusement.
|
||||
“And still,” he said, “I do not quite understand.”
|
||||
|
||||
“You see, they want to get married,” said the man with the clerical hat.
|
||||
“Maggie MacNab and young Todhunter want to get married. Now, what can be
|
||||
more important than that?”
|
||||
|
||||
The great Orion Hood’s scientific triumphs had deprived him of many
|
||||
things--some said of his health, others of his God; but they had not
|
||||
wholly despoiled him of his sense of the absurd. At the last plea of the
|
||||
ingenuous priest a chuckle broke out of him from inside, and he threw
|
||||
himself into an arm-chair in an ironical attitude of the consulting
|
||||
physician.
|
||||
|
||||
“Mr Brown,” he said gravely, “it is quite fourteen and a half years
|
||||
since I was personally asked to test a personal problem: then it was
|
||||
the case of an attempt to poison the French President at a Lord Mayor’s
|
||||
Banquet. It is now, I understand, a question of whether some friend of
|
||||
yours called Maggie is a suitable fiancee for some friend of hers called
|
||||
Todhunter. Well, Mr Brown, I am a sportsman. I will take it on. I will
|
||||
give the MacNab family my best advice, as good as I gave the French
|
||||
Republic and the King of England--no, better: fourteen years better. I
|
||||
have nothing else to do this afternoon. Tell me your story.”
|
||||
|
||||
The little clergyman called Brown thanked him with unquestionable
|
||||
warmth, but still with a queer kind of simplicity. It was rather as
|
||||
if he were thanking a stranger in a smoking-room for some trouble in
|
||||
passing the matches, than as if he were (as he was) practically thanking
|
||||
the Curator of Kew Gardens for coming with him into a field to find a
|
||||
four-leaved clover. With scarcely a semi-colon after his hearty thanks,
|
||||
the little man began his recital:
|
||||
|
||||
“I told you my name was Brown; well, that’s the fact, and I’m the
|
||||
priest of the little Catholic Church I dare say you’ve seen beyond those
|
||||
straggly streets, where the town ends towards the north. In the last and
|
||||
straggliest of those streets which runs along the sea like a sea-wall
|
||||
there is a very honest but rather sharp-tempered member of my flock, a
|
||||
widow called MacNab. She has one daughter, and she lets lodgings, and
|
||||
between her and the daughter, and between her and the lodgers--well, I
|
||||
dare say there is a great deal to be said on both sides. At present she
|
||||
has only one lodger, the young man called Todhunter; but he has given
|
||||
more trouble than all the rest, for he wants to marry the young woman of
|
||||
the house.”
|
||||
|
||||
“And the young woman of the house,” asked Dr Hood, with huge and silent
|
||||
amusement, “what does she want?”
|
||||
|
||||
“Why, she wants to marry him,” cried Father Brown, sitting up eagerly.
|
||||
“That is just the awful complication.”
|
||||
|
||||
“It is indeed a hideous enigma,” said Dr Hood.
|
||||
|
||||
“This young James Todhunter,” continued the cleric, “is a very decent
|
||||
man so far as I know; but then nobody knows very much. He is a bright,
|
||||
brownish little fellow, agile like a monkey, clean-shaven like an actor,
|
||||
and obliging like a born courtier. He seems to have quite a pocketful of
|
||||
money, but nobody knows what his trade is. Mrs MacNab, therefore (being
|
||||
of a pessimistic turn), is quite sure it is something dreadful, and
|
||||
probably connected with dynamite. The dynamite must be of a shy and
|
||||
noiseless sort, for the poor fellow only shuts himself up for several
|
||||
hours of the day and studies something behind a locked door. He declares
|
||||
his privacy is temporary and justified, and promises to explain before
|
||||
the wedding. That is all that anyone knows for certain, but Mrs MacNab
|
||||
will tell you a great deal more than even she is certain of. You know
|
||||
how the tales grow like grass on such a patch of ignorance as that.
|
||||
There are tales of two voices heard talking in the room; though, when
|
||||
the door is opened, Todhunter is always found alone. There are tales of
|
||||
a mysterious tall man in a silk hat, who once came out of the sea-mists
|
||||
and apparently out of the sea, stepping softly across the sandy fields
|
||||
and through the small back garden at twilight, till he was heard talking
|
||||
to the lodger at his open window. The colloquy seemed to end in a
|
||||
quarrel. Todhunter dashed down his window with violence, and the man in
|
||||
the high hat melted into the sea-fog again. This story is told by the
|
||||
family with the fiercest mystification; but I really think Mrs MacNab
|
||||
prefers her own original tale: that the Other Man (or whatever it is)
|
||||
crawls out every night from the big box in the corner, which is kept
|
||||
locked all day. You see, therefore, how this sealed door of Todhunter’s
|
||||
is treated as the gate of all the fancies and monstrosities of the
|
||||
‘Thousand and One Nights’. And yet there is the little fellow in his
|
||||
respectable black jacket, as punctual and innocent as a parlour clock.
|
||||
He pays his rent to the tick; he is practically a teetotaller; he is
|
||||
tirelessly kind with the younger children, and can keep them amused
|
||||
for a day on end; and, last and most urgent of all, he has made himself
|
||||
equally popular with the eldest daughter, who is ready to go to church
|
||||
with him tomorrow.”
|
||||
|
||||
A man warmly concerned with any large theories has always a relish
|
||||
for applying them to any triviality. The great specialist having
|
||||
condescended to the priest’s simplicity, condescended expansively. He
|
||||
settled himself with comfort in his arm-chair and began to talk in the
|
||||
tone of a somewhat absent-minded lecturer:
|
||||
|
||||
“Even in a minute instance, it is best to look first to the main
|
||||
tendencies of Nature. A particular flower may not be dead in early
|
||||
winter, but the flowers are dying; a particular pebble may never be
|
||||
wetted with the tide, but the tide is coming in. To the scientific eye
|
||||
all human history is a series of collective movements, destructions or
|
||||
migrations, like the massacre of flies in winter or the return of birds
|
||||
in spring. Now the root fact in all history is Race. Race produces
|
||||
religion; Race produces legal and ethical wars. There is no stronger
|
||||
case than that of the wild, unworldly and perishing stock which we
|
||||
commonly call the Celts, of whom your friends the MacNabs are specimens.
|
||||
Small, swarthy, and of this dreamy and drifting blood, they accept
|
||||
easily the superstitious explanation of any incidents, just as they
|
||||
still accept (you will excuse me for saying) that superstitious
|
||||
explanation of all incidents which you and your Church represent. It is
|
||||
not remarkable that such people, with the sea moaning behind them
|
||||
and the Church (excuse me again) droning in front of them, should put
|
||||
fantastic features into what are probably plain events. You, with your
|
||||
small parochial responsibilities, see only this particular Mrs MacNab,
|
||||
terrified with this particular tale of two voices and a tall man out of
|
||||
the sea. But the man with the scientific imagination sees, as it
|
||||
were, the whole clans of MacNab scattered over the whole world, in its
|
||||
ultimate average as uniform as a tribe of birds. He sees thousands
|
||||
of Mrs MacNabs, in thousands of houses, dropping their little drop of
|
||||
morbidity in the tea-cups of their friends; he sees--”
|
||||
|
||||
Before the scientist could conclude his sentence, another and more
|
||||
impatient summons sounded from without; someone with swishing skirts was
|
||||
marshalled hurriedly down the corridor, and the door opened on a young
|
||||
girl, decently dressed but disordered and red-hot with haste. She had
|
||||
sea-blown blonde hair, and would have been entirely beautiful if her
|
||||
cheek-bones had not been, in the Scotch manner, a little high in relief
|
||||
as well as in colour. Her apology was almost as abrupt as a command.
|
||||
|
||||
“I’m sorry to interrupt you, sir,” she said, “but I had to follow Father
|
||||
Brown at once; it’s nothing less than life or death.”
|
||||
|
||||
Father Brown began to get to his feet in some disorder. “Why, what has
|
||||
happened, Maggie?” he said.
|
||||
|
||||
“James has been murdered, for all I can make out,” answered the girl,
|
||||
still breathing hard from her rush. “That man Glass has been with him
|
||||
again; I heard them talking through the door quite plain. Two separate
|
||||
voices: for James speaks low, with a burr, and the other voice was high
|
||||
and quavery.”
|
||||
|
||||
“That man Glass?” repeated the priest in some perplexity.
|
||||
|
||||
“I know his name is Glass,” answered the girl, in great impatience.
|
||||
“I heard it through the door. They were quarrelling--about money, I
|
||||
think--for I heard James say again and again, ‘That’s right, Mr Glass,’
|
||||
or ‘No, Mr Glass,’ and then, ‘Two or three, Mr Glass.’ But we’re talking
|
||||
too much; you must come at once, and there may be time yet.”
|
||||
|
||||
“But time for what?” asked Dr Hood, who had been studying the young
|
||||
lady with marked interest. “What is there about Mr Glass and his money
|
||||
troubles that should impel such urgency?”
|
||||
|
||||
“I tried to break down the door and couldn’t,” answered the girl
|
||||
shortly, “Then I ran to the back-yard, and managed to climb on to the
|
||||
window-sill that looks into the room. It was all dim, and seemed to be
|
||||
empty, but I swear I saw James lying huddled up in a corner, as if he
|
||||
were drugged or strangled.”
|
||||
|
||||
“This is very serious,” said Father Brown, gathering his errant hat and
|
||||
umbrella and standing up; “in point of fact I was just putting your case
|
||||
before this gentleman, and his view--”
|
||||
|
||||
“Has been largely altered,” said the scientist gravely. “I do not think
|
||||
this young lady is so Celtic as I had supposed. As I have nothing else
|
||||
to do, I will put on my hat and stroll down town with you.”
|
||||
|
||||
In a few minutes all three were approaching the dreary tail of the
|
||||
MacNabs’ street: the girl with the stern and breathless stride of the
|
||||
mountaineer, the criminologist with a lounging grace (which was
|
||||
not without a certain leopard-like swiftness), and the priest at an
|
||||
energetic trot entirely devoid of distinction. The aspect of this edge
|
||||
of the town was not entirely without justification for the doctor’s
|
||||
hints about desolate moods and environments. The scattered houses stood
|
||||
farther and farther apart in a broken string along the seashore; the
|
||||
afternoon was closing with a premature and partly lurid twilight; the
|
||||
sea was of an inky purple and murmuring ominously. In the scrappy
|
||||
back garden of the MacNabs which ran down towards the sand, two black,
|
||||
barren-looking trees stood up like demon hands held up in astonishment,
|
||||
and as Mrs MacNab ran down the street to meet them with lean hands
|
||||
similarly spread, and her fierce face in shadow, she was a little like a
|
||||
demon herself. The doctor and the priest made scant reply to her shrill
|
||||
reiterations of her daughter’s story, with more disturbing details
|
||||
of her own, to the divided vows of vengeance against Mr Glass for
|
||||
murdering, and against Mr Todhunter for being murdered, or against
|
||||
the latter for having dared to want to marry her daughter, and for not
|
||||
having lived to do it. They passed through the narrow passage in the
|
||||
front of the house until they came to the lodger’s door at the back,
|
||||
and there Dr Hood, with the trick of an old detective, put his shoulder
|
||||
sharply to the panel and burst in the door.
|
||||
|
||||
It opened on a scene of silent catastrophe. No one seeing it, even for a
|
||||
flash, could doubt that the room had been the theatre of some thrilling
|
||||
collision between two, or perhaps more, persons. Playing-cards lay
|
||||
littered across the table or fluttered about the floor as if a game had
|
||||
been interrupted. Two wine glasses stood ready for wine on a side-table,
|
||||
but a third lay smashed in a star of crystal upon the carpet. A few feet
|
||||
from it lay what looked like a long knife or short sword, straight, but
|
||||
with an ornamental and pictured handle, its dull blade just caught a
|
||||
grey glint from the dreary window behind, which showed the black trees
|
||||
against the leaden level of the sea. Towards the opposite corner of
|
||||
the room was rolled a gentleman’s silk top hat, as if it had just been
|
||||
knocked off his head; so much so, indeed, that one almost looked to see
|
||||
it still rolling. And in the corner behind it, thrown like a sack of
|
||||
potatoes, but corded like a railway trunk, lay Mr James Todhunter,
|
||||
with a scarf across his mouth, and six or seven ropes knotted round his
|
||||
elbows and ankles. His brown eyes were alive and shifted alertly.
|
||||
|
||||
Dr Orion Hood paused for one instant on the doormat and drank in the
|
||||
whole scene of voiceless violence. Then he stepped swiftly across the
|
||||
carpet, picked up the tall silk hat, and gravely put it upon the head
|
||||
of the yet pinioned Todhunter. It was so much too large for him that it
|
||||
almost slipped down on to his shoulders.
|
||||
|
||||
“Mr Glass’s hat,” said the doctor, returning with it and peering into
|
||||
the inside with a pocket lens. “How to explain the absence of Mr Glass
|
||||
and the presence of Mr Glass’s hat? For Mr Glass is not a careless man
|
||||
with his clothes. That hat is of a stylish shape and systematically
|
||||
brushed and burnished, though not very new. An old dandy, I should
|
||||
think.”
|
||||
|
||||
“But, good heavens!” called out Miss MacNab, “aren’t you going to untie
|
||||
the man first?”
|
||||
|
||||
“I say ‘old’ with intention, though not with certainty” continued the
|
||||
expositor; “my reason for it might seem a little far-fetched. The hair
|
||||
of human beings falls out in very varying degrees, but almost always
|
||||
falls out slightly, and with the lens I should see the tiny hairs in a
|
||||
hat recently worn. It has none, which leads me to guess that Mr Glass is
|
||||
bald. Now when this is taken with the high-pitched and querulous
|
||||
voice which Miss MacNab described so vividly (patience, my dear lady,
|
||||
patience), when we take the hairless head together with the tone common
|
||||
in senile anger, I should think we may deduce some advance in years.
|
||||
Nevertheless, he was probably vigorous, and he was almost certainly
|
||||
tall. I might rely in some degree on the story of his previous
|
||||
appearance at the window, as a tall man in a silk hat, but I think I
|
||||
have more exact indication. This wineglass has been smashed all over
|
||||
the place, but one of its splinters lies on the high bracket beside the
|
||||
mantelpiece. No such fragment could have fallen there if the vessel
|
||||
had been smashed in the hand of a comparatively short man like Mr
|
||||
Todhunter.”
|
||||
|
||||
“By the way,” said Father Brown, “might it not be as well to untie Mr
|
||||
Todhunter?”
|
||||
|
||||
“Our lesson from the drinking-vessels does not end here,” proceeded the
|
||||
specialist. “I may say at once that it is possible that the man Glass
|
||||
was bald or nervous through dissipation rather than age. Mr Todhunter,
|
||||
as has been remarked, is a quiet thrifty gentleman, essentially an
|
||||
abstainer. These cards and wine-cups are no part of his normal habit;
|
||||
they have been produced for a particular companion. But, as it
|
||||
happens, we may go farther. Mr Todhunter may or may not possess this
|
||||
wine-service, but there is no appearance of his possessing any wine.
|
||||
What, then, were these vessels to contain? I would at once suggest
|
||||
some brandy or whisky, perhaps of a luxurious sort, from a flask in the
|
||||
pocket of Mr Glass. We have thus something like a picture of the man, or
|
||||
at least of the type: tall, elderly, fashionable, but somewhat frayed,
|
||||
certainly fond of play and strong waters, perhaps rather too fond of
|
||||
them. Mr Glass is a gentleman not unknown on the fringes of society.”
|
||||
|
||||
“Look here,” cried the young woman, “if you don’t let me pass to untie
|
||||
him I’ll run outside and scream for the police.”
|
||||
|
||||
“I should not advise you, Miss MacNab,” said Dr Hood gravely, “to be
|
||||
in any hurry to fetch the police. Father Brown, I seriously ask you to
|
||||
compose your flock, for their sakes, not for mine. Well, we have seen
|
||||
something of the figure and quality of Mr Glass; what are the chief
|
||||
facts known of Mr Todhunter? They are substantially three: that he is
|
||||
economical, that he is more or less wealthy, and that he has a secret.
|
||||
Now, surely it is obvious that there are the three chief marks of the
|
||||
kind of man who is blackmailed. And surely it is equally obvious that
|
||||
the faded finery, the profligate habits, and the shrill irritation of Mr
|
||||
Glass are the unmistakable marks of the kind of man who blackmails him.
|
||||
We have the two typical figures of a tragedy of hush money: on the one
|
||||
hand, the respectable man with a mystery; on the other, the West-end
|
||||
vulture with a scent for a mystery. These two men have met here today
|
||||
and have quarrelled, using blows and a bare weapon.”
|
||||
|
||||
“Are you going to take those ropes off?” asked the girl stubbornly.
|
||||
|
||||
Dr Hood replaced the silk hat carefully on the side table, and went
|
||||
across to the captive. He studied him intently, even moving him a little
|
||||
and half-turning him round by the shoulders, but he only answered:
|
||||
|
||||
“No; I think these ropes will do very well till your friends the police
|
||||
bring the handcuffs.”
|
||||
|
||||
Father Brown, who had been looking dully at the carpet, lifted his round
|
||||
face and said: “What do you mean?”
|
||||
|
||||
The man of science had picked up the peculiar dagger-sword from the
|
||||
carpet and was examining it intently as he answered:
|
||||
|
||||
“Because you find Mr Todhunter tied up,” he said, “you all jump to the
|
||||
conclusion that Mr Glass had tied him up; and then, I suppose, escaped.
|
||||
There are four objections to this: First, why should a gentleman so
|
||||
dressy as our friend Glass leave his hat behind him, if he left of his
|
||||
own free will? Second,” he continued, moving towards the window, “this
|
||||
is the only exit, and it is locked on the inside. Third, this blade
|
||||
here has a tiny touch of blood at the point, but there is no wound on Mr
|
||||
Todhunter. Mr Glass took that wound away with him, dead or alive. Add
|
||||
to all this primary probability. It is much more likely that the
|
||||
blackmailed person would try to kill his incubus, rather than that the
|
||||
blackmailer would try to kill the goose that lays his golden egg. There,
|
||||
I think, we have a pretty complete story.”
|
||||
|
||||
“But the ropes?” inquired the priest, whose eyes had remained open with
|
||||
a rather vacant admiration.
|
||||
|
||||
“Ah, the ropes,” said the expert with a singular intonation. “Miss
|
||||
MacNab very much wanted to know why I did not set Mr Todhunter free from
|
||||
his ropes. Well, I will tell her. I did not do it because Mr Todhunter
|
||||
can set himself free from them at any minute he chooses.”
|
||||
|
||||
“What?” cried the audience on quite different notes of astonishment.
|
||||
|
||||
“I have looked at all the knots on Mr Todhunter,” reiterated Hood
|
||||
quietly. “I happen to know something about knots; they are quite a
|
||||
branch of criminal science. Every one of those knots he has made himself
|
||||
and could loosen himself; not one of them would have been made by an
|
||||
enemy really trying to pinion him. The whole of this affair of the
|
||||
ropes is a clever fake, to make us think him the victim of the struggle
|
||||
instead of the wretched Glass, whose corpse may be hidden in the garden
|
||||
or stuffed up the chimney.”
|
||||
|
||||
There was a rather depressed silence; the room was darkening, the
|
||||
sea-blighted boughs of the garden trees looked leaner and blacker than
|
||||
ever, yet they seemed to have come nearer to the window. One could
|
||||
almost fancy they were sea-monsters like krakens or cuttlefish, writhing
|
||||
polypi who had crawled up from the sea to see the end of this tragedy,
|
||||
even as he, the villain and victim of it, the terrible man in the tall
|
||||
hat, had once crawled up from the sea. For the whole air was dense with
|
||||
the morbidity of blackmail, which is the most morbid of human things,
|
||||
because it is a crime concealing a crime; a black plaster on a blacker
|
||||
wound.
|
||||
|
||||
The face of the little Catholic priest, which was commonly complacent
|
||||
and even comic, had suddenly become knotted with a curious frown. It
|
||||
was not the blank curiosity of his first innocence. It was rather that
|
||||
creative curiosity which comes when a man has the beginnings of an idea.
|
||||
“Say it again, please,” he said in a simple, bothered manner; “do you
|
||||
mean that Todhunter can tie himself up all alone and untie himself all
|
||||
alone?”
|
||||
|
||||
“That is what I mean,” said the doctor.
|
||||
|
||||
“Jerusalem!” ejaculated Brown suddenly, “I wonder if it could possibly
|
||||
be that!”
|
||||
|
||||
He scuttled across the room rather like a rabbit, and peered with quite
|
||||
a new impulsiveness into the partially-covered face of the captive. Then
|
||||
he turned his own rather fatuous face to the company. “Yes, that’s it!”
|
||||
he cried in a certain excitement. “Can’t you see it in the man’s face?
|
||||
Why, look at his eyes!”
|
||||
|
||||
Both the Professor and the girl followed the direction of his glance.
|
||||
And though the broad black scarf completely masked the lower half of
|
||||
Todhunter’s visage, they did grow conscious of something struggling and
|
||||
intense about the upper part of it.
|
||||
|
||||
“His eyes do look queer,” cried the young woman, strongly moved. “You
|
||||
brutes; I believe it’s hurting him!”
|
||||
|
||||
“Not that, I think,” said Dr Hood; “the eyes have certainly a singular
|
||||
expression. But I should interpret those transverse wrinkles as
|
||||
expressing rather such slight psychological abnormality--”
|
||||
|
||||
“Oh, bosh!” cried Father Brown: “can’t you see he’s laughing?”
|
||||
|
||||
“Laughing!” repeated the doctor, with a start; “but what on earth can he
|
||||
be laughing at?”
|
||||
|
||||
“Well,” replied the Reverend Brown apologetically, “not to put too fine
|
||||
a point on it, I think he is laughing at you. And indeed, I’m a little
|
||||
inclined to laugh at myself, now I know about it.”
|
||||
|
||||
“Now you know about what?” asked Hood, in some exasperation.
|
||||
|
||||
“Now I know,” replied the priest, “the profession of Mr Todhunter.”
|
||||
|
||||
He shuffled about the room, looking at one object after another with
|
||||
what seemed to be a vacant stare, and then invariably bursting into an
|
||||
equally vacant laugh, a highly irritating process for those who had to
|
||||
watch it. He laughed very much over the hat, still more uproariously
|
||||
over the broken glass, but the blood on the sword point sent him
|
||||
into mortal convulsions of amusement. Then he turned to the fuming
|
||||
specialist.
|
||||
|
||||
“Dr Hood,” he cried enthusiastically, “you are a great poet! You have
|
||||
called an uncreated being out of the void. How much more godlike that is
|
||||
than if you had only ferreted out the mere facts! Indeed, the mere facts
|
||||
are rather commonplace and comic by comparison.”
|
||||
|
||||
“I have no notion what you are talking about,” said Dr Hood rather
|
||||
haughtily; “my facts are all inevitable, though necessarily incomplete.
|
||||
A place may be permitted to intuition, perhaps (or poetry if you prefer
|
||||
the term), but only because the corresponding details cannot as yet be
|
||||
ascertained. In the absence of Mr Glass--”
|
||||
|
||||
“That’s it, that’s it,” said the little priest, nodding quite eagerly,
|
||||
“that’s the first idea to get fixed; the absence of Mr Glass. He is so
|
||||
extremely absent. I suppose,” he added reflectively, “that there was
|
||||
never anybody so absent as Mr Glass.”
|
||||
|
||||
“Do you mean he is absent from the town?” demanded the doctor.
|
||||
|
||||
“I mean he is absent from everywhere,” answered Father Brown; “he is
|
||||
absent from the Nature of Things, so to speak.”
|
||||
|
||||
“Do you seriously mean,” said the specialist with a smile, “that there
|
||||
is no such person?”
|
||||
|
||||
The priest made a sign of assent. “It does seem a pity,” he said.
|
||||
|
||||
Orion Hood broke into a contemptuous laugh. “Well,” he said, “before
|
||||
we go on to the hundred and one other evidences, let us take the first
|
||||
proof we found; the first fact we fell over when we fell into this room.
|
||||
If there is no Mr Glass, whose hat is this?”
|
||||
|
||||
“It is Mr Todhunter’s,” replied Father Brown.
|
||||
|
||||
“But it doesn’t fit him,” cried Hood impatiently. “He couldn’t possibly
|
||||
wear it!”
|
||||
|
||||
Father Brown shook his head with ineffable mildness. “I never said he
|
||||
could wear it,” he answered. “I said it was his hat. Or, if you insist
|
||||
on a shade of difference, a hat that is his.”
|
||||
|
||||
“And what is the shade of difference?” asked the criminologist with a
|
||||
slight sneer.
|
||||
|
||||
“My good sir,” cried the mild little man, with his first movement akin
|
||||
to impatience, “if you will walk down the street to the nearest hatter’s
|
||||
shop, you will see that there is, in common speech, a difference between
|
||||
a man’s hat and the hats that are his.”
|
||||
|
||||
“But a hatter,” protested Hood, “can get money out of his stock of new
|
||||
hats. What could Todhunter get out of this one old hat?”
|
||||
|
||||
“Rabbits,” replied Father Brown promptly.
|
||||
|
||||
“What?” cried Dr Hood.
|
||||
|
||||
“Rabbits, ribbons, sweetmeats, goldfish, rolls of coloured paper,” said
|
||||
the reverend gentleman with rapidity. “Didn’t you see it all when
|
||||
you found out the faked ropes? It’s just the same with the sword.
|
||||
Mr Todhunter hasn’t got a scratch on him, as you say; but he’s got a
|
||||
scratch in him, if you follow me.”
|
||||
|
||||
“Do you mean inside Mr Todhunter’s clothes?” inquired Mrs MacNab
|
||||
sternly.
|
||||
|
||||
“I do not mean inside Mr Todhunter’s clothes,” said Father Brown. “I
|
||||
mean inside Mr Todhunter.”
|
||||
|
||||
“Well, what in the name of Bedlam do you mean?”
|
||||
|
||||
“Mr Todhunter,” explained Father Brown placidly, “is learning to be a
|
||||
professional conjurer, as well as juggler, ventriloquist, and expert in
|
||||
the rope trick. The conjuring explains the hat. It is without traces
|
||||
of hair, not because it is worn by the prematurely bald Mr Glass, but
|
||||
because it has never been worn by anybody. The juggling explains the
|
||||
three glasses, which Todhunter was teaching himself to throw up and
|
||||
catch in rotation. But, being only at the stage of practice, he smashed
|
||||
one glass against the ceiling. And the juggling also explains the sword,
|
||||
which it was Mr Todhunter’s professional pride and duty to swallow.
|
||||
But, again, being at the stage of practice, he very slightly grazed the
|
||||
inside of his throat with the weapon. Hence he has a wound inside him,
|
||||
which I am sure (from the expression on his face) is not a serious
|
||||
one. He was also practising the trick of a release from ropes, like the
|
||||
Davenport Brothers, and he was just about to free himself when we all
|
||||
burst into the room. The cards, of course, are for card tricks, and they
|
||||
are scattered on the floor because he had just been practising one of
|
||||
those dodges of sending them flying through the air. He merely kept his
|
||||
trade secret, because he had to keep his tricks secret, like any other
|
||||
conjurer. But the mere fact of an idler in a top hat having once
|
||||
looked in at his back window, and been driven away by him with great
|
||||
indignation, was enough to set us all on a wrong track of romance, and
|
||||
make us imagine his whole life overshadowed by the silk-hatted spectre
|
||||
of Mr Glass.”
|
||||
|
||||
“But what about the two voices?” asked Maggie, staring.
|
||||
|
||||
“Have you never heard a ventriloquist?” asked Father Brown. “Don’t you
|
||||
know they speak first in their natural voice, and then answer themselves
|
||||
in just that shrill, squeaky, unnatural voice that you heard?”
|
||||
|
||||
There was a long silence, and Dr Hood regarded the little man who
|
||||
had spoken with a dark and attentive smile. “You are certainly a very
|
||||
ingenious person,” he said; “it could not have been done better in a
|
||||
book. But there is just one part of Mr Glass you have not succeeded in
|
||||
explaining away, and that is his name. Miss MacNab distinctly heard him
|
||||
so addressed by Mr Todhunter.”
|
||||
|
||||
The Rev. Mr Brown broke into a rather childish giggle. “Well, that,”
|
||||
he said, “that’s the silliest part of the whole silly story. When our
|
||||
juggling friend here threw up the three glasses in turn, he counted
|
||||
them aloud as he caught them, and also commented aloud when he failed to
|
||||
catch them. What he really said was: ‘One, two and three--missed a glass
|
||||
one, two--missed a glass.’ And so on.”
|
||||
|
||||
There was a second of stillness in the room, and then everyone with
|
||||
one accord burst out laughing. As they did so the figure in the corner
|
||||
complacently uncoiled all the ropes and let them fall with a flourish.
|
||||
Then, advancing into the middle of the room with a bow, he produced
|
||||
from his pocket a big bill printed in blue and red, which announced that
|
||||
ZALADIN, the World’s Greatest Conjurer, Contortionist, Ventriloquist and
|
||||
Human Kangaroo would be ready with an entirely new series of Tricks
|
||||
at the Empire Pavilion, Scarborough, on Monday next at eight o’clock
|
||||
precisely.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,382 @@
|
|||
Title: THE BEGINNING OF THE ARMADILLOS
|
||||
|
||||
Author: Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE BEGINNING OF THE ARMADILLOS
|
||||
|
||||
THIS, O Best Beloved, is another story of the High and Far-Off Times.
|
||||
In the very middle of those times was a Stickly-Prickly Hedgehog, and
|
||||
he lived on the banks of the turbid Amazon, eating shelly snails and
|
||||
things. And he had a friend, a Slow-Solid Tortoise, who lived on the
|
||||
banks of the turbid Amazon, eating green lettuces and things. And so
|
||||
that was all right, Best Beloved. Do you see?
|
||||
|
||||
But also, and at the same time, in those High and Far-Off Times, there
|
||||
was a Painted Jaguar, and he lived on the banks of the turbid Amazon
|
||||
too; and he ate everything that he could catch. When he could not catch
|
||||
deer or monkeys he would eat frogs and beetles; and when he could not
|
||||
catch frogs and beetles he went to his Mother Jaguar, and she told him
|
||||
how to eat hedgehogs and tortoises.
|
||||
|
||||
She said to him ever so many times, graciously waving her tail, ‘My son,
|
||||
when you find a Hedgehog you must drop him into the water and then he
|
||||
will uncoil, and when you catch a Tortoise you must scoop him out of his
|
||||
shell with your paw.’ And so that was all right, Best Beloved.
|
||||
|
||||
One beautiful night on the banks of the turbid Amazon, Painted Jaguar
|
||||
found Stickly-Prickly Hedgehog and Slow-Solid Tortoise sitting under the
|
||||
trunk of a fallen tree. They could not run away, and so Stickly-Prickly
|
||||
curled himself up into a ball, because he was a Hedgehog, and Slow-Solid
|
||||
Tortoise drew in his head and feet into his shell as far as they would
|
||||
go, because he was a Tortoise; and so that was all right, Best Beloved.
|
||||
Do you see?
|
||||
|
||||
‘Now attend to me,’ said Painted Jaguar, ‘because this is very
|
||||
important. My mother said that when I meet a Hedgehog I am to drop him
|
||||
into the water and then he will uncoil, and when I meet a Tortoise I am
|
||||
to scoop him out of his shell with my paw. Now which of you is Hedgehog
|
||||
and which is Tortoise? because, to save my spots, I can’t tell.’
|
||||
|
||||
‘Are you sure of what your Mummy told you?’ said Stickly-Prickly
|
||||
Hedgehog. ‘Are you quite sure? Perhaps she said that when you uncoil a
|
||||
Tortoise you must shell him out the water with a scoop, and when you paw
|
||||
a Hedgehog you must drop him on the shell.’
|
||||
|
||||
‘Are you sure of what your Mummy told you?’ said Slow-and-Solid
|
||||
Tortoise. ‘Are you quite sure? Perhaps she said that when you water a
|
||||
Hedgehog you must drop him into your paw, and when you meet a Tortoise
|
||||
you must shell him till he uncoils.’
|
||||
|
||||
‘I don’t think it was at all like that,’ said Painted Jaguar, but he
|
||||
felt a little puzzled; ‘but, please, say it again more distinctly.’
|
||||
|
||||
‘When you scoop water with your paw you uncoil it with a Hedgehog,’ said
|
||||
Stickly-Prickly. ‘Remember that, because it’s important.’
|
||||
|
||||
‘But,’ said the Tortoise, ‘when you paw your meat you drop it into a
|
||||
Tortoise with a scoop. Why can’t you understand?’
|
||||
|
||||
‘You are making my spots ache,’ said Painted Jaguar; ‘and besides, I
|
||||
didn’t want your advice at all. I only wanted to know which of you is
|
||||
Hedgehog and which is Tortoise.’
|
||||
|
||||
‘I shan’t tell you,’ said Stickly-Prickly, ‘but you can scoop me out of
|
||||
my shell if you like.’
|
||||
|
||||
‘Aha!’ said Painted Jaguar. ‘Now I know you’re Tortoise. You thought I
|
||||
wouldn’t! Now I will.’ Painted Jaguar darted out his paddy-paw just as
|
||||
Stickly-Prickly curled himself up, and of course Jaguar’s paddy-paw was
|
||||
just filled with prickles. Worse than that, he knocked Stickly-Prickly
|
||||
away and away into the woods and the bushes, where it was too dark to
|
||||
find him. Then he put his paddy-paw into his mouth, and of course the
|
||||
prickles hurt him worse than ever. As soon as he could speak he said,
|
||||
‘Now I know he isn’t Tortoise at all. But’--and then he scratched
|
||||
his head with his un-prickly paw--‘how do I know that this other is
|
||||
Tortoise?’
|
||||
|
||||
‘But I am Tortoise,’ said Slow-and-Solid. Your mother was quite right.
|
||||
She said that you were to scoop me out of my shell with your paw.
|
||||
Begin.’
|
||||
|
||||
‘You didn’t say she said that a minute ago, said Painted Jaguar, sucking
|
||||
the prickles out of his paddy-paw. ‘You said she said something quite
|
||||
different.’
|
||||
|
||||
‘Well, suppose you say that I said that she said something quite
|
||||
different, I don’t see that it makes any difference; because if she said
|
||||
what you said I said she said, it’s just the same as if I said what she
|
||||
said she said. On the other hand, if you think she said that you were to
|
||||
uncoil me with a scoop, instead of pawing me into drops with a shell, I
|
||||
can’t help that, can I?’
|
||||
|
||||
‘But you said you wanted to be scooped out of your shell with my paw,’
|
||||
said Painted Jaguar.
|
||||
|
||||
‘If you’ll think again you’ll find that I didn’t say anything of the
|
||||
kind. I said that your mother said that you were to scoop me out of my
|
||||
shell,’ said Slow-and-Solid.
|
||||
|
||||
‘What will happen if I do?’ said the Jaguar most sniffily and most
|
||||
cautious.
|
||||
|
||||
‘I don’t know, because I’ve never been scooped out of my shell before;
|
||||
but I tell you truly, if you want to see me swim away you’ve only got to
|
||||
drop me into the water.
|
||||
|
||||
‘I don’t believe it,’ said Painted Jaguar. ‘You’ve mixed up all the
|
||||
things my mother told me to do with the things that you asked me whether
|
||||
I was sure that she didn’t say, till I don’t know whether I’m on my
|
||||
head or my painted tail; and now you come and tell me something I can
|
||||
understand, and it makes me more mixy than before. My mother told me
|
||||
that I was to drop one of you two into the water, and as you seem so
|
||||
anxious to be dropped I think you don’t want to be dropped. So jump into
|
||||
the turbid Amazon and be quick about it.’
|
||||
|
||||
‘I warn you that your Mummy won’t be pleased. Don’t tell her I didn’t
|
||||
tell you,’ said Slow-Solid.
|
||||
|
||||
‘If you say another word about what my mother said--’ the Jaguar
|
||||
answered, but he had not finished the sentence before Slow-and-Solid
|
||||
quietly dived into the turbid Amazon, swam under water for a long way,
|
||||
and came out on the bank where Stickly-Prickly was waiting for him.
|
||||
|
||||
‘That was a very narrow escape,’ said Stickly-Prickly. ‘I don’t rib
|
||||
Painted Jaguar. What did you tell him that you were?’
|
||||
|
||||
‘I told him truthfully that I was a truthful Tortoise, but he wouldn’t
|
||||
believe it, and he made me jump into the river to see if I was, and I
|
||||
was, and he is surprised. Now he’s gone to tell his Mummy. Listen to
|
||||
him!’
|
||||
|
||||
They could hear Painted Jaguar roaring up and down among the trees and
|
||||
the bushes by the side of the turbid Amazon, till his Mummy came.
|
||||
|
||||
‘Son, son!’ said his mother ever so many times, graciously waving her
|
||||
tail, ‘what have you been doing that you shouldn’t have done?’
|
||||
|
||||
‘I tried to scoop something that said it wanted to be scooped out of
|
||||
its shell with my paw, and my paw is full of per-ickles,’ said Painted
|
||||
Jaguar.
|
||||
|
||||
‘Son, son!’ said his mother ever so many times, graciously waving her
|
||||
tail, ‘by the prickles in your paddy-paw I see that that must have been
|
||||
a Hedgehog. You should have dropped him into the water.
|
||||
|
||||
‘I did that to the other thing; and he said he was a Tortoise, and I
|
||||
didn’t believe him, and it was quite true, and he has dived under the
|
||||
turbid Amazon, and he won’t come up again, and I haven’t anything at all
|
||||
to eat, and I think we had better find lodgings somewhere else. They are
|
||||
too clever on the turbid Amazon for poor me!’
|
||||
|
||||
‘Son, son!’ said his mother ever so many times, graciously waving
|
||||
her tail, ‘now attend to me and remember what I say. A Hedgehog curls
|
||||
himself up into a ball and his prickles stick out every which way at
|
||||
once. By this you may know the Hedgehog.’
|
||||
|
||||
‘I don’t like this old lady one little bit,’ said Stickly-Prickly, under
|
||||
the shadow of a large leaf. ‘I wonder what else she knows?’
|
||||
|
||||
‘A Tortoise can’t curl himself up,’ Mother Jaguar went on, ever so many
|
||||
times, graciously waving her tail. ‘He only draws his head and legs into
|
||||
his shell. By this you may know the tortoise.’
|
||||
|
||||
‘I don’t like this old lady at all--at all,’ said Slow-and-Solid
|
||||
Tortoise. ‘Even Painted Jaguar can’t forget those directions. It’s a
|
||||
great pity that you can’t swim, Stickly-Prickly.’
|
||||
|
||||
‘Don’t talk to me,’ said Stickly-Prickly. ‘Just think how much better
|
||||
it would be if you could curl up. This is a mess! Listen to Painted
|
||||
Jaguar.’
|
||||
|
||||
Painted Jaguar was sitting on the banks of the turbid Amazon sucking
|
||||
prickles out of his Paws and saying to himself--
|
||||
|
||||
‘Can’t curl, but can swim--
|
||||
Slow-Solid, that’s him!
|
||||
Curls up, but can’t swim--
|
||||
Stickly-Prickly, that’s him!’
|
||||
|
||||
‘He’ll never forget that this month of Sundays,’ said Stickly-Prickly.
|
||||
‘Hold up my chin, Slow-and-Solid. I’m going to try to learn to swim. It
|
||||
may be useful.’
|
||||
|
||||
‘Excellent!’ said Slow-and-Solid; and he held up Stickly-Prickly’s chin,
|
||||
while Stickly-Prickly kicked in the waters of the turbid Amazon.
|
||||
|
||||
‘You’ll make a fine swimmer yet,’ said Slow-and-Solid. ‘Now, if you can
|
||||
unlace my back-plates a little, I’ll see what I can do towards curling
|
||||
up. It may be useful.’
|
||||
|
||||
Stickly-Prickly helped to unlace Tortoise’s back-plates, so that by
|
||||
twisting and straining Slow-and-Solid actually managed to curl up a
|
||||
tiddy wee bit.
|
||||
|
||||
‘Excellent!’ said Stickly-Prickly; ‘but I shouldn’t do any more just
|
||||
now. It’s making you black in the face. Kindly lead me into the water
|
||||
once again and I’ll practice that side-stroke which you say is so easy.’
|
||||
And so Stickly-Prickly practiced, and Slow-Solid swam alongside.
|
||||
|
||||
‘Excellent!’ said Slow-and-Solid. ‘A little more practice will make you
|
||||
a regular whale. Now, if I may trouble you to unlace my back and front
|
||||
plates two holes more, I’ll try that fascinating bend that you say is so
|
||||
easy. Won’t Painted Jaguar be surprised!’
|
||||
|
||||
‘Excellent!’ said Stickly-Prickly, all wet from the turbid Amazon. ‘I
|
||||
declare, I shouldn’t know you from one of my own family. Two holes, I
|
||||
think, you said? A little more expression, please, and don’t grunt quite
|
||||
so much, or Painted Jaguar may hear us. When you’ve finished, I want
|
||||
to try that long dive which you say is so easy. Won’t Painted Jaguar be
|
||||
surprised!’
|
||||
|
||||
And so Stickly-Prickly dived, and Slow-and-Solid dived alongside.
|
||||
|
||||
‘Excellent!’ said Slow-and-Solid. ‘A leetle more attention to holding
|
||||
your breath and you will be able to keep house at the bottom of the
|
||||
turbid Amazon. Now I’ll try that exercise of putting my hind legs round
|
||||
my ears which you say is so peculiarly comfortable. Won’t Painted Jaguar
|
||||
be surprised!’
|
||||
|
||||
‘Excellent!’ said Stickly-Prickly. ‘But it’s straining your back-plates
|
||||
a little. They are all overlapping now, instead of lying side by side.’
|
||||
|
||||
‘Oh, that’s the result of exercise,’ said Slow-and-Solid. ‘I’ve noticed
|
||||
that your prickles seem to be melting into one another, and that
|
||||
you’re growing to look rather more like a pinecone, and less like a
|
||||
chestnut-burr, than you used to.’
|
||||
|
||||
‘Am I?’ said Stickly-Prickly. ‘That comes from my soaking in the water.
|
||||
Oh, won’t Painted Jaguar be surprised!’
|
||||
|
||||
They went on with their exercises, each helping the other, till morning
|
||||
came; and when the sun was high they rested and dried themselves. Then
|
||||
they saw that they were both of them quite different from what they had
|
||||
been.
|
||||
|
||||
‘Stickly-Prickly,’ said Tortoise after breakfast, ‘I am not what I was
|
||||
yesterday; but I think that I may yet amuse Painted Jaguar.
|
||||
|
||||
‘That was the very thing I was thinking just now,’ said Stickly-Prickly.
|
||||
‘I think scales are a tremendous improvement on prickles--to say nothing
|
||||
of being able to swim. Oh, won’t Painted Jaguar be surprised! Let’s go
|
||||
and find him.’
|
||||
|
||||
By and by they found Painted Jaguar, still nursing his paddy-paw that
|
||||
had been hurt the night before. He was so astonished that he fell three
|
||||
times backward over his own painted tail without stopping.
|
||||
|
||||
‘Good morning!’ said Stickly-Prickly. ‘And how is your dear gracious
|
||||
Mummy this morning?’
|
||||
|
||||
‘She is quite well, thank you,’ said Painted Jaguar; ‘but you must
|
||||
forgive me if I do not at this precise moment recall your name.’
|
||||
|
||||
‘That’s unkind of you,’ said Stickly-Prickly, ‘seeing that this time
|
||||
yesterday you tried to scoop me out of my shell with your paw.’
|
||||
|
||||
‘But you hadn’t any shell. It was all prickles,’ said Painted Jaguar. ‘I
|
||||
know it was. Just look at my paw!’
|
||||
|
||||
‘You told me to drop into the turbid Amazon and be drowned,’ said
|
||||
Slow-Solid. ‘Why are you so rude and forgetful to-day?’
|
||||
|
||||
‘Don’t you remember what your mother told you?’ said Stickly-Prickly,--
|
||||
|
||||
‘Can’t curl, but can swim--
|
||||
Stickly-Prickly, that’s him!
|
||||
Curls up, but can’t swim--
|
||||
Slow-Solid, that’s him!’
|
||||
|
||||
Then they both curled themselves up and rolled round and round Painted
|
||||
Jaguar till his eyes turned truly cart-wheels in his head.
|
||||
|
||||
Then he went to fetch his mother.
|
||||
|
||||
‘Mother,’ he said, ‘there are two new animals in the woods to-day, and
|
||||
the one that you said couldn’t swim, swims, and the one that you said
|
||||
couldn’t curl up, curls; and they’ve gone shares in their prickles, I
|
||||
think, because both of them are scaly all over, instead of one being
|
||||
smooth and the other very prickly; and, besides that, they are rolling
|
||||
round and round in circles, and I don’t feel comfy.’
|
||||
|
||||
‘Son, son!’ said Mother Jaguar ever so many times, graciously waving her
|
||||
tail, ‘a Hedgehog is a Hedgehog, and can’t be anything but a Hedgehog;
|
||||
and a Tortoise is a Tortoise, and can never be anything else.’
|
||||
|
||||
‘But it isn’t a Hedgehog, and it isn’t a Tortoise. It’s a little bit of
|
||||
both, and I don’t know its proper name.’
|
||||
|
||||
‘Nonsense!’ said Mother Jaguar. ‘Everything has its proper name. I
|
||||
should call it “Armadillo” till I found out the real one. And I should
|
||||
leave it alone.’
|
||||
|
||||
So Painted Jaguar did as he was told, especially about leaving them
|
||||
alone; but the curious thing is that from that day to this, O Best
|
||||
Beloved, no one on the banks of the turbid Amazon has ever called
|
||||
Stickly-Prickly and Slow-Solid anything except Armadillo. There are
|
||||
Hedgehogs and Tortoises in other places, of course (there are some in
|
||||
my garden); but the real old and clever kind, with their scales lying
|
||||
lippety-lappety one over the other, like pine-cone scales, that lived on
|
||||
the banks of the turbid Amazon in the High and Far-Off Days, are always
|
||||
called Armadillos, because they were so clever.
|
||||
|
||||
So that; all right, Best Beloved. Do you see?
|
||||
|
||||
I’VE never sailed the Amazon,
|
||||
I’ve never reached Brazil;
|
||||
But the Don and Magdelana,
|
||||
They can go there when they will!
|
||||
|
||||
Yes, weekly from Southampton,
|
||||
Great steamers, white and gold,
|
||||
Go rolling down to Rio
|
||||
(Roll down--roll down to Rio!)
|
||||
And I’d like to roll to Rio
|
||||
Some day before I’m old!
|
||||
|
||||
I’ve never seen a Jaguar,
|
||||
Nor yet an Armadill
|
||||
O dilloing in his armour,
|
||||
And I s’pose I never will,
|
||||
|
||||
Unless I go to Rio
|
||||
These wonders to behold--
|
||||
Roll down--roll down to Rio--
|
||||
Roll really down to Rio!
|
||||
Oh, I’d love to roll to Rio
|
||||
Some day before I’m old!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,835 @@
|
|||
Title: The Blue Cross
|
||||
|
||||
|
||||
Author: G. K. Chesterton
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The Blue Cross
|
||||
|
||||
Between the silver ribbon of morning and the green glittering ribbon of
|
||||
sea, the boat touched Harwich and let loose a swarm of folk like flies,
|
||||
among whom the man we must follow was by no means conspicuous--nor
|
||||
wished to be. There was nothing notable about him, except a slight
|
||||
contrast between the holiday gaiety of his clothes and the official
|
||||
gravity of his face. His clothes included a slight, pale grey jacket,
|
||||
a white waistcoat, and a silver straw hat with a grey-blue ribbon. His
|
||||
lean face was dark by contrast, and ended in a curt black beard that
|
||||
looked Spanish and suggested an Elizabethan ruff. He was smoking a
|
||||
cigarette with the seriousness of an idler. There was nothing about him
|
||||
to indicate the fact that the grey jacket covered a loaded revolver,
|
||||
that the white waistcoat covered a police card, or that the straw hat
|
||||
covered one of the most powerful intellects in Europe. For this was
|
||||
Valentin himself, the head of the Paris police and the most famous
|
||||
investigator of the world; and he was coming from Brussels to London to
|
||||
make the greatest arrest of the century.
|
||||
|
||||
Flambeau was in England. The police of three countries had tracked the
|
||||
great criminal at last from Ghent to Brussels, from Brussels to the Hook
|
||||
of Holland; and it was conjectured that he would take some advantage of
|
||||
the unfamiliarity and confusion of the Eucharistic Congress, then
|
||||
taking place in London. Probably he would travel as some minor clerk
|
||||
or secretary connected with it; but, of course, Valentin could not be
|
||||
certain; nobody could be certain about Flambeau.
|
||||
|
||||
It is many years now since this colossus of crime suddenly ceased
|
||||
keeping the world in a turmoil; and when he ceased, as they said after
|
||||
the death of Roland, there was a great quiet upon the earth. But in
|
||||
his best days (I mean, of course, his worst) Flambeau was a figure as
|
||||
statuesque and international as the Kaiser. Almost every morning the
|
||||
daily paper announced that he had escaped the consequences of one
|
||||
extraordinary crime by committing another. He was a Gascon of gigantic
|
||||
stature and bodily daring; and the wildest tales were told of his
|
||||
outbursts of athletic humour; how he turned the juge d’instruction
|
||||
upside down and stood him on his head, “to clear his mind”; how he ran
|
||||
down the Rue de Rivoli with a policeman under each arm. It is due to him
|
||||
to say that his fantastic physical strength was generally employed in
|
||||
such bloodless though undignified scenes; his real crimes were chiefly
|
||||
those of ingenious and wholesale robbery. But each of his thefts was
|
||||
almost a new sin, and would make a story by itself. It was he who ran
|
||||
the great Tyrolean Dairy Company in London, with no dairies, no cows, no
|
||||
carts, no milk, but with some thousand subscribers. These he served by
|
||||
the simple operation of moving the little milk cans outside people’s
|
||||
doors to the doors of his own customers. It was he who had kept up an
|
||||
unaccountable and close correspondence with a young lady whose whole
|
||||
letter-bag was intercepted, by the extraordinary trick of photographing
|
||||
his messages infinitesimally small upon the slides of a microscope. A
|
||||
sweeping simplicity, however, marked many of his experiments. It is said
|
||||
that he once repainted all the numbers in a street in the dead of night
|
||||
merely to divert one traveller into a trap. It is quite certain that
|
||||
he invented a portable pillar-box, which he put up at corners in quiet
|
||||
suburbs on the chance of strangers dropping postal orders into it.
|
||||
Lastly, he was known to be a startling acrobat; despite his huge figure,
|
||||
he could leap like a grasshopper and melt into the tree-tops like a
|
||||
monkey. Hence the great Valentin, when he set out to find Flambeau, was
|
||||
perfectly aware that his adventures would not end when he had found him.
|
||||
|
||||
But how was he to find him? On this the great Valentin’s ideas were
|
||||
still in process of settlement.
|
||||
|
||||
There was one thing which Flambeau, with all his dexterity of disguise,
|
||||
could not cover, and that was his singular height. If Valentin’s quick
|
||||
eye had caught a tall apple-woman, a tall grenadier, or even a tolerably
|
||||
tall duchess, he might have arrested them on the spot. But all along his
|
||||
train there was nobody that could be a disguised Flambeau, any more than
|
||||
a cat could be a disguised giraffe. About the people on the boat he had
|
||||
already satisfied himself; and the people picked up at Harwich or on
|
||||
the journey limited themselves with certainty to six. There was a short
|
||||
railway official travelling up to the terminus, three fairly short
|
||||
market gardeners picked up two stations afterwards, one very short widow
|
||||
lady going up from a small Essex town, and a very short Roman Catholic
|
||||
priest going up from a small Essex village. When it came to the last
|
||||
case, Valentin gave it up and almost laughed. The little priest was so
|
||||
much the essence of those Eastern flats; he had a face as round and dull
|
||||
as a Norfolk dumpling; he had eyes as empty as the North Sea; he had
|
||||
several brown paper parcels, which he was quite incapable of collecting.
|
||||
The Eucharistic Congress had doubtless sucked out of their local
|
||||
stagnation many such creatures, blind and helpless, like moles
|
||||
disinterred. Valentin was a sceptic in the severe style of France, and
|
||||
could have no love for priests. But he could have pity for them, and
|
||||
this one might have provoked pity in anybody. He had a large, shabby
|
||||
umbrella, which constantly fell on the floor. He did not seem to know
|
||||
which was the right end of his return ticket. He explained with a
|
||||
moon-calf simplicity to everybody in the carriage that he had to be
|
||||
careful, because he had something made of real silver “with blue stones”
|
||||
in one of his brown-paper parcels. His quaint blending of Essex flatness
|
||||
with saintly simplicity continuously amused the Frenchman till the
|
||||
priest arrived (somehow) at Tottenham with all his parcels, and came
|
||||
back for his umbrella. When he did the last, Valentin even had the good
|
||||
nature to warn him not to take care of the silver by telling everybody
|
||||
about it. But to whomever he talked, Valentin kept his eye open for
|
||||
someone else; he looked out steadily for anyone, rich or poor, male or
|
||||
female, who was well up to six feet; for Flambeau was four inches above
|
||||
it.
|
||||
|
||||
He alighted at Liverpool Street, however, quite conscientiously secure
|
||||
that he had not missed the criminal so far. He then went to Scotland
|
||||
Yard to regularise his position and arrange for help in case of need; he
|
||||
then lit another cigarette and went for a long stroll in the streets of
|
||||
London. As he was walking in the streets and squares beyond Victoria, he
|
||||
paused suddenly and stood. It was a quaint, quiet square, very typical
|
||||
of London, full of an accidental stillness. The tall, flat houses round
|
||||
looked at once prosperous and uninhabited; the square of shrubbery in
|
||||
the centre looked as deserted as a green Pacific islet. One of the four
|
||||
sides was much higher than the rest, like a dais; and the line of this
|
||||
side was broken by one of London’s admirable accidents--a restaurant
|
||||
that looked as if it had strayed from Soho. It was an unreasonably
|
||||
attractive object, with dwarf plants in pots and long, striped blinds of
|
||||
lemon yellow and white. It stood specially high above the street, and in
|
||||
the usual patchwork way of London, a flight of steps from the street
|
||||
ran up to meet the front door almost as a fire-escape might run up to
|
||||
a first-floor window. Valentin stood and smoked in front of the
|
||||
yellow-white blinds and considered them long.
|
||||
|
||||
The most incredible thing about miracles is that they happen. A few
|
||||
clouds in heaven do come together into the staring shape of one human
|
||||
eye. A tree does stand up in the landscape of a doubtful journey in the
|
||||
exact and elaborate shape of a note of interrogation. I have seen both
|
||||
these things myself within the last few days. Nelson does die in the
|
||||
instant of victory; and a man named Williams does quite accidentally
|
||||
murder a man named Williamson; it sounds like a sort of infanticide.
|
||||
In short, there is in life an element of elfin coincidence which people
|
||||
reckoning on the prosaic may perpetually miss. As it has been well
|
||||
expressed in the paradox of Poe, wisdom should reckon on the unforeseen.
|
||||
|
||||
Aristide Valentin was unfathomably French; and the French intelligence
|
||||
is intelligence specially and solely. He was not “a thinking machine”;
|
||||
for that is a brainless phrase of modern fatalism and materialism. A
|
||||
machine only is a machine because it cannot think. But he was a thinking
|
||||
man, and a plain man at the same time. All his wonderful successes, that
|
||||
looked like conjuring, had been gained by plodding logic, by clear
|
||||
and commonplace French thought. The French electrify the world not by
|
||||
starting any paradox, they electrify it by carrying out a truism. They
|
||||
carry a truism so far--as in the French Revolution. But exactly because
|
||||
Valentin understood reason, he understood the limits of reason. Only a
|
||||
man who knows nothing of motors talks of motoring without petrol; only
|
||||
a man who knows nothing of reason talks of reasoning without strong,
|
||||
undisputed first principles. Here he had no strong first principles.
|
||||
Flambeau had been missed at Harwich; and if he was in London at all,
|
||||
he might be anything from a tall tramp on Wimbledon Common to a tall
|
||||
toast-master at the Hotel Metropole. In such a naked state of nescience,
|
||||
Valentin had a view and a method of his own.
|
||||
|
||||
In such cases he reckoned on the unforeseen. In such cases, when he
|
||||
could not follow the train of the reasonable, he coldly and carefully
|
||||
followed the train of the unreasonable. Instead of going to the right
|
||||
places--banks, police stations, rendezvous--he systematically went to
|
||||
the wrong places; knocked at every empty house, turned down every cul de
|
||||
sac, went up every lane blocked with rubbish, went round every crescent
|
||||
that led him uselessly out of the way. He defended this crazy course
|
||||
quite logically. He said that if one had a clue this was the worst way;
|
||||
but if one had no clue at all it was the best, because there was just
|
||||
the chance that any oddity that caught the eye of the pursuer might be
|
||||
the same that had caught the eye of the pursued. Somewhere a man must
|
||||
begin, and it had better be just where another man might stop. Something
|
||||
about that flight of steps up to the shop, something about the quietude
|
||||
and quaintness of the restaurant, roused all the detective’s rare
|
||||
romantic fancy and made him resolve to strike at random. He went up the
|
||||
steps, and sitting down at a table by the window, asked for a cup of
|
||||
black coffee.
|
||||
|
||||
It was half-way through the morning, and he had not breakfasted; the
|
||||
slight litter of other breakfasts stood about on the table to remind
|
||||
him of his hunger; and adding a poached egg to his order, he proceeded
|
||||
musingly to shake some white sugar into his coffee, thinking all the
|
||||
time about Flambeau. He remembered how Flambeau had escaped, once by a
|
||||
pair of nail scissors, and once by a house on fire; once by having to
|
||||
pay for an unstamped letter, and once by getting people to look through
|
||||
a telescope at a comet that might destroy the world. He thought his
|
||||
detective brain as good as the criminal’s, which was true. But he fully
|
||||
realised the disadvantage. “The criminal is the creative artist; the
|
||||
detective only the critic,” he said with a sour smile, and lifted his
|
||||
coffee cup to his lips slowly, and put it down very quickly. He had put
|
||||
salt in it.
|
||||
|
||||
He looked at the vessel from which the silvery powder had come; it
|
||||
was certainly a sugar-basin; as unmistakably meant for sugar as a
|
||||
champagne-bottle for champagne. He wondered why they should keep salt in
|
||||
it. He looked to see if there were any more orthodox vessels. Yes; there
|
||||
were two salt-cellars quite full. Perhaps there was some speciality in
|
||||
the condiment in the salt-cellars. He tasted it; it was sugar. Then he
|
||||
looked round at the restaurant with a refreshed air of interest, to see
|
||||
if there were any other traces of that singular artistic taste which
|
||||
puts the sugar in the salt-cellars and the salt in the sugar-basin.
|
||||
Except for an odd splash of some dark fluid on one of the white-papered
|
||||
walls, the whole place appeared neat, cheerful and ordinary. He rang the
|
||||
bell for the waiter.
|
||||
|
||||
When that official hurried up, fuzzy-haired and somewhat blear-eyed at
|
||||
that early hour, the detective (who was not without an appreciation of
|
||||
the simpler forms of humour) asked him to taste the sugar and see if
|
||||
it was up to the high reputation of the hotel. The result was that the
|
||||
waiter yawned suddenly and woke up.
|
||||
|
||||
“Do you play this delicate joke on your customers every morning?”
|
||||
inquired Valentin. “Does changing the salt and sugar never pall on you
|
||||
as a jest?”
|
||||
|
||||
The waiter, when this irony grew clearer, stammeringly assured him that
|
||||
the establishment had certainly no such intention; it must be a most
|
||||
curious mistake. He picked up the sugar-basin and looked at it; he
|
||||
picked up the salt-cellar and looked at that, his face growing more and
|
||||
more bewildered. At last he abruptly excused himself, and hurrying
|
||||
away, returned in a few seconds with the proprietor. The proprietor also
|
||||
examined the sugar-basin and then the salt-cellar; the proprietor also
|
||||
looked bewildered.
|
||||
|
||||
Suddenly the waiter seemed to grow inarticulate with a rush of words.
|
||||
|
||||
“I zink,” he stuttered eagerly, “I zink it is those two clergy-men.”
|
||||
|
||||
“What two clergymen?”
|
||||
|
||||
“The two clergymen,” said the waiter, “that threw soup at the wall.”
|
||||
|
||||
“Threw soup at the wall?” repeated Valentin, feeling sure this must be
|
||||
some singular Italian metaphor.
|
||||
|
||||
“Yes, yes,” said the attendant excitedly, and pointed at the dark splash
|
||||
on the white paper; “threw it over there on the wall.”
|
||||
|
||||
Valentin looked his query at the proprietor, who came to his rescue with
|
||||
fuller reports.
|
||||
|
||||
“Yes, sir,” he said, “it’s quite true, though I don’t suppose it has
|
||||
anything to do with the sugar and salt. Two clergymen came in and drank
|
||||
soup here very early, as soon as the shutters were taken down. They were
|
||||
both very quiet, respectable people; one of them paid the bill and went
|
||||
out; the other, who seemed a slower coach altogether, was some minutes
|
||||
longer getting his things together. But he went at last. Only, the
|
||||
instant before he stepped into the street he deliberately picked up
|
||||
his cup, which he had only half emptied, and threw the soup slap on the
|
||||
wall. I was in the back room myself, and so was the waiter; so I could
|
||||
only rush out in time to find the wall splashed and the shop empty. It
|
||||
don’t do any particular damage, but it was confounded cheek; and I tried
|
||||
to catch the men in the street. They were too far off though; I only
|
||||
noticed they went round the next corner into Carstairs Street.”
|
||||
|
||||
The detective was on his feet, hat settled and stick in hand. He had
|
||||
already decided that in the universal darkness of his mind he could
|
||||
only follow the first odd finger that pointed; and this finger was odd
|
||||
enough. Paying his bill and clashing the glass doors behind him, he was
|
||||
soon swinging round into the other street.
|
||||
|
||||
It was fortunate that even in such fevered moments his eye was cool and
|
||||
quick. Something in a shop-front went by him like a mere flash; yet
|
||||
he went back to look at it. The shop was a popular greengrocer and
|
||||
fruiterer’s, an array of goods set out in the open air and plainly
|
||||
ticketed with their names and prices. In the two most prominent
|
||||
compartments were two heaps, of oranges and of nuts respectively. On
|
||||
the heap of nuts lay a scrap of cardboard, on which was written in bold,
|
||||
blue chalk, “Best tangerine oranges, two a penny.” On the oranges was
|
||||
the equally clear and exact description, “Finest Brazil nuts, 4d. a lb.”
|
||||
M. Valentin looked at these two placards and fancied he had met this
|
||||
highly subtle form of humour before, and that somewhat recently. He
|
||||
drew the attention of the red-faced fruiterer, who was looking
|
||||
rather sullenly up and down the street, to this inaccuracy in his
|
||||
advertisements. The fruiterer said nothing, but sharply put each
|
||||
card into its proper place. The detective, leaning elegantly on his
|
||||
walking-cane, continued to scrutinise the shop. At last he said, “Pray
|
||||
excuse my apparent irrelevance, my good sir, but I should like to ask
|
||||
you a question in experimental psychology and the association of ideas.”
|
||||
|
||||
The red-faced shopman regarded him with an eye of menace; but he
|
||||
continued gaily, swinging his cane, “Why,” he pursued, “why are two
|
||||
tickets wrongly placed in a greengrocer’s shop like a shovel hat that
|
||||
has come to London for a holiday? Or, in case I do not make myself
|
||||
clear, what is the mystical association which connects the idea of nuts
|
||||
marked as oranges with the idea of two clergymen, one tall and the other
|
||||
short?”
|
||||
|
||||
The eyes of the tradesman stood out of his head like a snail’s; he
|
||||
really seemed for an instant likely to fling himself upon the stranger.
|
||||
At last he stammered angrily: “I don’t know what you ‘ave to do with it,
|
||||
but if you’re one of their friends, you can tell ‘em from me that I’ll
|
||||
knock their silly ‘eads off, parsons or no parsons, if they upset my
|
||||
apples again.”
|
||||
|
||||
“Indeed?” asked the detective, with great sympathy. “Did they upset your
|
||||
apples?”
|
||||
|
||||
“One of ‘em did,” said the heated shopman; “rolled ‘em all over the
|
||||
street. I’d ‘ave caught the fool but for havin’ to pick ‘em up.”
|
||||
|
||||
“Which way did these parsons go?” asked Valentin.
|
||||
|
||||
“Up that second road on the left-hand side, and then across the square,”
|
||||
said the other promptly.
|
||||
|
||||
“Thanks,” replied Valentin, and vanished like a fairy. On the other side
|
||||
of the second square he found a policeman, and said: “This is urgent,
|
||||
constable; have you seen two clergymen in shovel hats?”
|
||||
|
||||
The policeman began to chuckle heavily. “I ‘ave, sir; and if you arst
|
||||
me, one of ‘em was drunk. He stood in the middle of the road that
|
||||
bewildered that--”
|
||||
|
||||
“Which way did they go?” snapped Valentin.
|
||||
|
||||
“They took one of them yellow buses over there,” answered the man; “them
|
||||
that go to Hampstead.”
|
||||
|
||||
Valentin produced his official card and said very rapidly: “Call up two
|
||||
of your men to come with me in pursuit,” and crossed the road with such
|
||||
contagious energy that the ponderous policeman was moved to almost agile
|
||||
obedience. In a minute and a half the French detective was joined on the
|
||||
opposite pavement by an inspector and a man in plain clothes.
|
||||
|
||||
“Well, sir,” began the former, with smiling importance, “and what
|
||||
may--?”
|
||||
|
||||
Valentin pointed suddenly with his cane. “I’ll tell you on the top of
|
||||
that omnibus,” he said, and was darting and dodging across the tangle of
|
||||
the traffic. When all three sank panting on the top seats of the yellow
|
||||
vehicle, the inspector said: “We could go four times as quick in a
|
||||
taxi.”
|
||||
|
||||
“Quite true,” replied their leader placidly, “if we only had an idea of
|
||||
where we were going.”
|
||||
|
||||
“Well, where are you going?” asked the other, staring.
|
||||
|
||||
Valentin smoked frowningly for a few seconds; then, removing his
|
||||
cigarette, he said: “If you know what a man’s doing, get in front of
|
||||
him; but if you want to guess what he’s doing, keep behind him. Stray
|
||||
when he strays; stop when he stops; travel as slowly as he. Then you may
|
||||
see what he saw and may act as he acted. All we can do is to keep our
|
||||
eyes skinned for a queer thing.”
|
||||
|
||||
“What sort of queer thing do you mean?” asked the inspector.
|
||||
|
||||
“Any sort of queer thing,” answered Valentin, and relapsed into
|
||||
obstinate silence.
|
||||
|
||||
The yellow omnibus crawled up the northern roads for what seemed like
|
||||
hours on end; the great detective would not explain further, and perhaps
|
||||
his assistants felt a silent and growing doubt of his errand. Perhaps,
|
||||
also, they felt a silent and growing desire for lunch, for the hours
|
||||
crept long past the normal luncheon hour, and the long roads of the
|
||||
North London suburbs seemed to shoot out into length after length like
|
||||
an infernal telescope. It was one of those journeys on which a man
|
||||
perpetually feels that now at last he must have come to the end of the
|
||||
universe, and then finds he has only come to the beginning of Tufnell
|
||||
Park. London died away in draggled taverns and dreary scrubs, and then
|
||||
was unaccountably born again in blazing high streets and blatant hotels.
|
||||
It was like passing through thirteen separate vulgar cities all
|
||||
just touching each other. But though the winter twilight was already
|
||||
threatening the road ahead of them, the Parisian detective still sat
|
||||
silent and watchful, eyeing the frontage of the streets that slid by on
|
||||
either side. By the time they had left Camden Town behind, the policemen
|
||||
were nearly asleep; at least, they gave something like a jump as
|
||||
Valentin leapt erect, struck a hand on each man’s shoulder, and shouted
|
||||
to the driver to stop.
|
||||
|
||||
They tumbled down the steps into the road without realising why they
|
||||
had been dislodged; when they looked round for enlightenment they found
|
||||
Valentin triumphantly pointing his finger towards a window on the left
|
||||
side of the road. It was a large window, forming part of the long
|
||||
facade of a gilt and palatial public-house; it was the part reserved for
|
||||
respectable dining, and labelled “Restaurant.” This window, like all the
|
||||
rest along the frontage of the hotel, was of frosted and figured glass;
|
||||
but in the middle of it was a big, black smash, like a star in the ice.
|
||||
|
||||
“Our cue at last,” cried Valentin, waving his stick; “the place with the
|
||||
broken window.”
|
||||
|
||||
“What window? What cue?” asked his principal assistant. “Why, what proof
|
||||
is there that this has anything to do with them?”
|
||||
|
||||
Valentin almost broke his bamboo stick with rage.
|
||||
|
||||
“Proof!” he cried. “Good God! the man is looking for proof! Why, of
|
||||
course, the chances are twenty to one that it has nothing to do with
|
||||
them. But what else can we do? Don’t you see we must either follow one
|
||||
wild possibility or else go home to bed?” He banged his way into the
|
||||
restaurant, followed by his companions, and they were soon seated at a
|
||||
late luncheon at a little table, and looked at the star of smashed glass
|
||||
from the inside. Not that it was very informative to them even then.
|
||||
|
||||
“Got your window broken, I see,” said Valentin to the waiter as he paid
|
||||
the bill.
|
||||
|
||||
“Yes, sir,” answered the attendant, bending busily over the change, to
|
||||
which Valentin silently added an enormous tip. The waiter straightened
|
||||
himself with mild but unmistakable animation.
|
||||
|
||||
“Ah, yes, sir,” he said. “Very odd thing, that, sir.”
|
||||
|
||||
“Indeed?” Tell us about it,” said the detective with careless curiosity.
|
||||
|
||||
“Well, two gents in black came in,” said the waiter; “two of those
|
||||
foreign parsons that are running about. They had a cheap and quiet
|
||||
little lunch, and one of them paid for it and went out. The other was
|
||||
just going out to join him when I looked at my change again and found
|
||||
he’d paid me more than three times too much. ‘Here,’ I says to the chap
|
||||
who was nearly out of the door, ‘you’ve paid too much.’ ‘Oh,’ he says,
|
||||
very cool, ‘have we?’ ‘Yes,’ I says, and picks up the bill to show him.
|
||||
Well, that was a knock-out.”
|
||||
|
||||
“What do you mean?” asked his interlocutor.
|
||||
|
||||
“Well, I’d have sworn on seven Bibles that I’d put 4s. on that bill. But
|
||||
now I saw I’d put 14s., as plain as paint.”
|
||||
|
||||
“Well?” cried Valentin, moving slowly, but with burning eyes, “and
|
||||
then?”
|
||||
|
||||
“The parson at the door he says all serene, ‘Sorry to confuse your
|
||||
accounts, but it’ll pay for the window.’ ‘What window?’ I says. ‘The
|
||||
one I’m going to break,’ he says, and smashed that blessed pane with his
|
||||
umbrella.”
|
||||
|
||||
All three inquirers made an exclamation; and the inspector said under
|
||||
his breath, “Are we after escaped lunatics?” The waiter went on with
|
||||
some relish for the ridiculous story:
|
||||
|
||||
“I was so knocked silly for a second, I couldn’t do anything. The man
|
||||
marched out of the place and joined his friend just round the corner.
|
||||
Then they went so quick up Bullock Street that I couldn’t catch them,
|
||||
though I ran round the bars to do it.”
|
||||
|
||||
“Bullock Street,” said the detective, and shot up that thoroughfare as
|
||||
quickly as the strange couple he pursued.
|
||||
|
||||
Their journey now took them through bare brick ways like tunnels;
|
||||
streets with few lights and even with few windows; streets that seemed
|
||||
built out of the blank backs of everything and everywhere. Dusk was
|
||||
deepening, and it was not easy even for the London policemen to guess
|
||||
in what exact direction they were treading. The inspector, however, was
|
||||
pretty certain that they would eventually strike some part of Hampstead
|
||||
Heath. Abruptly one bulging gas-lit window broke the blue twilight like
|
||||
a bull’s-eye lantern; and Valentin stopped an instant before a little
|
||||
garish sweetstuff shop. After an instant’s hesitation he went in; he
|
||||
stood amid the gaudy colours of the confectionery with entire gravity
|
||||
and bought thirteen chocolate cigars with a certain care. He was clearly
|
||||
preparing an opening; but he did not need one.
|
||||
|
||||
An angular, elderly young woman in the shop had regarded his elegant
|
||||
appearance with a merely automatic inquiry; but when she saw the door
|
||||
behind him blocked with the blue uniform of the inspector, her eyes
|
||||
seemed to wake up.
|
||||
|
||||
“Oh,” she said, “if you’ve come about that parcel, I’ve sent it off
|
||||
already.”
|
||||
|
||||
“Parcel?” repeated Valentin; and it was his turn to look inquiring.
|
||||
|
||||
“I mean the parcel the gentleman left--the clergyman gentleman.”
|
||||
|
||||
“For goodness’ sake,” said Valentin, leaning forward with his first
|
||||
real confession of eagerness, “for Heaven’s sake tell us what happened
|
||||
exactly.”
|
||||
|
||||
“Well,” said the woman a little doubtfully, “the clergymen came in about
|
||||
half an hour ago and bought some peppermints and talked a bit, and then
|
||||
went off towards the Heath. But a second after, one of them runs
|
||||
back into the shop and says, ‘Have I left a parcel!’ Well, I looked
|
||||
everywhere and couldn’t see one; so he says, ‘Never mind; but if it
|
||||
should turn up, please post it to this address,’ and he left me the
|
||||
address and a shilling for my trouble. And sure enough, though I thought
|
||||
I’d looked everywhere, I found he’d left a brown paper parcel, so I
|
||||
posted it to the place he said. I can’t remember the address now; it
|
||||
was somewhere in Westminster. But as the thing seemed so important, I
|
||||
thought perhaps the police had come about it.”
|
||||
|
||||
“So they have,” said Valentin shortly. “Is Hampstead Heath near here?”
|
||||
|
||||
“Straight on for fifteen minutes,” said the woman, “and you’ll come
|
||||
right out on the open.” Valentin sprang out of the shop and began to
|
||||
run. The other detectives followed him at a reluctant trot.
|
||||
|
||||
The street they threaded was so narrow and shut in by shadows that when
|
||||
they came out unexpectedly into the void common and vast sky they were
|
||||
startled to find the evening still so light and clear. A perfect dome
|
||||
of peacock-green sank into gold amid the blackening trees and the dark
|
||||
violet distances. The glowing green tint was just deep enough to pick
|
||||
out in points of crystal one or two stars. All that was left of the
|
||||
daylight lay in a golden glitter across the edge of Hampstead and that
|
||||
popular hollow which is called the Vale of Health. The holiday makers
|
||||
who roam this region had not wholly dispersed; a few couples sat
|
||||
shapelessly on benches; and here and there a distant girl still shrieked
|
||||
in one of the swings. The glory of heaven deepened and darkened around
|
||||
the sublime vulgarity of man; and standing on the slope and looking
|
||||
across the valley, Valentin beheld the thing which he sought.
|
||||
|
||||
Among the black and breaking groups in that distance was one especially
|
||||
black which did not break--a group of two figures clerically clad.
|
||||
Though they seemed as small as insects, Valentin could see that one of
|
||||
them was much smaller than the other. Though the other had a student’s
|
||||
stoop and an inconspicuous manner, he could see that the man was well
|
||||
over six feet high. He shut his teeth and went forward, whirling his
|
||||
stick impatiently. By the time he had substantially diminished the
|
||||
distance and magnified the two black figures as in a vast microscope,
|
||||
he had perceived something else; something which startled him, and yet
|
||||
which he had somehow expected. Whoever was the tall priest, there could
|
||||
be no doubt about the identity of the short one. It was his friend of
|
||||
the Harwich train, the stumpy little cure of Essex whom he had warned
|
||||
about his brown paper parcels.
|
||||
|
||||
Now, so far as this went, everything fitted in finally and rationally
|
||||
enough. Valentin had learned by his inquiries that morning that a Father
|
||||
Brown from Essex was bringing up a silver cross with sapphires, a
|
||||
relic of considerable value, to show some of the foreign priests at the
|
||||
congress. This undoubtedly was the “silver with blue stones”; and Father
|
||||
Brown undoubtedly was the little greenhorn in the train. Now there
|
||||
was nothing wonderful about the fact that what Valentin had found out
|
||||
Flambeau had also found out; Flambeau found out everything. Also there
|
||||
was nothing wonderful in the fact that when Flambeau heard of a sapphire
|
||||
cross he should try to steal it; that was the most natural thing in all
|
||||
natural history. And most certainly there was nothing wonderful about
|
||||
the fact that Flambeau should have it all his own way with such a silly
|
||||
sheep as the man with the umbrella and the parcels. He was the sort of
|
||||
man whom anybody could lead on a string to the North Pole; it was not
|
||||
surprising that an actor like Flambeau, dressed as another priest, could
|
||||
lead him to Hampstead Heath. So far the crime seemed clear enough; and
|
||||
while the detective pitied the priest for his helplessness, he almost
|
||||
despised Flambeau for condescending to so gullible a victim. But when
|
||||
Valentin thought of all that had happened in between, of all that had
|
||||
led him to his triumph, he racked his brains for the smallest rhyme or
|
||||
reason in it. What had the stealing of a blue-and-silver cross from a
|
||||
priest from Essex to do with chucking soup at wall paper? What had it
|
||||
to do with calling nuts oranges, or with paying for windows first and
|
||||
breaking them afterwards? He had come to the end of his chase; yet
|
||||
somehow he had missed the middle of it. When he failed (which was
|
||||
seldom), he had usually grasped the clue, but nevertheless missed the
|
||||
criminal. Here he had grasped the criminal, but still he could not grasp
|
||||
the clue.
|
||||
|
||||
The two figures that they followed were crawling like black flies
|
||||
across the huge green contour of a hill. They were evidently sunk in
|
||||
conversation, and perhaps did not notice where they were going; but they
|
||||
were certainly going to the wilder and more silent heights of the Heath.
|
||||
As their pursuers gained on them, the latter had to use the undignified
|
||||
attitudes of the deer-stalker, to crouch behind clumps of trees and
|
||||
even to crawl prostrate in deep grass. By these ungainly ingenuities the
|
||||
hunters even came close enough to the quarry to hear the murmur of the
|
||||
discussion, but no word could be distinguished except the word “reason”
|
||||
recurring frequently in a high and almost childish voice. Once over
|
||||
an abrupt dip of land and a dense tangle of thickets, the detectives
|
||||
actually lost the two figures they were following. They did not find the
|
||||
trail again for an agonising ten minutes, and then it led round the brow
|
||||
of a great dome of hill overlooking an amphitheatre of rich and desolate
|
||||
sunset scenery. Under a tree in this commanding yet neglected spot was
|
||||
an old ramshackle wooden seat. On this seat sat the two priests still in
|
||||
serious speech together. The gorgeous green and gold still clung to
|
||||
the darkening horizon; but the dome above was turning slowly from
|
||||
peacock-green to peacock-blue, and the stars detached themselves more
|
||||
and more like solid jewels. Mutely motioning to his followers, Valentin
|
||||
contrived to creep up behind the big branching tree, and, standing there
|
||||
in deathly silence, heard the words of the strange priests for the first
|
||||
time.
|
||||
|
||||
After he had listened for a minute and a half, he was gripped by a
|
||||
devilish doubt. Perhaps he had dragged the two English policemen to the
|
||||
wastes of a nocturnal heath on an errand no saner than seeking figs on
|
||||
its thistles. For the two priests were talking exactly like priests,
|
||||
piously, with learning and leisure, about the most aerial enigmas of
|
||||
theology. The little Essex priest spoke the more simply, with his round
|
||||
face turned to the strengthening stars; the other talked with his
|
||||
head bowed, as if he were not even worthy to look at them. But no more
|
||||
innocently clerical conversation could have been heard in any white
|
||||
Italian cloister or black Spanish cathedral.
|
||||
|
||||
The first he heard was the tail of one of Father Brown’s sentences,
|
||||
which ended: “... what they really meant in the Middle Ages by the
|
||||
heavens being incorruptible.”
|
||||
|
||||
The taller priest nodded his bowed head and said:
|
||||
|
||||
“Ah, yes, these modern infidels appeal to their reason; but who can
|
||||
look at those millions of worlds and not feel that there may well be
|
||||
wonderful universes above us where reason is utterly unreasonable?”
|
||||
|
||||
“No,” said the other priest; “reason is always reasonable, even in the
|
||||
last limbo, in the lost borderland of things. I know that people charge
|
||||
the Church with lowering reason, but it is just the other way. Alone
|
||||
on earth, the Church makes reason really supreme. Alone on earth, the
|
||||
Church affirms that God himself is bound by reason.”
|
||||
|
||||
The other priest raised his austere face to the spangled sky and said:
|
||||
|
||||
“Yet who knows if in that infinite universe--?”
|
||||
|
||||
“Only infinite physically,” said the little priest, turning sharply
|
||||
in his seat, “not infinite in the sense of escaping from the laws of
|
||||
truth.”
|
||||
|
||||
Valentin behind his tree was tearing his fingernails with silent fury.
|
||||
He seemed almost to hear the sniggers of the English detectives whom
|
||||
he had brought so far on a fantastic guess only to listen to the
|
||||
metaphysical gossip of two mild old parsons. In his impatience he lost
|
||||
the equally elaborate answer of the tall cleric, and when he listened
|
||||
again it was again Father Brown who was speaking:
|
||||
|
||||
“Reason and justice grip the remotest and the loneliest star. Look
|
||||
at those stars. Don’t they look as if they were single diamonds and
|
||||
sapphires? Well, you can imagine any mad botany or geology you please.
|
||||
Think of forests of adamant with leaves of brilliants. Think the moon
|
||||
is a blue moon, a single elephantine sapphire. But don’t fancy that all
|
||||
that frantic astronomy would make the smallest difference to the reason
|
||||
and justice of conduct. On plains of opal, under cliffs cut out of
|
||||
pearl, you would still find a notice-board, ‘Thou shalt not steal.’”
|
||||
|
||||
Valentin was just in the act of rising from his rigid and crouching
|
||||
attitude and creeping away as softly as might be, felled by the one
|
||||
great folly of his life. But something in the very silence of the tall
|
||||
priest made him stop until the latter spoke. When at last he did speak,
|
||||
he said simply, his head bowed and his hands on his knees:
|
||||
|
||||
“Well, I think that other worlds may perhaps rise higher than our
|
||||
reason. The mystery of heaven is unfathomable, and I for one can only
|
||||
bow my head.”
|
||||
|
||||
Then, with brow yet bent and without changing by the faintest shade his
|
||||
attitude or voice, he added:
|
||||
|
||||
“Just hand over that sapphire cross of yours, will you? We’re all alone
|
||||
here, and I could pull you to pieces like a straw doll.”
|
||||
|
||||
The utterly unaltered voice and attitude added a strange violence to
|
||||
that shocking change of speech. But the guarder of the relic only seemed
|
||||
to turn his head by the smallest section of the compass. He seemed still
|
||||
to have a somewhat foolish face turned to the stars. Perhaps he had not
|
||||
understood. Or, perhaps, he had understood and sat rigid with terror.
|
||||
|
||||
“Yes,” said the tall priest, in the same low voice and in the same still
|
||||
posture, “yes, I am Flambeau.”
|
||||
|
||||
Then, after a pause, he said:
|
||||
|
||||
“Come, will you give me that cross?”
|
||||
|
||||
“No,” said the other, and the monosyllable had an odd sound.
|
||||
|
||||
Flambeau suddenly flung off all his pontifical pretensions. The great
|
||||
robber leaned back in his seat and laughed low but long.
|
||||
|
||||
“No,” he cried, “you won’t give it me, you proud prelate. You won’t give
|
||||
it me, you little celibate simpleton. Shall I tell you why you won’t
|
||||
give it me? Because I’ve got it already in my own breast-pocket.”
|
||||
|
||||
The small man from Essex turned what seemed to be a dazed face in the
|
||||
dusk, and said, with the timid eagerness of “The Private Secretary”:
|
||||
|
||||
“Are--are you sure?”
|
||||
|
||||
Flambeau yelled with delight.
|
||||
|
||||
“Really, you’re as good as a three-act farce,” he cried. “Yes, you
|
||||
turnip, I am quite sure. I had the sense to make a duplicate of the
|
||||
right parcel, and now, my friend, you’ve got the duplicate and I’ve got
|
||||
the jewels. An old dodge, Father Brown--a very old dodge.”
|
||||
|
||||
“Yes,” said Father Brown, and passed his hand through his hair with the
|
||||
same strange vagueness of manner. “Yes, I’ve heard of it before.”
|
||||
|
||||
The colossus of crime leaned over to the little rustic priest with a
|
||||
sort of sudden interest.
|
||||
|
||||
“You have heard of it?” he asked. “Where have you heard of it?”
|
||||
|
||||
“Well, I mustn’t tell you his name, of course,” said the little man
|
||||
simply. “He was a penitent, you know. He had lived prosperously for
|
||||
about twenty years entirely on duplicate brown paper parcels. And so,
|
||||
you see, when I began to suspect you, I thought of this poor chap’s way
|
||||
of doing it at once.”
|
||||
|
||||
“Began to suspect me?” repeated the outlaw with increased intensity.
|
||||
“Did you really have the gumption to suspect me just because I brought
|
||||
you up to this bare part of the heath?”
|
||||
|
||||
“No, no,” said Brown with an air of apology. “You see, I suspected you
|
||||
when we first met. It’s that little bulge up the sleeve where you people
|
||||
have the spiked bracelet.”
|
||||
|
||||
“How in Tartarus,” cried Flambeau, “did you ever hear of the spiked
|
||||
bracelet?”
|
||||
|
||||
“Oh, one’s little flock, you know!” said Father Brown, arching his
|
||||
eyebrows rather blankly. “When I was a curate in Hartlepool, there were
|
||||
three of them with spiked bracelets. So, as I suspected you from the
|
||||
first, don’t you see, I made sure that the cross should go safe, anyhow.
|
||||
I’m afraid I watched you, you know. So at last I saw you change the
|
||||
parcels. Then, don’t you see, I changed them back again. And then I left
|
||||
the right one behind.”
|
||||
|
||||
“Left it behind?” repeated Flambeau, and for the first time there was
|
||||
another note in his voice beside his triumph.
|
||||
|
||||
“Well, it was like this,” said the little priest, speaking in the same
|
||||
unaffected way. “I went back to that sweet-shop and asked if I’d left a
|
||||
parcel, and gave them a particular address if it turned up. Well, I knew
|
||||
I hadn’t; but when I went away again I did. So, instead of running after
|
||||
me with that valuable parcel, they have sent it flying to a friend of
|
||||
mine in Westminster.” Then he added rather sadly: “I learnt that, too,
|
||||
from a poor fellow in Hartlepool. He used to do it with handbags he
|
||||
stole at railway stations, but he’s in a monastery now. Oh, one gets to
|
||||
know, you know,” he added, rubbing his head again with the same sort of
|
||||
desperate apology. “We can’t help being priests. People come and tell us
|
||||
these things.”
|
||||
|
||||
Flambeau tore a brown-paper parcel out of his inner pocket and rent it
|
||||
in pieces. There was nothing but paper and sticks of lead inside it. He
|
||||
sprang to his feet with a gigantic gesture, and cried:
|
||||
|
||||
“I don’t believe you. I don’t believe a bumpkin like you could manage
|
||||
all that. I believe you’ve still got the stuff on you, and if you don’t
|
||||
give it up--why, we’re all alone, and I’ll take it by force!”
|
||||
|
||||
“No,” said Father Brown simply, and stood up also, “you won’t take it
|
||||
by force. First, because I really haven’t still got it. And, second,
|
||||
because we are not alone.”
|
||||
|
||||
Flambeau stopped in his stride forward.
|
||||
|
||||
“Behind that tree,” said Father Brown, pointing, “are two strong
|
||||
policemen and the greatest detective alive. How did they come here, do
|
||||
you ask? Why, I brought them, of course! How did I do it? Why, I’ll tell
|
||||
you if you like! Lord bless you, we have to know twenty such things
|
||||
when we work among the criminal classes! Well, I wasn’t sure you were
|
||||
a thief, and it would never do to make a scandal against one of our
|
||||
own clergy. So I just tested you to see if anything would make you show
|
||||
yourself. A man generally makes a small scene if he finds salt in his
|
||||
coffee; if he doesn’t, he has some reason for keeping quiet. I changed
|
||||
the salt and sugar, and you kept quiet. A man generally objects if
|
||||
his bill is three times too big. If he pays it, he has some motive for
|
||||
passing unnoticed. I altered your bill, and you paid it.”
|
||||
|
||||
The world seemed waiting for Flambeau to leap like a tiger. But he was
|
||||
held back as by a spell; he was stunned with the utmost curiosity.
|
||||
|
||||
“Well,” went on Father Brown, with lumbering lucidity, “as you wouldn’t
|
||||
leave any tracks for the police, of course somebody had to. At every
|
||||
place we went to, I took care to do something that would get us talked
|
||||
about for the rest of the day. I didn’t do much harm--a splashed wall,
|
||||
spilt apples, a broken window; but I saved the cross, as the cross will
|
||||
always be saved. It is at Westminster by now. I rather wonder you didn’t
|
||||
stop it with the Donkey’s Whistle.”
|
||||
|
||||
“With the what?” asked Flambeau.
|
||||
|
||||
“I’m glad you’ve never heard of it,” said the priest, making a face.
|
||||
“It’s a foul thing. I’m sure you’re too good a man for a Whistler. I
|
||||
couldn’t have countered it even with the Spots myself; I’m not strong
|
||||
enough in the legs.”
|
||||
|
||||
“What on earth are you talking about?” asked the other.
|
||||
|
||||
“Well, I did think you’d know the Spots,” said Father Brown, agreeably
|
||||
surprised. “Oh, you can’t have gone so very wrong yet!”
|
||||
|
||||
“How in blazes do you know all these horrors?” cried Flambeau.
|
||||
|
||||
The shadow of a smile crossed the round, simple face of his clerical
|
||||
opponent.
|
||||
|
||||
“Oh, by being a celibate simpleton, I suppose,” he said. “Has it never
|
||||
struck you that a man who does next to nothing but hear men’s real sins
|
||||
is not likely to be wholly unaware of human evil? But, as a matter of
|
||||
fact, another part of my trade, too, made me sure you weren’t a priest.”
|
||||
|
||||
“What?” asked the thief, almost gaping.
|
||||
|
||||
“You attacked reason,” said Father Brown. “It’s bad theology.”
|
||||
|
||||
And even as he turned away to collect his property, the three policemen
|
||||
came out from under the twilight trees. Flambeau was an artist and a
|
||||
sportsman. He stepped back and swept Valentin a great bow.
|
||||
|
||||
“Do not bow to me, mon ami,” said Valentin with silver clearness. “Let
|
||||
us both bow to our master.”
|
||||
|
||||
And they both stood an instant uncovered while the little Essex priest
|
||||
blinked about for his umbrella.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,426 @@
|
|||
Title: THE BUTTERFLY THAT STAMPED
|
||||
|
||||
Author: Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE BUTTERFLY THAT STAMPED
|
||||
|
||||
THIS, O my Best Beloved, is a story--a new and a wonderful story--a
|
||||
story quite different from the other stories--a story about The Most
|
||||
Wise Sovereign Suleiman-bin-Daoud--Solomon the Son of David.
|
||||
|
||||
There are three hundred and fifty-five stories about Suleiman-bin-Daoud;
|
||||
but this is not one of them. It is not the story of the Lapwing who
|
||||
found the Water; or the Hoopoe who shaded Suleimanbin-Daoud from the
|
||||
heat. It is not the story of the Glass Pavement, or the Ruby with
|
||||
the Crooked Hole, or the Gold Bars of Balkis. It is the story of the
|
||||
Butterfly that Stamped.
|
||||
|
||||
Now attend all over again and listen!
|
||||
|
||||
Suleiman-bin-Daoud was wise. He understood what the beasts said, what
|
||||
the birds said, what the fishes said, and what the insects said. He
|
||||
understood what the rocks said deep under the earth when they bowed in
|
||||
towards each other and groaned; and he understood what the trees
|
||||
said when they rustled in the middle of the morning. He understood
|
||||
everything, from the bishop on the bench to the hyssop on the wall, and
|
||||
Balkis, his Head Queen, the Most Beautiful Queen Balkis, was nearly as
|
||||
wise as he was.
|
||||
|
||||
Suleiman-bin-Daoud was strong. Upon the third finger of the right hand
|
||||
he wore a ring. When he turned it once, Afrits and Djinns came Out of
|
||||
the earth to do whatever he told them. When he turned it twice, Fairies
|
||||
came down from the sky to do whatever he told them; and when he turned
|
||||
it three times, the very great angel Azrael of the Sword came dressed
|
||||
as a water-carrier, and told him the news of the three worlds,
|
||||
Above--Below--and Here.
|
||||
|
||||
And yet Suleiman-bin-Daoud was not proud. He very seldom showed off, and
|
||||
when he did he was sorry for it. Once he tried to feed all the animals
|
||||
in all the world in one day, but when the food was ready an Animal came
|
||||
out of the deep sea and ate it up in three mouthfuls. Suleiman-bin-Daoud
|
||||
was very surprised and said, ‘O Animal, who are you?’ And the Animal
|
||||
said, ‘O King, live for ever! I am the smallest of thirty thousand
|
||||
brothers, and our home is at the bottom of the sea. We heard that you
|
||||
were going to feed all the animals in all the world, and my brothers
|
||||
sent me to ask when dinner would be ready.’ Suleiman-bin-Daoud was more
|
||||
surprised than ever and said, ‘O Animal, you have eaten all the dinner
|
||||
that I made ready for all the animals in the world.’ And the Animal
|
||||
said, ‘O King, live for ever, but do you really call that a dinner?
|
||||
Where I come from we each eat twice as much as that between meals.’ Then
|
||||
Suleiman-bin-Daoud fell flat on his face and said, ‘O Animal! I gave
|
||||
that dinner to show what a great and rich king I was, and not because I
|
||||
really wanted to be kind to the animals. Now I am ashamed, and it serves
|
||||
me right. Suleiman-bin-Daoud was a really truly wise man, Best Beloved.
|
||||
After that he never forgot that it was silly to show off; and now the
|
||||
real story part of my story begins.
|
||||
|
||||
He married ever so many wifes. He married nine hundred and ninety-nine
|
||||
wives, besides the Most Beautiful Balkis; and they all lived in a great
|
||||
golden palace in the middle of a lovely garden with fountains. He
|
||||
didn’t really want nine-hundred and ninety-nine wives, but in those
|
||||
days everybody married ever so many wives, and of course the King had to
|
||||
marry ever so many more just to show that he was the King.
|
||||
|
||||
Some of the wives were nice, but some were simply horrid, and the horrid
|
||||
ones quarrelled with the nice ones and made them horrid too, and then
|
||||
they would all quarrel with Suleiman-bin-Daoud, and that was horrid
|
||||
for him. But Balkis the Most Beautiful never quarrelled with
|
||||
Suleiman-bin-Daoud. She loved him too much. She sat in her rooms in the
|
||||
Golden Palace, or walked in the Palace garden, and was truly sorry for
|
||||
him.
|
||||
|
||||
Of course if he had chosen to turn his ring on his finger and call
|
||||
up the Djinns and the Afrits they would have magicked all those nine
|
||||
hundred and ninety-nine quarrelsome wives into white mules of the desert
|
||||
or greyhounds or pomegranate seeds; but Suleiman-bin-Daoud thought that
|
||||
that would be showing off. So, when they quarrelled too much, he only
|
||||
walked by himself in one part of the beautiful Palace gardens and wished
|
||||
he had never been born.
|
||||
|
||||
One day, when they had quarrelled for three weeks--all nine hundred and
|
||||
ninety-nine wives together--Suleiman-bin-Daoud went out for peace
|
||||
and quiet as usual; and among the orange trees he met Balkis the Most
|
||||
Beautiful, very sorrowful because Suleiman-bin-Daoud was so worried.
|
||||
And she said to him, ‘O my Lord and Light of my Eyes, turn the ring upon
|
||||
your finger and show these Queens of Egypt and Mesopotamia and
|
||||
Persia and China that you are the great and terrible King.’ But
|
||||
Suleiman-bin-Daoud shook his head and said, ‘O my Lady and Delight of my
|
||||
Life, remember the Animal that came out of the sea and made me ashamed
|
||||
before all the animals in all the world because I showed off. Now, if
|
||||
I showed off before these Queens of Persia and Egypt and Abyssinia and
|
||||
China, merely because they worry me, I might be made even more ashamed
|
||||
than I have been.’
|
||||
|
||||
And Balkis the Most Beautiful said, ‘O my Lord and Treasure of my Soul,
|
||||
what will you do?’
|
||||
|
||||
And Suleiman-bin-Daoud said, ‘O my Lady and Content of my Heart, I
|
||||
shall continue to endure my fate at the hands of these nine hundred and
|
||||
ninety-nine Queens who vex me with their continual quarrelling.’
|
||||
|
||||
So he went on between the lilies and the loquats and the roses and the
|
||||
cannas and the heavy-scented ginger-plants that grew in the garden, till
|
||||
he came to the great camphor-tree that was called the Camphor Tree of
|
||||
Suleiman-bin-Daoud. But Balkis hid among the tall irises and the spotted
|
||||
bamboos and the red lillies behind the camphor-tree, so as to be near
|
||||
her own true love, Suleiman-bin-Daoud.
|
||||
|
||||
Presently two Butterflies flew under the tree, quarrelling.
|
||||
|
||||
Suleiman-bin-Daoud heard one say to the other, ‘I wonder at your
|
||||
presumption in talking like this to me. Don’t you know that if I stamped
|
||||
with my foot all Suleiman-bin-Daoud’s Palace and this garden here would
|
||||
immediately vanish in a clap of thunder.’
|
||||
|
||||
Then Suleiman-bin-Daoud forgot his nine hundred and ninety-nine
|
||||
bothersome wives, and laughed, till the camphor-tree shook, at the
|
||||
Butterfly’s boast. And he held out his finger and said, ‘Little man,
|
||||
come here.’
|
||||
|
||||
The Butterfly was dreadfully frightened, but he managed to fly up to
|
||||
the hand of Suleiman-bin-Daoud, and clung there, fanning himself.
|
||||
Suleiman-bin-Daoud bent his head and whispered very softly, ‘Little man,
|
||||
you know that all your stamping wouldn’t bend one blade of grass. What
|
||||
made you tell that awful fib to your wife?--for doubtless she is your
|
||||
wife.’
|
||||
|
||||
The Butterfly looked at Suleiman-bin-Daoud and saw the most wise King’s
|
||||
eye twinkle like stars on a frosty night, and he picked up his courage
|
||||
with both wings, and he put his head on one side and said, ‘O King, live
|
||||
for ever. She is my wife; and you know what wives are like.
|
||||
|
||||
Suleiman-bin-Daoud smiled in his beard and said, ‘Yes, I know, little
|
||||
brother.
|
||||
|
||||
‘One must keep them in order somehow, said the Butterfly, and she has
|
||||
been quarrelling with me all the morning. I said that to quiet her.’
|
||||
|
||||
And Suleiman-bin-Daoud said, ‘May it quiet her. Go back to your wife,
|
||||
little brother, and let me hear what you say.’
|
||||
|
||||
Back flew the Butterfly to his wife, who was all of a twitter behind
|
||||
a leaf, and she said, ‘He heard you! Suleiman-bin-Daoud himself heard
|
||||
you!’
|
||||
|
||||
‘Heard me!’ said the Butterfly. ‘Of course he did. I meant him to hear
|
||||
me.’
|
||||
|
||||
‘And what did he say? Oh, what did he say?’
|
||||
|
||||
‘Well,’ said the Butterfly, fanning himself most importantly, ‘between
|
||||
you and me, my dear--of course I don’t blame him, because his Palace
|
||||
must have cost a great deal and the oranges are just ripening,--he asked
|
||||
me not to stamp, and I promised I wouldn’t.’
|
||||
|
||||
‘Gracious!’ said his wife, and sat quite quiet; but Suleiman-bin-Daoud
|
||||
laughed till the tears ran down his face at the impudence of the bad
|
||||
little Butterfly.
|
||||
|
||||
Balkis the Most Beautiful stood up behind the tree among the red lilies
|
||||
and smiled to herself, for she had heard all this talk. She thought,
|
||||
‘If I am wise I can yet save my Lord from the persecutions of these
|
||||
quarrelsome Queens,’ and she held out her finger and whispered softly to
|
||||
the Butterfly’s Wife, ‘Little woman, come here.’ Up flew the Butterfly’s
|
||||
Wife, very frightened, and clung to Balkis’s white hand.
|
||||
|
||||
Balkis bent her beautiful head down and whispered, ‘Little woman, do you
|
||||
believe what your husband has just said?’
|
||||
|
||||
The Butterfly’s Wife looked at Balkis, and saw the most beautiful
|
||||
Queen’s eyes shining like deep pools with starlight on them, and she
|
||||
picked up her courage with both wings and said, ‘O Queen, be lovely for
|
||||
ever. You know what men-folk are like.’
|
||||
|
||||
And the Queen Balkis, the Wise Balkis of Sheba, put her hand to her lips
|
||||
to hide a smile and said, ‘Little sister, I know.’
|
||||
|
||||
‘They get angry,’ said the Butterfly’s Wife, fanning herself quickly,
|
||||
‘over nothing at all, but we must humour them, O Queen. They never mean
|
||||
half they say. If it pleases my husband to believe that I believe he
|
||||
can make Suleiman-bin-Daoud’s Palace disappear by stamping his foot, I’m
|
||||
sure I don’t care. He’ll forget all about it to-morrow.’
|
||||
|
||||
‘Little sister,’ said Balkis, ‘you are quite right; but next time he
|
||||
begins to boast, take him at his word. Ask him to stamp, and see what
|
||||
will happen. We know what men-folk are like, don’t we? He’ll be very
|
||||
much ashamed.’
|
||||
|
||||
Away flew the Butterfly’s Wife to her husband, and in five minutes they
|
||||
were quarrelling worse than ever.
|
||||
|
||||
‘Remember!’ said the Butterfly. ‘Remember what I can do if I stamp my
|
||||
foot.’
|
||||
|
||||
‘I don’t believe you one little bit,’ said the Butterfly’s Wife. ‘I
|
||||
should very much like to see it done. Suppose you stamp now.’
|
||||
|
||||
‘I promised Suleiman-bin-Daoud that I wouldn’t,’ said the Butterfly,
|
||||
‘and I don’t want to break my promise.’
|
||||
|
||||
‘It wouldn’t matter if you did,’ said his wife. ‘You couldn’t bend
|
||||
a blade of grass with your stamping. I dare you to do it,’ she said.
|
||||
Stamp! Stamp! Stamp!’
|
||||
|
||||
Suleiman-bin-Daoud, sitting under the camphor-tree, heard every word
|
||||
of this, and he laughed as he had never laughed in his life before. He
|
||||
forgot all about his Queens; he forgot all about the Animal that came
|
||||
out of the sea; he forgot about showing off. He just laughed with joy,
|
||||
and Balkis, on the other side of the tree, smiled because her own true
|
||||
love was so joyful.
|
||||
|
||||
Presently the Butterfly, very hot and puffy, came whirling back under
|
||||
the shadow of the camphor-tree and said to Suleiman, ‘She wants me to
|
||||
stamp! She wants to see what will happen, O Suleiman-bin-Daoud! You know
|
||||
I can’t do it, and now she’ll never believe a word I say. She’ll laugh
|
||||
at me to the end of my days!’
|
||||
|
||||
‘No, little brother,’ said Suleiman-bin-Daoud, ‘she will never laugh at
|
||||
you again,’ and he turned the ring on his finger--just for the little
|
||||
Butterfly’s sake, not for the sake of showing off,--and, lo and behold,
|
||||
four huge Djinns came out of the earth!
|
||||
|
||||
‘Slaves,’ said Suleiman-bin-Daoud, ‘when this gentleman on my finger’
|
||||
(that was where the impudent Butterfly was sitting) ‘stamps his left
|
||||
front forefoot you will make my Palace and these gardens disappear in
|
||||
a clap of thunder. When he stamps again you will bring them back
|
||||
carefully.’
|
||||
|
||||
‘Now, little brother,’ he said, ‘go back to your wife and stamp all
|
||||
you’ve a mind to.’
|
||||
|
||||
Away flew the Butterfly to his wife, who was crying, ‘I dare you to do
|
||||
it! I dare you to do it! Stamp! Stamp now! Stamp!’ Balkis saw the four
|
||||
vast Djinns stoop down to the four corners of the gardens with the
|
||||
Palace in the middle, and she clapped her hands softly and said, ‘At
|
||||
last Suleiman-bin-Daoud will do for the sake of a Butterfly what he
|
||||
ought to have done long ago for his own sake, and the quarrelsome Queens
|
||||
will be frightened!’
|
||||
|
||||
The the butterfly stamped. The Djinns jerked the Palace and the gardens
|
||||
a thousand miles into the air: there was a most awful thunder-clap, and
|
||||
everything grew inky-black. The Butterfly’s Wife fluttered about in the
|
||||
dark, crying, ‘Oh, I’ll be good! I’m so sorry I spoke. Only bring the
|
||||
gardens back, my dear darling husband, and I’ll never contradict again.’
|
||||
|
||||
The Butterfly was nearly as frightened as his wife, and
|
||||
Suleiman-bin-Daoud laughed so much that it was several minutes before
|
||||
he found breath enough to whisper to the Butterfly, ‘Stamp again, little
|
||||
brother. Give me back my Palace, most great magician.’
|
||||
|
||||
‘Yes, give him back his Palace,’ said the Butterfly’s Wife, still flying
|
||||
about in the dark like a moth. ‘Give him back his Palace, and don’t
|
||||
let’s have any more horrid.magic.’
|
||||
|
||||
‘Well, my dear,’ said the Butterfly as bravely as he could, ‘you see
|
||||
what your nagging has led to. Of course it doesn’t make any difference
|
||||
to me--I’m used to this kind of thing--but as a favour to you and to
|
||||
Suleiman-bin-Daoud I don’t mind putting things right.’
|
||||
|
||||
So he stamped once more, and that instant the Djinns let down the Palace
|
||||
and the gardens, without even a bump. The sun shone on the dark-green
|
||||
orange leaves; the fountains played among the pink Egyptian lilies; the
|
||||
birds went on singing, and the Butterfly’s Wife lay on her side under
|
||||
the camphor-tree waggling her wings and panting, ‘Oh, I’ll be good! I’ll
|
||||
be good!’
|
||||
|
||||
Suleiman-bin-Daolld could hardly speak for laughing. He leaned back all
|
||||
weak and hiccoughy, and shook his finger at the Butterfly and said, ‘O
|
||||
great wizard, what is the sense of returning to me my Palace if at the
|
||||
same time you slay me with mirth!’
|
||||
|
||||
Then came a terrible noise, for all the nine hundred and ninety-nine
|
||||
Queens ran out of the Palace shrieking and shouting and calling for
|
||||
their babies. They hurried down the great marble steps below the
|
||||
fountain, one hundred abreast, and the Most Wise Balkis went statelily
|
||||
forward to meet them and said, ‘What is your trouble, O Queens?’
|
||||
|
||||
They stood on the marble steps one hundred abreast and shouted, ‘What is
|
||||
our trouble? We were living peacefully in our golden palace, as is our
|
||||
custom, when upon a sudden the Palace disappeared, and we were left
|
||||
sitting in a thick and noisome darkness; and it thundered, and Djinns
|
||||
and Afrits moved about in the darkness! That is our trouble, O Head
|
||||
Queen, and we are most extremely troubled on account of that trouble,
|
||||
for it was a troublesome trouble, unlike any trouble we have known.’
|
||||
|
||||
Then Balkis the Most Beautiful Queen--Suleiman-bin-Daoud’s Very Best
|
||||
Beloved--Queen that was of Sheba and Sable and the Rivers of the Gold
|
||||
of the South--from the Desert of Zinn to the Towers of Zimbabwe--Balkis,
|
||||
almost as wise as the Most Wise Suleiman-bin-Daoud himself, said, ‘It
|
||||
is nothing, O Queens! A Butterfly has made complaint against his
|
||||
wife because she quarrelled with him, and it has pleased our Lord
|
||||
Suleiman-bin-Daoud to teach her a lesson in low-speaking and humbleness,
|
||||
for that is counted a virtue among the wives of the butterflies.’
|
||||
|
||||
Then up and spoke an Egyptian Queen--the daughter of a Pharoah--and she
|
||||
said, ‘Our Palace cannot be plucked up by the roots like a leek for the
|
||||
sake of a little insect. No! Suleiman-bin-Daoud must be dead, and what
|
||||
we heard and saw was the earth thundering and darkening at the news.’
|
||||
|
||||
Then Balkis beckoned that bold Queen without looking at her, and said to
|
||||
her and to the others, ‘Come and see.’
|
||||
|
||||
They came down the marble steps, one hundred abreast, and beneath his
|
||||
camphor-tree, still weak with laughing, they saw the Most Wise King
|
||||
Suleiman-bin-Daoud rocking back and forth with a Butterfly on either
|
||||
hand, and they heard him say, ‘O wife of my brother in the air, remember
|
||||
after this, to please your husband in all things, lest he be provoked to
|
||||
stamp his foot yet again; for he has said that he is used to this magic,
|
||||
and he is most eminently a great magician--one who steals away the very
|
||||
Palace of Suleirnan-bin-Daoud himself. Go in peace, little folk!’ And he
|
||||
kissed them on the wings, and they flew away.
|
||||
|
||||
Then all the Queens except Balkis--the Most Beautiful and Splendid
|
||||
Balkis, who stood apart smiling--fell flat on their faces, for they
|
||||
said, ‘If these things are done when a Butterfly is displeased with
|
||||
his wife, what shall be done to us who have vexed our King with our
|
||||
loud-speaking and open quarrelling through many days?’
|
||||
|
||||
Then they put their veils over their heads, and they put their hands
|
||||
over their mouths, and they tiptoed back to the Palace most mousy-quiet.
|
||||
|
||||
Then Balkis--The Most Beautiful and Excellent Balkis--went forward
|
||||
through the red lilies into the shade of the camphor-tree and laid
|
||||
her hand upon Suleiman-bin-Daoud’s shoulder and said, ‘O my Lord and
|
||||
Treasure of my Soul, rejoice, for we have taught the Queens of Egypt and
|
||||
Ethiopia and Abyssinia and Persia and India and China with a great and a
|
||||
memorable teaching.’
|
||||
|
||||
And Suleiman-bin-Daoud, still looking after the Butterflies where they
|
||||
played in the sunlight, said, ‘O my Lady and Jewel of my Felicity, when
|
||||
did this happen? For I have been jesting with a Butterfly ever since I
|
||||
came into the garden.’ And he told Balkis what he had done.
|
||||
|
||||
Balkis--The tender and Most Lovely Balkis--said, ‘O my Lord and Regent
|
||||
of my Existence, I hid behind the camphor-tree and saw it all. It was I
|
||||
who told the Butterfly’s Wife to ask the Butterfly to stamp, because I
|
||||
hoped that for the sake of the jest my Lord would make some great magic
|
||||
and that the Queens would see it and be frightened.’ And she told him
|
||||
what the Queens had said and seen and thought.
|
||||
|
||||
Then Suleiman-bin-Daoud rose up from his seat under the camphor-tree,
|
||||
and stretched his arms and rejoiced and said, ‘O my Lady and Sweetener
|
||||
of my Days, know that if I had made a magic against my Queens for the
|
||||
sake of pride or anger, as I made that feast for all the animals, I
|
||||
should certainly have been put to shame. But by means of your wisdom
|
||||
I made the magic for the sake of a jest and for the sake of a little
|
||||
Butterfly, and--behold--it has also delivered me from the vexations of
|
||||
my vexatious wives! Tell me, therefore, O my Lady and Heart of my Heart,
|
||||
how did you come to be so wise?’ And Balkis the Queen, beautiful and
|
||||
tall, looked up into Suleiman-bin-Daoud’s eyes and put her head a little
|
||||
on one side, just like the Butterfly, and said, ‘First, O my Lord,
|
||||
because I loved you; and secondly, O my Lord, because I know what
|
||||
women-folk are.’
|
||||
|
||||
Then they went up to the Palace and lived happily ever afterwards.
|
||||
|
||||
But wasn’t it clever of Balkis?
|
||||
|
||||
|
||||
THERE was never a Queen like Balkis,
|
||||
From here to the wide world’s end;
|
||||
But Balkis talked to a butterfly
|
||||
As you would talk to a friend.
|
||||
|
||||
There was never a King like Solomon,
|
||||
Not since the world began;
|
||||
But Solomon talked to a butterfly
|
||||
As a man would talk to a man.
|
||||
|
||||
She was Queen of Sabaea--
|
||||
And he was Asia’s Lord--
|
||||
But they both of ‘em talked to butterflies
|
||||
When they took their walks abroad!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,476 @@
|
|||
Title: THE CAT THAT WALKED BY HIMSELF
|
||||
Author: Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
HEAR and attend and listen; for this befell and behappened and became
|
||||
and was, O my Best Beloved, when the Tame animals were wild. The Dog was
|
||||
wild, and the Horse was wild, and the Cow was wild, and the Sheep was
|
||||
wild, and the Pig was wild--as wild as wild could be--and they walked in
|
||||
the Wet Wild Woods by their wild lones. But the wildest of all the wild
|
||||
animals was the Cat. He walked by himself, and all places were alike to
|
||||
him.
|
||||
|
||||
Of course the Man was wild too. He was dreadfully wild. He didn’t even
|
||||
begin to be tame till he met the Woman, and she told him that she
|
||||
did not like living in his wild ways. She picked out a nice dry Cave,
|
||||
instead of a heap of wet leaves, to lie down in; and she strewed clean
|
||||
sand on the floor; and she lit a nice fire of wood at the back of
|
||||
the Cave; and she hung a dried wild-horse skin, tail-down, across the
|
||||
opening of the Cave; and she said, ‘Wipe you feet, dear, when you come
|
||||
in, and now we’ll keep house.’
|
||||
|
||||
That night, Best Beloved, they ate wild sheep roasted on the hot stones,
|
||||
and flavoured with wild garlic and wild pepper; and wild duck stuffed
|
||||
with wild rice and wild fenugreek and wild coriander; and marrow-bones
|
||||
of wild oxen; and wild cherries, and wild grenadillas. Then the Man
|
||||
went to sleep in front of the fire ever so happy; but the Woman sat up,
|
||||
combing her hair. She took the bone of the shoulder of mutton--the big
|
||||
fat blade-bone--and she looked at the wonderful marks on it, and she
|
||||
threw more wood on the fire, and she made a Magic. She made the First
|
||||
Singing Magic in the world.
|
||||
|
||||
Out in the Wet Wild Woods all the wild animals gathered together where
|
||||
they could see the light of the fire a long way off, and they wondered
|
||||
what it meant.
|
||||
|
||||
Then Wild Horse stamped with his wild foot and said, ‘O my Friends and O
|
||||
my Enemies, why have the Man and the Woman made that great light in that
|
||||
great Cave, and what harm will it do us?’
|
||||
|
||||
Wild Dog lifted up his wild nose and smelled the smell of roast mutton,
|
||||
and said, ‘I will go up and see and look, and say; for I think it is
|
||||
good. Cat, come with me.’
|
||||
|
||||
‘Nenni!’ said the Cat. ‘I am the Cat who walks by himself, and all
|
||||
places are alike to me. I will not come.’
|
||||
|
||||
‘Then we can never be friends again,’ said Wild Dog, and he trotted off
|
||||
to the Cave. But when he had gone a little way the Cat said to himself,
|
||||
‘All places are alike to me. Why should I not go too and see and look
|
||||
and come away at my own liking.’ So he slipped after Wild Dog softly,
|
||||
very softly, and hid himself where he could hear everything.
|
||||
|
||||
When Wild Dog reached the mouth of the Cave he lifted up the dried
|
||||
horse-skin with his nose and sniffed the beautiful smell of the roast
|
||||
mutton, and the Woman, looking at the blade-bone, heard him, and
|
||||
laughed, and said, ‘Here comes the first. Wild Thing out of the Wild
|
||||
Woods, what do you want?’
|
||||
|
||||
Wild Dog said, ‘O my Enemy and Wife of my Enemy, what is this that
|
||||
smells so good in the Wild Woods?’
|
||||
|
||||
Then the Woman picked up a roasted mutton-bone and threw it to Wild Dog,
|
||||
and said, ‘Wild Thing out of the Wild Woods, taste and try.’ Wild Dog
|
||||
gnawed the bone, and it was more delicious than anything he had ever
|
||||
tasted, and he said, ‘O my Enemy and Wife of my Enemy, give me another.’
|
||||
|
||||
The Woman said, ‘Wild Thing out of the Wild Woods, help my Man to hunt
|
||||
through the day and guard this Cave at night, and I will give you as
|
||||
many roast bones as you need.’
|
||||
|
||||
‘Ah!’ said the Cat, listening. ‘This is a very wise Woman, but she is
|
||||
not so wise as I am.’
|
||||
|
||||
Wild Dog crawled into the Cave and laid his head on the Woman’s lap, and
|
||||
said, ‘O my Friend and Wife of my Friend, I will help Your Man to hunt
|
||||
through the day, and at night I will guard your Cave.’
|
||||
|
||||
‘Ah!’ said the Cat, listening. ‘That is a very foolish Dog.’ And he went
|
||||
back through the Wet Wild Woods waving his wild tail, and walking by his
|
||||
wild lone. But he never told anybody.
|
||||
|
||||
When the Man waked up he said, ‘What is Wild Dog doing here?’ And the
|
||||
Woman said, ‘His name is not Wild Dog any more, but the First Friend,
|
||||
because he will be our friend for always and always and always. Take him
|
||||
with you when you go hunting.’
|
||||
|
||||
Next night the Woman cut great green armfuls of fresh grass from the
|
||||
water-meadows, and dried it before the fire, so that it smelt like
|
||||
new-mown hay, and she sat at the mouth of the Cave and plaited a halter
|
||||
out of horse-hide, and she looked at the shoulder of mutton-bone--at the
|
||||
big broad blade-bone--and she made a Magic. She made the Second Singing
|
||||
Magic in the world.
|
||||
|
||||
Out in the Wild Woods all the wild animals wondered what had happened to
|
||||
Wild Dog, and at last Wild Horse stamped with his foot and said, ‘I will
|
||||
go and see and say why Wild Dog has not returned. Cat, come with me.’
|
||||
|
||||
‘Nenni!’ said the Cat. ‘I am the Cat who walks by himself, and all
|
||||
places are alike to me. I will not come.’ But all the same he followed
|
||||
Wild Horse softly, very softly, and hid himself where he could hear
|
||||
everything.
|
||||
|
||||
When the Woman heard Wild Horse tripping and stumbling on his long mane,
|
||||
she laughed and said, ‘Here comes the second. Wild Thing out of the Wild
|
||||
Woods what do you want?’
|
||||
|
||||
Wild Horse said, ‘O my Enemy and Wife of my Enemy, where is Wild Dog?’
|
||||
|
||||
The Woman laughed, and picked up the blade-bone and looked at it, and
|
||||
said, ‘Wild Thing out of the Wild Woods, you did not come here for Wild
|
||||
Dog, but for the sake of this good grass.’
|
||||
|
||||
And Wild Horse, tripping and stumbling on his long mane, said, ‘That is
|
||||
true; give it me to eat.’
|
||||
|
||||
The Woman said, ‘Wild Thing out of the Wild Woods, bend your wild head
|
||||
and wear what I give you, and you shall eat the wonderful grass three
|
||||
times a day.’
|
||||
|
||||
‘Ah,’ said the Cat, listening, ‘this is a clever Woman, but she is not
|
||||
so clever as I am.’ Wild Horse bent his wild head, and the Woman slipped
|
||||
the plaited hide halter over it, and Wild Horse breathed on the Woman’s
|
||||
feet and said, ‘O my Mistress, and Wife of my Master, I will be your
|
||||
servant for the sake of the wonderful grass.’
|
||||
|
||||
‘Ah,’ said the Cat, listening, ‘that is a very foolish Horse.’ And he
|
||||
went back through the Wet Wild Woods, waving his wild tail and walking
|
||||
by his wild lone. But he never told anybody.
|
||||
|
||||
When the Man and the Dog came back from hunting, the Man said, ‘What is
|
||||
Wild Horse doing here?’ And the Woman said, ‘His name is not Wild Horse
|
||||
any more, but the First Servant, because he will carry us from place
|
||||
to place for always and always and always. Ride on his back when you go
|
||||
hunting.
|
||||
|
||||
Next day, holding her wild head high that her wild horns should not
|
||||
catch in the wild trees, Wild Cow came up to the Cave, and the Cat
|
||||
followed, and hid himself just the same as before; and everything
|
||||
happened just the same as before; and the Cat said the same things as
|
||||
before, and when Wild Cow had promised to give her milk to the Woman
|
||||
every day in exchange for the wonderful grass, the Cat went back through
|
||||
the Wet Wild Woods waving his wild tail and walking by his wild lone,
|
||||
just the same as before. But he never told anybody. And when the Man
|
||||
and the Horse and the Dog came home from hunting and asked the same
|
||||
questions same as before, the Woman said, ‘Her name is not Wild Cow any
|
||||
more, but the Giver of Good Food. She will give us the warm white milk
|
||||
for always and always and always, and I will take care of her while you
|
||||
and the First Friend and the First Servant go hunting.
|
||||
|
||||
Next day the Cat waited to see if any other Wild thing would go up to
|
||||
the Cave, but no one moved in the Wet Wild Woods, so the Cat walked
|
||||
there by himself; and he saw the Woman milking the Cow, and he saw the
|
||||
light of the fire in the Cave, and he smelt the smell of the warm white
|
||||
milk.
|
||||
|
||||
Cat said, ‘O my Enemy and Wife of my Enemy, where did Wild Cow go?’
|
||||
|
||||
The Woman laughed and said, ‘Wild Thing out of the Wild Woods, go back
|
||||
to the Woods again, for I have braided up my hair, and I have put away
|
||||
the magic blade-bone, and we have no more need of either friends or
|
||||
servants in our Cave.
|
||||
|
||||
Cat said, ‘I am not a friend, and I am not a servant. I am the Cat who
|
||||
walks by himself, and I wish to come into your cave.’
|
||||
|
||||
Woman said, ‘Then why did you not come with First Friend on the first
|
||||
night?’
|
||||
|
||||
Cat grew very angry and said, ‘Has Wild Dog told tales of me?’
|
||||
|
||||
Then the Woman laughed and said, ‘You are the Cat who walks by himself,
|
||||
and all places are alike to you. Your are neither a friend nor a
|
||||
servant. You have said it yourself. Go away and walk by yourself in all
|
||||
places alike.’
|
||||
|
||||
Then Cat pretended to be sorry and said, ‘Must I never come into the
|
||||
Cave? Must I never sit by the warm fire? Must I never drink the warm
|
||||
white milk? You are very wise and very beautiful. You should not be
|
||||
cruel even to a Cat.’
|
||||
|
||||
Woman said, ‘I knew I was wise, but I did not know I was beautiful. So I
|
||||
will make a bargain with you. If ever I say one word in your praise you
|
||||
may come into the Cave.’
|
||||
|
||||
‘And if you say two words in my praise?’ said the Cat.
|
||||
|
||||
‘I never shall,’ said the Woman, ‘but if I say two words in your praise,
|
||||
you may sit by the fire in the Cave.’
|
||||
|
||||
‘And if you say three words?’ said the Cat.
|
||||
|
||||
‘I never shall,’ said the Woman, ‘but if I say three words in your
|
||||
praise, you may drink the warm white milk three times a day for always
|
||||
and always and always.’
|
||||
|
||||
Then the Cat arched his back and said, ‘Now let the Curtain at the mouth
|
||||
of the Cave, and the Fire at the back of the Cave, and the Milk-pots
|
||||
that stand beside the Fire, remember what my Enemy and the Wife of my
|
||||
Enemy has said.’ And he went away through the Wet Wild Woods waving his
|
||||
wild tail and walking by his wild lone.
|
||||
|
||||
That night when the Man and the Horse and the Dog came home from
|
||||
hunting, the Woman did not tell them of the bargain that she had made
|
||||
with the Cat, because she was afraid that they might not like it.
|
||||
|
||||
Cat went far and far away and hid himself in the Wet Wild Woods by his
|
||||
wild lone for a long time till the Woman forgot all about him. Only the
|
||||
Bat--the little upside-down Bat--that hung inside the Cave, knew where
|
||||
Cat hid; and every evening Bat would fly to Cat with news of what was
|
||||
happening.
|
||||
|
||||
One evening Bat said, ‘There is a Baby in the Cave. He is new and pink
|
||||
and fat and small, and the Woman is very fond of him.’
|
||||
|
||||
‘Ah,’ said the Cat, listening, ‘but what is the Baby fond of?’
|
||||
|
||||
‘He is fond of things that are soft and tickle,’ said the Bat. ‘He is
|
||||
fond of warm things to hold in his arms when he goes to sleep. He is
|
||||
fond of being played with. He is fond of all those things.’
|
||||
|
||||
‘Ah,’ said the Cat, listening, ‘then my time has come.’
|
||||
|
||||
Next night Cat walked through the Wet Wild Woods and hid very near the
|
||||
Cave till morning-time, and Man and Dog and Horse went hunting. The
|
||||
Woman was busy cooking that morning, and the Baby cried and interrupted.
|
||||
So she carried him outside the Cave and gave him a handful of pebbles to
|
||||
play with. But still the Baby cried.
|
||||
|
||||
Then the Cat put out his paddy paw and patted the Baby on the cheek, and
|
||||
it cooed; and the Cat rubbed against its fat knees and tickled it under
|
||||
its fat chin with his tail. And the Baby laughed; and the Woman heard
|
||||
him and smiled.
|
||||
|
||||
Then the Bat--the little upside-down bat--that hung in the mouth of the
|
||||
Cave said, ‘O my Hostess and Wife of my Host and Mother of my Host’s
|
||||
Son, a Wild Thing from the Wild Woods is most beautifully playing with
|
||||
your Baby.’
|
||||
|
||||
‘A blessing on that Wild Thing whoever he may be,’ said the Woman,
|
||||
straightening her back, ‘for I was a busy woman this morning and he has
|
||||
done me a service.’
|
||||
|
||||
That very minute and second, Best Beloved, the dried horse-skin
|
||||
Curtain that was stretched tail-down at the mouth of the Cave fell
|
||||
down--whoosh!--because it remembered the bargain she had made with the
|
||||
Cat, and when the Woman went to pick it up--lo and behold!--the Cat was
|
||||
sitting quite comfy inside the Cave.
|
||||
|
||||
‘O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy,’ said the Cat,
|
||||
‘it is I: for you have spoken a word in my praise, and now I can sit
|
||||
within the Cave for always and always and always. But still I am the Cat
|
||||
who walks by himself, and all places are alike to me.’
|
||||
|
||||
The Woman was very angry, and shut her lips tight and took up her
|
||||
spinning-wheel and began to spin. But the Baby cried because the Cat had
|
||||
gone away, and the Woman could not hush it, for it struggled and kicked
|
||||
and grew black in the face.
|
||||
|
||||
‘O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy,’ said the Cat,
|
||||
‘take a strand of the wire that you are spinning and tie it to your
|
||||
spinning-whorl and drag it along the floor, and I will show you a magic
|
||||
that shall make your Baby laugh as loudly as he is now crying.’
|
||||
|
||||
‘I will do so,’ said the Woman, ‘because I am at my wits’ end; but I
|
||||
will not thank you for it.’
|
||||
|
||||
She tied the thread to the little clay spindle whorl and drew it across
|
||||
the floor, and the Cat ran after it and patted it with his paws and
|
||||
rolled head over heels, and tossed it backward over his shoulder and
|
||||
chased it between his hind-legs and pretended to lose it, and pounced
|
||||
down upon it again, till the Baby laughed as loudly as it had been
|
||||
crying, and scrambled after the Cat and frolicked all over the Cave till
|
||||
it grew tired and settled down to sleep with the Cat in its arms.
|
||||
|
||||
‘Now,’ said the Cat, ‘I will sing the Baby a song that shall keep him
|
||||
asleep for an hour. And he began to purr, loud and low, low and loud,
|
||||
till the Baby fell fast asleep. The Woman smiled as she looked down upon
|
||||
the two of them and said, ‘That was wonderfully done. No question but
|
||||
you are very clever, O Cat.’
|
||||
|
||||
That very minute and second, Best Beloved, the smoke of the fire at the
|
||||
back of the Cave came down in clouds from the roof--puff!--because
|
||||
it remembered the bargain she had made with the Cat, and when it had
|
||||
cleared away--lo and behold!--the Cat was sitting quite comfy close to
|
||||
the fire.
|
||||
|
||||
‘O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of My Enemy,’ said the Cat,
|
||||
‘it is I, for you have spoken a second word in my praise, and now I can
|
||||
sit by the warm fire at the back of the Cave for always and always and
|
||||
always. But still I am the Cat who walks by himself, and all places are
|
||||
alike to me.’
|
||||
|
||||
Then the Woman was very very angry, and let down her hair and put more
|
||||
wood on the fire and brought out the broad blade-bone of the shoulder of
|
||||
mutton and began to make a Magic that should prevent her from saying
|
||||
a third word in praise of the Cat. It was not a Singing Magic, Best
|
||||
Beloved, it was a Still Magic; and by and by the Cave grew so still that
|
||||
a little wee-wee mouse crept out of a corner and ran across the floor.
|
||||
|
||||
‘O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy,’ said the Cat,
|
||||
‘is that little mouse part of your magic?’
|
||||
|
||||
‘Ouh! Chee! No indeed!’ said the Woman, and she dropped the blade-bone
|
||||
and jumped upon the footstool in front of the fire and braided up her
|
||||
hair very quick for fear that the mouse should run up it.
|
||||
|
||||
‘Ah,’ said the Cat, watching, ‘then the mouse will do me no harm if I
|
||||
eat it?’
|
||||
|
||||
‘No,’ said the Woman, braiding up her hair, ‘eat it quickly and I will
|
||||
ever be grateful to you.’
|
||||
|
||||
Cat made one jump and caught the little mouse, and the Woman said,
|
||||
‘A hundred thanks. Even the First Friend is not quick enough to catch
|
||||
little mice as you have done. You must be very wise.’
|
||||
|
||||
That very moment and second, O Best Beloved, the Milk-pot that stood by
|
||||
the fire cracked in two pieces--ffft--because it remembered the bargain
|
||||
she had made with the Cat, and when the Woman jumped down from the
|
||||
footstool--lo and behold!--the Cat was lapping up the warm white milk
|
||||
that lay in one of the broken pieces.
|
||||
|
||||
‘O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy, said the Cat,
|
||||
‘it is I; for you have spoken three words in my praise, and now I can
|
||||
drink the warm white milk three times a day for always and always and
|
||||
always. But still I am the Cat who walks by himself, and all places are
|
||||
alike to me.’
|
||||
|
||||
Then the Woman laughed and set the Cat a bowl of the warm white milk and
|
||||
said, ‘O Cat, you are as clever as a man, but remember that your bargain
|
||||
was not made with the Man or the Dog, and I do not know what they will
|
||||
do when they come home.’
|
||||
|
||||
‘What is that to me?’ said the Cat. ‘If I have my place in the Cave by
|
||||
the fire and my warm white milk three times a day I do not care what the
|
||||
Man or the Dog can do.’
|
||||
|
||||
That evening when the Man and the Dog came into the Cave, the Woman
|
||||
told them all the story of the bargain while the Cat sat by the fire and
|
||||
smiled. Then the Man said, ‘Yes, but he has not made a bargain with me
|
||||
or with all proper Men after me.’ Then he took off his two leather boots
|
||||
and he took up his little stone axe (that makes three) and he fetched a
|
||||
piece of wood and a hatchet (that is five altogether), and he set them
|
||||
out in a row and he said, ‘Now we will make our bargain. If you do not
|
||||
catch mice when you are in the Cave for always and always and always, I
|
||||
will throw these five things at you whenever I see you, and so shall all
|
||||
proper Men do after me.’
|
||||
|
||||
‘Ah,’ said the Woman, listening, ‘this is a very clever Cat, but he is
|
||||
not so clever as my Man.’
|
||||
|
||||
The Cat counted the five things (and they looked very knobby) and he
|
||||
said, ‘I will catch mice when I am in the Cave for always and always and
|
||||
always; but still I am the Cat who walks by himself, and all places are
|
||||
alike to me.’
|
||||
|
||||
‘Not when I am near,’ said the Man. ‘If you had not said that last I
|
||||
would have put all these things away for always and always and always;
|
||||
but I am now going to throw my two boots and my little stone axe (that
|
||||
makes three) at you whenever I meet you. And so shall all proper Men do
|
||||
after me!’
|
||||
|
||||
Then the Dog said, ‘Wait a minute. He has not made a bargain with me or
|
||||
with all proper Dogs after me.’ And he showed his teeth and said, ‘If
|
||||
you are not kind to the Baby while I am in the Cave for always and
|
||||
always and always, I will hunt you till I catch you, and when I catch
|
||||
you I will bite you. And so shall all proper Dogs do after me.’
|
||||
|
||||
‘Ah,’ said the Woman, listening, ‘this is a very clever Cat, but he is
|
||||
not so clever as the Dog.’
|
||||
|
||||
Cat counted the Dog’s teeth (and they looked very pointed) and he said,
|
||||
‘I will be kind to the Baby while I am in the Cave, as long as he does
|
||||
not pull my tail too hard, for always and always and always. But still I
|
||||
am the Cat that walks by himself, and all places are alike to me.’
|
||||
|
||||
‘Not when I am near,’ said the Dog. ‘If you had not said that last I
|
||||
would have shut my mouth for always and always and always; but now I am
|
||||
going to hunt you up a tree whenever I meet you. And so shall all proper
|
||||
Dogs do after me.’
|
||||
|
||||
Then the Man threw his two boots and his little stone axe (that makes
|
||||
three) at the Cat, and the Cat ran out of the Cave and the Dog chased
|
||||
him up a tree; and from that day to this, Best Beloved, three proper Men
|
||||
out of five will always throw things at a Cat whenever they meet him,
|
||||
and all proper Dogs will chase him up a tree. But the Cat keeps his side
|
||||
of the bargain too. He will kill mice and he will be kind to Babies when
|
||||
he is in the house, just as long as they do not pull his tail too hard.
|
||||
But when he has done that, and between times, and when the moon gets up
|
||||
and night comes, he is the Cat that walks by himself, and all places are
|
||||
alike to him. Then he goes out to the Wet Wild Woods or up the Wet Wild
|
||||
Trees or on the Wet Wild Roofs, waving his wild tail and walking by his
|
||||
wild lone.
|
||||
|
||||
|
||||
PUSSY can sit by the fire and sing,
|
||||
Pussy can climb a tree,
|
||||
Or play with a silly old cork and string
|
||||
To’muse herself, not me.
|
||||
But I like Binkie my dog, because
|
||||
He Lnows how to behave;
|
||||
So, Binkie’s the same as the First Friend was,
|
||||
And I am the Man in the Cave.
|
||||
|
||||
Pussy will play man-Friday till
|
||||
It’s time to wet her paw
|
||||
And make her walk on the window-sill
|
||||
(For the footprint Crusoe saw);
|
||||
Then she fluffles her tail and mews,
|
||||
And scratches and won’t attend.
|
||||
But Binkie will play whatever I choose,
|
||||
And he is my true First Friend.
|
||||
|
||||
Pussy will rub my knees with her head
|
||||
Pretending she loves me hard;
|
||||
But the very minute I go to my bed
|
||||
Pussy runs out in the yard,
|
||||
And there she stays till the morning-light;
|
||||
So I know it is only pretend;
|
||||
But Binkie, he snores at my feet all night,
|
||||
And he is my Firstest Friend!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,370 @@
|
|||
Title: THE ELEPHANT’S CHILD
|
||||
|
||||
Author: Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE ELEPHANT’S CHILD
|
||||
|
||||
IN the High and Far-Off Times the Elephant, O Best Beloved, had no
|
||||
trunk. He had only a blackish, bulgy nose, as big as a boot, that he
|
||||
could wriggle about from side to side; but he couldn’t pick up things
|
||||
with it. But there was one Elephant--a new Elephant--an Elephant’s
|
||||
Child--who was full of ‘satiable curtiosity, and that means he asked
|
||||
ever so many questions. And he lived in Africa, and he filled all Africa
|
||||
with his ‘satiable curtiosities. He asked his tall aunt, the Ostrich,
|
||||
why her tail-feathers grew just so, and his tall aunt the Ostrich
|
||||
spanked him with her hard, hard claw. He asked his tall uncle, the
|
||||
Giraffe, what made his skin spotty, and his tall uncle, the Giraffe,
|
||||
spanked him with his hard, hard hoof. And still he was full of ‘satiable
|
||||
curtiosity! He asked his broad aunt, the Hippopotamus, why her eyes were
|
||||
red, and his broad aunt, the Hippopotamus, spanked him with her broad,
|
||||
broad hoof; and he asked his hairy uncle, the Baboon, why melons tasted
|
||||
just so, and his hairy uncle, the Baboon, spanked him with his hairy,
|
||||
hairy paw. And still he was full of ‘satiable curtiosity! He asked
|
||||
questions about everything that he saw, or heard, or felt, or smelt, or
|
||||
touched, and all his uncles and his aunts spanked him. And still he was
|
||||
full of ‘satiable curtiosity!
|
||||
|
||||
One fine morning in the middle of the Precession of the Equinoxes this
|
||||
‘satiable Elephant’s Child asked a new fine question that he had never
|
||||
asked before. He asked, ‘What does the Crocodile have for dinner?’ Then
|
||||
everybody said, ‘Hush!’ in a loud and dretful tone, and they spanked him
|
||||
immediately and directly, without stopping, for a long time.
|
||||
|
||||
By and by, when that was finished, he came upon Kolokolo Bird sitting
|
||||
in the middle of a wait-a-bit thorn-bush, and he said, ‘My father has
|
||||
spanked me, and my mother has spanked me; all my aunts and uncles have
|
||||
spanked me for my ‘satiable curtiosity; and still I want to know what
|
||||
the Crocodile has for dinner!’
|
||||
|
||||
Then Kolokolo Bird said, with a mournful cry, ‘Go to the banks of the
|
||||
great grey-green, greasy Limpopo River, all set about with fever-trees,
|
||||
and find out.’
|
||||
|
||||
That very next morning, when there was nothing left of the Equinoxes,
|
||||
because the Precession had preceded according to precedent, this
|
||||
‘satiable Elephant’s Child took a hundred pounds of bananas (the little
|
||||
short red kind), and a hundred pounds of sugar-cane (the long purple
|
||||
kind), and seventeen melons (the greeny-crackly kind), and said to all
|
||||
his dear families, ‘Goodbye. I am going to the great grey-green, greasy
|
||||
Limpopo River, all set about with fever-trees, to find out what the
|
||||
Crocodile has for dinner.’ And they all spanked him once more for luck,
|
||||
though he asked them most politely to stop.
|
||||
|
||||
Then he went away, a little warm, but not at all astonished, eating
|
||||
melons, and throwing the rind about, because he could not pick it up.
|
||||
|
||||
He went from Graham’s Town to Kimberley, and from Kimberley to Khama’s
|
||||
Country, and from Khama’s Country he went east by north, eating melons
|
||||
all the time, till at last he came to the banks of the great grey-green,
|
||||
greasy Limpopo River, all set about with fever-trees, precisely as
|
||||
Kolokolo Bird had said.
|
||||
|
||||
Now you must know and understand, O Best Beloved, that till that very
|
||||
week, and day, and hour, and minute, this ‘satiable Elephant’s Child had
|
||||
never seen a Crocodile, and did not know what one was like. It was all
|
||||
his ‘satiable curtiosity.
|
||||
|
||||
The first thing that he found was a Bi-Coloured-Python-Rock-Snake curled
|
||||
round a rock.
|
||||
|
||||
‘’Scuse me,’ said the Elephant’s Child most politely, ‘but have you seen
|
||||
such a thing as a Crocodile in these promiscuous parts?’
|
||||
|
||||
‘Have I seen a Crocodile?’ said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake, in a
|
||||
voice of dretful scorn. ‘What will you ask me next?’
|
||||
|
||||
‘’Scuse me,’ said the Elephant’s Child, ‘but could you kindly tell me
|
||||
what he has for dinner?’
|
||||
|
||||
Then the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake uncoiled himself very quickly
|
||||
from the rock, and spanked the Elephant’s Child with his scalesome,
|
||||
flailsome tail.
|
||||
|
||||
‘That is odd,’ said the Elephant’s Child, ‘because my father and my
|
||||
mother, and my uncle and my aunt, not to mention my other aunt, the
|
||||
Hippopotamus, and my other uncle, the Baboon, have all spanked me for my
|
||||
‘satiable curtiosity--and I suppose this is the same thing.
|
||||
|
||||
So he said good-bye very politely to the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake,
|
||||
and helped to coil him up on the rock again, and went on, a little warm,
|
||||
but not at all astonished, eating melons, and throwing the rind about,
|
||||
because he could not pick it up, till he trod on what he thought was
|
||||
a log of wood at the very edge of the great grey-green, greasy Limpopo
|
||||
River, all set about with fever-trees.
|
||||
|
||||
But it was really the Crocodile, O Best Beloved, and the Crocodile
|
||||
winked one eye--like this!
|
||||
|
||||
‘’Scuse me,’ said the Elephant’s Child most politely, ‘but do you happen
|
||||
to have seen a Crocodile in these promiscuous parts?’
|
||||
|
||||
Then the Crocodile winked the other eye, and lifted half his tail out of
|
||||
the mud; and the Elephant’s Child stepped back most politely, because he
|
||||
did not wish to be spanked again.
|
||||
|
||||
‘Come hither, Little One,’ said the Crocodile. ‘Why do you ask such
|
||||
things?’
|
||||
|
||||
‘’Scuse me,’ said the Elephant’s Child most politely, ‘but my father has
|
||||
spanked me, my mother has spanked me, not to mention my tall aunt, the
|
||||
Ostrich, and my tall uncle, the Giraffe, who can kick ever so hard, as
|
||||
well as my broad aunt, the Hippopotamus, and my hairy uncle, the Baboon,
|
||||
and including the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake, with the scalesome,
|
||||
flailsome tail, just up the bank, who spanks harder than any of them;
|
||||
and so, if it’s quite all the same to you, I don’t want to be spanked
|
||||
any more.’
|
||||
|
||||
‘Come hither, Little One,’ said the Crocodile, ‘for I am the Crocodile,’
|
||||
and he wept crocodile-tears to show it was quite true.
|
||||
|
||||
Then the Elephant’s Child grew all breathless, and panted, and kneeled
|
||||
down on the bank and said, ‘You are the very person I have been looking
|
||||
for all these long days. Will you please tell me what you have for
|
||||
dinner?’
|
||||
|
||||
‘Come hither, Little One,’ said the Crocodile, ‘and I’ll whisper.’
|
||||
|
||||
Then the Elephant’s Child put his head down close to the Crocodile’s
|
||||
musky, tusky mouth, and the Crocodile caught him by his little nose,
|
||||
which up to that very week, day, hour, and minute, had been no bigger
|
||||
than a boot, though much more useful.
|
||||
|
||||
‘I think, said the Crocodile--and he said it between his teeth, like
|
||||
this--‘I think to-day I will begin with Elephant’s Child!’
|
||||
|
||||
At this, O Best Beloved, the Elephant’s Child was much annoyed, and he
|
||||
said, speaking through his nose, like this, ‘Led go! You are hurtig be!’
|
||||
|
||||
Then the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake scuffled down from the bank and
|
||||
said, ‘My young friend, if you do not now, immediately and instantly,
|
||||
pull as hard as ever you can, it is my opinion that your acquaintance in
|
||||
the large-pattern leather ulster’ (and by this he meant the Crocodile)
|
||||
‘will jerk you into yonder limpid stream before you can say Jack
|
||||
Robinson.’
|
||||
|
||||
This is the way Bi-Coloured-Python-Rock-Snakes always talk.
|
||||
|
||||
Then the Elephant’s Child sat back on his little haunches, and pulled,
|
||||
and pulled, and pulled, and his nose began to stretch. And the Crocodile
|
||||
floundered into the water, making it all creamy with great sweeps of his
|
||||
tail, and he pulled, and pulled, and pulled.
|
||||
|
||||
And the Elephant’s Child’s nose kept on stretching; and the Elephant’s
|
||||
Child spread all his little four legs and pulled, and pulled, and
|
||||
pulled, and his nose kept on stretching; and the Crocodile threshed his
|
||||
tail like an oar, and he pulled, and pulled, and pulled, and at each
|
||||
pull the Elephant’s Child’s nose grew longer and longer--and it hurt him
|
||||
hijjus!
|
||||
|
||||
Then the Elephant’s Child felt his legs slipping, and he said through
|
||||
his nose, which was now nearly five feet long, ‘This is too butch for
|
||||
be!’
|
||||
|
||||
Then the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake came down from the bank, and
|
||||
knotted himself in a double-clove-hitch round the Elephant’s Child’s
|
||||
hind legs, and said, ‘Rash and inexperienced traveller, we will now
|
||||
seriously devote ourselves to a little high tension, because if we do
|
||||
not, it is my impression that yonder self-propelling man-of-war with
|
||||
the armour-plated upper deck’ (and by this, O Best Beloved, he meant the
|
||||
Crocodile), ‘will permanently vitiate your future career.
|
||||
|
||||
That is the way all Bi-Coloured-Python-Rock-Snakes always talk.
|
||||
|
||||
So he pulled, and the Elephant’s Child pulled, and the Crocodile pulled;
|
||||
but the Elephant’s Child and the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake pulled
|
||||
hardest; and at last the Crocodile let go of the Elephant’s Child’s nose
|
||||
with a plop that you could hear all up and down the Limpopo.
|
||||
|
||||
Then the Elephant’s Child sat down most hard and sudden; but first he
|
||||
was careful to say ‘Thank you’ to the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake; and
|
||||
next he was kind to his poor pulled nose, and wrapped it all up in cool
|
||||
banana leaves, and hung it in the great grey-green, greasy Limpopo to
|
||||
cool.
|
||||
|
||||
‘What are you doing that for?’ said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake.
|
||||
|
||||
‘’Scuse me,’ said the Elephant’s Child, ‘but my nose is badly out of
|
||||
shape, and I am waiting for it to shrink.
|
||||
|
||||
‘Then you will have to wait a long time, said the
|
||||
Bi-Coloured-Python-Rock-Snake. ‘Some people do not know what is good for
|
||||
them.’
|
||||
|
||||
The Elephant’s Child sat there for three days waiting for his nose to
|
||||
shrink. But it never grew any shorter, and, besides, it made him squint.
|
||||
For, O Best Beloved, you will see and understand that the Crocodile
|
||||
had pulled it out into a really truly trunk same as all Elephants have
|
||||
to-day.
|
||||
|
||||
At the end of the third day a fly came and stung him on the shoulder,
|
||||
and before he knew what he was doing he lifted up his trunk and hit that
|
||||
fly dead with the end of it.
|
||||
|
||||
‘’Vantage number one!’ said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake. ‘You
|
||||
couldn’t have done that with a mere-smear nose. Try and eat a little
|
||||
now.’
|
||||
|
||||
Before he thought what he was doing the Elephant’s Child put out his
|
||||
trunk and plucked a large bundle of grass, dusted it clean against his
|
||||
fore-legs, and stuffed it into his own mouth.
|
||||
|
||||
‘Vantage number two!’ said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake. ‘You
|
||||
couldn’t have done that with a mear-smear nose. Don’t you think the sun
|
||||
is very hot here?’
|
||||
|
||||
‘It is,’ said the Elephant’s Child, and before he thought what he was
|
||||
doing he schlooped up a schloop of mud from the banks of the great
|
||||
grey-green, greasy Limpopo, and slapped it on his head, where it made a
|
||||
cool schloopy-sloshy mud-cap all trickly behind his ears.
|
||||
|
||||
‘Vantage number three!’ said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake. ‘You
|
||||
couldn’t have done that with a mere-smear nose. Now how do you feel
|
||||
about being spanked again?’
|
||||
|
||||
‘’Scuse me,’ said the Elephant’s Child, ‘but I should not like it at
|
||||
all.’
|
||||
|
||||
‘How would you like to spank somebody?’ said the
|
||||
Bi-Coloured-Python-Rock-Snake.
|
||||
|
||||
‘I should like it very much indeed,’ said the Elephant’s Child.
|
||||
|
||||
‘Well,’ said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake, ‘you will find that new
|
||||
nose of yours very useful to spank people with.’
|
||||
|
||||
‘Thank you,’ said the Elephant’s Child, ‘I’ll remember that; and now I
|
||||
think I’ll go home to all my dear families and try.’
|
||||
|
||||
So the Elephant’s Child went home across Africa frisking and whisking
|
||||
his trunk. When he wanted fruit to eat he pulled fruit down from a tree,
|
||||
instead of waiting for it to fall as he used to do. When he wanted grass
|
||||
he plucked grass up from the ground, instead of going on his knees as he
|
||||
used to do. When the flies bit him he broke off the branch of a tree
|
||||
and used it as fly-whisk; and he made himself a new, cool, slushy-squshy
|
||||
mud-cap whenever the sun was hot. When he felt lonely walking through
|
||||
Africa he sang to himself down his trunk, and the noise was louder than
|
||||
several brass bands.
|
||||
|
||||
He went especially out of his way to find a broad Hippopotamus (she was
|
||||
no relation of his), and he spanked her very hard, to make sure that the
|
||||
Bi-Coloured-Python-Rock-Snake had spoken the truth about his new trunk.
|
||||
The rest of the time he picked up the melon rinds that he had dropped on
|
||||
his way to the Limpopo--for he was a Tidy Pachyderm.
|
||||
|
||||
One dark evening he came back to all his dear families, and he coiled up
|
||||
his trunk and said, ‘How do you do?’ They were very glad to see him,
|
||||
and immediately said, ‘Come here and be spanked for your ‘satiable
|
||||
curtiosity.’
|
||||
|
||||
‘Pooh,’ said the Elephant’s Child. ‘I don’t think you peoples know
|
||||
anything about spanking; but I do, and I’ll show you.’ Then he uncurled
|
||||
his trunk and knocked two of his dear brothers head over heels.
|
||||
|
||||
‘O Bananas!’ said they, ‘where did you learn that trick, and what have
|
||||
you done to your nose?’
|
||||
|
||||
‘I got a new one from the Crocodile on the banks of the great
|
||||
grey-green, greasy Limpopo River,’ said the Elephant’s Child. ‘I asked
|
||||
him what he had for dinner, and he gave me this to keep.’
|
||||
|
||||
‘It looks very ugly,’ said his hairy uncle, the Baboon.
|
||||
|
||||
‘It does,’ said the Elephant’s Child. ‘But it’s very useful,’ and he
|
||||
picked up his hairy uncle, the Baboon, by one hairy leg, and hove him
|
||||
into a hornet’s nest.
|
||||
|
||||
Then that bad Elephant’s Child spanked all his dear families for a long
|
||||
time, till they were very warm and greatly astonished. He pulled out
|
||||
his tall Ostrich aunt’s tail-feathers; and he caught his tall uncle, the
|
||||
Giraffe, by the hind-leg, and dragged him through a thorn-bush; and he
|
||||
shouted at his broad aunt, the Hippopotamus, and blew bubbles into her
|
||||
ear when she was sleeping in the water after meals; but he never let any
|
||||
one touch Kolokolo Bird.
|
||||
|
||||
At last things grew so exciting that his dear families went off one
|
||||
by one in a hurry to the banks of the great grey-green, greasy Limpopo
|
||||
River, all set about with fever-trees, to borrow new noses from the
|
||||
Crocodile. When they came back nobody spanked anybody any more; and ever
|
||||
since that day, O Best Beloved, all the Elephants you will ever see,
|
||||
besides all those that you won’t, have trunks precisely like the trunk
|
||||
of the ‘satiable Elephant’s Child.
|
||||
|
||||
|
||||
I Keep six honest serving-men:
|
||||
(They taught me all I knew)
|
||||
Their names are What and Where and When
|
||||
And How and Why and Who.
|
||||
I send them over land and sea,
|
||||
I send them east and west;
|
||||
But after they have worked for me,
|
||||
I give them all a rest.
|
||||
|
||||
I let them rest from nine till five.
|
||||
For I am busy then,
|
||||
As well as breakfast, lunch, and tea,
|
||||
For they are hungry men:
|
||||
But different folk have different views:
|
||||
I know a person small--
|
||||
She keeps ten million serving-men,
|
||||
Who get no rest at all!
|
||||
She sends ‘em abroad on her own affairs,
|
||||
From the second she opens her eyes--
|
||||
One million Hows, two million Wheres,
|
||||
And seven million Whys!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,892 @@
|
|||
Title: THE FIVE ORANGE PIPS
|
||||
|
||||
Author: Arthur Conan Doyle
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE FIVE ORANGE PIPS
|
||||
|
||||
When I glance over my notes and records of the Sherlock Holmes cases
|
||||
between the years ’82 and ’90, I am faced by so many which present
|
||||
strange and interesting features that it is no easy matter to know
|
||||
which to choose and which to leave. Some, however, have already gained
|
||||
publicity through the papers, and others have not offered a field for
|
||||
those peculiar qualities which my friend possessed in so high a degree,
|
||||
and which it is the object of these papers to illustrate. Some, too,
|
||||
have baffled his analytical skill, and would be, as narratives,
|
||||
beginnings without an ending, while others have been but partially
|
||||
cleared up, and have their explanations founded rather upon conjecture
|
||||
and surmise than on that absolute logical proof which was so dear to
|
||||
him. There is, however, one of these last which was so remarkable in
|
||||
its details and so startling in its results that I am tempted to give
|
||||
some account of it in spite of the fact that there are points in
|
||||
connection with it which never have been, and probably never will be,
|
||||
entirely cleared up.
|
||||
|
||||
The year ’87 furnished us with a long series of cases of greater or
|
||||
less interest, of which I retain the records. Among my headings under
|
||||
this one twelve months I find an account of the adventure of the
|
||||
Paradol Chamber, of the Amateur Mendicant Society, who held a luxurious
|
||||
club in the lower vault of a furniture warehouse, of the facts
|
||||
connected with the loss of the British barque _Sophy Anderson_, of the
|
||||
singular adventures of the Grice Patersons in the island of Uffa, and
|
||||
finally of the Camberwell poisoning case. In the latter, as may be
|
||||
remembered, Sherlock Holmes was able, by winding up the dead man’s
|
||||
watch, to prove that it had been wound up two hours before, and that
|
||||
therefore the deceased had gone to bed within that time—a deduction
|
||||
which was of the greatest importance in clearing up the case. All these
|
||||
I may sketch out at some future date, but none of them present such
|
||||
singular features as the strange train of circumstances which I have
|
||||
now taken up my pen to describe.
|
||||
|
||||
It was in the latter days of September, and the equinoctial gales had
|
||||
set in with exceptional violence. All day the wind had screamed and the
|
||||
rain had beaten against the windows, so that even here in the heart of
|
||||
great, hand-made London we were forced to raise our minds for the
|
||||
instant from the routine of life and to recognise the presence of those
|
||||
great elemental forces which shriek at mankind through the bars of his
|
||||
civilisation, like untamed beasts in a cage. As evening drew in, the
|
||||
storm grew higher and louder, and the wind cried and sobbed like a
|
||||
child in the chimney. Sherlock Holmes sat moodily at one side of the
|
||||
fireplace cross-indexing his records of crime, while I at the other was
|
||||
deep in one of Clark Russell’s fine sea-stories until the howl of the
|
||||
gale from without seemed to blend with the text, and the splash of the
|
||||
rain to lengthen out into the long swash of the sea waves. My wife was
|
||||
on a visit to her mother’s, and for a few days I was a dweller once
|
||||
more in my old quarters at Baker Street.
|
||||
|
||||
“Why,” said I, glancing up at my companion, “that was surely the bell.
|
||||
Who could come to-night? Some friend of yours, perhaps?”
|
||||
|
||||
“Except yourself I have none,” he answered. “I do not encourage
|
||||
visitors.”
|
||||
|
||||
“A client, then?”
|
||||
|
||||
“If so, it is a serious case. Nothing less would bring a man out on
|
||||
such a day and at such an hour. But I take it that it is more likely to
|
||||
be some crony of the landlady’s.”
|
||||
|
||||
Sherlock Holmes was wrong in his conjecture, however, for there came a
|
||||
step in the passage and a tapping at the door. He stretched out his
|
||||
long arm to turn the lamp away from himself and towards the vacant
|
||||
chair upon which a newcomer must sit.
|
||||
|
||||
“Come in!” said he.
|
||||
|
||||
The man who entered was young, some two-and-twenty at the outside,
|
||||
well-groomed and trimly clad, with something of refinement and delicacy
|
||||
in his bearing. The streaming umbrella which he held in his hand, and
|
||||
his long shining waterproof told of the fierce weather through which he
|
||||
had come. He looked about him anxiously in the glare of the lamp, and I
|
||||
could see that his face was pale and his eyes heavy, like those of a
|
||||
man who is weighed down with some great anxiety.
|
||||
|
||||
“I owe you an apology,” he said, raising his golden pince-nez to his
|
||||
eyes. “I trust that I am not intruding. I fear that I have brought some
|
||||
traces of the storm and rain into your snug chamber.”
|
||||
|
||||
“Give me your coat and umbrella,” said Holmes. “They may rest here on
|
||||
the hook and will be dry presently. You have come up from the
|
||||
south-west, I see.”
|
||||
|
||||
“Yes, from Horsham.”
|
||||
|
||||
“That clay and chalk mixture which I see upon your toe caps is quite
|
||||
distinctive.”
|
||||
|
||||
“I have come for advice.”
|
||||
|
||||
“That is easily got.”
|
||||
|
||||
“And help.”
|
||||
|
||||
“That is not always so easy.”
|
||||
|
||||
“I have heard of you, Mr. Holmes. I heard from Major Prendergast how
|
||||
you saved him in the Tankerville Club scandal.”
|
||||
|
||||
“Ah, of course. He was wrongfully accused of cheating at cards.”
|
||||
|
||||
“He said that you could solve anything.”
|
||||
|
||||
“He said too much.”
|
||||
|
||||
“That you are never beaten.”
|
||||
|
||||
“I have been beaten four times—three times by men, and once by a
|
||||
woman.”
|
||||
|
||||
“But what is that compared with the number of your successes?”
|
||||
|
||||
“It is true that I have been generally successful.”
|
||||
|
||||
“Then you may be so with me.”
|
||||
|
||||
“I beg that you will draw your chair up to the fire and favour me with
|
||||
some details as to your case.”
|
||||
|
||||
“It is no ordinary one.”
|
||||
|
||||
“None of those which come to me are. I am the last court of appeal.”
|
||||
|
||||
“And yet I question, sir, whether, in all your experience, you have
|
||||
ever listened to a more mysterious and inexplicable chain of events
|
||||
than those which have happened in my own family.”
|
||||
|
||||
“You fill me with interest,” said Holmes. “Pray give us the essential
|
||||
facts from the commencement, and I can afterwards question you as to
|
||||
those details which seem to me to be most important.”
|
||||
|
||||
The young man pulled his chair up and pushed his wet feet out towards
|
||||
the blaze.
|
||||
|
||||
“My name,” said he, “is John Openshaw, but my own affairs have, as far
|
||||
as I can understand, little to do with this awful business. It is a
|
||||
hereditary matter; so in order to give you an idea of the facts, I must
|
||||
go back to the commencement of the affair.
|
||||
|
||||
“You must know that my grandfather had two sons—my uncle Elias and my
|
||||
father Joseph. My father had a small factory at Coventry, which he
|
||||
enlarged at the time of the invention of bicycling. He was a patentee
|
||||
of the Openshaw unbreakable tire, and his business met with such
|
||||
success that he was able to sell it and to retire upon a handsome
|
||||
competence.
|
||||
|
||||
“My uncle Elias emigrated to America when he was a young man and became
|
||||
a planter in Florida, where he was reported to have done very well. At
|
||||
the time of the war he fought in Jackson’s army, and afterwards under
|
||||
Hood, where he rose to be a colonel. When Lee laid down his arms my
|
||||
uncle returned to his plantation, where he remained for three or four
|
||||
years. About 1869 or 1870 he came back to Europe and took a small
|
||||
estate in Sussex, near Horsham. He had made a very considerable fortune
|
||||
in the States, and his reason for leaving them was his aversion to the
|
||||
negroes, and his dislike of the Republican policy in extending the
|
||||
franchise to them. He was a singular man, fierce and quick-tempered,
|
||||
very foul-mouthed when he was angry, and of a most retiring
|
||||
disposition. During all the years that he lived at Horsham, I doubt if
|
||||
ever he set foot in the town. He had a garden and two or three fields
|
||||
round his house, and there he would take his exercise, though very
|
||||
often for weeks on end he would never leave his room. He drank a great
|
||||
deal of brandy and smoked very heavily, but he would see no society and
|
||||
did not want any friends, not even his own brother.
|
||||
|
||||
“He didn’t mind me; in fact, he took a fancy to me, for at the time
|
||||
when he saw me first I was a youngster of twelve or so. This would be
|
||||
in the year 1878, after he had been eight or nine years in England. He
|
||||
begged my father to let me live with him and he was very kind to me in
|
||||
his way. When he was sober he used to be fond of playing backgammon and
|
||||
draughts with me, and he would make me his representative both with the
|
||||
servants and with the tradespeople, so that by the time that I was
|
||||
sixteen I was quite master of the house. I kept all the keys and could
|
||||
go where I liked and do what I liked, so long as I did not disturb him
|
||||
in his privacy. There was one singular exception, however, for he had a
|
||||
single room, a lumber-room up among the attics, which was invariably
|
||||
locked, and which he would never permit either me or anyone else to
|
||||
enter. With a boy’s curiosity I have peeped through the keyhole, but I
|
||||
was never able to see more than such a collection of old trunks and
|
||||
bundles as would be expected in such a room.
|
||||
|
||||
“One day—it was in March, 1883—a letter with a foreign stamp lay upon
|
||||
the table in front of the colonel’s plate. It was not a common thing
|
||||
for him to receive letters, for his bills were all paid in ready money,
|
||||
and he had no friends of any sort. ‘From India!’ said he as he took it
|
||||
up, ‘Pondicherry postmark! What can this be?’ Opening it hurriedly, out
|
||||
there jumped five little dried orange pips, which pattered down upon
|
||||
his plate. I began to laugh at this, but the laugh was struck from my
|
||||
lips at the sight of his face. His lip had fallen, his eyes were
|
||||
protruding, his skin the colour of putty, and he glared at the envelope
|
||||
which he still held in his trembling hand, ‘K. K. K.!’ he shrieked, and
|
||||
then, ‘My God, my God, my sins have overtaken me!’
|
||||
|
||||
“‘What is it, uncle?’ I cried.
|
||||
|
||||
“‘Death,’ said he, and rising from the table he retired to his room,
|
||||
leaving me palpitating with horror. I took up the envelope and saw
|
||||
scrawled in red ink upon the inner flap, just above the gum, the letter
|
||||
K three times repeated. There was nothing else save the five dried
|
||||
pips. What could be the reason of his overpowering terror? I left the
|
||||
breakfast-table, and as I ascended the stair I met him coming down with
|
||||
an old rusty key, which must have belonged to the attic, in one hand,
|
||||
and a small brass box, like a cashbox, in the other.
|
||||
|
||||
“‘They may do what they like, but I’ll checkmate them still,’ said he
|
||||
with an oath. ‘Tell Mary that I shall want a fire in my room to-day,
|
||||
and send down to Fordham, the Horsham lawyer.’
|
||||
|
||||
“I did as he ordered, and when the lawyer arrived I was asked to step
|
||||
up to the room. The fire was burning brightly, and in the grate there
|
||||
was a mass of black, fluffy ashes, as of burned paper, while the brass
|
||||
box stood open and empty beside it. As I glanced at the box I noticed,
|
||||
with a start, that upon the lid was printed the treble K which I had
|
||||
read in the morning upon the envelope.
|
||||
|
||||
“‘I wish you, John,’ said my uncle, ‘to witness my will. I leave my
|
||||
estate, with all its advantages and all its disadvantages, to my
|
||||
brother, your father, whence it will, no doubt, descend to you. If you
|
||||
can enjoy it in peace, well and good! If you find you cannot, take my
|
||||
advice, my boy, and leave it to your deadliest enemy. I am sorry to
|
||||
give you such a two-edged thing, but I can’t say what turn things are
|
||||
going to take. Kindly sign the paper where Mr. Fordham shows you.’
|
||||
|
||||
“I signed the paper as directed, and the lawyer took it away with him.
|
||||
The singular incident made, as you may think, the deepest impression
|
||||
upon me, and I pondered over it and turned it every way in my mind
|
||||
without being able to make anything of it. Yet I could not shake off
|
||||
the vague feeling of dread which it left behind, though the sensation
|
||||
grew less keen as the weeks passed and nothing happened to disturb the
|
||||
usual routine of our lives. I could see a change in my uncle, however.
|
||||
He drank more than ever, and he was less inclined for any sort of
|
||||
society. Most of his time he would spend in his room, with the door
|
||||
locked upon the inside, but sometimes he would emerge in a sort of
|
||||
drunken frenzy and would burst out of the house and tear about the
|
||||
garden with a revolver in his hand, screaming out that he was afraid of
|
||||
no man, and that he was not to be cooped up, like a sheep in a pen, by
|
||||
man or devil. When these hot fits were over, however, he would rush
|
||||
tumultuously in at the door and lock and bar it behind him, like a man
|
||||
who can brazen it out no longer against the terror which lies at the
|
||||
roots of his soul. At such times I have seen his face, even on a cold
|
||||
day, glisten with moisture, as though it were new raised from a basin.
|
||||
|
||||
“Well, to come to an end of the matter, Mr. Holmes, and not to abuse
|
||||
your patience, there came a night when he made one of those drunken
|
||||
sallies from which he never came back. We found him, when we went to
|
||||
search for him, face downward in a little green-scummed pool, which lay
|
||||
at the foot of the garden. There was no sign of any violence, and the
|
||||
water was but two feet deep, so that the jury, having regard to his
|
||||
known eccentricity, brought in a verdict of ‘suicide.’ But I, who knew
|
||||
how he winced from the very thought of death, had much ado to persuade
|
||||
myself that he had gone out of his way to meet it. The matter passed,
|
||||
however, and my father entered into possession of the estate, and of
|
||||
some £ 14,000, which lay to his credit at the bank.”
|
||||
|
||||
“One moment,” Holmes interposed, “your statement is, I foresee, one of
|
||||
the most remarkable to which I have ever listened. Let me have the date
|
||||
of the reception by your uncle of the letter, and the date of his
|
||||
supposed suicide.”
|
||||
|
||||
“The letter arrived on March 10, 1883. His death was seven weeks later,
|
||||
upon the night of May 2nd.”
|
||||
|
||||
“Thank you. Pray proceed.”
|
||||
|
||||
“When my father took over the Horsham property, he, at my request, made
|
||||
a careful examination of the attic, which had been always locked up. We
|
||||
found the brass box there, although its contents had been destroyed. On
|
||||
the inside of the cover was a paper label, with the initials of K. K.
|
||||
K. repeated upon it, and ‘Letters, memoranda, receipts, and a register’
|
||||
written beneath. These, we presume, indicated the nature of the papers
|
||||
which had been destroyed by Colonel Openshaw. For the rest, there was
|
||||
nothing of much importance in the attic save a great many scattered
|
||||
papers and note-books bearing upon my uncle’s life in America. Some of
|
||||
them were of the war time and showed that he had done his duty well and
|
||||
had borne the repute of a brave soldier. Others were of a date during
|
||||
the reconstruction of the Southern states, and were mostly concerned
|
||||
with politics, for he had evidently taken a strong part in opposing the
|
||||
carpet-bag politicians who had been sent down from the North.
|
||||
|
||||
“Well, it was the beginning of ’84 when my father came to live at
|
||||
Horsham, and all went as well as possible with us until the January of
|
||||
’85. On the fourth day after the new year I heard my father give a
|
||||
sharp cry of surprise as we sat together at the breakfast-table. There
|
||||
he was, sitting with a newly opened envelope in one hand and five dried
|
||||
orange pips in the outstretched palm of the other one. He had always
|
||||
laughed at what he called my cock-and-bull story about the colonel, but
|
||||
he looked very scared and puzzled now that the same thing had come upon
|
||||
himself.
|
||||
|
||||
“‘Why, what on earth does this mean, John?’ he stammered.
|
||||
|
||||
“My heart had turned to lead. ‘It is K. K. K.,’ said I.
|
||||
|
||||
“He looked inside the envelope. ‘So it is,’ he cried. ‘Here are the
|
||||
very letters. But what is this written above them?’
|
||||
|
||||
“‘Put the papers on the sundial,’ I read, peeping over his shoulder.
|
||||
|
||||
“‘What papers? What sundial?’ he asked.
|
||||
|
||||
“‘The sundial in the garden. There is no other,’ said I; ‘but the
|
||||
papers must be those that are destroyed.’
|
||||
|
||||
“‘Pooh!’ said he, gripping hard at his courage. ‘We are in a civilised
|
||||
land here, and we can’t have tomfoolery of this kind. Where does the
|
||||
thing come from?’
|
||||
|
||||
“‘From Dundee,’ I answered, glancing at the postmark.
|
||||
|
||||
“‘Some preposterous practical joke,’ said he. ‘What have I to do with
|
||||
sundials and papers? I shall take no notice of such nonsense.’
|
||||
|
||||
“‘I should certainly speak to the police,’ I said.
|
||||
|
||||
“‘And be laughed at for my pains. Nothing of the sort.’
|
||||
|
||||
“‘Then let me do so?’
|
||||
|
||||
“‘No, I forbid you. I won’t have a fuss made about such nonsense.’
|
||||
|
||||
“It was in vain to argue with him, for he was a very obstinate man. I
|
||||
went about, however, with a heart which was full of forebodings.
|
||||
|
||||
“On the third day after the coming of the letter my father went from
|
||||
home to visit an old friend of his, Major Freebody, who is in command
|
||||
of one of the forts upon Portsdown Hill. I was glad that he should go,
|
||||
for it seemed to me that he was farther from danger when he was away
|
||||
from home. In that, however, I was in error. Upon the second day of his
|
||||
absence I received a telegram from the major, imploring me to come at
|
||||
once. My father had fallen over one of the deep chalk-pits which abound
|
||||
in the neighbourhood, and was lying senseless, with a shattered skull.
|
||||
I hurried to him, but he passed away without having ever recovered his
|
||||
consciousness. He had, as it appears, been returning from Fareham in
|
||||
the twilight, and as the country was unknown to him, and the chalk-pit
|
||||
unfenced, the jury had no hesitation in bringing in a verdict of ‘death
|
||||
from accidental causes.’ Carefully as I examined every fact connected
|
||||
with his death, I was unable to find anything which could suggest the
|
||||
idea of murder. There were no signs of violence, no footmarks, no
|
||||
robbery, no record of strangers having been seen upon the roads. And
|
||||
yet I need not tell you that my mind was far from at ease, and that I
|
||||
was well-nigh certain that some foul plot had been woven round him.
|
||||
|
||||
“In this sinister way I came into my inheritance. You will ask me why I
|
||||
did not dispose of it? I answer, because I was well convinced that our
|
||||
troubles were in some way dependent upon an incident in my uncle’s
|
||||
life, and that the danger would be as pressing in one house as in
|
||||
another.
|
||||
|
||||
“It was in January, ’85, that my poor father met his end, and two years
|
||||
and eight months have elapsed since then. During that time I have lived
|
||||
happily at Horsham, and I had begun to hope that this curse had passed
|
||||
away from the family, and that it had ended with the last generation. I
|
||||
had begun to take comfort too soon, however; yesterday morning the blow
|
||||
fell in the very shape in which it had come upon my father.”
|
||||
|
||||
The young man took from his waistcoat a crumpled envelope, and turning
|
||||
to the table he shook out upon it five little dried orange pips.
|
||||
|
||||
“This is the envelope,” he continued. “The postmark is London—eastern
|
||||
division. Within are the very words which were upon my father’s last
|
||||
message: ‘K. K. K.’; and then ‘Put the papers on the sundial.’”
|
||||
|
||||
“What have you done?” asked Holmes.
|
||||
|
||||
“Nothing.”
|
||||
|
||||
“Nothing?”
|
||||
|
||||
“To tell the truth”—he sank his face into his thin, white hands—“I have
|
||||
felt helpless. I have felt like one of those poor rabbits when the
|
||||
snake is writhing towards it. I seem to be in the grasp of some
|
||||
resistless, inexorable evil, which no foresight and no precautions can
|
||||
guard against.”
|
||||
|
||||
“Tut! tut!” cried Sherlock Holmes. “You must act, man, or you are lost.
|
||||
Nothing but energy can save you. This is no time for despair.”
|
||||
|
||||
“I have seen the police.”
|
||||
|
||||
“Ah!”
|
||||
|
||||
“But they listened to my story with a smile. I am convinced that the
|
||||
inspector has formed the opinion that the letters are all practical
|
||||
jokes, and that the deaths of my relations were really accidents, as
|
||||
the jury stated, and were not to be connected with the warnings.”
|
||||
|
||||
Holmes shook his clenched hands in the air. “Incredible imbecility!” he
|
||||
cried.
|
||||
|
||||
“They have, however, allowed me a policeman, who may remain in the
|
||||
house with me.”
|
||||
|
||||
“Has he come with you to-night?”
|
||||
|
||||
“No. His orders were to stay in the house.”
|
||||
|
||||
Again Holmes raved in the air.
|
||||
|
||||
“Why did you come to me?” he said, “and, above all, why did you not
|
||||
come at once?”
|
||||
|
||||
“I did not know. It was only to-day that I spoke to Major Prendergast
|
||||
about my troubles and was advised by him to come to you.”
|
||||
|
||||
“It is really two days since you had the letter. We should have acted
|
||||
before this. You have no further evidence, I suppose, than that which
|
||||
you have placed before us—no suggestive detail which might help us?”
|
||||
|
||||
“There is one thing,” said John Openshaw. He rummaged in his coat
|
||||
pocket, and, drawing out a piece of discoloured, blue-tinted paper, he
|
||||
laid it out upon the table. “I have some remembrance,” said he, “that
|
||||
on the day when my uncle burned the papers I observed that the small,
|
||||
unburned margins which lay amid the ashes were of this particular
|
||||
colour. I found this single sheet upon the floor of his room, and I am
|
||||
inclined to think that it may be one of the papers which has, perhaps,
|
||||
fluttered out from among the others, and in that way has escaped
|
||||
destruction. Beyond the mention of pips, I do not see that it helps us
|
||||
much. I think myself that it is a page from some private diary. The
|
||||
writing is undoubtedly my uncle’s.”
|
||||
|
||||
Holmes moved the lamp, and we both bent over the sheet of paper, which
|
||||
showed by its ragged edge that it had indeed been torn from a book. It
|
||||
was headed, “March, 1869,” and beneath were the following enigmatical
|
||||
notices:
|
||||
|
||||
“4th. Hudson came. Same old platform.
|
||||
|
||||
“7th. Set the pips on McCauley, Paramore, and John Swain of St.
|
||||
Augustine.
|
||||
|
||||
“9th. McCauley cleared.
|
||||
|
||||
“10th. John Swain cleared.
|
||||
|
||||
“12th. Visited Paramore. All well.”
|
||||
|
||||
“Thank you!” said Holmes, folding up the paper and returning it to our
|
||||
visitor. “And now you must on no account lose another instant. We
|
||||
cannot spare time even to discuss what you have told me. You must get
|
||||
home instantly and act.”
|
||||
|
||||
“What shall I do?”
|
||||
|
||||
“There is but one thing to do. It must be done at once. You must put
|
||||
this piece of paper which you have shown us into the brass box which
|
||||
you have described. You must also put in a note to say that all the
|
||||
other papers were burned by your uncle, and that this is the only one
|
||||
which remains. You must assert that in such words as will carry
|
||||
conviction with them. Having done this, you must at once put the box
|
||||
out upon the sundial, as directed. Do you understand?”
|
||||
|
||||
“Entirely.”
|
||||
|
||||
“Do not think of revenge, or anything of the sort, at present. I think
|
||||
that we may gain that by means of the law; but we have our web to
|
||||
weave, while theirs is already woven. The first consideration is to
|
||||
remove the pressing danger which threatens you. The second is to clear
|
||||
up the mystery and to punish the guilty parties.”
|
||||
|
||||
“I thank you,” said the young man, rising and pulling on his overcoat.
|
||||
“You have given me fresh life and hope. I shall certainly do as you
|
||||
advise.”
|
||||
|
||||
“Do not lose an instant. And, above all, take care of yourself in the
|
||||
meanwhile, for I do not think that there can be a doubt that you are
|
||||
threatened by a very real and imminent danger. How do you go back?”
|
||||
|
||||
“By train from Waterloo.”
|
||||
|
||||
“It is not yet nine. The streets will be crowded, so I trust that you
|
||||
may be in safety. And yet you cannot guard yourself too closely.”
|
||||
|
||||
“I am armed.”
|
||||
|
||||
“That is well. To-morrow I shall set to work upon your case.”
|
||||
|
||||
“I shall see you at Horsham, then?”
|
||||
|
||||
“No, your secret lies in London. It is there that I shall seek it.”
|
||||
|
||||
“Then I shall call upon you in a day, or in two days, with news as to
|
||||
the box and the papers. I shall take your advice in every particular.”
|
||||
He shook hands with us and took his leave. Outside the wind still
|
||||
screamed and the rain splashed and pattered against the windows. This
|
||||
strange, wild story seemed to have come to us from amid the mad
|
||||
elements—blown in upon us like a sheet of sea-weed in a gale—and now to
|
||||
have been reabsorbed by them once more.
|
||||
|
||||
Sherlock Holmes sat for some time in silence, with his head sunk
|
||||
forward and his eyes bent upon the red glow of the fire. Then he lit
|
||||
his pipe, and leaning back in his chair he watched the blue smoke-rings
|
||||
as they chased each other up to the ceiling.
|
||||
|
||||
“I think, Watson,” he remarked at last, “that of all our cases we have
|
||||
had none more fantastic than this.”
|
||||
|
||||
“Save, perhaps, the Sign of Four.”
|
||||
|
||||
“Well, yes. Save, perhaps, that. And yet this John Openshaw seems to me
|
||||
to be walking amid even greater perils than did the Sholtos.”
|
||||
|
||||
“But have you,” I asked, “formed any definite conception as to what
|
||||
these perils are?”
|
||||
|
||||
“There can be no question as to their nature,” he answered.
|
||||
|
||||
“Then what are they? Who is this K. K. K., and why does he pursue this
|
||||
unhappy family?”
|
||||
|
||||
Sherlock Holmes closed his eyes and placed his elbows upon the arms of
|
||||
his chair, with his finger-tips together. “The ideal reasoner,” he
|
||||
remarked, “would, when he had once been shown a single fact in all its
|
||||
bearings, deduce from it not only all the chain of events which led up
|
||||
to it but also all the results which would follow from it. As Cuvier
|
||||
could correctly describe a whole animal by the contemplation of a
|
||||
single bone, so the observer who has thoroughly understood one link in
|
||||
a series of incidents should be able to accurately state all the other
|
||||
ones, both before and after. We have not yet grasped the results which
|
||||
the reason alone can attain to. Problems may be solved in the study
|
||||
which have baffled all those who have sought a solution by the aid of
|
||||
their senses. To carry the art, however, to its highest pitch, it is
|
||||
necessary that the reasoner should be able to utilise all the facts
|
||||
which have come to his knowledge; and this in itself implies, as you
|
||||
will readily see, a possession of all knowledge, which, even in these
|
||||
days of free education and encyclopædias, is a somewhat rare
|
||||
accomplishment. It is not so impossible, however, that a man should
|
||||
possess all knowledge which is likely to be useful to him in his work,
|
||||
and this I have endeavoured in my case to do. If I remember rightly,
|
||||
you on one occasion, in the early days of our friendship, defined my
|
||||
limits in a very precise fashion.”
|
||||
|
||||
“Yes,” I answered, laughing. “It was a singular document. Philosophy,
|
||||
astronomy, and politics were marked at zero, I remember. Botany
|
||||
variable, geology profound as regards the mud-stains from any region
|
||||
within fifty miles of town, chemistry eccentric, anatomy unsystematic,
|
||||
sensational literature and crime records unique, violin-player, boxer,
|
||||
swordsman, lawyer, and self-poisoner by cocaine and tobacco. Those, I
|
||||
think, were the main points of my analysis.”
|
||||
|
||||
Holmes grinned at the last item. “Well,” he said, “I say now, as I said
|
||||
then, that a man should keep his little brain-attic stocked with all
|
||||
the furniture that he is likely to use, and the rest he can put away in
|
||||
the lumber-room of his library, where he can get it if he wants it.
|
||||
Now, for such a case as the one which has been submitted to us
|
||||
to-night, we need certainly to muster all our resources. Kindly hand me
|
||||
down the letter K of the _American Encyclopædia_ which stands upon the
|
||||
shelf beside you. Thank you. Now let us consider the situation and see
|
||||
what may be deduced from it. In the first place, we may start with a
|
||||
strong presumption that Colonel Openshaw had some very strong reason
|
||||
for leaving America. Men at his time of life do not change all their
|
||||
habits and exchange willingly the charming climate of Florida for the
|
||||
lonely life of an English provincial town. His extreme love of solitude
|
||||
in England suggests the idea that he was in fear of someone or
|
||||
something, so we may assume as a working hypothesis that it was fear of
|
||||
someone or something which drove him from America. As to what it was he
|
||||
feared, we can only deduce that by considering the formidable letters
|
||||
which were received by himself and his successors. Did you remark the
|
||||
postmarks of those letters?”
|
||||
|
||||
“The first was from Pondicherry, the second from Dundee, and the third
|
||||
from London.”
|
||||
|
||||
“From East London. What do you deduce from that?”
|
||||
|
||||
“They are all seaports. That the writer was on board of a ship.”
|
||||
|
||||
“Excellent. We have already a clue. There can be no doubt that the
|
||||
probability—the strong probability—is that the writer was on board of a
|
||||
ship. And now let us consider another point. In the case of
|
||||
Pondicherry, seven weeks elapsed between the threat and its fulfilment,
|
||||
in Dundee it was only some three or four days. Does that suggest
|
||||
anything?”
|
||||
|
||||
“A greater distance to travel.”
|
||||
|
||||
“But the letter had also a greater distance to come.”
|
||||
|
||||
“Then I do not see the point.”
|
||||
|
||||
“There is at least a presumption that the vessel in which the man or
|
||||
men are is a sailing-ship. It looks as if they always send their
|
||||
singular warning or token before them when starting upon their mission.
|
||||
You see how quickly the deed followed the sign when it came from
|
||||
Dundee. If they had come from Pondicherry in a steamer they would have
|
||||
arrived almost as soon as their letter. But, as a matter of fact, seven
|
||||
weeks elapsed. I think that those seven weeks represented the
|
||||
difference between the mail-boat which brought the letter and the
|
||||
sailing vessel which brought the writer.”
|
||||
|
||||
“It is possible.”
|
||||
|
||||
“More than that. It is probable. And now you see the deadly urgency of
|
||||
this new case, and why I urged young Openshaw to caution. The blow has
|
||||
always fallen at the end of the time which it would take the senders to
|
||||
travel the distance. But this one comes from London, and therefore we
|
||||
cannot count upon delay.”
|
||||
|
||||
“Good God!” I cried. “What can it mean, this relentless persecution?”
|
||||
|
||||
“The papers which Openshaw carried are obviously of vital importance to
|
||||
the person or persons in the sailing-ship. I think that it is quite
|
||||
clear that there must be more than one of them. A single man could not
|
||||
have carried out two deaths in such a way as to deceive a coroner’s
|
||||
jury. There must have been several in it, and they must have been men
|
||||
of resource and determination. Their papers they mean to have, be the
|
||||
holder of them who it may. In this way you see K. K. K. ceases to be
|
||||
the initials of an individual and becomes the badge of a society.”
|
||||
|
||||
“But of what society?”
|
||||
|
||||
“Have you never—” said Sherlock Holmes, bending forward and sinking his
|
||||
voice—“have you never heard of the Ku Klux Klan?”
|
||||
|
||||
“I never have.”
|
||||
|
||||
Holmes turned over the leaves of the book upon his knee. “Here it is,”
|
||||
said he presently:
|
||||
|
||||
“‘Ku Klux Klan. A name derived from the fanciful resemblance to the
|
||||
sound produced by cocking a rifle. This terrible secret society was
|
||||
formed by some ex-Confederate soldiers in the Southern states after the
|
||||
Civil War, and it rapidly formed local branches in different parts of
|
||||
the country, notably in Tennessee, Louisiana, the Carolinas, Georgia,
|
||||
and Florida. Its power was used for political purposes, principally for
|
||||
the terrorising of the negro voters and the murdering and driving from
|
||||
the country of those who were opposed to its views. Its outrages were
|
||||
usually preceded by a warning sent to the marked man in some fantastic
|
||||
but generally recognised shape—a sprig of oak-leaves in some parts,
|
||||
melon seeds or orange pips in others. On receiving this the victim
|
||||
might either openly abjure his former ways, or might fly from the
|
||||
country. If he braved the matter out, death would unfailingly come upon
|
||||
him, and usually in some strange and unforeseen manner. So perfect was
|
||||
the organisation of the society, and so systematic its methods, that
|
||||
there is hardly a case upon record where any man succeeded in braving
|
||||
it with impunity, or in which any of its outrages were traced home to
|
||||
the perpetrators. For some years the organisation flourished in spite
|
||||
of the efforts of the United States government and of the better
|
||||
classes of the community in the South. Eventually, in the year 1869,
|
||||
the movement rather suddenly collapsed, although there have been
|
||||
sporadic outbreaks of the same sort since that date.’
|
||||
|
||||
“You will observe,” said Holmes, laying down the volume, “that the
|
||||
sudden breaking up of the society was coincident with the disappearance
|
||||
of Openshaw from America with their papers. It may well have been cause
|
||||
and effect. It is no wonder that he and his family have some of the
|
||||
more implacable spirits upon their track. You can understand that this
|
||||
register and diary may implicate some of the first men in the South,
|
||||
and that there may be many who will not sleep easy at night until it is
|
||||
recovered.”
|
||||
|
||||
“Then the page we have seen—”
|
||||
|
||||
“Is such as we might expect. It ran, if I remember right, ‘sent the
|
||||
pips to A, B, and C’—that is, sent the society’s warning to them. Then
|
||||
there are successive entries that A and B cleared, or left the country,
|
||||
and finally that C was visited, with, I fear, a sinister result for C.
|
||||
Well, I think, Doctor, that we may let some light into this dark place,
|
||||
and I believe that the only chance young Openshaw has in the meantime
|
||||
is to do what I have told him. There is nothing more to be said or to
|
||||
be done to-night, so hand me over my violin and let us try to forget
|
||||
for half an hour the miserable weather and the still more miserable
|
||||
ways of our fellow men.”
|
||||
|
||||
It had cleared in the morning, and the sun was shining with a subdued
|
||||
brightness through the dim veil which hangs over the great city.
|
||||
Sherlock Holmes was already at breakfast when I came down.
|
||||
|
||||
“You will excuse me for not waiting for you,” said he; “I have, I
|
||||
foresee, a very busy day before me in looking into this case of young
|
||||
Openshaw’s.”
|
||||
|
||||
“What steps will you take?” I asked.
|
||||
|
||||
“It will very much depend upon the results of my first inquiries. I may
|
||||
have to go down to Horsham, after all.”
|
||||
|
||||
“You will not go there first?”
|
||||
|
||||
“No, I shall commence with the City. Just ring the bell and the maid
|
||||
will bring up your coffee.”
|
||||
|
||||
As I waited, I lifted the unopened newspaper from the table and glanced
|
||||
my eye over it. It rested upon a heading which sent a chill to my
|
||||
heart.
|
||||
|
||||
“Holmes,” I cried, “you are too late.”
|
||||
|
||||
“Ah!” said he, laying down his cup, “I feared as much. How was it
|
||||
done?” He spoke calmly, but I could see that he was deeply moved.
|
||||
|
||||
“My eye caught the name of Openshaw, and the heading ‘Tragedy Near
|
||||
Waterloo Bridge.’ Here is the account:
|
||||
|
||||
“‘Between nine and ten last night Police-Constable Cook, of the H
|
||||
Division, on duty near Waterloo Bridge, heard a cry for help and a
|
||||
splash in the water. The night, however, was extremely dark and stormy,
|
||||
so that, in spite of the help of several passers-by, it was quite
|
||||
impossible to effect a rescue. The alarm, however, was given, and, by
|
||||
the aid of the water-police, the body was eventually recovered. It
|
||||
proved to be that of a young gentleman whose name, as it appears from
|
||||
an envelope which was found in his pocket, was John Openshaw, and whose
|
||||
residence is near Horsham. It is conjectured that he may have been
|
||||
hurrying down to catch the last train from Waterloo Station, and that
|
||||
in his haste and the extreme darkness he missed his path and walked
|
||||
over the edge of one of the small landing-places for river steamboats.
|
||||
The body exhibited no traces of violence, and there can be no doubt
|
||||
that the deceased had been the victim of an unfortunate accident, which
|
||||
should have the effect of calling the attention of the authorities to
|
||||
the condition of the riverside landing-stages.’”
|
||||
|
||||
We sat in silence for some minutes, Holmes more depressed and shaken
|
||||
than I had ever seen him.
|
||||
|
||||
“That hurts my pride, Watson,” he said at last. “It is a petty feeling,
|
||||
no doubt, but it hurts my pride. It becomes a personal matter with me
|
||||
now, and, if God sends me health, I shall set my hand upon this gang.
|
||||
That he should come to me for help, and that I should send him away to
|
||||
his death—!” He sprang from his chair and paced about the room in
|
||||
uncontrollable agitation, with a flush upon his sallow cheeks and a
|
||||
nervous clasping and unclasping of his long thin hands.
|
||||
|
||||
“They must be cunning devils,” he exclaimed at last. “How could they
|
||||
have decoyed him down there? The Embankment is not on the direct line
|
||||
to the station. The bridge, no doubt, was too crowded, even on such a
|
||||
night, for their purpose. Well, Watson, we shall see who will win in
|
||||
the long run. I am going out now!”
|
||||
|
||||
“To the police?”
|
||||
|
||||
“No; I shall be my own police. When I have spun the web they may take
|
||||
the flies, but not before.”
|
||||
|
||||
All day I was engaged in my professional work, and it was late in the
|
||||
evening before I returned to Baker Street. Sherlock Holmes had not come
|
||||
back yet. It was nearly ten o’clock before he entered, looking pale and
|
||||
worn. He walked up to the sideboard, and tearing a piece from the loaf
|
||||
he devoured it voraciously, washing it down with a long draught of
|
||||
water.
|
||||
|
||||
“You are hungry,” I remarked.
|
||||
|
||||
“Starving. It had escaped my memory. I have had nothing since
|
||||
breakfast.”
|
||||
|
||||
“Nothing?”
|
||||
|
||||
“Not a bite. I had no time to think of it.”
|
||||
|
||||
“And how have you succeeded?”
|
||||
|
||||
“Well.”
|
||||
|
||||
“You have a clue?”
|
||||
|
||||
“I have them in the hollow of my hand. Young Openshaw shall not long
|
||||
remain unavenged. Why, Watson, let us put their own devilish trade-mark
|
||||
upon them. It is well thought of!”
|
||||
|
||||
“What do you mean?”
|
||||
|
||||
He took an orange from the cupboard, and tearing it to pieces he
|
||||
squeezed out the pips upon the table. Of these he took five and thrust
|
||||
them into an envelope. On the inside of the flap he wrote “S. H. for J.
|
||||
O.” Then he sealed it and addressed it to “Captain James Calhoun,
|
||||
Barque _Lone Star_, Savannah, Georgia.”
|
||||
|
||||
“That will await him when he enters port,” said he, chuckling. “It may
|
||||
give him a sleepless night. He will find it as sure a precursor of his
|
||||
fate as Openshaw did before him.”
|
||||
|
||||
“And who is this Captain Calhoun?”
|
||||
|
||||
“The leader of the gang. I shall have the others, but he first.”
|
||||
|
||||
“How did you trace it, then?”
|
||||
|
||||
He took a large sheet of paper from his pocket, all covered with dates
|
||||
and names.
|
||||
|
||||
“I have spent the whole day,” said he, “over Lloyd’s registers and
|
||||
files of the old papers, following the future career of every vessel
|
||||
which touched at Pondicherry in January and February in ’83. There were
|
||||
thirty-six ships of fair tonnage which were reported there during those
|
||||
months. Of these, one, the _Lone Star_, instantly attracted my
|
||||
attention, since, although it was reported as having cleared from
|
||||
London, the name is that which is given to one of the states of the
|
||||
Union.”
|
||||
|
||||
“Texas, I think.”
|
||||
|
||||
“I was not and am not sure which; but I knew that the ship must have an
|
||||
American origin.”
|
||||
|
||||
“What then?”
|
||||
|
||||
“I searched the Dundee records, and when I found that the barque _Lone
|
||||
Star_ was there in January, ’85, my suspicion became a certainty. I
|
||||
then inquired as to the vessels which lay at present in the port of
|
||||
London.”
|
||||
|
||||
“Yes?”
|
||||
|
||||
“The _Lone Star_ had arrived here last week. I went down to the Albert
|
||||
Dock and found that she had been taken down the river by the early tide
|
||||
this morning, homeward bound to Savannah. I wired to Gravesend and
|
||||
learned that she had passed some time ago, and as the wind is easterly
|
||||
I have no doubt that she is now past the Goodwins and not very far from
|
||||
the Isle of Wight.”
|
||||
|
||||
“What will you do, then?”
|
||||
|
||||
“Oh, I have my hand upon him. He and the two mates, are as I learn, the
|
||||
only native-born Americans in the ship. The others are Finns and
|
||||
Germans. I know, also, that they were all three away from the ship last
|
||||
night. I had it from the stevedore who has been loading their cargo. By
|
||||
the time that their sailing-ship reaches Savannah the mail-boat will
|
||||
have carried this letter, and the cable will have informed the police
|
||||
of Savannah that these three gentlemen are badly wanted here upon a
|
||||
charge of murder.”
|
||||
|
||||
There is ever a flaw, however, in the best laid of human plans, and the
|
||||
murderers of John Openshaw were never to receive the orange pips which
|
||||
would show them that another, as cunning and as resolute as themselves,
|
||||
was upon their track. Very long and very severe were the equinoctial
|
||||
gales that year. We waited long for news of the _Lone Star_ of
|
||||
Savannah, but none ever reached us. We did at last hear that somewhere
|
||||
far out in the Atlantic a shattered stern-post of a boat was seen
|
||||
swinging in the trough of a wave, with the letters “L. S.” carved upon
|
||||
it, and that is all which we shall ever know of the fate of the _Lone
|
||||
Star_.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,612 @@
|
|||
Title: The Flying Stars
|
||||
Author: G. K. Chesterton
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The Flying Stars
|
||||
|
||||
|
||||
“The most beautiful crime I ever committed,” Flambeau would say in his
|
||||
highly moral old age, “was also, by a singular coincidence, my last.
|
||||
It was committed at Christmas. As an artist I had always attempted to
|
||||
provide crimes suitable to the special season or landscapes in which I
|
||||
found myself, choosing this or that terrace or garden for a catastrophe,
|
||||
as if for a statuary group. Thus squires should be swindled in long
|
||||
rooms panelled with oak; while Jews, on the other hand, should rather
|
||||
find themselves unexpectedly penniless among the lights and screens of
|
||||
the Cafe Riche. Thus, in England, if I wished to relieve a dean of his
|
||||
riches (which is not so easy as you might suppose), I wished to frame
|
||||
him, if I make myself clear, in the green lawns and grey towers of some
|
||||
cathedral town. Similarly, in France, when I had got money out of a rich
|
||||
and wicked peasant (which is almost impossible), it gratified me to get
|
||||
his indignant head relieved against a grey line of clipped poplars,
|
||||
and those solemn plains of Gaul over which broods the mighty spirit of
|
||||
Millet.
|
||||
|
||||
“Well, my last crime was a Christmas crime, a cheery, cosy, English
|
||||
middle-class crime; a crime of Charles Dickens. I did it in a good old
|
||||
middle-class house near Putney, a house with a crescent of carriage
|
||||
drive, a house with a stable by the side of it, a house with the name
|
||||
on the two outer gates, a house with a monkey tree. Enough, you know the
|
||||
species. I really think my imitation of Dickens’s style was dexterous
|
||||
and literary. It seems almost a pity I repented the same evening.”
|
||||
|
||||
Flambeau would then proceed to tell the story from the inside; and
|
||||
even from the inside it was odd. Seen from the outside it was perfectly
|
||||
incomprehensible, and it is from the outside that the stranger must
|
||||
study it. From this standpoint the drama may be said to have begun when
|
||||
the front doors of the house with the stable opened on the garden with
|
||||
the monkey tree, and a young girl came out with bread to feed the birds
|
||||
on the afternoon of Boxing Day. She had a pretty face, with brave brown
|
||||
eyes; but her figure was beyond conjecture, for she was so wrapped up in
|
||||
brown furs that it was hard to say which was hair and which was fur. But
|
||||
for the attractive face she might have been a small toddling bear.
|
||||
|
||||
The winter afternoon was reddening towards evening, and already a ruby
|
||||
light was rolled over the bloomless beds, filling them, as it were, with
|
||||
the ghosts of the dead roses. On one side of the house stood the stable,
|
||||
on the other an alley or cloister of laurels led to the larger garden
|
||||
behind. The young lady, having scattered bread for the birds (for
|
||||
the fourth or fifth time that day, because the dog ate it), passed
|
||||
unobtrusively down the lane of laurels and into a glimmering plantation
|
||||
of evergreens behind. Here she gave an exclamation of wonder, real or
|
||||
ritual, and looking up at the high garden wall above her, beheld it
|
||||
fantastically bestridden by a somewhat fantastic figure.
|
||||
|
||||
“Oh, don’t jump, Mr. Crook,” she called out in some alarm; “it’s much
|
||||
too high.”
|
||||
|
||||
The individual riding the party wall like an aerial horse was a tall,
|
||||
angular young man, with dark hair sticking up like a hair brush,
|
||||
intelligent and even distinguished lineaments, but a sallow and almost
|
||||
alien complexion. This showed the more plainly because he wore an
|
||||
aggressive red tie, the only part of his costume of which he seemed to
|
||||
take any care. Perhaps it was a symbol. He took no notice of the girl’s
|
||||
alarmed adjuration, but leapt like a grasshopper to the ground beside
|
||||
her, where he might very well have broken his legs.
|
||||
|
||||
“I think I was meant to be a burglar,” he said placidly, “and I have no
|
||||
doubt I should have been if I hadn’t happened to be born in that nice
|
||||
house next door. I can’t see any harm in it, anyhow.”
|
||||
|
||||
“How can you say such things!” she remonstrated.
|
||||
|
||||
“Well,” said the young man, “if you’re born on the wrong side of the
|
||||
wall, I can’t see that it’s wrong to climb over it.”
|
||||
|
||||
“I never know what you will say or do next,” she said.
|
||||
|
||||
“I don’t often know myself,” replied Mr. Crook; “but then I am on the
|
||||
right side of the wall now.”
|
||||
|
||||
“And which is the right side of the wall?” asked the young lady,
|
||||
smiling.
|
||||
|
||||
“Whichever side you are on,” said the young man named Crook.
|
||||
|
||||
As they went together through the laurels towards the front garden
|
||||
a motor horn sounded thrice, coming nearer and nearer, and a car of
|
||||
splendid speed, great elegance, and a pale green colour swept up to the
|
||||
front doors like a bird and stood throbbing.
|
||||
|
||||
“Hullo, hullo!” said the young man with the red tie, “here’s somebody
|
||||
born on the right side, anyhow. I didn’t know, Miss Adams, that your
|
||||
Santa Claus was so modern as this.”
|
||||
|
||||
“Oh, that’s my godfather, Sir Leopold Fischer. He always comes on Boxing
|
||||
Day.”
|
||||
|
||||
Then, after an innocent pause, which unconsciously betrayed some lack of
|
||||
enthusiasm, Ruby Adams added:
|
||||
|
||||
“He is very kind.”
|
||||
|
||||
John Crook, journalist, had heard of that eminent City magnate; and
|
||||
it was not his fault if the City magnate had not heard of him; for in
|
||||
certain articles in The Clarion or The New Age Sir Leopold had been
|
||||
dealt with austerely. But he said nothing and grimly watched the
|
||||
unloading of the motor-car, which was rather a long process. A large,
|
||||
neat chauffeur in green got out from the front, and a small, neat
|
||||
manservant in grey got out from the back, and between them they
|
||||
deposited Sir Leopold on the doorstep and began to unpack him, like some
|
||||
very carefully protected parcel. Rugs enough to stock a bazaar, furs
|
||||
of all the beasts of the forest, and scarves of all the colours of
|
||||
the rainbow were unwrapped one by one, till they revealed something
|
||||
resembling the human form; the form of a friendly, but foreign-looking
|
||||
old gentleman, with a grey goat-like beard and a beaming smile, who
|
||||
rubbed his big fur gloves together.
|
||||
|
||||
Long before this revelation was complete the two big doors of the porch
|
||||
had opened in the middle, and Colonel Adams (father of the furry young
|
||||
lady) had come out himself to invite his eminent guest inside. He was a
|
||||
tall, sunburnt, and very silent man, who wore a red smoking-cap like a
|
||||
fez, making him look like one of the English Sirdars or Pashas in Egypt.
|
||||
With him was his brother-in-law, lately come from Canada, a big and
|
||||
rather boisterous young gentleman-farmer, with a yellow beard, by name
|
||||
James Blount. With him also was the more insignificant figure of the
|
||||
priest from the neighbouring Roman Church; for the colonel’s late wife
|
||||
had been a Catholic, and the children, as is common in such cases, had
|
||||
been trained to follow her. Everything seemed undistinguished about
|
||||
the priest, even down to his name, which was Brown; yet the colonel had
|
||||
always found something companionable about him, and frequently asked him
|
||||
to such family gatherings.
|
||||
|
||||
In the large entrance hall of the house there was ample room even for
|
||||
Sir Leopold and the removal of his wraps. Porch and vestibule, indeed,
|
||||
were unduly large in proportion to the house, and formed, as it were, a
|
||||
big room with the front door at one end, and the bottom of the staircase
|
||||
at the other. In front of the large hall fire, over which hung the
|
||||
colonel’s sword, the process was completed and the company, including
|
||||
the saturnine Crook, presented to Sir Leopold Fischer. That venerable
|
||||
financier, however, still seemed struggling with portions of his
|
||||
well-lined attire, and at length produced from a very interior tail-coat
|
||||
pocket, a black oval case which he radiantly explained to be his
|
||||
Christmas present for his god-daughter. With an unaffected vain-glory
|
||||
that had something disarming about it he held out the case before them
|
||||
all; it flew open at a touch and half-blinded them. It was just as if a
|
||||
crystal fountain had spurted in their eyes. In a nest of orange velvet
|
||||
lay like three eggs, three white and vivid diamonds that seemed to set
|
||||
the very air on fire all round them. Fischer stood beaming benevolently
|
||||
and drinking deep of the astonishment and ecstasy of the girl, the grim
|
||||
admiration and gruff thanks of the colonel, the wonder of the whole
|
||||
group.
|
||||
|
||||
“I’ll put ‘em back now, my dear,” said Fischer, returning the case to
|
||||
the tails of his coat. “I had to be careful of ‘em coming down. They’re
|
||||
the three great African diamonds called ‘The Flying Stars,’ because
|
||||
they’ve been stolen so often. All the big criminals are on the track;
|
||||
but even the rough men about in the streets and hotels could hardly have
|
||||
kept their hands off them. I might have lost them on the road here. It
|
||||
was quite possible.”
|
||||
|
||||
“Quite natural, I should say,” growled the man in the red tie. “I
|
||||
shouldn’t blame ‘em if they had taken ‘em. When they ask for bread, and
|
||||
you don’t even give them a stone, I think they might take the stone for
|
||||
themselves.”
|
||||
|
||||
“I won’t have you talking like that,” cried the girl, who was in a
|
||||
curious glow. “You’ve only talked like that since you became a horrid
|
||||
what’s-his-name. You know what I mean. What do you call a man who wants
|
||||
to embrace the chimney-sweep?”
|
||||
|
||||
“A saint,” said Father Brown.
|
||||
|
||||
“I think,” said Sir Leopold, with a supercilious smile, “that Ruby means
|
||||
a Socialist.”
|
||||
|
||||
“A radical does not mean a man who lives on radishes,” remarked Crook,
|
||||
with some impatience; “and a Conservative does not mean a man who
|
||||
preserves jam. Neither, I assure you, does a Socialist mean a man who
|
||||
desires a social evening with the chimney-sweep. A Socialist means a
|
||||
man who wants all the chimneys swept and all the chimney-sweeps paid for
|
||||
it.”
|
||||
|
||||
“But who won’t allow you,” put in the priest in a low voice, “to own
|
||||
your own soot.”
|
||||
|
||||
Crook looked at him with an eye of interest and even respect. “Does one
|
||||
want to own soot?” he asked.
|
||||
|
||||
“One might,” answered Brown, with speculation in his eye. “I’ve heard
|
||||
that gardeners use it. And I once made six children happy at Christmas
|
||||
when the conjuror didn’t come, entirely with soot--applied externally.”
|
||||
|
||||
“Oh, splendid,” cried Ruby. “Oh, I wish you’d do it to this company.”
|
||||
|
||||
The boisterous Canadian, Mr. Blount, was lifting his loud voice in
|
||||
applause, and the astonished financier his (in some considerable
|
||||
deprecation), when a knock sounded at the double front doors. The priest
|
||||
opened them, and they showed again the front garden of evergreens,
|
||||
monkey-tree and all, now gathering gloom against a gorgeous violet
|
||||
sunset. The scene thus framed was so coloured and quaint, like a back
|
||||
scene in a play, that they forgot a moment the insignificant figure
|
||||
standing in the door. He was dusty-looking and in a frayed coat,
|
||||
evidently a common messenger. “Any of you gentlemen Mr. Blount?” he
|
||||
asked, and held forward a letter doubtfully. Mr. Blount started, and
|
||||
stopped in his shout of assent. Ripping up the envelope with evident
|
||||
astonishment he read it; his face clouded a little, and then cleared,
|
||||
and he turned to his brother-in-law and host.
|
||||
|
||||
“I’m sick at being such a nuisance, colonel,” he said, with the cheery
|
||||
colonial conventions; “but would it upset you if an old acquaintance
|
||||
called on me here tonight on business? In point of fact it’s Florian,
|
||||
that famous French acrobat and comic actor; I knew him years ago out
|
||||
West (he was a French-Canadian by birth), and he seems to have business
|
||||
for me, though I hardly guess what.”
|
||||
|
||||
“Of course, of course,” replied the colonel carelessly--“My dear chap,
|
||||
any friend of yours. No doubt he will prove an acquisition.”
|
||||
|
||||
“He’ll black his face, if that’s what you mean,” cried Blount, laughing.
|
||||
“I don’t doubt he’d black everyone else’s eyes. I don’t care; I’m not
|
||||
refined. I like the jolly old pantomime where a man sits on his top
|
||||
hat.”
|
||||
|
||||
“Not on mine, please,” said Sir Leopold Fischer, with dignity.
|
||||
|
||||
“Well, well,” observed Crook, airily, “don’t let’s quarrel. There are
|
||||
lower jokes than sitting on a top hat.”
|
||||
|
||||
Dislike of the red-tied youth, born of his predatory opinions and
|
||||
evident intimacy with the pretty godchild, led Fischer to say, in his
|
||||
most sarcastic, magisterial manner: “No doubt you have found something
|
||||
much lower than sitting on a top hat. What is it, pray?”
|
||||
|
||||
“Letting a top hat sit on you, for instance,” said the Socialist.
|
||||
|
||||
“Now, now, now,” cried the Canadian farmer with his barbarian
|
||||
benevolence, “don’t let’s spoil a jolly evening. What I say is, let’s
|
||||
do something for the company tonight. Not blacking faces or sitting on
|
||||
hats, if you don’t like those--but something of the sort. Why couldn’t
|
||||
we have a proper old English pantomime--clown, columbine, and so on. I
|
||||
saw one when I left England at twelve years old, and it’s blazed in my
|
||||
brain like a bonfire ever since. I came back to the old country
|
||||
only last year, and I find the thing’s extinct. Nothing but a lot of
|
||||
snivelling fairy plays. I want a hot poker and a policeman made into
|
||||
sausages, and they give me princesses moralising by moonlight, Blue
|
||||
Birds, or something. Blue Beard’s more in my line, and him I like best
|
||||
when he turned into the pantaloon.”
|
||||
|
||||
“I’m all for making a policeman into sausages,” said John Crook. “It’s a
|
||||
better definition of Socialism than some recently given. But surely the
|
||||
get-up would be too big a business.”
|
||||
|
||||
“Not a scrap,” cried Blount, quite carried away. “A harlequinade’s the
|
||||
quickest thing we can do, for two reasons. First, one can gag to any
|
||||
degree; and, second, all the objects are household things--tables and
|
||||
towel-horses and washing baskets, and things like that.”
|
||||
|
||||
“That’s true,” admitted Crook, nodding eagerly and walking about.
|
||||
“But I’m afraid I can’t have my policeman’s uniform? Haven’t killed a
|
||||
policeman lately.”
|
||||
|
||||
Blount frowned thoughtfully a space, and then smote his thigh. “Yes,
|
||||
we can!” he cried. “I’ve got Florian’s address here, and he knows every
|
||||
costumier in London. I’ll phone him to bring a police dress when he
|
||||
comes.” And he went bounding away to the telephone.
|
||||
|
||||
“Oh, it’s glorious, godfather,” cried Ruby, almost dancing. “I’ll be
|
||||
columbine and you shall be pantaloon.”
|
||||
|
||||
The millionaire held himself stiff with a sort of heathen solemnity. “I
|
||||
think, my dear,” he said, “you must get someone else for pantaloon.”
|
||||
|
||||
“I will be pantaloon, if you like,” said Colonel Adams, taking his cigar
|
||||
out of his mouth, and speaking for the first and last time.
|
||||
|
||||
“You ought to have a statue,” cried the Canadian, as he came back,
|
||||
radiant, from the telephone. “There, we are all fitted. Mr. Crook shall
|
||||
be clown; he’s a journalist and knows all the oldest jokes. I can
|
||||
be harlequin, that only wants long legs and jumping about. My friend
|
||||
Florian ‘phones he’s bringing the police costume; he’s changing on the
|
||||
way. We can act it in this very hall, the audience sitting on those
|
||||
broad stairs opposite, one row above another. These front doors can be
|
||||
the back scene, either open or shut. Shut, you see an English interior.
|
||||
Open, a moonlit garden. It all goes by magic.” And snatching a chance
|
||||
piece of billiard chalk from his pocket, he ran it across the hall
|
||||
floor, half-way between the front door and the staircase, to mark the
|
||||
line of the footlights.
|
||||
|
||||
How even such a banquet of bosh was got ready in the time remained
|
||||
a riddle. But they went at it with that mixture of recklessness and
|
||||
industry that lives when youth is in a house; and youth was in that
|
||||
house that night, though not all may have isolated the two faces and
|
||||
hearts from which it flamed. As always happens, the invention grew
|
||||
wilder and wilder through the very tameness of the bourgeois conventions
|
||||
from which it had to create. The columbine looked charming in an
|
||||
outstanding skirt that strangely resembled the large lamp-shade in the
|
||||
drawing-room. The clown and pantaloon made themselves white with flour
|
||||
from the cook, and red with rouge from some other domestic, who remained
|
||||
(like all true Christian benefactors) anonymous. The harlequin, already
|
||||
clad in silver paper out of cigar boxes, was, with difficulty, prevented
|
||||
from smashing the old Victorian lustre chandeliers, that he might cover
|
||||
himself with resplendent crystals. In fact he would certainly have done
|
||||
so, had not Ruby unearthed some old pantomime paste jewels she had worn
|
||||
at a fancy dress party as the Queen of Diamonds. Indeed, her uncle,
|
||||
James Blount, was getting almost out of hand in his excitement; he was
|
||||
like a schoolboy. He put a paper donkey’s head unexpectedly on Father
|
||||
Brown, who bore it patiently, and even found some private manner of
|
||||
moving his ears. He even essayed to put the paper donkey’s tail to the
|
||||
coat-tails of Sir Leopold Fischer. This, however, was frowned down.
|
||||
“Uncle is too absurd,” cried Ruby to Crook, round whose shoulders she
|
||||
had seriously placed a string of sausages. “Why is he so wild?”
|
||||
|
||||
“He is harlequin to your columbine,” said Crook. “I am only the clown
|
||||
who makes the old jokes.”
|
||||
|
||||
“I wish you were the harlequin,” she said, and left the string of
|
||||
sausages swinging.
|
||||
|
||||
Father Brown, though he knew every detail done behind the scenes,
|
||||
and had even evoked applause by his transformation of a pillow into a
|
||||
pantomime baby, went round to the front and sat among the audience
|
||||
with all the solemn expectation of a child at his first matinee. The
|
||||
spectators were few, relations, one or two local friends, and the
|
||||
servants; Sir Leopold sat in the front seat, his full and still
|
||||
fur-collared figure largely obscuring the view of the little cleric
|
||||
behind him; but it has never been settled by artistic authorities
|
||||
whether the cleric lost much. The pantomime was utterly chaotic, yet not
|
||||
contemptible; there ran through it a rage of improvisation which came
|
||||
chiefly from Crook the clown. Commonly he was a clever man, and he was
|
||||
inspired tonight with a wild omniscience, a folly wiser than the world,
|
||||
that which comes to a young man who has seen for an instant a particular
|
||||
expression on a particular face. He was supposed to be the clown, but
|
||||
he was really almost everything else, the author (so far as there was an
|
||||
author), the prompter, the scene-painter, the scene-shifter, and, above
|
||||
all, the orchestra. At abrupt intervals in the outrageous performance
|
||||
he would hurl himself in full costume at the piano and bang out some
|
||||
popular music equally absurd and appropriate.
|
||||
|
||||
The climax of this, as of all else, was the moment when the two front
|
||||
doors at the back of the scene flew open, showing the lovely moonlit
|
||||
garden, but showing more prominently the famous professional guest; the
|
||||
great Florian, dressed up as a policeman. The clown at the piano played
|
||||
the constabulary chorus in the “Pirates of Penzance,” but it was drowned
|
||||
in the deafening applause, for every gesture of the great comic actor
|
||||
was an admirable though restrained version of the carriage and manner
|
||||
of the police. The harlequin leapt upon him and hit him over the helmet;
|
||||
the pianist playing “Where did you get that hat?” he faced about in
|
||||
admirably simulated astonishment, and then the leaping harlequin hit him
|
||||
again (the pianist suggesting a few bars of “Then we had another one”).
|
||||
Then the harlequin rushed right into the arms of the policeman and fell
|
||||
on top of him, amid a roar of applause. Then it was that the strange
|
||||
actor gave that celebrated imitation of a dead man, of which the fame
|
||||
still lingers round Putney. It was almost impossible to believe that a
|
||||
living person could appear so limp.
|
||||
|
||||
The athletic harlequin swung him about like a sack or twisted or tossed
|
||||
him like an Indian club; all the time to the most maddeningly ludicrous
|
||||
tunes from the piano. When the harlequin heaved the comic constable
|
||||
heavily off the floor the clown played “I arise from dreams of thee.”
|
||||
When he shuffled him across his back, “With my bundle on my shoulder,”
|
||||
and when the harlequin finally let fall the policeman with a most
|
||||
convincing thud, the lunatic at the instrument struck into a jingling
|
||||
measure with some words which are still believed to have been, “I sent a
|
||||
letter to my love and on the way I dropped it.”
|
||||
|
||||
At about this limit of mental anarchy Father Brown’s view was obscured
|
||||
altogether; for the City magnate in front of him rose to his full height
|
||||
and thrust his hands savagely into all his pockets. Then he sat down
|
||||
nervously, still fumbling, and then stood up again. For an instant it
|
||||
seemed seriously likely that he would stride across the footlights; then
|
||||
he turned a glare at the clown playing the piano; and then he burst in
|
||||
silence out of the room.
|
||||
|
||||
The priest had only watched for a few more minutes the absurd but not
|
||||
inelegant dance of the amateur harlequin over his splendidly unconscious
|
||||
foe. With real though rude art, the harlequin danced slowly backwards
|
||||
out of the door into the garden, which was full of moonlight and
|
||||
stillness. The vamped dress of silver paper and paste, which had been
|
||||
too glaring in the footlights, looked more and more magical and silvery
|
||||
as it danced away under a brilliant moon. The audience was closing in
|
||||
with a cataract of applause, when Brown felt his arm abruptly touched,
|
||||
and he was asked in a whisper to come into the colonel’s study.
|
||||
|
||||
He followed his summoner with increasing doubt, which was not dispelled
|
||||
by a solemn comicality in the scene of the study. There sat Colonel
|
||||
Adams, still unaffectedly dressed as a pantaloon, with the knobbed
|
||||
whalebone nodding above his brow, but with his poor old eyes sad enough
|
||||
to have sobered a Saturnalia. Sir Leopold Fischer was leaning against
|
||||
the mantelpiece and heaving with all the importance of panic.
|
||||
|
||||
“This is a very painful matter, Father Brown,” said Adams. “The truth
|
||||
is, those diamonds we all saw this afternoon seem to have vanished from
|
||||
my friend’s tail-coat pocket. And as you--”
|
||||
|
||||
“As I,” supplemented Father Brown, with a broad grin, “was sitting just
|
||||
behind him--”
|
||||
|
||||
“Nothing of the sort shall be suggested,” said Colonel Adams, with a
|
||||
firm look at Fischer, which rather implied that some such thing had been
|
||||
suggested. “I only ask you to give me the assistance that any gentleman
|
||||
might give.”
|
||||
|
||||
“Which is turning out his pockets,” said Father Brown, and proceeded to
|
||||
do so, displaying seven and sixpence, a return ticket, a small silver
|
||||
crucifix, a small breviary, and a stick of chocolate.
|
||||
|
||||
The colonel looked at him long, and then said, “Do you know, I should
|
||||
like to see the inside of your head more than the inside of your
|
||||
pockets. My daughter is one of your people, I know; well, she has
|
||||
lately--” and he stopped.
|
||||
|
||||
“She has lately,” cried out old Fischer, “opened her father’s house to
|
||||
a cut-throat Socialist, who says openly he would steal anything from a
|
||||
richer man. This is the end of it. Here is the richer man--and none the
|
||||
richer.”
|
||||
|
||||
“If you want the inside of my head you can have it,” said Brown rather
|
||||
wearily. “What it’s worth you can say afterwards. But the first thing I
|
||||
find in that disused pocket is this: that men who mean to steal diamonds
|
||||
don’t talk Socialism. They are more likely,” he added demurely, “to
|
||||
denounce it.”
|
||||
|
||||
Both the others shifted sharply and the priest went on:
|
||||
|
||||
“You see, we know these people, more or less. That Socialist would no
|
||||
more steal a diamond than a Pyramid. We ought to look at once to the one
|
||||
man we don’t know. The fellow acting the policeman--Florian. Where is he
|
||||
exactly at this minute, I wonder.”
|
||||
|
||||
The pantaloon sprang erect and strode out of the room. An interlude
|
||||
ensued, during which the millionaire stared at the priest, and the
|
||||
priest at his breviary; then the pantaloon returned and said, with
|
||||
staccato gravity, “The policeman is still lying on the stage. The
|
||||
curtain has gone up and down six times; he is still lying there.”
|
||||
|
||||
Father Brown dropped his book and stood staring with a look of blank
|
||||
mental ruin. Very slowly a light began to creep in his grey eyes, and
|
||||
then he made the scarcely obvious answer.
|
||||
|
||||
“Please forgive me, colonel, but when did your wife die?”
|
||||
|
||||
“Wife!” replied the staring soldier, “she died this year two months. Her
|
||||
brother James arrived just a week too late to see her.”
|
||||
|
||||
The little priest bounded like a rabbit shot. “Come on!” he cried in
|
||||
quite unusual excitement. “Come on! We’ve got to go and look at that
|
||||
policeman!”
|
||||
|
||||
They rushed on to the now curtained stage, breaking rudely past the
|
||||
columbine and clown (who seemed whispering quite contentedly), and
|
||||
Father Brown bent over the prostrate comic policeman.
|
||||
|
||||
“Chloroform,” he said as he rose; “I only guessed it just now.”
|
||||
|
||||
There was a startled stillness, and then the colonel said slowly,
|
||||
“Please say seriously what all this means.”
|
||||
|
||||
Father Brown suddenly shouted with laughter, then stopped, and
|
||||
only struggled with it for instants during the rest of his speech.
|
||||
“Gentlemen,” he gasped, “there’s not much time to talk. I must run after
|
||||
the criminal. But this great French actor who played the policeman--this
|
||||
clever corpse the harlequin waltzed with and dandled and threw about--he
|
||||
was--” His voice again failed him, and he turned his back to run.
|
||||
|
||||
“He was?” called Fischer inquiringly.
|
||||
|
||||
“A real policeman,” said Father Brown, and ran away into the dark.
|
||||
|
||||
There were hollows and bowers at the extreme end of that leafy garden,
|
||||
in which the laurels and other immortal shrubs showed against sapphire
|
||||
sky and silver moon, even in that midwinter, warm colours as of the
|
||||
south. The green gaiety of the waving laurels, the rich purple indigo
|
||||
of the night, the moon like a monstrous crystal, make an almost
|
||||
irresponsible romantic picture; and among the top branches of the garden
|
||||
trees a strange figure is climbing, who looks not so much romantic as
|
||||
impossible. He sparkles from head to heel, as if clad in ten million
|
||||
moons; the real moon catches him at every movement and sets a new inch
|
||||
of him on fire. But he swings, flashing and successful, from the short
|
||||
tree in this garden to the tall, rambling tree in the other, and only
|
||||
stops there because a shade has slid under the smaller tree and has
|
||||
unmistakably called up to him.
|
||||
|
||||
“Well, Flambeau,” says the voice, “you really look like a Flying Star;
|
||||
but that always means a Falling Star at last.”
|
||||
|
||||
The silver, sparkling figure above seems to lean forward in the laurels
|
||||
and, confident of escape, listens to the little figure below.
|
||||
|
||||
“You never did anything better, Flambeau. It was clever to come from
|
||||
Canada (with a Paris ticket, I suppose) just a week after Mrs. Adams
|
||||
died, when no one was in a mood to ask questions. It was cleverer to
|
||||
have marked down the Flying Stars and the very day of Fischer’s coming.
|
||||
But there’s no cleverness, but mere genius, in what followed. Stealing
|
||||
the stones, I suppose, was nothing to you. You could have done it by
|
||||
sleight of hand in a hundred other ways besides that pretence of putting
|
||||
a paper donkey’s tail to Fischer’s coat. But in the rest you eclipsed
|
||||
yourself.”
|
||||
|
||||
The silvery figure among the green leaves seems to linger as if
|
||||
hypnotised, though his escape is easy behind him; he is staring at the
|
||||
man below.
|
||||
|
||||
“Oh, yes,” says the man below, “I know all about it. I know you not
|
||||
only forced the pantomime, but put it to a double use. You were going
|
||||
to steal the stones quietly; news came by an accomplice that you were
|
||||
already suspected, and a capable police officer was coming to rout you
|
||||
up that very night. A common thief would have been thankful for the
|
||||
warning and fled; but you are a poet. You already had the clever notion
|
||||
of hiding the jewels in a blaze of false stage jewellery. Now, you saw
|
||||
that if the dress were a harlequin’s the appearance of a policeman
|
||||
would be quite in keeping. The worthy officer started from Putney police
|
||||
station to find you, and walked into the queerest trap ever set in this
|
||||
world. When the front door opened he walked straight on to the stage of
|
||||
a Christmas pantomime, where he could be kicked, clubbed, stunned and
|
||||
drugged by the dancing harlequin, amid roars of laughter from all
|
||||
the most respectable people in Putney. Oh, you will never do anything
|
||||
better. And now, by the way, you might give me back those diamonds.”
|
||||
|
||||
The green branch on which the glittering figure swung, rustled as if in
|
||||
astonishment; but the voice went on:
|
||||
|
||||
“I want you to give them back, Flambeau, and I want you to give up this
|
||||
life. There is still youth and honour and humour in you; don’t fancy
|
||||
they will last in that trade. Men may keep a sort of level of good, but
|
||||
no man has ever been able to keep on one level of evil. That road goes
|
||||
down and down. The kind man drinks and turns cruel; the frank man kills
|
||||
and lies about it. Many a man I’ve known started like you to be an
|
||||
honest outlaw, a merry robber of the rich, and ended stamped into slime.
|
||||
Maurice Blum started out as an anarchist of principle, a father of the
|
||||
poor; he ended a greasy spy and tale-bearer that both sides used and
|
||||
despised. Harry Burke started his free money movement sincerely enough;
|
||||
now he’s sponging on a half-starved sister for endless brandies and
|
||||
sodas. Lord Amber went into wild society in a sort of chivalry; now he’s
|
||||
paying blackmail to the lowest vultures in London. Captain Barillon
|
||||
was the great gentleman-apache before your time; he died in a madhouse,
|
||||
screaming with fear of the “narks” and receivers that had betrayed
|
||||
him and hunted him down. I know the woods look very free behind you,
|
||||
Flambeau; I know that in a flash you could melt into them like a monkey.
|
||||
But some day you will be an old grey monkey, Flambeau. You will sit up
|
||||
in your free forest cold at heart and close to death, and the tree-tops
|
||||
will be very bare.”
|
||||
|
||||
Everything continued still, as if the small man below held the other in
|
||||
the tree in some long invisible leash; and he went on:
|
||||
|
||||
“Your downward steps have begun. You used to boast of doing nothing
|
||||
mean, but you are doing something mean tonight. You are leaving
|
||||
suspicion on an honest boy with a good deal against him already; you are
|
||||
separating him from the woman he loves and who loves him. But you will
|
||||
do meaner things than that before you die.”
|
||||
|
||||
Three flashing diamonds fell from the tree to the turf. The small man
|
||||
stooped to pick them up, and when he looked up again the green cage of
|
||||
the tree was emptied of its silver bird.
|
||||
|
||||
The restoration of the gems (accidentally picked up by Father Brown, of
|
||||
all people) ended the evening in uproarious triumph; and Sir Leopold, in
|
||||
his height of good humour, even told the priest that though he himself
|
||||
had broader views, he could respect those whose creed required them to
|
||||
be cloistered and ignorant of this world.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,663 @@
|
|||
Title: The Honour of Israel Gow
|
||||
|
||||
Author: G. K. Chesterton
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The Honour of Israel Gow
|
||||
|
||||
|
||||
A stormy evening of olive and silver was closing in, as Father Brown,
|
||||
wrapped in a grey Scotch plaid, came to the end of a grey Scotch valley
|
||||
and beheld the strange castle of Glengyle. It stopped one end of the
|
||||
glen or hollow like a blind alley; and it looked like the end of the
|
||||
world. Rising in steep roofs and spires of seagreen slate in the manner
|
||||
of the old French-Scotch chateaux, it reminded an Englishman of the
|
||||
sinister steeple-hats of witches in fairy tales; and the pine woods
|
||||
that rocked round the green turrets looked, by comparison, as black
|
||||
as numberless flocks of ravens. This note of a dreamy, almost a sleepy
|
||||
devilry, was no mere fancy from the landscape. For there did rest on
|
||||
the place one of those clouds of pride and madness and mysterious sorrow
|
||||
which lie more heavily on the noble houses of Scotland than on any other
|
||||
of the children of men. For Scotland has a double dose of the poison
|
||||
called heredity; the sense of blood in the aristocrat, and the sense of
|
||||
doom in the Calvinist.
|
||||
|
||||
The priest had snatched a day from his business at Glasgow to meet his
|
||||
friend Flambeau, the amateur detective, who was at Glengyle Castle with
|
||||
another more formal officer investigating the life and death of the late
|
||||
Earl of Glengyle. That mysterious person was the last representative
|
||||
of a race whose valour, insanity, and violent cunning had made them
|
||||
terrible even among the sinister nobility of their nation in the
|
||||
sixteenth century. None were deeper in that labyrinthine ambition, in
|
||||
chamber within chamber of that palace of lies that was built up around
|
||||
Mary Queen of Scots.
|
||||
|
||||
The rhyme in the country-side attested the motive and the result of
|
||||
their machinations candidly:
|
||||
|
||||
As green sap to the simmer trees
|
||||
Is red gold to the Ogilvies.
|
||||
|
||||
For many centuries there had never been a decent lord in Glengyle
|
||||
Castle; and with the Victorian era one would have thought that all
|
||||
eccentricities were exhausted. The last Glengyle, however, satisfied his
|
||||
tribal tradition by doing the only thing that was left for him to do; he
|
||||
disappeared. I do not mean that he went abroad; by all accounts he was
|
||||
still in the castle, if he was anywhere. But though his name was in the
|
||||
church register and the big red Peerage, nobody ever saw him under the
|
||||
sun.
|
||||
|
||||
If anyone saw him it was a solitary man-servant, something between a
|
||||
groom and a gardener. He was so deaf that the more business-like
|
||||
assumed him to be dumb; while the more penetrating declared him to be
|
||||
half-witted. A gaunt, red-haired labourer, with a dogged jaw and chin,
|
||||
but quite blank blue eyes, he went by the name of Israel Gow, and was
|
||||
the one silent servant on that deserted estate. But the energy with
|
||||
which he dug potatoes, and the regularity with which he disappeared
|
||||
into the kitchen gave people an impression that he was providing for the
|
||||
meals of a superior, and that the strange earl was still concealed in
|
||||
the castle. If society needed any further proof that he was there, the
|
||||
servant persistently asserted that he was not at home. One morning the
|
||||
provost and the minister (for the Glengyles were Presbyterian) were
|
||||
summoned to the castle. There they found that the gardener, groom and
|
||||
cook had added to his many professions that of an undertaker, and had
|
||||
nailed up his noble master in a coffin. With how much or how little
|
||||
further inquiry this odd fact was passed, did not as yet very plainly
|
||||
appear; for the thing had never been legally investigated till Flambeau
|
||||
had gone north two or three days before. By then the body of Lord
|
||||
Glengyle (if it was the body) had lain for some time in the little
|
||||
churchyard on the hill.
|
||||
|
||||
As Father Brown passed through the dim garden and came under the
|
||||
shadow of the chateau, the clouds were thick and the whole air damp
|
||||
and thundery. Against the last stripe of the green-gold sunset he saw
|
||||
a black human silhouette; a man in a chimney-pot hat, with a big spade
|
||||
over his shoulder. The combination was queerly suggestive of a sexton;
|
||||
but when Brown remembered the deaf servant who dug potatoes, he thought
|
||||
it natural enough. He knew something of the Scotch peasant; he knew the
|
||||
respectability which might well feel it necessary to wear “blacks” for
|
||||
an official inquiry; he knew also the economy that would not lose an
|
||||
hour’s digging for that. Even the man’s start and suspicious stare as
|
||||
the priest went by were consonant enough with the vigilance and jealousy
|
||||
of such a type.
|
||||
|
||||
The great door was opened by Flambeau himself, who had with him a lean
|
||||
man with iron-grey hair and papers in his hand: Inspector Craven from
|
||||
Scotland Yard. The entrance hall was mostly stripped and empty; but the
|
||||
pale, sneering faces of one or two of the wicked Ogilvies looked down
|
||||
out of black periwigs and blackening canvas.
|
||||
|
||||
Following them into an inner room, Father Brown found that the allies
|
||||
had been seated at a long oak table, of which their end was covered with
|
||||
scribbled papers, flanked with whisky and cigars. Through the whole of
|
||||
its remaining length it was occupied by detached objects arranged at
|
||||
intervals; objects about as inexplicable as any objects could be. One
|
||||
looked like a small heap of glittering broken glass. Another looked like
|
||||
a high heap of brown dust. A third appeared to be a plain stick of wood.
|
||||
|
||||
“You seem to have a sort of geological museum here,” he said, as he sat
|
||||
down, jerking his head briefly in the direction of the brown dust and
|
||||
the crystalline fragments.
|
||||
|
||||
“Not a geological museum,” replied Flambeau; “say a psychological
|
||||
museum.”
|
||||
|
||||
“Oh, for the Lord’s sake,” cried the police detective laughing, “don’t
|
||||
let’s begin with such long words.”
|
||||
|
||||
“Don’t you know what psychology means?” asked Flambeau with friendly
|
||||
surprise. “Psychology means being off your chump.”
|
||||
|
||||
“Still I hardly follow,” replied the official.
|
||||
|
||||
“Well,” said Flambeau, with decision, “I mean that we’ve only found out
|
||||
one thing about Lord Glengyle. He was a maniac.”
|
||||
|
||||
The black silhouette of Gow with his top hat and spade passed the
|
||||
window, dimly outlined against the darkening sky. Father Brown stared
|
||||
passively at it and answered:
|
||||
|
||||
“I can understand there must have been something odd about the man, or
|
||||
he wouldn’t have buried himself alive--nor been in such a hurry to bury
|
||||
himself dead. But what makes you think it was lunacy?”
|
||||
|
||||
“Well,” said Flambeau, “you just listen to the list of things Mr. Craven
|
||||
has found in the house.”
|
||||
|
||||
“We must get a candle,” said Craven, suddenly. “A storm is getting up,
|
||||
and it’s too dark to read.”
|
||||
|
||||
“Have you found any candles,” asked Brown smiling, “among your
|
||||
oddities?”
|
||||
|
||||
Flambeau raised a grave face, and fixed his dark eyes on his friend.
|
||||
|
||||
“That is curious, too,” he said. “Twenty-five candles, and not a trace
|
||||
of a candlestick.”
|
||||
|
||||
In the rapidly darkening room and rapidly rising wind, Brown went along
|
||||
the table to where a bundle of wax candles lay among the other scrappy
|
||||
exhibits. As he did so he bent accidentally over the heap of red-brown
|
||||
dust; and a sharp sneeze cracked the silence.
|
||||
|
||||
“Hullo!” he said, “snuff!”
|
||||
|
||||
He took one of the candles, lit it carefully, came back and stuck it in
|
||||
the neck of the whisky bottle. The unrestful night air, blowing through
|
||||
the crazy window, waved the long flame like a banner. And on every side
|
||||
of the castle they could hear the miles and miles of black pine wood
|
||||
seething like a black sea around a rock.
|
||||
|
||||
“I will read the inventory,” began Craven gravely, picking up one of
|
||||
the papers, “the inventory of what we found loose and unexplained in the
|
||||
castle. You are to understand that the place generally was dismantled
|
||||
and neglected; but one or two rooms had plainly been inhabited in a
|
||||
simple but not squalid style by somebody; somebody who was not the
|
||||
servant Gow. The list is as follows:
|
||||
|
||||
“First item. A very considerable hoard of precious stones, nearly
|
||||
all diamonds, and all of them loose, without any setting whatever. Of
|
||||
course, it is natural that the Ogilvies should have family jewels; but
|
||||
those are exactly the jewels that are almost always set in particular
|
||||
articles of ornament. The Ogilvies would seem to have kept theirs loose
|
||||
in their pockets, like coppers.
|
||||
|
||||
“Second item. Heaps and heaps of loose snuff, not kept in a horn, or
|
||||
even a pouch, but lying in heaps on the mantelpieces, on the sideboard,
|
||||
on the piano, anywhere. It looks as if the old gentleman would not take
|
||||
the trouble to look in a pocket or lift a lid.
|
||||
|
||||
“Third item. Here and there about the house curious little heaps of
|
||||
minute pieces of metal, some like steel springs and some in the form of
|
||||
microscopic wheels. As if they had gutted some mechanical toy.
|
||||
|
||||
“Fourth item. The wax candles, which have to be stuck in bottle necks
|
||||
because there is nothing else to stick them in. Now I wish you to note
|
||||
how very much queerer all this is than anything we anticipated. For the
|
||||
central riddle we are prepared; we have all seen at a glance that there
|
||||
was something wrong about the last earl. We have come here to find out
|
||||
whether he really lived here, whether he really died here, whether that
|
||||
red-haired scarecrow who did his burying had anything to do with his
|
||||
dying. But suppose the worst in all this, the most lurid or melodramatic
|
||||
solution you like. Suppose the servant really killed the master, or
|
||||
suppose the master isn’t really dead, or suppose the master is dressed
|
||||
up as the servant, or suppose the servant is buried for the master;
|
||||
invent what Wilkie Collins’ tragedy you like, and you still have not
|
||||
explained a candle without a candlestick, or why an elderly gentleman of
|
||||
good family should habitually spill snuff on the piano. The core of
|
||||
the tale we could imagine; it is the fringes that are mysterious. By no
|
||||
stretch of fancy can the human mind connect together snuff and diamonds
|
||||
and wax and loose clockwork.”
|
||||
|
||||
“I think I see the connection,” said the priest. “This Glengyle was
|
||||
mad against the French Revolution. He was an enthusiast for the ancien
|
||||
regime, and was trying to re-enact literally the family life of the last
|
||||
Bourbons. He had snuff because it was the eighteenth century luxury;
|
||||
wax candles, because they were the eighteenth century lighting; the
|
||||
mechanical bits of iron represent the locksmith hobby of Louis XVI; the
|
||||
diamonds are for the Diamond Necklace of Marie Antoinette.”
|
||||
|
||||
Both the other men were staring at him with round eyes. “What a
|
||||
perfectly extraordinary notion!” cried Flambeau. “Do you really think
|
||||
that is the truth?”
|
||||
|
||||
“I am perfectly sure it isn’t,” answered Father Brown, “only you said
|
||||
that nobody could connect snuff and diamonds and clockwork and candles.
|
||||
I give you that connection off-hand. The real truth, I am very sure,
|
||||
lies deeper.”
|
||||
|
||||
He paused a moment and listened to the wailing of the wind in the
|
||||
turrets. Then he said, “The late Earl of Glengyle was a thief. He lived
|
||||
a second and darker life as a desperate housebreaker. He did not have
|
||||
any candlesticks because he only used these candles cut short in the
|
||||
little lantern he carried. The snuff he employed as the fiercest French
|
||||
criminals have used pepper: to fling it suddenly in dense masses in
|
||||
the face of a captor or pursuer. But the final proof is in the curious
|
||||
coincidence of the diamonds and the small steel wheels. Surely that
|
||||
makes everything plain to you? Diamonds and small steel wheels are the
|
||||
only two instruments with which you can cut out a pane of glass.”
|
||||
|
||||
The bough of a broken pine tree lashed heavily in the blast against the
|
||||
windowpane behind them, as if in parody of a burglar, but they did not
|
||||
turn round. Their eyes were fastened on Father Brown.
|
||||
|
||||
“Diamonds and small wheels,” repeated Craven ruminating. “Is that all
|
||||
that makes you think it the true explanation?”
|
||||
|
||||
“I don’t think it the true explanation,” replied the priest placidly;
|
||||
“but you said that nobody could connect the four things. The true
|
||||
tale, of course, is something much more humdrum. Glengyle had found,
|
||||
or thought he had found, precious stones on his estate. Somebody had
|
||||
bamboozled him with those loose brilliants, saying they were found in
|
||||
the castle caverns. The little wheels are some diamond-cutting affair.
|
||||
He had to do the thing very roughly and in a small way, with the help of
|
||||
a few shepherds or rude fellows on these hills. Snuff is the one great
|
||||
luxury of such Scotch shepherds; it’s the one thing with which you can
|
||||
bribe them. They didn’t have candlesticks because they didn’t want them;
|
||||
they held the candles in their hands when they explored the caves.”
|
||||
|
||||
“Is that all?” asked Flambeau after a long pause. “Have we got to the
|
||||
dull truth at last?”
|
||||
|
||||
“Oh, no,” said Father Brown.
|
||||
|
||||
As the wind died in the most distant pine woods with a long hoot as of
|
||||
mockery Father Brown, with an utterly impassive face, went on:
|
||||
|
||||
“I only suggested that because you said one could not plausibly
|
||||
connect snuff with clockwork or candles with bright stones. Ten false
|
||||
philosophies will fit the universe; ten false theories will fit Glengyle
|
||||
Castle. But we want the real explanation of the castle and the universe.
|
||||
But are there no other exhibits?”
|
||||
|
||||
Craven laughed, and Flambeau rose smiling to his feet and strolled down
|
||||
the long table.
|
||||
|
||||
“Items five, six, seven, etc.,” he said, “and certainly more varied than
|
||||
instructive. A curious collection, not of lead pencils, but of the lead
|
||||
out of lead pencils. A senseless stick of bamboo, with the top rather
|
||||
splintered. It might be the instrument of the crime. Only, there isn’t
|
||||
any crime. The only other things are a few old missals and little
|
||||
Catholic pictures, which the Ogilvies kept, I suppose, from the Middle
|
||||
Ages--their family pride being stronger than their Puritanism. We
|
||||
only put them in the museum because they seem curiously cut about and
|
||||
defaced.”
|
||||
|
||||
The heady tempest without drove a dreadful wrack of clouds across
|
||||
Glengyle and threw the long room into darkness as Father Brown picked up
|
||||
the little illuminated pages to examine them. He spoke before the drift
|
||||
of darkness had passed; but it was the voice of an utterly new man.
|
||||
|
||||
“Mr. Craven,” said he, talking like a man ten years younger, “you have
|
||||
got a legal warrant, haven’t you, to go up and examine that grave?
|
||||
The sooner we do it the better, and get to the bottom of this horrible
|
||||
affair. If I were you I should start now.”
|
||||
|
||||
“Now,” repeated the astonished detective, “and why now?”
|
||||
|
||||
“Because this is serious,” answered Brown; “this is not spilt snuff or
|
||||
loose pebbles, that might be there for a hundred reasons. There is only
|
||||
one reason I know of for this being done; and the reason goes down to
|
||||
the roots of the world. These religious pictures are not just dirtied
|
||||
or torn or scrawled over, which might be done in idleness or bigotry, by
|
||||
children or by Protestants. These have been treated very carefully--and
|
||||
very queerly. In every place where the great ornamented name of God
|
||||
comes in the old illuminations it has been elaborately taken out. The
|
||||
only other thing that has been removed is the halo round the head of the
|
||||
Child Jesus. Therefore, I say, let us get our warrant and our spade and
|
||||
our hatchet, and go up and break open that coffin.”
|
||||
|
||||
“What do you mean?” demanded the London officer.
|
||||
|
||||
“I mean,” answered the little priest, and his voice seemed to rise
|
||||
slightly in the roar of the gale. “I mean that the great devil of the
|
||||
universe may be sitting on the top tower of this castle at this moment,
|
||||
as big as a hundred elephants, and roaring like the Apocalypse. There is
|
||||
black magic somewhere at the bottom of this.”
|
||||
|
||||
“Black magic,” repeated Flambeau in a low voice, for he was too
|
||||
enlightened a man not to know of such things; “but what can these other
|
||||
things mean?”
|
||||
|
||||
“Oh, something damnable, I suppose,” replied Brown impatiently. “How
|
||||
should I know? How can I guess all their mazes down below? Perhaps you
|
||||
can make a torture out of snuff and bamboo. Perhaps lunatics lust after
|
||||
wax and steel filings. Perhaps there is a maddening drug made of lead
|
||||
pencils! Our shortest cut to the mystery is up the hill to the grave.”
|
||||
|
||||
His comrades hardly knew that they had obeyed and followed him till a
|
||||
blast of the night wind nearly flung them on their faces in the garden.
|
||||
Nevertheless they had obeyed him like automata; for Craven found
|
||||
a hatchet in his hand, and the warrant in his pocket; Flambeau was
|
||||
carrying the heavy spade of the strange gardener; Father Brown was
|
||||
carrying the little gilt book from which had been torn the name of God.
|
||||
|
||||
The path up the hill to the churchyard was crooked but short; only under
|
||||
that stress of wind it seemed laborious and long. Far as the eye could
|
||||
see, farther and farther as they mounted the slope, were seas beyond
|
||||
seas of pines, now all aslope one way under the wind. And that universal
|
||||
gesture seemed as vain as it was vast, as vain as if that wind were
|
||||
whistling about some unpeopled and purposeless planet. Through all that
|
||||
infinite growth of grey-blue forests sang, shrill and high, that ancient
|
||||
sorrow that is in the heart of all heathen things. One could fancy that
|
||||
the voices from the under world of unfathomable foliage were cries of
|
||||
the lost and wandering pagan gods: gods who had gone roaming in that
|
||||
irrational forest, and who will never find their way back to heaven.
|
||||
|
||||
“You see,” said Father Brown in low but easy tone, “Scotch people before
|
||||
Scotland existed were a curious lot. In fact, they’re a curious lot
|
||||
still. But in the prehistoric times I fancy they really worshipped
|
||||
demons. That,” he added genially, “is why they jumped at the Puritan
|
||||
theology.”
|
||||
|
||||
“My friend,” said Flambeau, turning in a kind of fury, “what does all
|
||||
that snuff mean?”
|
||||
|
||||
“My friend,” replied Brown, with equal seriousness, “there is one mark
|
||||
of all genuine religions: materialism. Now, devil-worship is a perfectly
|
||||
genuine religion.”
|
||||
|
||||
They had come up on the grassy scalp of the hill, one of the few bald
|
||||
spots that stood clear of the crashing and roaring pine forest. A mean
|
||||
enclosure, partly timber and partly wire, rattled in the tempest to tell
|
||||
them the border of the graveyard. But by the time Inspector Craven had
|
||||
come to the corner of the grave, and Flambeau had planted his spade
|
||||
point downwards and leaned on it, they were both almost as shaken as the
|
||||
shaky wood and wire. At the foot of the grave grew great tall
|
||||
thistles, grey and silver in their decay. Once or twice, when a ball
|
||||
of thistledown broke under the breeze and flew past him, Craven jumped
|
||||
slightly as if it had been an arrow.
|
||||
|
||||
Flambeau drove the blade of his spade through the whistling grass into
|
||||
the wet clay below. Then he seemed to stop and lean on it as on a staff.
|
||||
|
||||
“Go on,” said the priest very gently. “We are only trying to find the
|
||||
truth. What are you afraid of?”
|
||||
|
||||
“I am afraid of finding it,” said Flambeau.
|
||||
|
||||
The London detective spoke suddenly in a high crowing voice that was
|
||||
meant to be conversational and cheery. “I wonder why he really did hide
|
||||
himself like that. Something nasty, I suppose; was he a leper?”
|
||||
|
||||
“Something worse than that,” said Flambeau.
|
||||
|
||||
“And what do you imagine,” asked the other, “would be worse than a
|
||||
leper?”
|
||||
|
||||
“I don’t imagine it,” said Flambeau.
|
||||
|
||||
He dug for some dreadful minutes in silence, and then said in a choked
|
||||
voice, “I’m afraid of his not being the right shape.”
|
||||
|
||||
“Nor was that piece of paper, you know,” said Father Brown quietly, “and
|
||||
we survived even that piece of paper.”
|
||||
|
||||
Flambeau dug on with a blind energy. But the tempest had shouldered away
|
||||
the choking grey clouds that clung to the hills like smoke and revealed
|
||||
grey fields of faint starlight before he cleared the shape of a rude
|
||||
timber coffin, and somehow tipped it up upon the turf. Craven stepped
|
||||
forward with his axe; a thistle-top touched him, and he flinched. Then
|
||||
he took a firmer stride, and hacked and wrenched with an energy like
|
||||
Flambeau’s till the lid was torn off, and all that was there lay
|
||||
glimmering in the grey starlight.
|
||||
|
||||
“Bones,” said Craven; and then he added, “but it is a man,” as if that
|
||||
were something unexpected.
|
||||
|
||||
“Is he,” asked Flambeau in a voice that went oddly up and down, “is he
|
||||
all right?”
|
||||
|
||||
“Seems so,” said the officer huskily, bending over the obscure and
|
||||
decaying skeleton in the box. “Wait a minute.”
|
||||
|
||||
A vast heave went over Flambeau’s huge figure. “And now I come to think
|
||||
of it,” he cried, “why in the name of madness shouldn’t he be all right?
|
||||
What is it gets hold of a man on these cursed cold mountains? I think
|
||||
it’s the black, brainless repetition; all these forests, and over all
|
||||
an ancient horror of unconsciousness. It’s like the dream of an atheist.
|
||||
Pine-trees and more pine-trees and millions more pine-trees--”
|
||||
|
||||
“God!” cried the man by the coffin, “but he hasn’t got a head.”
|
||||
|
||||
While the others stood rigid the priest, for the first time, showed a
|
||||
leap of startled concern.
|
||||
|
||||
“No head!” he repeated. “No head?” as if he had almost expected some
|
||||
other deficiency.
|
||||
|
||||
Half-witted visions of a headless baby born to Glengyle, of a headless
|
||||
youth hiding himself in the castle, of a headless man pacing those
|
||||
ancient halls or that gorgeous garden, passed in panorama through their
|
||||
minds. But even in that stiffened instant the tale took no root in them
|
||||
and seemed to have no reason in it. They stood listening to the loud
|
||||
woods and the shrieking sky quite foolishly, like exhausted animals.
|
||||
Thought seemed to be something enormous that had suddenly slipped out of
|
||||
their grasp.
|
||||
|
||||
“There are three headless men,” said Father Brown, “standing round this
|
||||
open grave.”
|
||||
|
||||
The pale detective from London opened his mouth to speak, and left it
|
||||
open like a yokel, while a long scream of wind tore the sky; then he
|
||||
looked at the axe in his hands as if it did not belong to him, and
|
||||
dropped it.
|
||||
|
||||
“Father,” said Flambeau in that infantile and heavy voice he used very
|
||||
seldom, “what are we to do?”
|
||||
|
||||
His friend’s reply came with the pent promptitude of a gun going off.
|
||||
|
||||
“Sleep!” cried Father Brown. “Sleep. We have come to the end of the
|
||||
ways. Do you know what sleep is? Do you know that every man who sleeps
|
||||
believes in God? It is a sacrament; for it is an act of faith and it is
|
||||
a food. And we need a sacrament, if only a natural one. Something has
|
||||
fallen on us that falls very seldom on men; perhaps the worst thing that
|
||||
can fall on them.”
|
||||
|
||||
Craven’s parted lips came together to say, “What do you mean?”
|
||||
|
||||
The priest had turned his face to the castle as he answered: “We have
|
||||
found the truth; and the truth makes no sense.”
|
||||
|
||||
He went down the path in front of them with a plunging and reckless
|
||||
step very rare with him, and when they reached the castle again he threw
|
||||
himself upon sleep with the simplicity of a dog.
|
||||
|
||||
Despite his mystic praise of slumber, Father Brown was up earlier than
|
||||
anyone else except the silent gardener; and was found smoking a big
|
||||
pipe and watching that expert at his speechless labours in the kitchen
|
||||
garden. Towards daybreak the rocking storm had ended in roaring rains,
|
||||
and the day came with a curious freshness. The gardener seemed even
|
||||
to have been conversing, but at sight of the detectives he planted
|
||||
his spade sullenly in a bed and, saying something about his breakfast,
|
||||
shifted along the lines of cabbages and shut himself in the kitchen.
|
||||
“He’s a valuable man, that,” said Father Brown. “He does the potatoes
|
||||
amazingly. Still,” he added, with a dispassionate charity, “he has his
|
||||
faults; which of us hasn’t? He doesn’t dig this bank quite regularly.
|
||||
There, for instance,” and he stamped suddenly on one spot. “I’m really
|
||||
very doubtful about that potato.”
|
||||
|
||||
“And why?” asked Craven, amused with the little man’s hobby.
|
||||
|
||||
“I’m doubtful about it,” said the other, “because old Gow was doubtful
|
||||
about it himself. He put his spade in methodically in every place but
|
||||
just this. There must be a mighty fine potato just here.”
|
||||
|
||||
Flambeau pulled up the spade and impetuously drove it into the place.
|
||||
He turned up, under a load of soil, something that did not look like a
|
||||
potato, but rather like a monstrous, over-domed mushroom. But it struck
|
||||
the spade with a cold click; it rolled over like a ball, and grinned up
|
||||
at them.
|
||||
|
||||
“The Earl of Glengyle,” said Brown sadly, and looked down heavily at the
|
||||
skull.
|
||||
|
||||
Then, after a momentary meditation, he plucked the spade from Flambeau,
|
||||
and, saying “We must hide it again,” clamped the skull down in the
|
||||
earth. Then he leaned his little body and huge head on the great handle
|
||||
of the spade, that stood up stiffly in the earth, and his eyes were
|
||||
empty and his forehead full of wrinkles. “If one could only conceive,”
|
||||
he muttered, “the meaning of this last monstrosity.” And leaning on
|
||||
the large spade handle, he buried his brows in his hands, as men do in
|
||||
church.
|
||||
|
||||
All the corners of the sky were brightening into blue and silver; the
|
||||
birds were chattering in the tiny garden trees; so loud it seemed as if
|
||||
the trees themselves were talking. But the three men were silent enough.
|
||||
|
||||
“Well, I give it all up,” said Flambeau at last boisterously. “My brain
|
||||
and this world don’t fit each other; and there’s an end of it. Snuff,
|
||||
spoilt Prayer Books, and the insides of musical boxes--what--”
|
||||
|
||||
Brown threw up his bothered brow and rapped on the spade handle with an
|
||||
intolerance quite unusual with him. “Oh, tut, tut, tut, tut!” he
|
||||
cried. “All that is as plain as a pikestaff. I understood the snuff
|
||||
and clockwork, and so on, when I first opened my eyes this morning. And
|
||||
since then I’ve had it out with old Gow, the gardener, who is neither so
|
||||
deaf nor so stupid as he pretends. There’s nothing amiss about the loose
|
||||
items. I was wrong about the torn mass-book, too; there’s no harm in
|
||||
that. But it’s this last business. Desecrating graves and stealing dead
|
||||
men’s heads--surely there’s harm in that? Surely there’s black magic
|
||||
still in that? That doesn’t fit in to the quite simple story of the
|
||||
snuff and the candles.” And, striding about again, he smoked moodily.
|
||||
|
||||
“My friend,” said Flambeau, with a grim humour, “you must be careful
|
||||
with me and remember I was once a criminal. The great advantage of that
|
||||
estate was that I always made up the story myself, and acted it as quick
|
||||
as I chose. This detective business of waiting about is too much for my
|
||||
French impatience. All my life, for good or evil, I have done things at
|
||||
the instant; I always fought duels the next morning; I always paid bills
|
||||
on the nail; I never even put off a visit to the dentist--”
|
||||
|
||||
Father Brown’s pipe fell out of his mouth and broke into three pieces
|
||||
on the gravel path. He stood rolling his eyes, the exact picture of
|
||||
an idiot. “Lord, what a turnip I am!” he kept saying. “Lord, what a
|
||||
turnip!” Then, in a somewhat groggy kind of way, he began to laugh.
|
||||
|
||||
“The dentist!” he repeated. “Six hours in the spiritual abyss, and all
|
||||
because I never thought of the dentist! Such a simple, such a beautiful
|
||||
and peaceful thought! Friends, we have passed a night in hell; but now
|
||||
the sun is risen, the birds are singing, and the radiant form of the
|
||||
dentist consoles the world.”
|
||||
|
||||
“I will get some sense out of this,” cried Flambeau, striding forward,
|
||||
“if I use the tortures of the Inquisition.”
|
||||
|
||||
Father Brown repressed what appeared to be a momentary disposition to
|
||||
dance on the now sunlit lawn and cried quite piteously, like a child,
|
||||
“Oh, let me be silly a little. You don’t know how unhappy I have been.
|
||||
And now I know that there has been no deep sin in this business at all.
|
||||
Only a little lunacy, perhaps--and who minds that?”
|
||||
|
||||
He spun round once more, then faced them with gravity.
|
||||
|
||||
“This is not a story of crime,” he said; “rather it is the story of a
|
||||
strange and crooked honesty. We are dealing with the one man on earth,
|
||||
perhaps, who has taken no more than his due. It is a study in the savage
|
||||
living logic that has been the religion of this race.
|
||||
|
||||
“That old local rhyme about the house of Glengyle--
|
||||
|
||||
As green sap to the simmer trees
|
||||
Is red gold to the Ogilvies--
|
||||
|
||||
was literal as well as metaphorical. It did not merely mean that the
|
||||
Glengyles sought for wealth; it was also true that they literally
|
||||
gathered gold; they had a huge collection of ornaments and utensils in
|
||||
that metal. They were, in fact, misers whose mania took that turn.
|
||||
In the light of that fact, run through all the things we found in the
|
||||
castle. Diamonds without their gold rings; candles without their gold
|
||||
candlesticks; snuff without the gold snuff-boxes; pencil-leads without
|
||||
the gold pencil-cases; a walking stick without its gold top; clockwork
|
||||
without the gold clocks--or rather watches. And, mad as it sounds,
|
||||
because the halos and the name of God in the old missals were of real
|
||||
gold; these also were taken away.”
|
||||
|
||||
The garden seemed to brighten, the grass to grow gayer in the
|
||||
strengthening sun, as the crazy truth was told. Flambeau lit a cigarette
|
||||
as his friend went on.
|
||||
|
||||
“Were taken away,” continued Father Brown; “were taken away--but not
|
||||
stolen. Thieves would never have left this mystery. Thieves would have
|
||||
taken the gold snuff-boxes, snuff and all; the gold pencil-cases, lead
|
||||
and all. We have to deal with a man with a peculiar conscience, but
|
||||
certainly a conscience. I found that mad moralist this morning in the
|
||||
kitchen garden yonder, and I heard the whole story.
|
||||
|
||||
“The late Archibald Ogilvie was the nearest approach to a good man
|
||||
ever born at Glengyle. But his bitter virtue took the turn of the
|
||||
misanthrope; he moped over the dishonesty of his ancestors, from which,
|
||||
somehow, he generalised a dishonesty of all men. More especially he
|
||||
distrusted philanthropy or free-giving; and he swore if he could
|
||||
find one man who took his exact rights he should have all the gold of
|
||||
Glengyle. Having delivered this defiance to humanity he shut himself
|
||||
up, without the smallest expectation of its being answered. One day,
|
||||
however, a deaf and seemingly senseless lad from a distant village
|
||||
brought him a belated telegram; and Glengyle, in his acrid pleasantry,
|
||||
gave him a new farthing. At least he thought he had done so, but when
|
||||
he turned over his change he found the new farthing still there and a
|
||||
sovereign gone. The accident offered him vistas of sneering speculation.
|
||||
Either way, the boy would show the greasy greed of the species. Either
|
||||
he would vanish, a thief stealing a coin; or he would sneak back with
|
||||
it virtuously, a snob seeking a reward. In the middle of that night Lord
|
||||
Glengyle was knocked up out of his bed--for he lived alone--and forced
|
||||
to open the door to the deaf idiot. The idiot brought with him, not
|
||||
the sovereign, but exactly nineteen shillings and eleven-pence
|
||||
three-farthings in change.
|
||||
|
||||
“Then the wild exactitude of this action took hold of the mad lord’s
|
||||
brain like fire. He swore he was Diogenes, that had long sought an
|
||||
honest man, and at last had found one. He made a new will, which I have
|
||||
seen. He took the literal youth into his huge, neglected house, and
|
||||
trained him up as his solitary servant and--after an odd manner--his
|
||||
heir. And whatever that queer creature understands, he understood
|
||||
absolutely his lord’s two fixed ideas: first, that the letter of right
|
||||
is everything; and second, that he himself was to have the gold of
|
||||
Glengyle. So far, that is all; and that is simple. He has stripped the
|
||||
house of gold, and taken not a grain that was not gold; not so much as
|
||||
a grain of snuff. He lifted the gold leaf off an old illumination, fully
|
||||
satisfied that he left the rest unspoilt. All that I understood; but I
|
||||
could not understand this skull business. I was really uneasy about that
|
||||
human head buried among the potatoes. It distressed me--till Flambeau
|
||||
said the word.
|
||||
|
||||
“It will be all right. He will put the skull back in the grave, when he
|
||||
has taken the gold out of the tooth.”
|
||||
|
||||
And, indeed, when Flambeau crossed the hill that morning, he saw that
|
||||
strange being, the just miser, digging at the desecrated grave, the
|
||||
plaid round his throat thrashing out in the mountain wind; the sober top
|
||||
hat on his head.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,840 @@
|
|||
Title: The Hunting of the Snark An Agony in Eight Fits
|
||||
|
||||
Author: Lewis Carroll
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE HUNTING OF THE SNARK
|
||||
|
||||
Lewis Carroll
|
||||
|
||||
THE MILLENNIUM FULCRUM EDITION 1.2
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE HUNTING OF THE SNARK
|
||||
an Agony in Eight Fits
|
||||
by
|
||||
Lewis Carroll
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Fit the First
|
||||
|
||||
THE LANDING
|
||||
|
||||
|
||||
“Just the place for a Snark!” the Bellman cried,
|
||||
As he landed his crew with care;
|
||||
Supporting each man on the top of the tide
|
||||
By a finger entwined in his hair.
|
||||
|
||||
“Just the place for a Snark! I have said it twice:
|
||||
That alone should encourage the crew.
|
||||
Just the place for a Snark! I have said it thrice:
|
||||
What I tell you three times is true.”
|
||||
|
||||
The crew was complete: it included a Boots--
|
||||
A maker of Bonnets and Hoods--
|
||||
A Barrister, brought to arrange their disputes--
|
||||
And a Broker, to value their goods.
|
||||
|
||||
A Billiard-marker, whose skill was immense,
|
||||
Might perhaps have won more than his share--
|
||||
But a Banker, engaged at enormous expense,
|
||||
Had the whole of their cash in his care.
|
||||
|
||||
There was also a Beaver, that paced on the deck,
|
||||
Or would sit making lace in the bow:
|
||||
And had often (the Bellman said) saved them from wreck,
|
||||
Though none of the sailors knew how.
|
||||
|
||||
There was one who was famed for the number of things
|
||||
He forgot when he entered the ship:
|
||||
His umbrella, his watch, all his jewels and rings,
|
||||
And the clothes he had bought for the trip.
|
||||
|
||||
He had forty-two boxes, all carefully packed,
|
||||
With his name painted clearly on each:
|
||||
But, since he omitted to mention the fact,
|
||||
They were all left behind on the beach.
|
||||
|
||||
The loss of his clothes hardly mattered, because
|
||||
He had seven coats on when he came,
|
||||
With three pairs of boots--but the worst of it was,
|
||||
He had wholly forgotten his name.
|
||||
|
||||
He would answer to “Hi!” or to any loud cry,
|
||||
Such as “Fry me!” or “Fritter my wig!”
|
||||
To “What-you-may-call-um!” or “What-was-his-name!”
|
||||
But especially “Thing-um-a-jig!”
|
||||
|
||||
While, for those who preferred a more forcible word,
|
||||
He had different names from these:
|
||||
His intimate friends called him “Candle-ends,”
|
||||
And his enemies “Toasted-cheese.”
|
||||
|
||||
“His form is ungainly--his intellect small--”
|
||||
(So the Bellman would often remark)
|
||||
“But his courage is perfect! And that, after all,
|
||||
Is the thing that one needs with a Snark.”
|
||||
|
||||
He would joke with hyenas, returning their stare
|
||||
With an impudent wag of the head:
|
||||
And he once went a walk, paw-in-paw, with a bear,
|
||||
“Just to keep up its spirits,” he said.
|
||||
|
||||
He came as a Baker: but owned, when too late--
|
||||
And it drove the poor Bellman half-mad--
|
||||
He could only bake Bridecake--for which, I may state,
|
||||
No materials were to be had.
|
||||
|
||||
The last of the crew needs especial remark,
|
||||
Though he looked an incredible dunce:
|
||||
He had just one idea--but, that one being “Snark,”
|
||||
The good Bellman engaged him at once.
|
||||
|
||||
He came as a Butcher: but gravely declared,
|
||||
When the ship had been sailing a week,
|
||||
He could only kill Beavers. The Bellman looked scared,
|
||||
And was almost too frightened to speak:
|
||||
|
||||
But at length he explained, in a tremulous tone,
|
||||
There was only one Beaver on board;
|
||||
And that was a tame one he had of his own,
|
||||
Whose death would be deeply deplored.
|
||||
|
||||
The Beaver, who happened to hear the remark,
|
||||
Protested, with tears in its eyes,
|
||||
That not even the rapture of hunting the Snark
|
||||
Could atone for that dismal surprise!
|
||||
|
||||
It strongly advised that the Butcher should be
|
||||
Conveyed in a separate ship:
|
||||
But the Bellman declared that would never agree
|
||||
With the plans he had made for the trip:
|
||||
|
||||
Navigation was always a difficult art,
|
||||
Though with only one ship and one bell:
|
||||
And he feared he must really decline, for his part,
|
||||
Undertaking another as well.
|
||||
|
||||
The Beaver’s best course was, no doubt, to procure
|
||||
A second-hand dagger-proof coat--
|
||||
So the Baker advised it--and next, to insure
|
||||
Its life in some Office of note:
|
||||
|
||||
This the Banker suggested, and offered for hire
|
||||
(On moderate terms), or for sale,
|
||||
Two excellent Policies, one Against Fire,
|
||||
And one Against Damage From Hail.
|
||||
|
||||
Yet still, ever after that sorrowful day,
|
||||
Whenever the Butcher was by,
|
||||
The Beaver kept looking the opposite way,
|
||||
And appeared unaccountably shy.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Fit the Second
|
||||
|
||||
THE BELLMAN’S SPEECH
|
||||
|
||||
|
||||
The Bellman himself they all praised to the skies--
|
||||
Such a carriage, such ease and such grace!
|
||||
Such solemnity, too! One could see he was wise,
|
||||
The moment one looked in his face!
|
||||
|
||||
He had bought a large map representing the sea,
|
||||
Without the least vestige of land:
|
||||
And the crew were much pleased when they found it to be
|
||||
A map they could all understand.
|
||||
|
||||
“What’s the good of Mercator’s North Poles and Equators,
|
||||
Tropics, Zones, and Meridian Lines?”
|
||||
So the Bellman would cry: and the crew would reply
|
||||
“They are merely conventional signs!
|
||||
|
||||
“Other maps are such shapes, with their islands and capes!
|
||||
But we’ve got our brave Captain to thank:”
|
||||
(So the crew would protest) “that he’s bought us the best--
|
||||
A perfect and absolute blank!”
|
||||
|
||||
This was charming, no doubt; but they shortly found out
|
||||
That the Captain they trusted so well
|
||||
Had only one notion for crossing the ocean,
|
||||
And that was to tingle his bell.
|
||||
|
||||
He was thoughtful and grave--but the orders he gave
|
||||
Were enough to bewilder a crew.
|
||||
When he cried “Steer to starboard, but keep her head larboard!”
|
||||
What on earth was the helmsman to do?
|
||||
|
||||
Then the bowsprit got mixed with the rudder sometimes:
|
||||
A thing, as the Bellman remarked,
|
||||
That frequently happens in tropical climes,
|
||||
When a vessel is, so to speak, “snarked.”
|
||||
|
||||
But the principal failing occurred in the sailing,
|
||||
And the Bellman, perplexed and distressed,
|
||||
Said he had hoped, at least, when the wind blew due East,
|
||||
That the ship would not travel due West!
|
||||
|
||||
But the danger was past--they had landed at last,
|
||||
With their boxes, portmanteaus, and bags:
|
||||
Yet at first sight the crew were not pleased with the view,
|
||||
Which consisted of chasms and crags.
|
||||
|
||||
The Bellman perceived that their spirits were low,
|
||||
And repeated in musical tone
|
||||
Some jokes he had kept for a season of woe--
|
||||
But the crew would do nothing but groan.
|
||||
|
||||
He served out some grog with a liberal hand,
|
||||
And bade them sit down on the beach:
|
||||
And they could not but own that their Captain looked grand,
|
||||
As he stood and delivered his speech.
|
||||
|
||||
“Friends, Romans, and countrymen, lend me your ears!”
|
||||
(They were all of them fond of quotations:
|
||||
So they drank to his health, and they gave him three cheers,
|
||||
While he served out additional rations).
|
||||
|
||||
“We have sailed many months, we have sailed many weeks,
|
||||
(Four weeks to the month you may mark),
|
||||
But never as yet [‘tis your Captain who speaks)
|
||||
Have we caught the least glimpse of a Snark!
|
||||
|
||||
“We have sailed many weeks, we have sailed many days,
|
||||
(Seven days to the week I allow),
|
||||
But a Snark, on the which we might lovingly gaze,
|
||||
We have never beheld till now!
|
||||
|
||||
“Come, listen, my men, while I tell you again
|
||||
The five unmistakable marks
|
||||
By which you may know, wheresoever you go,
|
||||
The warranted genuine Snarks.
|
||||
|
||||
“Let us take them in order. The first is the taste,
|
||||
Which is meagre and hollow, but crisp:
|
||||
Like a coat that is rather too tight in the waist,
|
||||
With a flavour of Will-o’-the-wisp.
|
||||
|
||||
“Its habit of getting up late you’ll agree
|
||||
That it carries too far, when I say
|
||||
That it frequently breakfasts at five-o’clock tea,
|
||||
And dines on the following day.
|
||||
|
||||
“The third is its slowness in taking a jest.
|
||||
Should you happen to venture on one,
|
||||
It will sigh like a thing that is deeply distressed:
|
||||
And it always looks grave at a pun.
|
||||
|
||||
“The fourth is its fondness for bathing-machines,
|
||||
Which is constantly carries about,
|
||||
And believes that they add to the beauty of scenes--
|
||||
A sentiment open to doubt.
|
||||
|
||||
“The fifth is ambition. It next will be right
|
||||
To describe each particular batch:
|
||||
Distinguishing those that have feathers, and bite,
|
||||
And those that have whiskers, and scratch.
|
||||
|
||||
“For, although common Snarks do no manner of harm,
|
||||
Yet, I feel it my duty to say,
|
||||
Some are Boojums--” The Bellman broke off in alarm,
|
||||
For the Baker had fainted away.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Fit the Third
|
||||
|
||||
THE BAKER’S TALE
|
||||
|
||||
|
||||
They roused him with muffins--they roused him with ice--
|
||||
They roused him with mustard and cress--
|
||||
They roused him with jam and judicious advice--
|
||||
They set him conundrums to guess.
|
||||
|
||||
When at length he sat up and was able to speak,
|
||||
His sad story he offered to tell;
|
||||
And the Bellman cried “Silence! Not even a shriek!”
|
||||
And excitedly tingled his bell.
|
||||
|
||||
There was silence supreme! Not a shriek, not a scream,
|
||||
Scarcely even a howl or a groan,
|
||||
As the man they called “Ho!” told his story of woe
|
||||
In an antediluvian tone.
|
||||
|
||||
“My father and mother were honest, though poor--”
|
||||
“Skip all that!” cried the Bellman in haste.
|
||||
“If it once becomes dark, there’s no chance of a Snark--
|
||||
We have hardly a minute to waste!”
|
||||
|
||||
“I skip forty years,” said the Baker, in tears,
|
||||
“And proceed without further remark
|
||||
To the day when you took me aboard of your ship
|
||||
To help you in hunting the Snark.
|
||||
|
||||
“A dear uncle of mine (after whom I was named)
|
||||
Remarked, when I bade him farewell--”
|
||||
“Oh, skip your dear uncle!” the Bellman exclaimed,
|
||||
As he angrily tingled his bell.
|
||||
|
||||
“He remarked to me then,” said that mildest of men,
|
||||
“‘If your Snark be a Snark, that is right:
|
||||
Fetch it home by all means--you may serve it with greens,
|
||||
And it’s handy for striking a light.
|
||||
|
||||
“‘You may seek it with thimbles--and seek it with care;
|
||||
You may hunt it with forks and hope;
|
||||
You may threaten its life with a railway-share;
|
||||
You may charm it with smiles and soap--’”
|
||||
|
||||
(“That’s exactly the method,” the Bellman bold
|
||||
In a hasty parenthesis cried,
|
||||
“That’s exactly the way I have always been told
|
||||
That the capture of Snarks should be tried!”)
|
||||
|
||||
“‘But oh, beamish nephew, beware of the day,
|
||||
If your Snark be a Boojum! For then
|
||||
You will softly and suddenly vanish away,
|
||||
And never be met with again!’
|
||||
|
||||
“It is this, it is this that oppresses my soul,
|
||||
When I think of my uncle’s last words:
|
||||
And my heart is like nothing so much as a bowl
|
||||
Brimming over with quivering curds!
|
||||
|
||||
“It is this, it is this--” “We have had that before!”
|
||||
The Bellman indignantly said.
|
||||
And the Baker replied “Let me say it once more.
|
||||
It is this, it is this that I dread!
|
||||
|
||||
“I engage with the Snark--every night after dark--
|
||||
In a dreamy delirious fight:
|
||||
I serve it with greens in those shadowy scenes,
|
||||
And I use it for striking a light:
|
||||
|
||||
“But if ever I meet with a Boojum, that day,
|
||||
In a moment (of this I am sure),
|
||||
I shall softly and suddenly vanish away--
|
||||
And the notion I cannot endure!”
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Fit the fourth
|
||||
|
||||
THE HUNTING
|
||||
|
||||
|
||||
The Bellman looked huffish, and wrinkled his brow.
|
||||
“If only you’d spoken before!
|
||||
It’s excessively awkward to mention it now,
|
||||
With the Snark, so to speak, at the door!
|
||||
|
||||
“We should all of us grieve, as you well may believe,
|
||||
If you never were met with again--
|
||||
But surely, my man, when the voyage began,
|
||||
You might have suggested it then?
|
||||
|
||||
“It’s excessively awkward to mention it now--
|
||||
As I think I’ve already remarked.”
|
||||
And the man they called “Hi!” replied, with a sigh,
|
||||
“I informed you the day we embarked.
|
||||
|
||||
“You may charge me with murder--or want of sense--
|
||||
(We are all of us weak at times):
|
||||
But the slightest approach to a false pretence
|
||||
Was never among my crimes!
|
||||
|
||||
“I said it in Hebrew--I said it in Dutch--
|
||||
I said it in German and Greek:
|
||||
But I wholly forgot (and it vexes me much)
|
||||
That English is what you speak!”
|
||||
|
||||
“‘Tis a pitiful tale,” said the Bellman, whose face
|
||||
Had grown longer at every word:
|
||||
“But, now that you’ve stated the whole of your case,
|
||||
More debate would be simply absurd.
|
||||
|
||||
“The rest of my speech” (he explained to his men)
|
||||
“You shall hear when I’ve leisure to speak it.
|
||||
But the Snark is at hand, let me tell you again!
|
||||
‘Tis your glorious duty to seek it!
|
||||
|
||||
“To seek it with thimbles, to seek it with care;
|
||||
To pursue it with forks and hope;
|
||||
To threaten its life with a railway-share;
|
||||
To charm it with smiles and soap!
|
||||
|
||||
“For the Snark’s a peculiar creature, that won’t
|
||||
Be caught in a commonplace way.
|
||||
Do all that you know, and try all that you don’t:
|
||||
Not a chance must be wasted to-day!
|
||||
|
||||
“For England expects--I forbear to proceed:
|
||||
‘Tis a maxim tremendous, but trite:
|
||||
And you’d best be unpacking the things that you need
|
||||
To rig yourselves out for the fight.”
|
||||
|
||||
Then the Banker endorsed a blank cheque (which he crossed),
|
||||
And changed his loose silver for notes.
|
||||
The Baker with care combed his whiskers and hair,
|
||||
And shook the dust out of his coats.
|
||||
|
||||
The Boots and the Broker were sharpening a spade--
|
||||
Each working the grindstone in turn:
|
||||
But the Beaver went on making lace, and displayed
|
||||
No interest in the concern:
|
||||
|
||||
Though the Barrister tried to appeal to its pride,
|
||||
And vainly proceeded to cite
|
||||
A number of cases, in which making laces
|
||||
Had been proved an infringement of right.
|
||||
|
||||
The maker of Bonnets ferociously planned
|
||||
A novel arrangement of bows:
|
||||
While the Billiard-marker with quivering hand
|
||||
Was chalking the tip of his nose.
|
||||
|
||||
But the Butcher turned nervous, and dressed himself fine,
|
||||
With yellow kid gloves and a ruff--
|
||||
Said he felt it exactly like going to dine,
|
||||
Which the Bellman declared was all “stuff.”
|
||||
|
||||
“Introduce me, now there’s a good fellow,” he said,
|
||||
“If we happen to meet it together!”
|
||||
And the Bellman, sagaciously nodding his head,
|
||||
Said “That must depend on the weather.”
|
||||
|
||||
The Beaver went simply galumphing about,
|
||||
At seeing the Butcher so shy:
|
||||
And even the Baker, though stupid and stout,
|
||||
Made an effort to wink with one eye.
|
||||
|
||||
“Be a man!” said the Bellman in wrath, as he heard
|
||||
The Butcher beginning to sob.
|
||||
“Should we meet with a Jubjub, that desperate bird,
|
||||
We shall need all our strength for the job!”
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Fit the Fifth
|
||||
|
||||
THE BEAVER’S LESSON
|
||||
|
||||
|
||||
They sought it with thimbles, they sought it with care;
|
||||
They pursued it with forks and hope;
|
||||
They threatened its life with a railway-share;
|
||||
They charmed it with smiles and soap.
|
||||
|
||||
Then the Butcher contrived an ingenious plan
|
||||
For making a separate sally;
|
||||
And had fixed on a spot unfrequented by man,
|
||||
A dismal and desolate valley.
|
||||
|
||||
But the very same plan to the Beaver occurred:
|
||||
It had chosen the very same place:
|
||||
Yet neither betrayed, by a sign or a word,
|
||||
The disgust that appeared in his face.
|
||||
|
||||
Each thought he was thinking of nothing but “Snark”
|
||||
And the glorious work of the day;
|
||||
And each tried to pretend that he did not remark
|
||||
That the other was going that way.
|
||||
|
||||
But the valley grew narrow and narrower still,
|
||||
And the evening got darker and colder,
|
||||
Till (merely from nervousness, not from goodwill)
|
||||
They marched along shoulder to shoulder.
|
||||
|
||||
Then a scream, shrill and high, rent the shuddering sky,
|
||||
And they knew that some danger was near:
|
||||
The Beaver turned pale to the tip of its tail,
|
||||
And even the Butcher felt queer.
|
||||
|
||||
He thought of his childhood, left far far behind--
|
||||
That blissful and innocent state--
|
||||
The sound so exactly recalled to his mind
|
||||
A pencil that squeaks on a slate!
|
||||
|
||||
“‘Tis the voice of the Jubjub!” he suddenly cried.
|
||||
(This man, that they used to call “Dunce.”)
|
||||
“As the Bellman would tell you,” he added with pride,
|
||||
“I have uttered that sentiment once.
|
||||
|
||||
“‘Tis the note of the Jubjub! Keep count, I entreat;
|
||||
You will find I have told it you twice.
|
||||
‘Tis the song of the Jubjub! The proof is complete,
|
||||
If only I’ve stated it thrice.”
|
||||
|
||||
The Beaver had counted with scrupulous care,
|
||||
Attending to every word:
|
||||
But it fairly lost heart, and outgrabe in despair,
|
||||
When the third repetition occurred.
|
||||
|
||||
It felt that, in spite of all possible pains,
|
||||
It had somehow contrived to lose count,
|
||||
And the only thing now was to rack its poor brains
|
||||
By reckoning up the amount.
|
||||
|
||||
“Two added to one--if that could but be done,”
|
||||
It said, “with one’s fingers and thumbs!”
|
||||
Recollecting with tears how, in earlier years,
|
||||
It had taken no pains with its sums.
|
||||
|
||||
“The thing can be done,” said the Butcher, “I think.
|
||||
The thing must be done, I am sure.
|
||||
The thing shall be done! Bring me paper and ink,
|
||||
The best there is time to procure.”
|
||||
|
||||
The Beaver brought paper, portfolio, pens,
|
||||
And ink in unfailing supplies:
|
||||
While strange creepy creatures came out of their dens,
|
||||
And watched them with wondering eyes.
|
||||
|
||||
So engrossed was the Butcher, he heeded them not,
|
||||
As he wrote with a pen in each hand,
|
||||
And explained all the while in a popular style
|
||||
Which the Beaver could well understand.
|
||||
|
||||
“Taking Three as the subject to reason about--
|
||||
A convenient number to state--
|
||||
We add Seven, and Ten, and then multiply out
|
||||
By One Thousand diminished by Eight.
|
||||
|
||||
“The result we proceed to divide, as you see,
|
||||
By Nine Hundred and Ninety Two:
|
||||
Then subtract Seventeen, and the answer must be
|
||||
Exactly and perfectly true.
|
||||
|
||||
“The method employed I would gladly explain,
|
||||
While I have it so clear in my head,
|
||||
If I had but the time and you had but the brain--
|
||||
But much yet remains to be said.
|
||||
|
||||
“In one moment I’ve seen what has hitherto been
|
||||
Enveloped in absolute mystery,
|
||||
And without extra charge I will give you at large
|
||||
A Lesson in Natural History.”
|
||||
|
||||
In his genial way he proceeded to say
|
||||
(Forgetting all laws of propriety,
|
||||
And that giving instruction, without introduction,
|
||||
Would have caused quite a thrill in Society),
|
||||
|
||||
“As to temper the Jubjub’s a desperate bird,
|
||||
Since it lives in perpetual passion:
|
||||
Its taste in costume is entirely absurd--
|
||||
It is ages ahead of the fashion:
|
||||
|
||||
“But it knows any friend it has met once before:
|
||||
It never will look at a bribe:
|
||||
And in charity-meetings it stands at the door,
|
||||
And collects--though it does not subscribe.
|
||||
|
||||
“Its’ flavour when cooked is more exquisite far
|
||||
Than mutton, or oysters, or eggs:
|
||||
(Some think it keeps best in an ivory jar,
|
||||
And some, in mahogany kegs:)
|
||||
|
||||
“You boil it in sawdust: you salt it in glue:
|
||||
You condense it with locusts and tape:
|
||||
Still keeping one principal object in view--
|
||||
To preserve its symmetrical shape.”
|
||||
|
||||
The Butcher would gladly have talked till next day,
|
||||
But he felt that the lesson must end,
|
||||
And he wept with delight in attempting to say
|
||||
He considered the Beaver his friend.
|
||||
|
||||
While the Beaver confessed, with affectionate looks
|
||||
More eloquent even than tears,
|
||||
It had learned in ten minutes far more than all books
|
||||
Would have taught it in seventy years.
|
||||
|
||||
They returned hand-in-hand, and the Bellman, unmanned
|
||||
(For a moment) with noble emotion,
|
||||
Said “This amply repays all the wearisome days
|
||||
We have spent on the billowy ocean!”
|
||||
|
||||
Such friends, as the Beaver and Butcher became,
|
||||
Have seldom if ever been known;
|
||||
In winter or summer, ‘twas always the same--
|
||||
You could never meet either alone.
|
||||
|
||||
And when quarrels arose--as one frequently finds
|
||||
Quarrels will, spite of every endeavour--
|
||||
The song of the Jubjub recurred to their minds,
|
||||
And cemented their friendship for ever!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Fit the Sixth
|
||||
|
||||
THE BARRISTER’S DREAM
|
||||
|
||||
|
||||
They sought it with thimbles, they sought it with care;
|
||||
They pursued it with forks and hope;
|
||||
They threatened its life with a railway-share;
|
||||
They charmed it with smiles and soap.
|
||||
|
||||
But the Barrister, weary of proving in vain
|
||||
That the Beaver’s lace-making was wrong,
|
||||
Fell asleep, and in dreams saw the creature quite plain
|
||||
That his fancy had dwelt on so long.
|
||||
|
||||
He dreamed that he stood in a shadowy Court,
|
||||
Where the Snark, with a glass in its eye,
|
||||
Dressed in gown, bands, and wig, was defending a pig
|
||||
On the charge of deserting its sty.
|
||||
|
||||
The Witnesses proved, without error or flaw,
|
||||
That the sty was deserted when found:
|
||||
And the Judge kept explaining the state of the law
|
||||
In a soft under-current of sound.
|
||||
|
||||
The indictment had never been clearly expressed,
|
||||
And it seemed that the Snark had begun,
|
||||
And had spoken three hours, before any one guessed
|
||||
What the pig was supposed to have done.
|
||||
|
||||
The Jury had each formed a different view
|
||||
(Long before the indictment was read),
|
||||
And they all spoke at once, so that none of them knew
|
||||
One word that the others had said.
|
||||
|
||||
“You must know--” said the Judge: but the Snark exclaimed “Fudge!”
|
||||
That statute is obsolete quite!
|
||||
Let me tell you, my friends, the whole question depends
|
||||
On an ancient manorial right.
|
||||
|
||||
“In the matter of Treason the pig would appear
|
||||
To have aided, but scarcely abetted:
|
||||
While the charge of Insolvency fails, it is clear,
|
||||
If you grant the plea ‘never indebted.’
|
||||
|
||||
“The fact of Desertion I will not dispute;
|
||||
But its guilt, as I trust, is removed
|
||||
(So far as related to the costs of this suit)
|
||||
By the Alibi which has been proved.
|
||||
|
||||
“My poor client’s fate now depends on your votes.”
|
||||
Here the speaker sat down in his place,
|
||||
And directed the Judge to refer to his notes
|
||||
And briefly to sum up the case.
|
||||
|
||||
But the Judge said he never had summed up before;
|
||||
So the Snark undertook it instead,
|
||||
And summed it so well that it came to far more
|
||||
Than the Witnesses ever had said!
|
||||
|
||||
When the verdict was called for, the Jury declined,
|
||||
As the word was so puzzling to spell;
|
||||
But they ventured to hope that the Snark wouldn’t mind
|
||||
Undertaking that duty as well.
|
||||
|
||||
So the Snark found the verdict, although, as it owned,
|
||||
It was spent with the toils of the day:
|
||||
When it said the word “GUILTY!” the Jury all groaned,
|
||||
And some of them fainted away.
|
||||
|
||||
Then the Snark pronounced sentence, the Judge being quite
|
||||
Too nervous to utter a word:
|
||||
When it rose to its feet, there was silence like night,
|
||||
And the fall of a pin might be heard.
|
||||
|
||||
“Transportation for life” was the sentence it gave,
|
||||
“And _then_ to be fined forty pound.”
|
||||
The Jury all cheered, though the Judge said he feared
|
||||
That the phrase was not legally sound.
|
||||
|
||||
But their wild exultation was suddenly checked
|
||||
When the jailer informed them, with tears,
|
||||
Such a sentence would have not the slightest effect,
|
||||
As the pig had been dead for some years.
|
||||
|
||||
The Judge left the Court, looking deeply disgusted:
|
||||
But the Snark, though a little aghast,
|
||||
As the lawyer to whom the defense was entrusted,
|
||||
Went bellowing on to the last.
|
||||
|
||||
Thus the Barrister dreamed, while the bellowing seemed
|
||||
To grow every moment more clear:
|
||||
Till he woke to the knell of a furious bell,
|
||||
Which the Bellman rang close at his ear.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Fit the Seventh
|
||||
|
||||
THE BANKER’S FATE
|
||||
|
||||
|
||||
They sought it with thimbles, they sought it with care;
|
||||
They pursued it with forks and hope;
|
||||
They threatened its life with a railway-share;
|
||||
They charmed it with smiles and soap.
|
||||
|
||||
And the Banker, inspired with a courage so new
|
||||
It was matter for general remark,
|
||||
Rushed madly ahead and was lost to their view
|
||||
In his zeal to discover the Snark
|
||||
|
||||
But while he was seeking with thimbles and care,
|
||||
A Bandersnatch swiftly drew nigh
|
||||
And grabbed at the Banker, who shrieked in despair,
|
||||
For he knew it was useless to fly.
|
||||
|
||||
He offered large discount--he offered a cheque
|
||||
(Drawn “to bearer”) for seven-pounds-ten:
|
||||
But the Bandersnatch merely extended its neck
|
||||
And grabbed at the Banker again.
|
||||
|
||||
Without rest or pause--while those frumious jaws
|
||||
Went savagely snapping around--
|
||||
He skipped and he hopped, and he floundered and flopped,
|
||||
Till fainting he fell to the ground.
|
||||
|
||||
The Bandersnatch fled as the others appeared
|
||||
Led on by that fear-stricken yell:
|
||||
And the Bellman remarked “It is just as I feared!”
|
||||
And solemnly tolled on his bell.
|
||||
|
||||
He was black in the face, and they scarcely could trace
|
||||
The least likeness to what he had been:
|
||||
While so great was his fright that his waistcoat turned white--
|
||||
A wonderful thing to be seen!
|
||||
|
||||
To the horror of all who were present that day.
|
||||
He uprose in full evening dress,
|
||||
And with senseless grimaces endeavoured to say
|
||||
What his tongue could no longer express.
|
||||
|
||||
Down he sank in a chair--ran his hands through his hair--
|
||||
And chanted in mimsiest tones
|
||||
Words whose utter inanity proved his insanity,
|
||||
While he rattled a couple of bones.
|
||||
|
||||
“Leave him here to his fate--it is getting so late!”
|
||||
The Bellman exclaimed in a fright.
|
||||
“We have lost half the day. Any further delay,
|
||||
And we sha’nt catch a Snark before night!”
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Fit the Eighth
|
||||
|
||||
THE VANISHING
|
||||
|
||||
|
||||
They sought it with thimbles, they sought it with care;
|
||||
They pursued it with forks and hope;
|
||||
They threatened its life with a railway-share;
|
||||
They charmed it with smiles and soap.
|
||||
|
||||
They shuddered to think that the chase might fail,
|
||||
And the Beaver, excited at last,
|
||||
Went bounding along on the tip of its tail,
|
||||
For the daylight was nearly past.
|
||||
|
||||
“There is Thingumbob shouting!” the Bellman said,
|
||||
“He is shouting like mad, only hark!
|
||||
He is waving his hands, he is wagging his head,
|
||||
He has certainly found a Snark!”
|
||||
|
||||
They gazed in delight, while the Butcher exclaimed
|
||||
“He was always a desperate wag!”
|
||||
They beheld him--their Baker--their hero unnamed--
|
||||
On the top of a neighboring crag.
|
||||
|
||||
Erect and sublime, for one moment of time.
|
||||
In the next, that wild figure they saw
|
||||
(As if stung by a spasm) plunge into a chasm,
|
||||
While they waited and listened in awe.
|
||||
|
||||
“It’s a Snark!” was the sound that first came to their ears,
|
||||
And seemed almost too good to be true.
|
||||
Then followed a torrent of laughter and cheers:
|
||||
Then the ominous words “It’s a Boo-”
|
||||
|
||||
Then, silence. Some fancied they heard in the air
|
||||
A weary and wandering sigh
|
||||
Then sounded like “-jum!” but the others declare
|
||||
It was only a breeze that went by.
|
||||
|
||||
They hunted till darkness came on, but they found
|
||||
Not a button, or feather, or mark,
|
||||
By which they could tell that they stood on the ground
|
||||
Where the Baker had met with the Snark.
|
||||
|
||||
In the midst of the word he was trying to say,
|
||||
In the midst of his laughter and glee,
|
||||
He had softly and suddenly vanished away---
|
||||
For the Snark _was_ a Boojum, you see.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,760 @@
|
|||
Title: The Invisible Man
|
||||
|
||||
Author: G. K. Chesterton
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The Invisible Man
|
||||
|
||||
|
||||
In the cool blue twilight of two steep streets in Camden Town, the shop
|
||||
at the corner, a confectioner’s, glowed like the butt of a cigar. One
|
||||
should rather say, perhaps, like the butt of a firework, for the light
|
||||
was of many colours and some complexity, broken up by many mirrors and
|
||||
dancing on many gilt and gaily-coloured cakes and sweetmeats. Against
|
||||
this one fiery glass were glued the noses of many gutter-snipes, for
|
||||
the chocolates were all wrapped in those red and gold and green metallic
|
||||
colours which are almost better than chocolate itself; and the huge
|
||||
white wedding-cake in the window was somehow at once remote and
|
||||
satisfying, just as if the whole North Pole were good to eat.
|
||||
Such rainbow provocations could naturally collect the youth of the
|
||||
neighbourhood up to the ages of ten or twelve. But this corner was also
|
||||
attractive to youth at a later stage; and a young man, not less than
|
||||
twenty-four, was staring into the same shop window. To him, also,
|
||||
the shop was of fiery charm, but this attraction was not wholly to be
|
||||
explained by chocolates; which, however, he was far from despising.
|
||||
|
||||
He was a tall, burly, red-haired young man, with a resolute face but
|
||||
a listless manner. He carried under his arm a flat, grey portfolio of
|
||||
black-and-white sketches, which he had sold with more or less success
|
||||
to publishers ever since his uncle (who was an admiral) had disinherited
|
||||
him for Socialism, because of a lecture which he had delivered against
|
||||
that economic theory. His name was John Turnbull Angus.
|
||||
|
||||
Entering at last, he walked through the confectioner’s shop to the back
|
||||
room, which was a sort of pastry-cook restaurant, merely raising his hat
|
||||
to the young lady who was serving there. She was a dark, elegant, alert
|
||||
girl in black, with a high colour and very quick, dark eyes; and after
|
||||
the ordinary interval she followed him into the inner room to take his
|
||||
order.
|
||||
|
||||
His order was evidently a usual one. “I want, please,” he said with
|
||||
precision, “one halfpenny bun and a small cup of black coffee.” An
|
||||
instant before the girl could turn away he added, “Also, I want you to
|
||||
marry me.”
|
||||
|
||||
The young lady of the shop stiffened suddenly and said, “Those are jokes
|
||||
I don’t allow.”
|
||||
|
||||
The red-haired young man lifted grey eyes of an unexpected gravity.
|
||||
|
||||
“Really and truly,” he said, “it’s as serious--as serious as the
|
||||
halfpenny bun. It is expensive, like the bun; one pays for it. It is
|
||||
indigestible, like the bun. It hurts.”
|
||||
|
||||
The dark young lady had never taken her dark eyes off him, but seemed
|
||||
to be studying him with almost tragic exactitude. At the end of her
|
||||
scrutiny she had something like the shadow of a smile, and she sat down
|
||||
in a chair.
|
||||
|
||||
“Don’t you think,” observed Angus, absently, “that it’s rather cruel to
|
||||
eat these halfpenny buns? They might grow up into penny buns. I shall
|
||||
give up these brutal sports when we are married.”
|
||||
|
||||
The dark young lady rose from her chair and walked to the window,
|
||||
evidently in a state of strong but not unsympathetic cogitation. When at
|
||||
last she swung round again with an air of resolution she was bewildered
|
||||
to observe that the young man was carefully laying out on the table
|
||||
various objects from the shop-window. They included a pyramid of highly
|
||||
coloured sweets, several plates of sandwiches, and the two decanters
|
||||
containing that mysterious port and sherry which are peculiar to
|
||||
pastry-cooks. In the middle of this neat arrangement he had carefully
|
||||
let down the enormous load of white sugared cake which had been the huge
|
||||
ornament of the window.
|
||||
|
||||
“What on earth are you doing?” she asked.
|
||||
|
||||
“Duty, my dear Laura,” he began.
|
||||
|
||||
“Oh, for the Lord’s sake, stop a minute,” she cried, “and don’t talk to
|
||||
me in that way. I mean, what is all that?”
|
||||
|
||||
“A ceremonial meal, Miss Hope.”
|
||||
|
||||
“And what is that?” she asked impatiently, pointing to the mountain of
|
||||
sugar.
|
||||
|
||||
“The wedding-cake, Mrs. Angus,” he said.
|
||||
|
||||
The girl marched to that article, removed it with some clatter, and put
|
||||
it back in the shop window; she then returned, and, putting her elegant
|
||||
elbows on the table, regarded the young man not unfavourably but with
|
||||
considerable exasperation.
|
||||
|
||||
“You don’t give me any time to think,” she said.
|
||||
|
||||
“I’m not such a fool,” he answered; “that’s my Christian humility.”
|
||||
|
||||
She was still looking at him; but she had grown considerably graver
|
||||
behind the smile.
|
||||
|
||||
“Mr. Angus,” she said steadily, “before there is a minute more of this
|
||||
nonsense I must tell you something about myself as shortly as I can.’”
|
||||
|
||||
“Delighted,” replied Angus gravely. “You might tell me something about
|
||||
myself, too, while you are about it.”
|
||||
|
||||
“Oh, do hold your tongue and listen,” she said. “It’s nothing that I’m
|
||||
ashamed of, and it isn’t even anything that I’m specially sorry about.
|
||||
But what would you say if there were something that is no business of
|
||||
mine and yet is my nightmare?”
|
||||
|
||||
“In that case,” said the man seriously, “I should suggest that you bring
|
||||
back the cake.”
|
||||
|
||||
“Well, you must listen to the story first,” said Laura, persistently.
|
||||
“To begin with, I must tell you that my father owned the inn called the
|
||||
‘Red Fish’ at Ludbury, and I used to serve people in the bar.”
|
||||
|
||||
“I have often wondered,” he said, “why there was a kind of a Christian
|
||||
air about this one confectioner’s shop.”
|
||||
|
||||
“Ludbury is a sleepy, grassy little hole in the Eastern Counties, and
|
||||
the only kind of people who ever came to the ‘Red Fish’ were occasional
|
||||
commercial travellers, and for the rest, the most awful people you can
|
||||
see, only you’ve never seen them. I mean little, loungy men, who had
|
||||
just enough to live on and had nothing to do but lean about in bar-rooms
|
||||
and bet on horses, in bad clothes that were just too good for them.
|
||||
Even these wretched young rotters were not very common at our house; but
|
||||
there were two of them that were a lot too common--common in every sort
|
||||
of way. They both lived on money of their own, and were wearisomely idle
|
||||
and over-dressed. But yet I was a bit sorry for them, because I half
|
||||
believe they slunk into our little empty bar because each of them had a
|
||||
slight deformity; the sort of thing that some yokels laugh at. It wasn’t
|
||||
exactly a deformity either; it was more an oddity. One of them was
|
||||
a surprisingly small man, something like a dwarf, or at least like a
|
||||
jockey. He was not at all jockeyish to look at, though; he had a round
|
||||
black head and a well-trimmed black beard, bright eyes like a bird’s; he
|
||||
jingled money in his pockets; he jangled a great gold watch chain; and
|
||||
he never turned up except dressed just too much like a gentleman to
|
||||
be one. He was no fool though, though a futile idler; he was curiously
|
||||
clever at all kinds of things that couldn’t be the slightest use; a sort
|
||||
of impromptu conjuring; making fifteen matches set fire to each other
|
||||
like a regular firework; or cutting a banana or some such thing into a
|
||||
dancing doll. His name was Isidore Smythe; and I can see him still, with
|
||||
his little dark face, just coming up to the counter, making a jumping
|
||||
kangaroo out of five cigars.
|
||||
|
||||
“The other fellow was more silent and more ordinary; but somehow he
|
||||
alarmed me much more than poor little Smythe. He was very tall and
|
||||
slight, and light-haired; his nose had a high bridge, and he might
|
||||
almost have been handsome in a spectral sort of way; but he had one of
|
||||
the most appalling squints I have ever seen or heard of. When he looked
|
||||
straight at you, you didn’t know where you were yourself, let alone what
|
||||
he was looking at. I fancy this sort of disfigurement embittered the
|
||||
poor chap a little; for while Smythe was ready to show off his monkey
|
||||
tricks anywhere, James Welkin (that was the squinting man’s name) never
|
||||
did anything except soak in our bar parlour, and go for great walks
|
||||
by himself in the flat, grey country all round. All the same, I think
|
||||
Smythe, too, was a little sensitive about being so small, though he
|
||||
carried it off more smartly. And so it was that I was really puzzled, as
|
||||
well as startled, and very sorry, when they both offered to marry me in
|
||||
the same week.
|
||||
|
||||
“Well, I did what I’ve since thought was perhaps a silly thing. But,
|
||||
after all, these freaks were my friends in a way; and I had a horror of
|
||||
their thinking I refused them for the real reason, which was that they
|
||||
were so impossibly ugly. So I made up some gas of another sort, about
|
||||
never meaning to marry anyone who hadn’t carved his way in the world. I
|
||||
said it was a point of principle with me not to live on money that
|
||||
was just inherited like theirs. Two days after I had talked in this
|
||||
well-meaning sort of way, the whole trouble began. The first thing I
|
||||
heard was that both of them had gone off to seek their fortunes, as if
|
||||
they were in some silly fairy tale.
|
||||
|
||||
“Well, I’ve never seen either of them from that day to this. But I’ve
|
||||
had two letters from the little man called Smythe, and really they were
|
||||
rather exciting.”
|
||||
|
||||
“Ever heard of the other man?” asked Angus.
|
||||
|
||||
“No, he never wrote,” said the girl, after an instant’s hesitation.
|
||||
“Smythe’s first letter was simply to say that he had started out walking
|
||||
with Welkin to London; but Welkin was such a good walker that the little
|
||||
man dropped out of it, and took a rest by the roadside. He happened to
|
||||
be picked up by some travelling show, and, partly because he was nearly
|
||||
a dwarf, and partly because he was really a clever little wretch, he
|
||||
got on quite well in the show business, and was soon sent up to the
|
||||
Aquarium, to do some tricks that I forget. That was his first letter.
|
||||
His second was much more of a startler, and I only got it last week.”
|
||||
|
||||
The man called Angus emptied his coffee-cup and regarded her with mild
|
||||
and patient eyes. Her own mouth took a slight twist of laughter as
|
||||
she resumed, “I suppose you’ve seen on the hoardings all about this
|
||||
‘Smythe’s Silent Service’? Or you must be the only person that hasn’t.
|
||||
Oh, I don’t know much about it, it’s some clockwork invention for doing
|
||||
all the housework by machinery. You know the sort of thing: ‘Press a
|
||||
Button--A Butler who Never Drinks.’ ‘Turn a Handle--Ten Housemaids who
|
||||
Never Flirt.’ You must have seen the advertisements. Well, whatever
|
||||
these machines are, they are making pots of money; and they are making
|
||||
it all for that little imp whom I knew down in Ludbury. I can’t help
|
||||
feeling pleased the poor little chap has fallen on his feet; but the
|
||||
plain fact is, I’m in terror of his turning up any minute and telling me
|
||||
he’s carved his way in the world--as he certainly has.”
|
||||
|
||||
“And the other man?” repeated Angus with a sort of obstinate quietude.
|
||||
|
||||
Laura Hope got to her feet suddenly. “My friend,” she said, “I think
|
||||
you are a witch. Yes, you are quite right. I have not seen a line of the
|
||||
other man’s writing; and I have no more notion than the dead of what or
|
||||
where he is. But it is of him that I am frightened. It is he who is all
|
||||
about my path. It is he who has half driven me mad. Indeed, I think he
|
||||
has driven me mad; for I have felt him where he could not have been, and
|
||||
I have heard his voice when he could not have spoken.”
|
||||
|
||||
“Well, my dear,” said the young man, cheerfully, “if he were Satan
|
||||
himself, he is done for now you have told somebody. One goes mad all
|
||||
alone, old girl. But when was it you fancied you felt and heard our
|
||||
squinting friend?”
|
||||
|
||||
“I heard James Welkin laugh as plainly as I hear you speak,” said the
|
||||
girl, steadily. “There was nobody there, for I stood just outside the
|
||||
shop at the corner, and could see down both streets at once. I had
|
||||
forgotten how he laughed, though his laugh was as odd as his squint. I
|
||||
had not thought of him for nearly a year. But it’s a solemn truth that a
|
||||
few seconds later the first letter came from his rival.”
|
||||
|
||||
“Did you ever make the spectre speak or squeak, or anything?” asked
|
||||
Angus, with some interest.
|
||||
|
||||
Laura suddenly shuddered, and then said, with an unshaken voice, “Yes.
|
||||
Just when I had finished reading the second letter from Isidore Smythe
|
||||
announcing his success. Just then, I heard Welkin say, ‘He shan’t have
|
||||
you, though.’ It was quite plain, as if he were in the room. It is
|
||||
awful, I think I must be mad.”
|
||||
|
||||
“If you really were mad,” said the young man, “you would think you must
|
||||
be sane. But certainly there seems to me to be something a little rum
|
||||
about this unseen gentleman. Two heads are better than one--I spare you
|
||||
allusions to any other organs and really, if you would allow me, as
|
||||
a sturdy, practical man, to bring back the wedding-cake out of the
|
||||
window--”
|
||||
|
||||
Even as he spoke, there was a sort of steely shriek in the street
|
||||
outside, and a small motor, driven at devilish speed, shot up to the
|
||||
door of the shop and stuck there. In the same flash of time a small man
|
||||
in a shiny top hat stood stamping in the outer room.
|
||||
|
||||
Angus, who had hitherto maintained hilarious ease from motives of mental
|
||||
hygiene, revealed the strain of his soul by striding abruptly out of
|
||||
the inner room and confronting the new-comer. A glance at him was quite
|
||||
sufficient to confirm the savage guesswork of a man in love. This
|
||||
very dapper but dwarfish figure, with the spike of black beard carried
|
||||
insolently forward, the clever unrestful eyes, the neat but very nervous
|
||||
fingers, could be none other than the man just described to him: Isidore
|
||||
Smythe, who made dolls out of banana skins and match-boxes; Isidore
|
||||
Smythe, who made millions out of undrinking butlers and unflirting
|
||||
housemaids of metal. For a moment the two men, instinctively
|
||||
understanding each other’s air of possession, looked at each other with
|
||||
that curious cold generosity which is the soul of rivalry.
|
||||
|
||||
Mr. Smythe, however, made no allusion to the ultimate ground of their
|
||||
antagonism, but said simply and explosively, “Has Miss Hope seen that
|
||||
thing on the window?”
|
||||
|
||||
“On the window?” repeated the staring Angus.
|
||||
|
||||
“There’s no time to explain other things,” said the small millionaire
|
||||
shortly. “There’s some tomfoolery going on here that has to be
|
||||
investigated.”
|
||||
|
||||
He pointed his polished walking-stick at the window, recently depleted
|
||||
by the bridal preparations of Mr. Angus; and that gentleman was
|
||||
astonished to see along the front of the glass a long strip of paper
|
||||
pasted, which had certainly not been on the window when he looked
|
||||
through it some time before. Following the energetic Smythe outside into
|
||||
the street, he found that some yard and a half of stamp paper had been
|
||||
carefully gummed along the glass outside, and on this was written in
|
||||
straggly characters, “If you marry Smythe, he will die.”
|
||||
|
||||
“Laura,” said Angus, putting his big red head into the shop, “you’re not
|
||||
mad.”
|
||||
|
||||
“It’s the writing of that fellow Welkin,” said Smythe gruffly. “I
|
||||
haven’t seen him for years, but he’s always bothering me. Five times in
|
||||
the last fortnight he’s had threatening letters left at my flat, and I
|
||||
can’t even find out who leaves them, let alone if it is Welkin himself.
|
||||
The porter of the flats swears that no suspicious characters have been
|
||||
seen, and here he has pasted up a sort of dado on a public shop window,
|
||||
while the people in the shop--”
|
||||
|
||||
“Quite so,” said Angus modestly, “while the people in the shop were
|
||||
having tea. Well, sir, I can assure you I appreciate your common sense
|
||||
in dealing so directly with the matter. We can talk about other things
|
||||
afterwards. The fellow cannot be very far off yet, for I swear there was
|
||||
no paper there when I went last to the window, ten or fifteen minutes
|
||||
ago. On the other hand, he’s too far off to be chased, as we don’t even
|
||||
know the direction. If you’ll take my advice, Mr. Smythe, you’ll put
|
||||
this at once in the hands of some energetic inquiry man, private rather
|
||||
than public. I know an extremely clever fellow, who has set up in
|
||||
business five minutes from here in your car. His name’s Flambeau, and
|
||||
though his youth was a bit stormy, he’s a strictly honest man now, and
|
||||
his brains are worth money. He lives in Lucknow Mansions, Hampstead.”
|
||||
|
||||
“That is odd,” said the little man, arching his black eyebrows. “I live,
|
||||
myself, in Himylaya Mansions, round the corner. Perhaps you might care
|
||||
to come with me; I can go to my rooms and sort out these queer Welkin
|
||||
documents, while you run round and get your friend the detective.”
|
||||
|
||||
“You are very good,” said Angus politely. “Well, the sooner we act the
|
||||
better.”
|
||||
|
||||
Both men, with a queer kind of impromptu fairness, took the same sort of
|
||||
formal farewell of the lady, and both jumped into the brisk little
|
||||
car. As Smythe took the handles and they turned the great corner of the
|
||||
street, Angus was amused to see a gigantesque poster of “Smythe’s
|
||||
Silent Service,” with a picture of a huge headless iron doll, carrying a
|
||||
saucepan with the legend, “A Cook Who is Never Cross.”
|
||||
|
||||
“I use them in my own flat,” said the little black-bearded man,
|
||||
laughing, “partly for advertisements, and partly for real convenience.
|
||||
Honestly, and all above board, those big clockwork dolls of mine do
|
||||
bring your coals or claret or a timetable quicker than any live servants
|
||||
I’ve ever known, if you know which knob to press. But I’ll never deny,
|
||||
between ourselves, that such servants have their disadvantages, too.”
|
||||
|
||||
“Indeed?” said Angus; “is there something they can’t do?”
|
||||
|
||||
“Yes,” replied Smythe coolly; “they can’t tell me who left those
|
||||
threatening letters at my flat.”
|
||||
|
||||
The man’s motor was small and swift like himself; in fact, like his
|
||||
domestic service, it was of his own invention. If he was an advertising
|
||||
quack, he was one who believed in his own wares. The sense of something
|
||||
tiny and flying was accentuated as they swept up long white curves of
|
||||
road in the dead but open daylight of evening. Soon the white curves
|
||||
came sharper and dizzier; they were upon ascending spirals, as they say
|
||||
in the modern religions. For, indeed, they were cresting a corner of
|
||||
London which is almost as precipitous as Edinburgh, if not quite so
|
||||
picturesque. Terrace rose above terrace, and the special tower of flats
|
||||
they sought, rose above them all to almost Egyptian height, gilt by
|
||||
the level sunset. The change, as they turned the corner and entered the
|
||||
crescent known as Himylaya Mansions, was as abrupt as the opening of a
|
||||
window; for they found that pile of flats sitting above London as above
|
||||
a green sea of slate. Opposite to the mansions, on the other side of the
|
||||
gravel crescent, was a bushy enclosure more like a steep hedge or dyke
|
||||
than a garden, and some way below that ran a strip of artificial water,
|
||||
a sort of canal, like the moat of that embowered fortress. As the car
|
||||
swept round the crescent it passed, at one corner, the stray stall of
|
||||
a man selling chestnuts; and right away at the other end of the curve,
|
||||
Angus could see a dim blue policeman walking slowly. These were the only
|
||||
human shapes in that high suburban solitude; but he had an irrational
|
||||
sense that they expressed the speechless poetry of London. He felt as if
|
||||
they were figures in a story.
|
||||
|
||||
The little car shot up to the right house like a bullet, and shot out
|
||||
its owner like a bomb shell. He was immediately inquiring of a tall
|
||||
commissionaire in shining braid, and a short porter in shirt sleeves,
|
||||
whether anybody or anything had been seeking his apartments. He was
|
||||
assured that nobody and nothing had passed these officials since his
|
||||
last inquiries; whereupon he and the slightly bewildered Angus were shot
|
||||
up in the lift like a rocket, till they reached the top floor.
|
||||
|
||||
“Just come in for a minute,” said the breathless Smythe. “I want to show
|
||||
you those Welkin letters. Then you might run round the corner and fetch
|
||||
your friend.” He pressed a button concealed in the wall, and the door
|
||||
opened of itself.
|
||||
|
||||
It opened on a long, commodious ante-room, of which the only arresting
|
||||
features, ordinarily speaking, were the rows of tall half-human
|
||||
mechanical figures that stood up on both sides like tailors’ dummies.
|
||||
Like tailors’ dummies they were headless; and like tailors’ dummies
|
||||
they had a handsome unnecessary humpiness in the shoulders, and a
|
||||
pigeon-breasted protuberance of chest; but barring this, they were not
|
||||
much more like a human figure than any automatic machine at a station
|
||||
that is about the human height. They had two great hooks like arms, for
|
||||
carrying trays; and they were painted pea-green, or vermilion, or
|
||||
black for convenience of distinction; in every other way they were only
|
||||
automatic machines and nobody would have looked twice at them. On
|
||||
this occasion, at least, nobody did. For between the two rows of
|
||||
these domestic dummies lay something more interesting than most of the
|
||||
mechanics of the world. It was a white, tattered scrap of paper scrawled
|
||||
with red ink; and the agile inventor had snatched it up almost as soon
|
||||
as the door flew open. He handed it to Angus without a word. The red ink
|
||||
on it actually was not dry, and the message ran, “If you have been to
|
||||
see her today, I shall kill you.”
|
||||
|
||||
There was a short silence, and then Isidore Smythe said quietly, “Would
|
||||
you like a little whiskey? I rather feel as if I should.”
|
||||
|
||||
“Thank you; I should like a little Flambeau,” said Angus, gloomily.
|
||||
“This business seems to me to be getting rather grave. I’m going round
|
||||
at once to fetch him.”
|
||||
|
||||
“Right you are,” said the other, with admirable cheerfulness. “Bring him
|
||||
round here as quick as you can.”
|
||||
|
||||
But as Angus closed the front door behind him he saw Smythe push back a
|
||||
button, and one of the clockwork images glided from its place and slid
|
||||
along a groove in the floor carrying a tray with syphon and decanter.
|
||||
There did seem something a trifle weird about leaving the little man
|
||||
alone among those dead servants, who were coming to life as the door
|
||||
closed.
|
||||
|
||||
Six steps down from Smythe’s landing the man in shirt sleeves was doing
|
||||
something with a pail. Angus stopped to extract a promise, fortified
|
||||
with a prospective bribe, that he would remain in that place until the
|
||||
return with the detective, and would keep count of any kind of stranger
|
||||
coming up those stairs. Dashing down to the front hall he then laid
|
||||
similar charges of vigilance on the commissionaire at the front door,
|
||||
from whom he learned the simplifying circumstances that there was no
|
||||
back door. Not content with this, he captured the floating policeman
|
||||
and induced him to stand opposite the entrance and watch it; and finally
|
||||
paused an instant for a pennyworth of chestnuts, and an inquiry as to
|
||||
the probable length of the merchant’s stay in the neighbourhood.
|
||||
|
||||
The chestnut seller, turning up the collar of his coat, told him he
|
||||
should probably be moving shortly, as he thought it was going to snow.
|
||||
Indeed, the evening was growing grey and bitter, but Angus, with all his
|
||||
eloquence, proceeded to nail the chestnut man to his post.
|
||||
|
||||
“Keep yourself warm on your own chestnuts,” he said earnestly. “Eat
|
||||
up your whole stock; I’ll make it worth your while. I’ll give you a
|
||||
sovereign if you’ll wait here till I come back, and then tell me
|
||||
whether any man, woman, or child has gone into that house where the
|
||||
commissionaire is standing.”
|
||||
|
||||
He then walked away smartly, with a last look at the besieged tower.
|
||||
|
||||
“I’ve made a ring round that room, anyhow,” he said. “They can’t all
|
||||
four of them be Mr. Welkin’s accomplices.”
|
||||
|
||||
Lucknow Mansions were, so to speak, on a lower platform of that hill
|
||||
of houses, of which Himylaya Mansions might be called the peak. Mr.
|
||||
Flambeau’s semi-official flat was on the ground floor, and presented
|
||||
in every way a marked contrast to the American machinery and cold
|
||||
hotel-like luxury of the flat of the Silent Service. Flambeau, who was
|
||||
a friend of Angus, received him in a rococo artistic den behind his
|
||||
office, of which the ornaments were sabres, harquebuses, Eastern
|
||||
curiosities, flasks of Italian wine, savage cooking-pots, a plumy
|
||||
Persian cat, and a small dusty-looking Roman Catholic priest, who looked
|
||||
particularly out of place.
|
||||
|
||||
“This is my friend Father Brown,” said Flambeau. “I’ve often wanted you
|
||||
to meet him. Splendid weather, this; a little cold for Southerners like
|
||||
me.”
|
||||
|
||||
“Yes, I think it will keep clear,” said Angus, sitting down on a
|
||||
violet-striped Eastern ottoman.
|
||||
|
||||
“No,” said the priest quietly, “it has begun to snow.”
|
||||
|
||||
And, indeed, as he spoke, the first few flakes, foreseen by the man of
|
||||
chestnuts, began to drift across the darkening windowpane.
|
||||
|
||||
“Well,” said Angus heavily. “I’m afraid I’ve come on business, and
|
||||
rather jumpy business at that. The fact is, Flambeau, within a stone’s
|
||||
throw of your house is a fellow who badly wants your help; he’s
|
||||
perpetually being haunted and threatened by an invisible enemy--a
|
||||
scoundrel whom nobody has even seen.” As Angus proceeded to tell the
|
||||
whole tale of Smythe and Welkin, beginning with Laura’s story, and
|
||||
going on with his own, the supernatural laugh at the corner of two empty
|
||||
streets, the strange distinct words spoken in an empty room, Flambeau
|
||||
grew more and more vividly concerned, and the little priest seemed to be
|
||||
left out of it, like a piece of furniture. When it came to the scribbled
|
||||
stamp-paper pasted on the window, Flambeau rose, seeming to fill the
|
||||
room with his huge shoulders.
|
||||
|
||||
“If you don’t mind,” he said, “I think you had better tell me the rest
|
||||
on the nearest road to this man’s house. It strikes me, somehow, that
|
||||
there is no time to be lost.”
|
||||
|
||||
“Delighted,” said Angus, rising also, “though he’s safe enough for the
|
||||
present, for I’ve set four men to watch the only hole to his burrow.”
|
||||
|
||||
They turned out into the street, the small priest trundling after them
|
||||
with the docility of a small dog. He merely said, in a cheerful way,
|
||||
like one making conversation, “How quick the snow gets thick on the
|
||||
ground.”
|
||||
|
||||
As they threaded the steep side streets already powdered with silver,
|
||||
Angus finished his story; and by the time they reached the crescent with
|
||||
the towering flats, he had leisure to turn his attention to the four
|
||||
sentinels. The chestnut seller, both before and after receiving a
|
||||
sovereign, swore stubbornly that he had watched the door and seen no
|
||||
visitor enter. The policeman was even more emphatic. He said he had had
|
||||
experience of crooks of all kinds, in top hats and in rags; he wasn’t so
|
||||
green as to expect suspicious characters to look suspicious; he looked
|
||||
out for anybody, and, so help him, there had been nobody. And when all
|
||||
three men gathered round the gilded commissionaire, who still stood
|
||||
smiling astride of the porch, the verdict was more final still.
|
||||
|
||||
“I’ve got a right to ask any man, duke or dustman, what he wants in
|
||||
these flats,” said the genial and gold-laced giant, “and I’ll swear
|
||||
there’s been nobody to ask since this gentleman went away.”
|
||||
|
||||
The unimportant Father Brown, who stood back, looking modestly at the
|
||||
pavement, here ventured to say meekly, “Has nobody been up and down
|
||||
stairs, then, since the snow began to fall? It began while we were all
|
||||
round at Flambeau’s.”
|
||||
|
||||
“Nobody’s been in here, sir, you can take it from me,” said the
|
||||
official, with beaming authority.
|
||||
|
||||
“Then I wonder what that is?” said the priest, and stared at the ground
|
||||
blankly like a fish.
|
||||
|
||||
The others all looked down also; and Flambeau used a fierce exclamation
|
||||
and a French gesture. For it was unquestionably true that down the
|
||||
middle of the entrance guarded by the man in gold lace, actually between
|
||||
the arrogant, stretched legs of that colossus, ran a stringy pattern of
|
||||
grey footprints stamped upon the white snow.
|
||||
|
||||
“God!” cried Angus involuntarily, “the Invisible Man!”
|
||||
|
||||
Without another word he turned and dashed up the stairs, with Flambeau
|
||||
following; but Father Brown still stood looking about him in the
|
||||
snow-clad street as if he had lost interest in his query.
|
||||
|
||||
Flambeau was plainly in a mood to break down the door with his big
|
||||
shoulders; but the Scotchman, with more reason, if less intuition,
|
||||
fumbled about on the frame of the door till he found the invisible
|
||||
button; and the door swung slowly open.
|
||||
|
||||
It showed substantially the same serried interior; the hall had grown
|
||||
darker, though it was still struck here and there with the last crimson
|
||||
shafts of sunset, and one or two of the headless machines had been moved
|
||||
from their places for this or that purpose, and stood here and there
|
||||
about the twilit place. The green and red of their coats were all
|
||||
darkened in the dusk; and their likeness to human shapes slightly
|
||||
increased by their very shapelessness. But in the middle of them all,
|
||||
exactly where the paper with the red ink had lain, there lay something
|
||||
that looked like red ink spilt out of its bottle. But it was not red
|
||||
ink.
|
||||
|
||||
With a French combination of reason and violence Flambeau simply said
|
||||
“Murder!” and, plunging into the flat, had explored, every corner and
|
||||
cupboard of it in five minutes. But if he expected to find a corpse he
|
||||
found none. Isidore Smythe was not in the place, either dead or alive.
|
||||
After the most tearing search the two men met each other in the outer
|
||||
hall, with streaming faces and staring eyes. “My friend,” said Flambeau,
|
||||
talking French in his excitement, “not only is your murderer invisible,
|
||||
but he makes invisible also the murdered man.”
|
||||
|
||||
Angus looked round at the dim room full of dummies, and in some Celtic
|
||||
corner of his Scotch soul a shudder started. One of the life-size dolls
|
||||
stood immediately overshadowing the blood stain, summoned, perhaps,
|
||||
by the slain man an instant before he fell. One of the high-shouldered
|
||||
hooks that served the thing for arms, was a little lifted, and Angus had
|
||||
suddenly the horrid fancy that poor Smythe’s own iron child had struck
|
||||
him down. Matter had rebelled, and these machines had killed their
|
||||
master. But even so, what had they done with him?
|
||||
|
||||
“Eaten him?” said the nightmare at his ear; and he sickened for an
|
||||
instant at the idea of rent, human remains absorbed and crushed into all
|
||||
that acephalous clockwork.
|
||||
|
||||
He recovered his mental health by an emphatic effort, and said to
|
||||
Flambeau, “Well, there it is. The poor fellow has evaporated like a
|
||||
cloud and left a red streak on the floor. The tale does not belong to
|
||||
this world.”
|
||||
|
||||
“There is only one thing to be done,” said Flambeau, “whether it belongs
|
||||
to this world or the other. I must go down and talk to my friend.”
|
||||
|
||||
They descended, passing the man with the pail, who again asseverated
|
||||
that he had let no intruder pass, down to the commissionaire and the
|
||||
hovering chestnut man, who rigidly reasserted their own watchfulness.
|
||||
But when Angus looked round for his fourth confirmation he could not see
|
||||
it, and called out with some nervousness, “Where is the policeman?”
|
||||
|
||||
“I beg your pardon,” said Father Brown; “that is my fault. I just sent
|
||||
him down the road to investigate something--that I just thought worth
|
||||
investigating.”
|
||||
|
||||
“Well, we want him back pretty soon,” said Angus abruptly, “for the
|
||||
wretched man upstairs has not only been murdered, but wiped out.”
|
||||
|
||||
“How?” asked the priest.
|
||||
|
||||
“Father,” said Flambeau, after a pause, “upon my soul I believe it is
|
||||
more in your department than mine. No friend or foe has entered the
|
||||
house, but Smythe is gone, as if stolen by the fairies. If that is not
|
||||
supernatural, I--”
|
||||
|
||||
As he spoke they were all checked by an unusual sight; the big blue
|
||||
policeman came round the corner of the crescent, running. He came
|
||||
straight up to Brown.
|
||||
|
||||
“You’re right, sir,” he panted, “they’ve just found poor Mr. Smythe’s
|
||||
body in the canal down below.”
|
||||
|
||||
Angus put his hand wildly to his head. “Did he run down and drown
|
||||
himself?” he asked.
|
||||
|
||||
“He never came down, I’ll swear,” said the constable, “and he wasn’t
|
||||
drowned either, for he died of a great stab over the heart.”
|
||||
|
||||
“And yet you saw no one enter?” said Flambeau in a grave voice.
|
||||
|
||||
“Let us walk down the road a little,” said the priest.
|
||||
|
||||
As they reached the other end of the crescent he observed abruptly,
|
||||
“Stupid of me! I forgot to ask the policeman something. I wonder if they
|
||||
found a light brown sack.”
|
||||
|
||||
“Why a light brown sack?” asked Angus, astonished.
|
||||
|
||||
“Because if it was any other coloured sack, the case must begin over
|
||||
again,” said Father Brown; “but if it was a light brown sack, why, the
|
||||
case is finished.”
|
||||
|
||||
“I am pleased to hear it,” said Angus with hearty irony. “It hasn’t
|
||||
begun, so far as I am concerned.”
|
||||
|
||||
“You must tell us all about it,” said Flambeau with a strange heavy
|
||||
simplicity, like a child.
|
||||
|
||||
Unconsciously they were walking with quickening steps down the long
|
||||
sweep of road on the other side of the high crescent, Father Brown
|
||||
leading briskly, though in silence. At last he said with an almost
|
||||
touching vagueness, “Well, I’m afraid you’ll think it so prosy. We
|
||||
always begin at the abstract end of things, and you can’t begin this
|
||||
story anywhere else.
|
||||
|
||||
“Have you ever noticed this--that people never answer what you say? They
|
||||
answer what you mean--or what they think you mean. Suppose one lady says
|
||||
to another in a country house, ‘Is anybody staying with you?’ the lady
|
||||
doesn’t answer ‘Yes; the butler, the three footmen, the parlourmaid, and
|
||||
so on,’ though the parlourmaid may be in the room, or the butler behind
|
||||
her chair. She says ‘There is nobody staying with us,’ meaning nobody of
|
||||
the sort you mean. But suppose a doctor inquiring into an epidemic asks,
|
||||
‘Who is staying in the house?’ then the lady will remember the butler,
|
||||
the parlourmaid, and the rest. All language is used like that; you never
|
||||
get a question answered literally, even when you get it answered truly.
|
||||
When those four quite honest men said that no man had gone into the
|
||||
Mansions, they did not really mean that no man had gone into them. They
|
||||
meant no man whom they could suspect of being your man. A man did go
|
||||
into the house, and did come out of it, but they never noticed him.”
|
||||
|
||||
“An invisible man?” inquired Angus, raising his red eyebrows. “A
|
||||
mentally invisible man,” said Father Brown.
|
||||
|
||||
A minute or two after he resumed in the same unassuming voice, like a
|
||||
man thinking his way. “Of course you can’t think of such a man, until
|
||||
you do think of him. That’s where his cleverness comes in. But I came
|
||||
to think of him through two or three little things in the tale Mr. Angus
|
||||
told us. First, there was the fact that this Welkin went for long walks.
|
||||
And then there was the vast lot of stamp paper on the window. And then,
|
||||
most of all, there were the two things the young lady said--things that
|
||||
couldn’t be true. Don’t get annoyed,” he added hastily, noting a sudden
|
||||
movement of the Scotchman’s head; “she thought they were true. A person
|
||||
can’t be quite alone in a street a second before she receives a letter.
|
||||
She can’t be quite alone in a street when she starts reading a letter
|
||||
just received. There must be somebody pretty near her; he must be
|
||||
mentally invisible.”
|
||||
|
||||
“Why must there be somebody near her?” asked Angus.
|
||||
|
||||
“Because,” said Father Brown, “barring carrier-pigeons, somebody must
|
||||
have brought her the letter.”
|
||||
|
||||
“Do you really mean to say,” asked Flambeau, with energy, “that Welkin
|
||||
carried his rival’s letters to his lady?”
|
||||
|
||||
“Yes,” said the priest. “Welkin carried his rival’s letters to his lady.
|
||||
You see, he had to.”
|
||||
|
||||
“Oh, I can’t stand much more of this,” exploded Flambeau. “Who is this
|
||||
fellow? What does he look like? What is the usual get-up of a mentally
|
||||
invisible man?”
|
||||
|
||||
“He is dressed rather handsomely in red, blue and gold,” replied the
|
||||
priest promptly with precision, “and in this striking, and even showy,
|
||||
costume he entered Himylaya Mansions under eight human eyes; he killed
|
||||
Smythe in cold blood, and came down into the street again carrying the
|
||||
dead body in his arms--”
|
||||
|
||||
“Reverend sir,” cried Angus, standing still, “are you raving mad, or am
|
||||
I?”
|
||||
|
||||
“You are not mad,” said Brown, “only a little unobservant. You have not
|
||||
noticed such a man as this, for example.”
|
||||
|
||||
He took three quick strides forward, and put his hand on the shoulder of
|
||||
an ordinary passing postman who had bustled by them unnoticed under the
|
||||
shade of the trees.
|
||||
|
||||
“Nobody ever notices postmen somehow,” he said thoughtfully; “yet they
|
||||
have passions like other men, and even carry large bags where a small
|
||||
corpse can be stowed quite easily.”
|
||||
|
||||
The postman, instead of turning naturally, had ducked and tumbled
|
||||
against the garden fence. He was a lean fair-bearded man of very
|
||||
ordinary appearance, but as he turned an alarmed face over his shoulder,
|
||||
all three men were fixed with an almost fiendish squint.
|
||||
|
||||
* * * * *
|
||||
|
||||
Flambeau went back to his sabres, purple rugs and Persian cat, having
|
||||
many things to attend to. John Turnbull Angus went back to the lady at
|
||||
the shop, with whom that imprudent young man contrives to be extremely
|
||||
comfortable. But Father Brown walked those snow-covered hills under the
|
||||
stars for many hours with a murderer, and what they said to each other
|
||||
will never be known.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,799 @@
|
|||
Title: The Queer Feet
|
||||
|
||||
Author: G. K. Chesterton
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The Queer Feet
|
||||
|
||||
|
||||
If you meet a member of that select club, “The Twelve True Fishermen,”
|
||||
entering the Vernon Hotel for the annual club dinner, you will observe,
|
||||
as he takes off his overcoat, that his evening coat is green and not
|
||||
black. If (supposing that you have the star-defying audacity to address
|
||||
such a being) you ask him why, he will probably answer that he does it
|
||||
to avoid being mistaken for a waiter. You will then retire crushed. But
|
||||
you will leave behind you a mystery as yet unsolved and a tale worth
|
||||
telling.
|
||||
|
||||
If (to pursue the same vein of improbable conjecture) you were to meet
|
||||
a mild, hard-working little priest, named Father Brown, and were to ask
|
||||
him what he thought was the most singular luck of his life, he would
|
||||
probably reply that upon the whole his best stroke was at the Vernon
|
||||
Hotel, where he had averted a crime and, perhaps, saved a soul, merely
|
||||
by listening to a few footsteps in a passage. He is perhaps a little
|
||||
proud of this wild and wonderful guess of his, and it is possible that
|
||||
he might refer to it. But since it is immeasurably unlikely that you
|
||||
will ever rise high enough in the social world to find “The Twelve
|
||||
True Fishermen,” or that you will ever sink low enough among slums and
|
||||
criminals to find Father Brown, I fear you will never hear the story at
|
||||
all unless you hear it from me.
|
||||
|
||||
The Vernon Hotel at which The Twelve True Fishermen held their annual
|
||||
dinners was an institution such as can only exist in an oligarchical
|
||||
society which has almost gone mad on good manners. It was that
|
||||
topsy-turvy product--an “exclusive” commercial enterprise. That is, it
|
||||
was a thing which paid not by attracting people, but actually by turning
|
||||
people away. In the heart of a plutocracy tradesmen become cunning
|
||||
enough to be more fastidious than their customers. They positively
|
||||
create difficulties so that their wealthy and weary clients may spend
|
||||
money and diplomacy in overcoming them. If there were a fashionable
|
||||
hotel in London which no man could enter who was under six foot, society
|
||||
would meekly make up parties of six-foot men to dine in it. If there
|
||||
were an expensive restaurant which by a mere caprice of its proprietor
|
||||
was only open on Thursday afternoon, it would be crowded on Thursday
|
||||
afternoon. The Vernon Hotel stood, as if by accident, in the corner of a
|
||||
square in Belgravia. It was a small hotel; and a very inconvenient
|
||||
one. But its very inconveniences were considered as walls protecting a
|
||||
particular class. One inconvenience, in particular, was held to be of
|
||||
vital importance: the fact that practically only twenty-four people
|
||||
could dine in the place at once. The only big dinner table was the
|
||||
celebrated terrace table, which stood open to the air on a sort of
|
||||
veranda overlooking one of the most exquisite old gardens in London.
|
||||
Thus it happened that even the twenty-four seats at this table could
|
||||
only be enjoyed in warm weather; and this making the enjoyment yet more
|
||||
difficult made it yet more desired. The existing owner of the hotel was
|
||||
a Jew named Lever; and he made nearly a million out of it, by making it
|
||||
difficult to get into. Of course he combined with this limitation in the
|
||||
scope of his enterprise the most careful polish in its performance.
|
||||
The wines and cooking were really as good as any in Europe, and the
|
||||
demeanour of the attendants exactly mirrored the fixed mood of the
|
||||
English upper class. The proprietor knew all his waiters like the
|
||||
fingers on his hand; there were only fifteen of them all told. It was
|
||||
much easier to become a Member of Parliament than to become a waiter in
|
||||
that hotel. Each waiter was trained in terrible silence and smoothness,
|
||||
as if he were a gentleman’s servant. And, indeed, there was generally at
|
||||
least one waiter to every gentleman who dined.
|
||||
|
||||
The club of The Twelve True Fishermen would not have consented to dine
|
||||
anywhere but in such a place, for it insisted on a luxurious privacy;
|
||||
and would have been quite upset by the mere thought that any other club
|
||||
was even dining in the same building. On the occasion of their annual
|
||||
dinner the Fishermen were in the habit of exposing all their treasures,
|
||||
as if they were in a private house, especially the celebrated set
|
||||
of fish knives and forks which were, as it were, the insignia of the
|
||||
society, each being exquisitely wrought in silver in the form of a fish,
|
||||
and each loaded at the hilt with one large pearl. These were always
|
||||
laid out for the fish course, and the fish course was always the most
|
||||
magnificent in that magnificent repast. The society had a vast number
|
||||
of ceremonies and observances, but it had no history and no object; that
|
||||
was where it was so very aristocratic. You did not have to be anything
|
||||
in order to be one of the Twelve Fishers; unless you were already a
|
||||
certain sort of person, you never even heard of them. It had been in
|
||||
existence twelve years. Its president was Mr. Audley. Its vice-president
|
||||
was the Duke of Chester.
|
||||
|
||||
If I have in any degree conveyed the atmosphere of this appalling hotel,
|
||||
the reader may feel a natural wonder as to how I came to know anything
|
||||
about it, and may even speculate as to how so ordinary a person as my
|
||||
friend Father Brown came to find himself in that golden galley. As far
|
||||
as that is concerned, my story is simple, or even vulgar. There is in
|
||||
the world a very aged rioter and demagogue who breaks into the most
|
||||
refined retreats with the dreadful information that all men are
|
||||
brothers, and wherever this leveller went on his pale horse it was
|
||||
Father Brown’s trade to follow. One of the waiters, an Italian, had
|
||||
been struck down with a paralytic stroke that afternoon; and his Jewish
|
||||
employer, marvelling mildly at such superstitions, had consented to send
|
||||
for the nearest Popish priest. With what the waiter confessed to Father
|
||||
Brown we are not concerned, for the excellent reason that that cleric
|
||||
kept it to himself; but apparently it involved him in writing out a note
|
||||
or statement for the conveying of some message or the righting of some
|
||||
wrong. Father Brown, therefore, with a meek impudence which he would
|
||||
have shown equally in Buckingham Palace, asked to be provided with a
|
||||
room and writing materials. Mr. Lever was torn in two. He was a kind
|
||||
man, and had also that bad imitation of kindness, the dislike of any
|
||||
difficulty or scene. At the same time the presence of one unusual
|
||||
stranger in his hotel that evening was like a speck of dirt on something
|
||||
just cleaned. There was never any borderland or anteroom in the Vernon
|
||||
Hotel, no people waiting in the hall, no customers coming in on chance.
|
||||
There were fifteen waiters. There were twelve guests. It would be as
|
||||
startling to find a new guest in the hotel that night as to find a
|
||||
new brother taking breakfast or tea in one’s own family. Moreover,
|
||||
the priest’s appearance was second-rate and his clothes muddy; a mere
|
||||
glimpse of him afar off might precipitate a crisis in the club. Mr.
|
||||
Lever at last hit on a plan to cover, since he might not obliterate, the
|
||||
disgrace. When you enter (as you never will) the Vernon Hotel, you pass
|
||||
down a short passage decorated with a few dingy but important pictures,
|
||||
and come to the main vestibule and lounge which opens on your right
|
||||
into passages leading to the public rooms, and on your left to a similar
|
||||
passage pointing to the kitchens and offices of the hotel. Immediately
|
||||
on your left hand is the corner of a glass office, which abuts upon
|
||||
the lounge--a house within a house, so to speak, like the old hotel bar
|
||||
which probably once occupied its place.
|
||||
|
||||
In this office sat the representative of the proprietor (nobody in this
|
||||
place ever appeared in person if he could help it), and just beyond the
|
||||
office, on the way to the servants’ quarters, was the gentlemen’s cloak
|
||||
room, the last boundary of the gentlemen’s domain. But between the
|
||||
office and the cloak room was a small private room without other outlet,
|
||||
sometimes used by the proprietor for delicate and important matters,
|
||||
such as lending a duke a thousand pounds or declining to lend him
|
||||
sixpence. It is a mark of the magnificent tolerance of Mr. Lever that
|
||||
he permitted this holy place to be for about half an hour profaned by a
|
||||
mere priest, scribbling away on a piece of paper. The story which Father
|
||||
Brown was writing down was very likely a much better story than this
|
||||
one, only it will never be known. I can merely state that it was very
|
||||
nearly as long, and that the last two or three paragraphs of it were the
|
||||
least exciting and absorbing.
|
||||
|
||||
For it was by the time that he had reached these that the priest began a
|
||||
little to allow his thoughts to wander and his animal senses, which were
|
||||
commonly keen, to awaken. The time of darkness and dinner was drawing
|
||||
on; his own forgotten little room was without a light, and perhaps the
|
||||
gathering gloom, as occasionally happens, sharpened the sense of sound.
|
||||
As Father Brown wrote the last and least essential part of his document,
|
||||
he caught himself writing to the rhythm of a recurrent noise outside,
|
||||
just as one sometimes thinks to the tune of a railway train. When he
|
||||
became conscious of the thing he found what it was: only the ordinary
|
||||
patter of feet passing the door, which in an hotel was no very unlikely
|
||||
matter. Nevertheless, he stared at the darkened ceiling, and listened to
|
||||
the sound. After he had listened for a few seconds dreamily, he got to
|
||||
his feet and listened intently, with his head a little on one side.
|
||||
Then he sat down again and buried his brow in his hands, now not merely
|
||||
listening, but listening and thinking also.
|
||||
|
||||
The footsteps outside at any given moment were such as one might hear in
|
||||
any hotel; and yet, taken as a whole, there was something very strange
|
||||
about them. There were no other footsteps. It was always a very silent
|
||||
house, for the few familiar guests went at once to their own apartments,
|
||||
and the well-trained waiters were told to be almost invisible until
|
||||
they were wanted. One could not conceive any place where there was less
|
||||
reason to apprehend anything irregular. But these footsteps were so
|
||||
odd that one could not decide to call them regular or irregular. Father
|
||||
Brown followed them with his finger on the edge of the table, like a man
|
||||
trying to learn a tune on the piano.
|
||||
|
||||
First, there came a long rush of rapid little steps, such as a light man
|
||||
might make in winning a walking race. At a certain point they stopped
|
||||
and changed to a sort of slow, swinging stamp, numbering not a quarter
|
||||
of the steps, but occupying about the same time. The moment the last
|
||||
echoing stamp had died away would come again the run or ripple of light,
|
||||
hurrying feet, and then again the thud of the heavier walking. It was
|
||||
certainly the same pair of boots, partly because (as has been said)
|
||||
there were no other boots about, and partly because they had a small
|
||||
but unmistakable creak in them. Father Brown had the kind of head that
|
||||
cannot help asking questions; and on this apparently trivial question
|
||||
his head almost split. He had seen men run in order to jump. He had seen
|
||||
men run in order to slide. But why on earth should a man run in order
|
||||
to walk? Or, again, why should he walk in order to run? Yet no other
|
||||
description would cover the antics of this invisible pair of legs. The
|
||||
man was either walking very fast down one-half of the corridor in order
|
||||
to walk very slow down the other half; or he was walking very slow
|
||||
at one end to have the rapture of walking fast at the other. Neither
|
||||
suggestion seemed to make much sense. His brain was growing darker and
|
||||
darker, like his room.
|
||||
|
||||
Yet, as he began to think steadily, the very blackness of his cell
|
||||
seemed to make his thoughts more vivid; he began to see as in a kind of
|
||||
vision the fantastic feet capering along the corridor in unnatural or
|
||||
symbolic attitudes. Was it a heathen religious dance? Or some entirely
|
||||
new kind of scientific exercise? Father Brown began to ask himself with
|
||||
more exactness what the steps suggested. Taking the slow step first: it
|
||||
certainly was not the step of the proprietor. Men of his type walk
|
||||
with a rapid waddle, or they sit still. It could not be any servant or
|
||||
messenger waiting for directions. It did not sound like it. The poorer
|
||||
orders (in an oligarchy) sometimes lurch about when they are slightly
|
||||
drunk, but generally, and especially in such gorgeous scenes, they stand
|
||||
or sit in constrained attitudes. No; that heavy yet springy step, with
|
||||
a kind of careless emphasis, not specially noisy, yet not caring what
|
||||
noise it made, belonged to only one of the animals of this earth. It was
|
||||
a gentleman of western Europe, and probably one who had never worked for
|
||||
his living.
|
||||
|
||||
Just as he came to this solid certainty, the step changed to the quicker
|
||||
one, and ran past the door as feverishly as a rat. The listener remarked
|
||||
that though this step was much swifter it was also much more noiseless,
|
||||
almost as if the man were walking on tiptoe. Yet it was not associated
|
||||
in his mind with secrecy, but with something else--something that he
|
||||
could not remember. He was maddened by one of those half-memories that
|
||||
make a man feel half-witted. Surely he had heard that strange, swift
|
||||
walking somewhere. Suddenly he sprang to his feet with a new idea in
|
||||
his head, and walked to the door. His room had no direct outlet on the
|
||||
passage, but let on one side into the glass office, and on the other
|
||||
into the cloak room beyond. He tried the door into the office, and
|
||||
found it locked. Then he looked at the window, now a square pane full of
|
||||
purple cloud cleft by livid sunset, and for an instant he smelt evil as
|
||||
a dog smells rats.
|
||||
|
||||
The rational part of him (whether the wiser or not) regained its
|
||||
supremacy. He remembered that the proprietor had told him that he should
|
||||
lock the door, and would come later to release him. He told himself that
|
||||
twenty things he had not thought of might explain the eccentric sounds
|
||||
outside; he reminded himself that there was just enough light left to
|
||||
finish his own proper work. Bringing his paper to the window so as to
|
||||
catch the last stormy evening light, he resolutely plunged once more
|
||||
into the almost completed record. He had written for about twenty
|
||||
minutes, bending closer and closer to his paper in the lessening light;
|
||||
then suddenly he sat upright. He had heard the strange feet once more.
|
||||
|
||||
This time they had a third oddity. Previously the unknown man had
|
||||
walked, with levity indeed and lightning quickness, but he had walked.
|
||||
This time he ran. One could hear the swift, soft, bounding steps coming
|
||||
along the corridor, like the pads of a fleeing and leaping panther.
|
||||
Whoever was coming was a very strong, active man, in still yet tearing
|
||||
excitement. Yet, when the sound had swept up to the office like a sort
|
||||
of whispering whirlwind, it suddenly changed again to the old slow,
|
||||
swaggering stamp.
|
||||
|
||||
Father Brown flung down his paper, and, knowing the office door to
|
||||
be locked, went at once into the cloak room on the other side. The
|
||||
attendant of this place was temporarily absent, probably because the
|
||||
only guests were at dinner and his office was a sinecure. After groping
|
||||
through a grey forest of overcoats, he found that the dim cloak room
|
||||
opened on the lighted corridor in the form of a sort of counter or
|
||||
half-door, like most of the counters across which we have all handed
|
||||
umbrellas and received tickets. There was a light immediately above
|
||||
the semicircular arch of this opening. It threw little illumination on
|
||||
Father Brown himself, who seemed a mere dark outline against the dim
|
||||
sunset window behind him. But it threw an almost theatrical light on the
|
||||
man who stood outside the cloak room in the corridor.
|
||||
|
||||
He was an elegant man in very plain evening dress; tall, but with an air
|
||||
of not taking up much room; one felt that he could have slid along like
|
||||
a shadow where many smaller men would have been obvious and obstructive.
|
||||
His face, now flung back in the lamplight, was swarthy and vivacious,
|
||||
the face of a foreigner. His figure was good, his manners good humoured
|
||||
and confident; a critic could only say that his black coat was a shade
|
||||
below his figure and manners, and even bulged and bagged in an odd
|
||||
way. The moment he caught sight of Brown’s black silhouette against the
|
||||
sunset, he tossed down a scrap of paper with a number and called out
|
||||
with amiable authority: “I want my hat and coat, please; I find I have
|
||||
to go away at once.”
|
||||
|
||||
Father Brown took the paper without a word, and obediently went to look
|
||||
for the coat; it was not the first menial work he had done in his
|
||||
life. He brought it and laid it on the counter; meanwhile, the strange
|
||||
gentleman who had been feeling in his waistcoat pocket, said laughing:
|
||||
“I haven’t got any silver; you can keep this.” And he threw down half a
|
||||
sovereign, and caught up his coat.
|
||||
|
||||
Father Brown’s figure remained quite dark and still; but in that instant
|
||||
he had lost his head. His head was always most valuable when he had lost
|
||||
it. In such moments he put two and two together and made four million.
|
||||
Often the Catholic Church (which is wedded to common sense) did not
|
||||
approve of it. Often he did not approve of it himself. But it was real
|
||||
inspiration--important at rare crises--when whosoever shall lose his
|
||||
head the same shall save it.
|
||||
|
||||
“I think, sir,” he said civilly, “that you have some silver in your
|
||||
pocket.”
|
||||
|
||||
The tall gentleman stared. “Hang it,” he cried, “if I choose to give you
|
||||
gold, why should you complain?”
|
||||
|
||||
“Because silver is sometimes more valuable than gold,” said the priest
|
||||
mildly; “that is, in large quantities.”
|
||||
|
||||
The stranger looked at him curiously. Then he looked still more
|
||||
curiously up the passage towards the main entrance. Then he looked back
|
||||
at Brown again, and then he looked very carefully at the window beyond
|
||||
Brown’s head, still coloured with the after-glow of the storm. Then he
|
||||
seemed to make up his mind. He put one hand on the counter, vaulted
|
||||
over as easily as an acrobat and towered above the priest, putting one
|
||||
tremendous hand upon his collar.
|
||||
|
||||
“Stand still,” he said, in a hacking whisper. “I don’t want to threaten
|
||||
you, but--”
|
||||
|
||||
“I do want to threaten you,” said Father Brown, in a voice like a
|
||||
rolling drum, “I want to threaten you with the worm that dieth not, and
|
||||
the fire that is not quenched.”
|
||||
|
||||
“You’re a rum sort of cloak-room clerk,” said the other.
|
||||
|
||||
“I am a priest, Monsieur Flambeau,” said Brown, “and I am ready to hear
|
||||
your confession.”
|
||||
|
||||
The other stood gasping for a few moments, and then staggered back into
|
||||
a chair.
|
||||
|
||||
The first two courses of the dinner of The Twelve True Fishermen had
|
||||
proceeded with placid success. I do not possess a copy of the menu; and
|
||||
if I did it would not convey anything to anybody. It was written in
|
||||
a sort of super-French employed by cooks, but quite unintelligible to
|
||||
Frenchmen. There was a tradition in the club that the hors d’oeuvres
|
||||
should be various and manifold to the point of madness. They were taken
|
||||
seriously because they were avowedly useless extras, like the whole
|
||||
dinner and the whole club. There was also a tradition that the soup
|
||||
course should be light and unpretending--a sort of simple and austere
|
||||
vigil for the feast of fish that was to come. The talk was that strange,
|
||||
slight talk which governs the British Empire, which governs it in
|
||||
secret, and yet would scarcely enlighten an ordinary Englishman even if
|
||||
he could overhear it. Cabinet ministers on both sides were alluded to
|
||||
by their Christian names with a sort of bored benignity. The Radical
|
||||
Chancellor of the Exchequer, whom the whole Tory party was supposed to
|
||||
be cursing for his extortions, was praised for his minor poetry, or his
|
||||
saddle in the hunting field. The Tory leader, whom all Liberals
|
||||
were supposed to hate as a tyrant, was discussed and, on the whole,
|
||||
praised--as a Liberal. It seemed somehow that politicians were very
|
||||
important. And yet, anything seemed important about them except their
|
||||
politics. Mr. Audley, the chairman, was an amiable, elderly man who
|
||||
still wore Gladstone collars; he was a kind of symbol of all that
|
||||
phantasmal and yet fixed society. He had never done anything--not even
|
||||
anything wrong. He was not fast; he was not even particularly rich.
|
||||
He was simply in the thing; and there was an end of it. No party could
|
||||
ignore him, and if he had wished to be in the Cabinet he certainly would
|
||||
have been put there. The Duke of Chester, the vice-president, was a
|
||||
young and rising politician. That is to say, he was a pleasant youth,
|
||||
with flat, fair hair and a freckled face, with moderate intelligence and
|
||||
enormous estates. In public his appearances were always successful and
|
||||
his principle was simple enough. When he thought of a joke he made it,
|
||||
and was called brilliant. When he could not think of a joke he said that
|
||||
this was no time for trifling, and was called able. In private, in a
|
||||
club of his own class, he was simply quite pleasantly frank and silly,
|
||||
like a schoolboy. Mr. Audley, never having been in politics, treated
|
||||
them a little more seriously. Sometimes he even embarrassed the company
|
||||
by phrases suggesting that there was some difference between a Liberal
|
||||
and a Conservative. He himself was a Conservative, even in private life.
|
||||
He had a roll of grey hair over the back of his collar, like certain
|
||||
old-fashioned statesmen, and seen from behind he looked like the man the
|
||||
empire wants. Seen from the front he looked like a mild, self-indulgent
|
||||
bachelor, with rooms in the Albany--which he was.
|
||||
|
||||
As has been remarked, there were twenty-four seats at the terrace table,
|
||||
and only twelve members of the club. Thus they could occupy the terrace
|
||||
in the most luxurious style of all, being ranged along the inner side of
|
||||
the table, with no one opposite, commanding an uninterrupted view of
|
||||
the garden, the colours of which were still vivid, though evening was
|
||||
closing in somewhat luridly for the time of year. The chairman sat in
|
||||
the centre of the line, and the vice-president at the right-hand end
|
||||
of it. When the twelve guests first trooped into their seats it was the
|
||||
custom (for some unknown reason) for all the fifteen waiters to stand
|
||||
lining the wall like troops presenting arms to the king, while the fat
|
||||
proprietor stood and bowed to the club with radiant surprise, as if he
|
||||
had never heard of them before. But before the first chink of knife and
|
||||
fork this army of retainers had vanished, only the one or two required
|
||||
to collect and distribute the plates darting about in deathly silence.
|
||||
Mr. Lever, the proprietor, of course had disappeared in convulsions of
|
||||
courtesy long before. It would be exaggerative, indeed irreverent,
|
||||
to say that he ever positively appeared again. But when the important
|
||||
course, the fish course, was being brought on, there was--how shall I
|
||||
put it?--a vivid shadow, a projection of his personality, which told
|
||||
that he was hovering near. The sacred fish course consisted (to the eyes
|
||||
of the vulgar) in a sort of monstrous pudding, about the size and shape
|
||||
of a wedding cake, in which some considerable number of interesting
|
||||
fishes had finally lost the shapes which God had given to them. The
|
||||
Twelve True Fishermen took up their celebrated fish knives and fish
|
||||
forks, and approached it as gravely as if every inch of the pudding cost
|
||||
as much as the silver fork it was eaten with. So it did, for all I know.
|
||||
This course was dealt with in eager and devouring silence; and it was
|
||||
only when his plate was nearly empty that the young duke made the ritual
|
||||
remark: “They can’t do this anywhere but here.”
|
||||
|
||||
“Nowhere,” said Mr. Audley, in a deep bass voice, turning to the speaker
|
||||
and nodding his venerable head a number of times. “Nowhere, assuredly,
|
||||
except here. It was represented to me that at the Cafe Anglais--”
|
||||
|
||||
Here he was interrupted and even agitated for a moment by the removal
|
||||
of his plate, but he recaptured the valuable thread of his thoughts. “It
|
||||
was represented to me that the same could be done at the Cafe Anglais.
|
||||
Nothing like it, sir,” he said, shaking his head ruthlessly, like a
|
||||
hanging judge. “Nothing like it.”
|
||||
|
||||
“Overrated place,” said a certain Colonel Pound, speaking (by the look
|
||||
of him) for the first time for some months.
|
||||
|
||||
“Oh, I don’t know,” said the Duke of Chester, who was an optimist, “it’s
|
||||
jolly good for some things. You can’t beat it at--”
|
||||
|
||||
A waiter came swiftly along the room, and then stopped dead. His
|
||||
stoppage was as silent as his tread; but all those vague and kindly
|
||||
gentlemen were so used to the utter smoothness of the unseen machinery
|
||||
which surrounded and supported their lives, that a waiter doing anything
|
||||
unexpected was a start and a jar. They felt as you and I would feel if
|
||||
the inanimate world disobeyed--if a chair ran away from us.
|
||||
|
||||
The waiter stood staring a few seconds, while there deepened on every
|
||||
face at table a strange shame which is wholly the product of our time.
|
||||
It is the combination of modern humanitarianism with the horrible
|
||||
modern abyss between the souls of the rich and poor. A genuine historic
|
||||
aristocrat would have thrown things at the waiter, beginning with empty
|
||||
bottles, and very probably ending with money. A genuine democrat would
|
||||
have asked him, with comrade-like clearness of speech, what the devil he
|
||||
was doing. But these modern plutocrats could not bear a poor man near
|
||||
to them, either as a slave or as a friend. That something had gone wrong
|
||||
with the servants was merely a dull, hot embarrassment. They did not
|
||||
want to be brutal, and they dreaded the need to be benevolent. They
|
||||
wanted the thing, whatever it was, to be over. It was over. The waiter,
|
||||
after standing for some seconds rigid, like a cataleptic, turned round
|
||||
and ran madly out of the room.
|
||||
|
||||
When he reappeared in the room, or rather in the doorway, it was in
|
||||
company with another waiter, with whom he whispered and gesticulated
|
||||
with southern fierceness. Then the first waiter went away, leaving the
|
||||
second waiter, and reappeared with a third waiter. By the time a fourth
|
||||
waiter had joined this hurried synod, Mr. Audley felt it necessary to
|
||||
break the silence in the interests of Tact. He used a very loud cough,
|
||||
instead of a presidential hammer, and said: “Splendid work young
|
||||
Moocher’s doing in Burmah. Now, no other nation in the world could
|
||||
have--”
|
||||
|
||||
A fifth waiter had sped towards him like an arrow, and was whispering in
|
||||
his ear: “So sorry. Important! Might the proprietor speak to you?”
|
||||
|
||||
The chairman turned in disorder, and with a dazed stare saw Mr. Lever
|
||||
coming towards them with his lumbering quickness. The gait of the good
|
||||
proprietor was indeed his usual gait, but his face was by no means
|
||||
usual. Generally it was a genial copper-brown; now it was a sickly
|
||||
yellow.
|
||||
|
||||
“You will pardon me, Mr. Audley,” he said, with asthmatic
|
||||
breathlessness. “I have great apprehensions. Your fish-plates, they are
|
||||
cleared away with the knife and fork on them!”
|
||||
|
||||
“Well, I hope so,” said the chairman, with some warmth.
|
||||
|
||||
“You see him?” panted the excited hotel keeper; “you see the waiter who
|
||||
took them away? You know him?”
|
||||
|
||||
“Know the waiter?” answered Mr. Audley indignantly. “Certainly not!”
|
||||
|
||||
Mr. Lever opened his hands with a gesture of agony. “I never send him,”
|
||||
he said. “I know not when or why he come. I send my waiter to take away
|
||||
the plates, and he find them already away.”
|
||||
|
||||
Mr. Audley still looked rather too bewildered to be really the man the
|
||||
empire wants; none of the company could say anything except the man of
|
||||
wood--Colonel Pound--who seemed galvanised into an unnatural life. He
|
||||
rose rigidly from his chair, leaving all the rest sitting, screwed his
|
||||
eyeglass into his eye, and spoke in a raucous undertone as if he had
|
||||
half-forgotten how to speak. “Do you mean,” he said, “that somebody has
|
||||
stolen our silver fish service?”
|
||||
|
||||
The proprietor repeated the open-handed gesture with even greater
|
||||
helplessness and in a flash all the men at the table were on their feet.
|
||||
|
||||
“Are all your waiters here?” demanded the colonel, in his low, harsh
|
||||
accent.
|
||||
|
||||
“Yes; they’re all here. I noticed it myself,” cried the young duke,
|
||||
pushing his boyish face into the inmost ring. “Always count ‘em as I
|
||||
come in; they look so queer standing up against the wall.”
|
||||
|
||||
“But surely one cannot exactly remember,” began Mr. Audley, with heavy
|
||||
hesitation.
|
||||
|
||||
“I remember exactly, I tell you,” cried the duke excitedly. “There never
|
||||
have been more than fifteen waiters at this place, and there were no
|
||||
more than fifteen tonight, I’ll swear; no more and no less.”
|
||||
|
||||
The proprietor turned upon him, quaking in a kind of palsy of surprise.
|
||||
“You say--you say,” he stammered, “that you see all my fifteen waiters?”
|
||||
|
||||
“As usual,” assented the duke. “What is the matter with that!”
|
||||
|
||||
“Nothing,” said Lever, with a deepening accent, “only you did not. For
|
||||
one of zem is dead upstairs.”
|
||||
|
||||
There was a shocking stillness for an instant in that room. It may be
|
||||
(so supernatural is the word death) that each of those idle men looked
|
||||
for a second at his soul, and saw it as a small dried pea. One of
|
||||
them--the duke, I think--even said with the idiotic kindness of wealth:
|
||||
“Is there anything we can do?”
|
||||
|
||||
“He has had a priest,” said the Jew, not untouched.
|
||||
|
||||
Then, as to the clang of doom, they awoke to their own position. For a
|
||||
few weird seconds they had really felt as if the fifteenth waiter might
|
||||
be the ghost of the dead man upstairs. They had been dumb under that
|
||||
oppression, for ghosts were to them an embarrassment, like beggars. But
|
||||
the remembrance of the silver broke the spell of the miraculous; broke
|
||||
it abruptly and with a brutal reaction. The colonel flung over his chair
|
||||
and strode to the door. “If there was a fifteenth man here, friends,” he
|
||||
said, “that fifteenth fellow was a thief. Down at once to the front
|
||||
and back doors and secure everything; then we’ll talk. The twenty-four
|
||||
pearls of the club are worth recovering.”
|
||||
|
||||
Mr. Audley seemed at first to hesitate about whether it was gentlemanly
|
||||
to be in such a hurry about anything; but, seeing the duke dash down the
|
||||
stairs with youthful energy, he followed with a more mature motion.
|
||||
|
||||
At the same instant a sixth waiter ran into the room, and declared that
|
||||
he had found the pile of fish plates on a sideboard, with no trace of
|
||||
the silver.
|
||||
|
||||
The crowd of diners and attendants that tumbled helter-skelter down the
|
||||
passages divided into two groups. Most of the Fishermen followed the
|
||||
proprietor to the front room to demand news of any exit. Colonel Pound,
|
||||
with the chairman, the vice-president, and one or two others darted down
|
||||
the corridor leading to the servants’ quarters, as the more likely line
|
||||
of escape. As they did so they passed the dim alcove or cavern of
|
||||
the cloak room, and saw a short, black-coated figure, presumably an
|
||||
attendant, standing a little way back in the shadow of it.
|
||||
|
||||
“Hallo, there!” called out the duke. “Have you seen anyone pass?”
|
||||
|
||||
The short figure did not answer the question directly, but merely said:
|
||||
“Perhaps I have got what you are looking for, gentlemen.”
|
||||
|
||||
They paused, wavering and wondering, while he quietly went to the back
|
||||
of the cloak room, and came back with both hands full of shining silver,
|
||||
which he laid out on the counter as calmly as a salesman. It took the
|
||||
form of a dozen quaintly shaped forks and knives.
|
||||
|
||||
“You--you--” began the colonel, quite thrown off his balance at last.
|
||||
Then he peered into the dim little room and saw two things: first, that
|
||||
the short, black-clad man was dressed like a clergyman; and, second,
|
||||
that the window of the room behind him was burst, as if someone had
|
||||
passed violently through. “Valuable things to deposit in a cloak room,
|
||||
aren’t they?” remarked the clergyman, with cheerful composure.
|
||||
|
||||
“Did--did you steal those things?” stammered Mr. Audley, with staring
|
||||
eyes.
|
||||
|
||||
“If I did,” said the cleric pleasantly, “at least I am bringing them
|
||||
back again.”
|
||||
|
||||
“But you didn’t,” said Colonel Pound, still staring at the broken
|
||||
window.
|
||||
|
||||
“To make a clean breast of it, I didn’t,” said the other, with some
|
||||
humour. And he seated himself quite gravely on a stool. “But you know
|
||||
who did,” said the, colonel.
|
||||
|
||||
“I don’t know his real name,” said the priest placidly, “but I know
|
||||
something of his fighting weight, and a great deal about his spiritual
|
||||
difficulties. I formed the physical estimate when he was trying to
|
||||
throttle me, and the moral estimate when he repented.”
|
||||
|
||||
“Oh, I say--repented!” cried young Chester, with a sort of crow of
|
||||
laughter.
|
||||
|
||||
Father Brown got to his feet, putting his hands behind him. “Odd, isn’t
|
||||
it,” he said, “that a thief and a vagabond should repent, when so many
|
||||
who are rich and secure remain hard and frivolous, and without fruit for
|
||||
God or man? But there, if you will excuse me, you trespass a little upon
|
||||
my province. If you doubt the penitence as a practical fact, there are
|
||||
your knives and forks. You are The Twelve True Fishers, and there are
|
||||
all your silver fish. But He has made me a fisher of men.”
|
||||
|
||||
“Did you catch this man?” asked the colonel, frowning.
|
||||
|
||||
Father Brown looked him full in his frowning face. “Yes,” he said, “I
|
||||
caught him, with an unseen hook and an invisible line which is long
|
||||
enough to let him wander to the ends of the world, and still to bring
|
||||
him back with a twitch upon the thread.”
|
||||
|
||||
There was a long silence. All the other men present drifted away
|
||||
to carry the recovered silver to their comrades, or to consult the
|
||||
proprietor about the queer condition of affairs. But the grim-faced
|
||||
colonel still sat sideways on the counter, swinging his long, lank legs
|
||||
and biting his dark moustache.
|
||||
|
||||
At last he said quietly to the priest: “He must have been a clever
|
||||
fellow, but I think I know a cleverer.”
|
||||
|
||||
“He was a clever fellow,” answered the other, “but I am not quite sure
|
||||
of what other you mean.”
|
||||
|
||||
“I mean you,” said the colonel, with a short laugh. “I don’t want to get
|
||||
the fellow jailed; make yourself easy about that. But I’d give a good
|
||||
many silver forks to know exactly how you fell into this affair, and how
|
||||
you got the stuff out of him. I reckon you’re the most up-to-date devil
|
||||
of the present company.”
|
||||
|
||||
Father Brown seemed rather to like the saturnine candour of the soldier.
|
||||
“Well,” he said, smiling, “I mustn’t tell you anything of the man’s
|
||||
identity, or his own story, of course; but there’s no particular reason
|
||||
why I shouldn’t tell you of the mere outside facts which I found out for
|
||||
myself.”
|
||||
|
||||
He hopped over the barrier with unexpected activity, and sat beside
|
||||
Colonel Pound, kicking his short legs like a little boy on a gate. He
|
||||
began to tell the story as easily as if he were telling it to an old
|
||||
friend by a Christmas fire.
|
||||
|
||||
“You see, colonel,” he said, “I was shut up in that small room there
|
||||
doing some writing, when I heard a pair of feet in this passage doing a
|
||||
dance that was as queer as the dance of death. First came quick, funny
|
||||
little steps, like a man walking on tiptoe for a wager; then came slow,
|
||||
careless, creaking steps, as of a big man walking about with a cigar.
|
||||
But they were both made by the same feet, I swear, and they came in
|
||||
rotation; first the run and then the walk, and then the run again. I
|
||||
wondered at first idly and then wildly why a man should act these two
|
||||
parts at once. One walk I knew; it was just like yours, colonel. It
|
||||
was the walk of a well-fed gentleman waiting for something, who strolls
|
||||
about rather because he is physically alert than because he is mentally
|
||||
impatient. I knew that I knew the other walk, too, but I could not
|
||||
remember what it was. What wild creature had I met on my travels that
|
||||
tore along on tiptoe in that extraordinary style? Then I heard a clink
|
||||
of plates somewhere; and the answer stood up as plain as St. Peter’s. It
|
||||
was the walk of a waiter--that walk with the body slanted forward, the
|
||||
eyes looking down, the ball of the toe spurning away the ground, the
|
||||
coat tails and napkin flying. Then I thought for a minute and a half
|
||||
more. And I believe I saw the manner of the crime, as clearly as if I
|
||||
were going to commit it.”
|
||||
|
||||
Colonel Pound looked at him keenly, but the speaker’s mild grey eyes
|
||||
were fixed upon the ceiling with almost empty wistfulness.
|
||||
|
||||
“A crime,” he said slowly, “is like any other work of art. Don’t look
|
||||
surprised; crimes are by no means the only works of art that come from
|
||||
an infernal workshop. But every work of art, divine or diabolic, has
|
||||
one indispensable mark--I mean, that the centre of it is simple, however
|
||||
much the fulfilment may be complicated. Thus, in Hamlet, let us say,
|
||||
the grotesqueness of the grave-digger, the flowers of the mad girl, the
|
||||
fantastic finery of Osric, the pallor of the ghost and the grin of
|
||||
the skull are all oddities in a sort of tangled wreath round one plain
|
||||
tragic figure of a man in black. Well, this also,” he said, getting
|
||||
slowly down from his seat with a smile, “this also is the plain tragedy
|
||||
of a man in black. Yes,” he went on, seeing the colonel look up in some
|
||||
wonder, “the whole of this tale turns on a black coat. In this, as in
|
||||
Hamlet, there are the rococo excrescences--yourselves, let us say. There
|
||||
is the dead waiter, who was there when he could not be there. There is
|
||||
the invisible hand that swept your table clear of silver and melted
|
||||
into air. But every clever crime is founded ultimately on some one quite
|
||||
simple fact--some fact that is not itself mysterious. The mystification
|
||||
comes in covering it up, in leading men’s thoughts away from it. This
|
||||
large and subtle and (in the ordinary course) most profitable crime, was
|
||||
built on the plain fact that a gentleman’s evening dress is the same as
|
||||
a waiter’s. All the rest was acting, and thundering good acting, too.”
|
||||
|
||||
“Still,” said the colonel, getting up and frowning at his boots, “I am
|
||||
not sure that I understand.”
|
||||
|
||||
“Colonel,” said Father Brown, “I tell you that this archangel of
|
||||
impudence who stole your forks walked up and down this passage twenty
|
||||
times in the blaze of all the lamps, in the glare of all the eyes. He
|
||||
did not go and hide in dim corners where suspicion might have searched
|
||||
for him. He kept constantly on the move in the lighted corridors, and
|
||||
everywhere that he went he seemed to be there by right. Don’t ask me
|
||||
what he was like; you have seen him yourself six or seven times tonight.
|
||||
You were waiting with all the other grand people in the reception room
|
||||
at the end of the passage there, with the terrace just beyond. Whenever
|
||||
he came among you gentlemen, he came in the lightning style of a waiter,
|
||||
with bent head, flapping napkin and flying feet. He shot out on to the
|
||||
terrace, did something to the table cloth, and shot back again towards
|
||||
the office and the waiters’ quarters. By the time he had come under the
|
||||
eye of the office clerk and the waiters he had become another man in
|
||||
every inch of his body, in every instinctive gesture. He strolled among
|
||||
the servants with the absent-minded insolence which they have all seen
|
||||
in their patrons. It was no new thing to them that a swell from the
|
||||
dinner party should pace all parts of the house like an animal at the
|
||||
Zoo; they know that nothing marks the Smart Set more than a habit of
|
||||
walking where one chooses. When he was magnificently weary of walking
|
||||
down that particular passage he would wheel round and pace back past
|
||||
the office; in the shadow of the arch just beyond he was altered as by
|
||||
a blast of magic, and went hurrying forward again among the Twelve
|
||||
Fishermen, an obsequious attendant. Why should the gentlemen look at
|
||||
a chance waiter? Why should the waiters suspect a first-rate walking
|
||||
gentleman? Once or twice he played the coolest tricks. In the
|
||||
proprietor’s private quarters he called out breezily for a syphon of
|
||||
soda water, saying he was thirsty. He said genially that he would carry
|
||||
it himself, and he did; he carried it quickly and correctly through the
|
||||
thick of you, a waiter with an obvious errand. Of course, it could not
|
||||
have been kept up long, but it only had to be kept up till the end of
|
||||
the fish course.
|
||||
|
||||
“His worst moment was when the waiters stood in a row; but even then he
|
||||
contrived to lean against the wall just round the corner in such a way
|
||||
that for that important instant the waiters thought him a gentleman,
|
||||
while the gentlemen thought him a waiter. The rest went like winking. If
|
||||
any waiter caught him away from the table, that waiter caught a languid
|
||||
aristocrat. He had only to time himself two minutes before the fish was
|
||||
cleared, become a swift servant, and clear it himself. He put the plates
|
||||
down on a sideboard, stuffed the silver in his breast pocket, giving it
|
||||
a bulgy look, and ran like a hare (I heard him coming) till he came to
|
||||
the cloak room. There he had only to be a plutocrat again--a plutocrat
|
||||
called away suddenly on business. He had only to give his ticket to
|
||||
the cloak-room attendant, and go out again elegantly as he had come in.
|
||||
Only--only I happened to be the cloak-room attendant.”
|
||||
|
||||
“What did you do to him?” cried the colonel, with unusual intensity.
|
||||
“What did he tell you?”
|
||||
|
||||
“I beg your pardon,” said the priest immovably, “that is where the story
|
||||
ends.”
|
||||
|
||||
“And the interesting story begins,” muttered Pound. “I think I
|
||||
understand his professional trick. But I don’t seem to have got hold of
|
||||
yours.”
|
||||
|
||||
“I must be going,” said Father Brown.
|
||||
|
||||
They walked together along the passage to the entrance hall, where they
|
||||
saw the fresh, freckled face of the Duke of Chester, who was bounding
|
||||
buoyantly along towards them.
|
||||
|
||||
“Come along, Pound,” he cried breathlessly. “I’ve been looking for you
|
||||
everywhere. The dinner’s going again in spanking style, and old Audley
|
||||
has got to make a speech in honour of the forks being saved. We want to
|
||||
start some new ceremony, don’t you know, to commemorate the occasion. I
|
||||
say, you really got the goods back, what do you suggest?”
|
||||
|
||||
“Why,” said the colonel, eyeing him with a certain sardonic approval, “I
|
||||
should suggest that henceforward we wear green coats, instead of
|
||||
black. One never knows what mistakes may arise when one looks so like a
|
||||
waiter.”
|
||||
|
||||
“Oh, hang it all!” said the young man, “a gentleman never looks like a
|
||||
waiter.”
|
||||
|
||||
“Nor a waiter like a gentleman, I suppose,” said Colonel Pound, with the
|
||||
same lowering laughter on his face. “Reverend sir, your friend must have
|
||||
been very smart to act the gentleman.”
|
||||
|
||||
Father Brown buttoned up his commonplace overcoat to the neck, for the
|
||||
night was stormy, and took his commonplace umbrella from the stand.
|
||||
|
||||
“Yes,” he said; “it must be very hard work to be a gentleman; but, do
|
||||
you know, I have sometimes thought that it may be almost as laborious to
|
||||
be a waiter.”
|
||||
|
||||
And saying “Good evening,” he pushed open the heavy doors of that palace
|
||||
of pleasures. The golden gates closed behind him, and he went at a brisk
|
||||
walk through the damp, dark streets in search of a penny omnibus.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,882 @@
|
|||
Title: The Secret Garden A Fr Brown Mystery
|
||||
|
||||
Author: G. K. Chesterton
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The Secret Garden
|
||||
|
||||
|
||||
Aristide Valentin, Chief of the Paris Police, was late for his dinner,
|
||||
and some of his guests began to arrive before him. These were, however,
|
||||
reassured by his confidential servant, Ivan, the old man with a scar,
|
||||
and a face almost as grey as his moustaches, who always sat at a table
|
||||
in the entrance hall--a hall hung with weapons. Valentin’s house was
|
||||
perhaps as peculiar and celebrated as its master. It was an old house,
|
||||
with high walls and tall poplars almost overhanging the Seine; but the
|
||||
oddity--and perhaps the police value--of its architecture was this: that
|
||||
there was no ultimate exit at all except through this front door, which
|
||||
was guarded by Ivan and the armoury. The garden was large and elaborate,
|
||||
and there were many exits from the house into the garden. But there was
|
||||
no exit from the garden into the world outside; all round it ran a tall,
|
||||
smooth, unscalable wall with special spikes at the top; no bad garden,
|
||||
perhaps, for a man to reflect in whom some hundred criminals had sworn
|
||||
to kill.
|
||||
|
||||
As Ivan explained to the guests, their host had telephoned that he
|
||||
was detained for ten minutes. He was, in truth, making some last
|
||||
arrangements about executions and such ugly things; and though these
|
||||
duties were rootedly repulsive to him, he always performed them with
|
||||
precision. Ruthless in the pursuit of criminals, he was very mild about
|
||||
their punishment. Since he had been supreme over French--and largely
|
||||
over European--policial methods, his great influence had been honourably
|
||||
used for the mitigation of sentences and the purification of prisons.
|
||||
He was one of the great humanitarian French freethinkers; and the only
|
||||
thing wrong with them is that they make mercy even colder than justice.
|
||||
|
||||
When Valentin arrived he was already dressed in black clothes and the
|
||||
red rosette--an elegant figure, his dark beard already streaked with
|
||||
grey. He went straight through his house to his study, which opened on
|
||||
the grounds behind. The garden door of it was open, and after he had
|
||||
carefully locked his box in its official place, he stood for a few
|
||||
seconds at the open door looking out upon the garden. A sharp moon
|
||||
was fighting with the flying rags and tatters of a storm, and Valentin
|
||||
regarded it with a wistfulness unusual in such scientific natures as
|
||||
his. Perhaps such scientific natures have some psychic prevision of the
|
||||
most tremendous problem of their lives. From any such occult mood,
|
||||
at least, he quickly recovered, for he knew he was late, and that his
|
||||
guests had already begun to arrive. A glance at his drawing-room when he
|
||||
entered it was enough to make certain that his principal guest was not
|
||||
there, at any rate. He saw all the other pillars of the little party;
|
||||
he saw Lord Galloway, the English Ambassador--a choleric old man with a
|
||||
russet face like an apple, wearing the blue ribbon of the Garter. He
|
||||
saw Lady Galloway, slim and threadlike, with silver hair and a face
|
||||
sensitive and superior. He saw her daughter, Lady Margaret Graham, a
|
||||
pale and pretty girl with an elfish face and copper-coloured hair. He
|
||||
saw the Duchess of Mont St. Michel, black-eyed and opulent, and with
|
||||
her her two daughters, black-eyed and opulent also. He saw Dr. Simon,
|
||||
a typical French scientist, with glasses, a pointed brown beard, and a
|
||||
forehead barred with those parallel wrinkles which are the penalty
|
||||
of superciliousness, since they come through constantly elevating
|
||||
the eyebrows. He saw Father Brown, of Cobhole, in Essex, whom he had
|
||||
recently met in England. He saw--perhaps with more interest than any
|
||||
of these--a tall man in uniform, who had bowed to the Galloways without
|
||||
receiving any very hearty acknowledgment, and who now advanced alone to
|
||||
pay his respects to his host. This was Commandant O’Brien, of the
|
||||
French Foreign Legion. He was a slim yet somewhat swaggering figure,
|
||||
clean-shaven, dark-haired, and blue-eyed, and, as seemed natural in an
|
||||
officer of that famous regiment of victorious failures and successful
|
||||
suicides, he had an air at once dashing and melancholy. He was by birth
|
||||
an Irish gentleman, and in boyhood had known the Galloways--especially
|
||||
Margaret Graham. He had left his country after some crash of debts, and
|
||||
now expressed his complete freedom from British etiquette by swinging
|
||||
about in uniform, sabre and spurs. When he bowed to the Ambassador’s
|
||||
family, Lord and Lady Galloway bent stiffly, and Lady Margaret looked
|
||||
away.
|
||||
|
||||
But for whatever old causes such people might be interested in each
|
||||
other, their distinguished host was not specially interested in them. No
|
||||
one of them at least was in his eyes the guest of the evening. Valentin
|
||||
was expecting, for special reasons, a man of world-wide fame, whose
|
||||
friendship he had secured during some of his great detective tours and
|
||||
triumphs in the United States. He was expecting Julius K. Brayne, that
|
||||
multi-millionaire whose colossal and even crushing endowments of small
|
||||
religions have occasioned so much easy sport and easier solemnity for
|
||||
the American and English papers. Nobody could quite make out whether Mr.
|
||||
Brayne was an atheist or a Mormon or a Christian Scientist; but he was
|
||||
ready to pour money into any intellectual vessel, so long as it was
|
||||
an untried vessel. One of his hobbies was to wait for the American
|
||||
Shakespeare--a hobby more patient than angling. He admired Walt Whitman,
|
||||
but thought that Luke P. Tanner, of Paris, Pa., was more “progressive”
|
||||
than Whitman any day. He liked anything that he thought “progressive.”
|
||||
He thought Valentin “progressive,” thereby doing him a grave injustice.
|
||||
|
||||
The solid appearance of Julius K. Brayne in the room was as decisive
|
||||
as a dinner bell. He had this great quality, which very few of us
|
||||
can claim, that his presence was as big as his absence. He was a huge
|
||||
fellow, as fat as he was tall, clad in complete evening black, without
|
||||
so much relief as a watch-chain or a ring. His hair was white and well
|
||||
brushed back like a German’s; his face was red, fierce and cherubic,
|
||||
with one dark tuft under the lower lip that threw up that otherwise
|
||||
infantile visage with an effect theatrical and even Mephistophelean. Not
|
||||
long, however, did that salon merely stare at the celebrated American;
|
||||
his lateness had already become a domestic problem, and he was sent with
|
||||
all speed into the dining-room with Lady Galloway on his arm.
|
||||
|
||||
Except on one point the Galloways were genial and casual enough. So long
|
||||
as Lady Margaret did not take the arm of that adventurer O’Brien, her
|
||||
father was quite satisfied; and she had not done so, she had decorously
|
||||
gone in with Dr. Simon. Nevertheless, old Lord Galloway was restless and
|
||||
almost rude. He was diplomatic enough during dinner, but when, over the
|
||||
cigars, three of the younger men--Simon the doctor, Brown the priest,
|
||||
and the detrimental O’Brien, the exile in a foreign uniform--all melted
|
||||
away to mix with the ladies or smoke in the conservatory, then the
|
||||
English diplomatist grew very undiplomatic indeed. He was stung
|
||||
every sixty seconds with the thought that the scamp O’Brien might be
|
||||
signalling to Margaret somehow; he did not attempt to imagine how. He
|
||||
was left over the coffee with Brayne, the hoary Yankee who believed
|
||||
in all religions, and Valentin, the grizzled Frenchman who believed in
|
||||
none. They could argue with each other, but neither could appeal to
|
||||
him. After a time this “progressive” logomachy had reached a crisis of
|
||||
tedium; Lord Galloway got up also and sought the drawing-room. He lost
|
||||
his way in long passages for some six or eight minutes: till he heard
|
||||
the high-pitched, didactic voice of the doctor, and then the dull voice
|
||||
of the priest, followed by general laughter. They also, he thought with
|
||||
a curse, were probably arguing about “science and religion.” But the
|
||||
instant he opened the salon door he saw only one thing--he saw what
|
||||
was not there. He saw that Commandant O’Brien was absent, and that Lady
|
||||
Margaret was absent too.
|
||||
|
||||
Rising impatiently from the drawing-room, as he had from the
|
||||
dining-room, he stamped along the passage once more. His notion of
|
||||
protecting his daughter from the Irish-Algerian n’er-do-well had become
|
||||
something central and even mad in his mind. As he went towards the back
|
||||
of the house, where was Valentin’s study, he was surprised to meet his
|
||||
daughter, who swept past with a white, scornful face, which was a second
|
||||
enigma. If she had been with O’Brien, where was O’Brien! If she had
|
||||
not been with O’Brien, where had she been? With a sort of senile and
|
||||
passionate suspicion he groped his way to the dark back parts of the
|
||||
mansion, and eventually found a servants’ entrance that opened on to the
|
||||
garden. The moon with her scimitar had now ripped up and rolled away all
|
||||
the storm-wrack. The argent light lit up all four corners of the garden.
|
||||
A tall figure in blue was striding across the lawn towards the study
|
||||
door; a glint of moonlit silver on his facings picked him out as
|
||||
Commandant O’Brien.
|
||||
|
||||
He vanished through the French windows into the house, leaving Lord
|
||||
Galloway in an indescribable temper, at once virulent and vague. The
|
||||
blue-and-silver garden, like a scene in a theatre, seemed to taunt him
|
||||
with all that tyrannic tenderness against which his worldly authority
|
||||
was at war. The length and grace of the Irishman’s stride enraged him as
|
||||
if he were a rival instead of a father; the moonlight maddened him.
|
||||
He was trapped as if by magic into a garden of troubadours, a Watteau
|
||||
fairyland; and, willing to shake off such amorous imbecilities by
|
||||
speech, he stepped briskly after his enemy. As he did so he tripped over
|
||||
some tree or stone in the grass; looked down at it first with irritation
|
||||
and then a second time with curiosity. The next instant the moon and the
|
||||
tall poplars looked at an unusual sight--an elderly English diplomatist
|
||||
running hard and crying or bellowing as he ran.
|
||||
|
||||
His hoarse shouts brought a pale face to the study door, the beaming
|
||||
glasses and worried brow of Dr. Simon, who heard the nobleman’s first
|
||||
clear words. Lord Galloway was crying: “A corpse in the grass--a
|
||||
blood-stained corpse.” O’Brien at last had gone utterly out of his mind.
|
||||
|
||||
“We must tell Valentin at once,” said the doctor, when the other had
|
||||
brokenly described all that he had dared to examine. “It is fortunate
|
||||
that he is here;” and even as he spoke the great detective entered the
|
||||
study, attracted by the cry. It was almost amusing to note his typical
|
||||
transformation; he had come with the common concern of a host and a
|
||||
gentleman, fearing that some guest or servant was ill. When he was
|
||||
told the gory fact, he turned with all his gravity instantly bright and
|
||||
businesslike; for this, however abrupt and awful, was his business.
|
||||
|
||||
“Strange, gentlemen,” he said as they hurried out into the garden, “that
|
||||
I should have hunted mysteries all over the earth, and now one comes and
|
||||
settles in my own back-yard. But where is the place?” They crossed the
|
||||
lawn less easily, as a slight mist had begun to rise from the river; but
|
||||
under the guidance of the shaken Galloway they found the body sunken
|
||||
in deep grass--the body of a very tall and broad-shouldered man. He lay
|
||||
face downwards, so they could only see that his big shoulders were clad
|
||||
in black cloth, and that his big head was bald, except for a wisp or
|
||||
two of brown hair that clung to his skull like wet seaweed. A scarlet
|
||||
serpent of blood crawled from under his fallen face.
|
||||
|
||||
“At least,” said Simon, with a deep and singular intonation, “he is none
|
||||
of our party.”
|
||||
|
||||
“Examine him, doctor,” cried Valentin rather sharply. “He may not be
|
||||
dead.”
|
||||
|
||||
The doctor bent down. “He is not quite cold, but I am afraid he is dead
|
||||
enough,” he answered. “Just help me to lift him up.”
|
||||
|
||||
They lifted him carefully an inch from the ground, and all doubts as
|
||||
to his being really dead were settled at once and frightfully. The head
|
||||
fell away. It had been entirely sundered from the body; whoever had
|
||||
cut his throat had managed to sever the neck as well. Even Valentin
|
||||
was slightly shocked. “He must have been as strong as a gorilla,” he
|
||||
muttered.
|
||||
|
||||
Not without a shiver, though he was used to anatomical abortions, Dr.
|
||||
Simon lifted the head. It was slightly slashed about the neck and jaw,
|
||||
but the face was substantially unhurt. It was a ponderous, yellow face,
|
||||
at once sunken and swollen, with a hawk-like nose and heavy lids--a face
|
||||
of a wicked Roman emperor, with, perhaps, a distant touch of a Chinese
|
||||
emperor. All present seemed to look at it with the coldest eye of
|
||||
ignorance. Nothing else could be noted about the man except that, as
|
||||
they had lifted his body, they had seen underneath it the white gleam of
|
||||
a shirt-front defaced with a red gleam of blood. As Dr. Simon said,
|
||||
the man had never been of their party. But he might very well have been
|
||||
trying to join it, for he had come dressed for such an occasion.
|
||||
|
||||
Valentin went down on his hands and knees and examined with his closest
|
||||
professional attention the grass and ground for some twenty yards round
|
||||
the body, in which he was assisted less skillfully by the doctor, and
|
||||
quite vaguely by the English lord. Nothing rewarded their grovellings
|
||||
except a few twigs, snapped or chopped into very small lengths, which
|
||||
Valentin lifted for an instant’s examination and then tossed away.
|
||||
|
||||
“Twigs,” he said gravely; “twigs, and a total stranger with his head cut
|
||||
off; that is all there is on this lawn.”
|
||||
|
||||
There was an almost creepy stillness, and then the unnerved Galloway
|
||||
called out sharply:
|
||||
|
||||
“Who’s that! Who’s that over there by the garden wall!”
|
||||
|
||||
A small figure with a foolishly large head drew waveringly near them in
|
||||
the moonlit haze; looked for an instant like a goblin, but turned out to
|
||||
be the harmless little priest whom they had left in the drawing-room.
|
||||
|
||||
“I say,” he said meekly, “there are no gates to this garden, do you
|
||||
know.”
|
||||
|
||||
Valentin’s black brows had come together somewhat crossly, as they did
|
||||
on principle at the sight of the cassock. But he was far too just a man
|
||||
to deny the relevance of the remark. “You are right,” he said. “Before
|
||||
we find out how he came to be killed, we may have to find out how he
|
||||
came to be here. Now listen to me, gentlemen. If it can be done without
|
||||
prejudice to my position and duty, we shall all agree that certain
|
||||
distinguished names might well be kept out of this. There are ladies,
|
||||
gentlemen, and there is a foreign ambassador. If we must mark it down as
|
||||
a crime, then it must be followed up as a crime. But till then I can use
|
||||
my own discretion. I am the head of the police; I am so public that I
|
||||
can afford to be private. Please Heaven, I will clear everyone of my own
|
||||
guests before I call in my men to look for anybody else. Gentlemen, upon
|
||||
your honour, you will none of you leave the house till tomorrow at noon;
|
||||
there are bedrooms for all. Simon, I think you know where to find my
|
||||
man, Ivan, in the front hall; he is a confidential man. Tell him to
|
||||
leave another servant on guard and come to me at once. Lord Galloway,
|
||||
you are certainly the best person to tell the ladies what has happened,
|
||||
and prevent a panic. They also must stay. Father Brown and I will remain
|
||||
with the body.”
|
||||
|
||||
When this spirit of the captain spoke in Valentin he was obeyed like a
|
||||
bugle. Dr. Simon went through to the armoury and routed out Ivan, the
|
||||
public detective’s private detective. Galloway went to the drawing-room
|
||||
and told the terrible news tactfully enough, so that by the time the
|
||||
company assembled there the ladies were already startled and already
|
||||
soothed. Meanwhile the good priest and the good atheist stood at the
|
||||
head and foot of the dead man motionless in the moonlight, like symbolic
|
||||
statues of their two philosophies of death.
|
||||
|
||||
Ivan, the confidential man with the scar and the moustaches, came out
|
||||
of the house like a cannon ball, and came racing across the lawn to
|
||||
Valentin like a dog to his master. His livid face was quite lively
|
||||
with the glow of this domestic detective story, and it was with almost
|
||||
unpleasant eagerness that he asked his master’s permission to examine
|
||||
the remains.
|
||||
|
||||
“Yes; look, if you like, Ivan,” said Valentin, “but don’t be long. We
|
||||
must go in and thrash this out in the house.”
|
||||
|
||||
Ivan lifted the head, and then almost let it drop.
|
||||
|
||||
“Why,” he gasped, “it’s--no, it isn’t; it can’t be. Do you know this
|
||||
man, sir?”
|
||||
|
||||
“No,” said Valentin indifferently; “we had better go inside.”
|
||||
|
||||
Between them they carried the corpse to a sofa in the study, and then
|
||||
all made their way to the drawing-room.
|
||||
|
||||
The detective sat down at a desk quietly, and even without hesitation;
|
||||
but his eye was the iron eye of a judge at assize. He made a few rapid
|
||||
notes upon paper in front of him, and then said shortly: “Is everybody
|
||||
here?”
|
||||
|
||||
“Not Mr. Brayne,” said the Duchess of Mont St. Michel, looking round.
|
||||
|
||||
“No,” said Lord Galloway in a hoarse, harsh voice. “And not Mr. Neil
|
||||
O’Brien, I fancy. I saw that gentleman walking in the garden when the
|
||||
corpse was still warm.”
|
||||
|
||||
“Ivan,” said the detective, “go and fetch Commandant O’Brien and Mr.
|
||||
Brayne. Mr. Brayne, I know, is finishing a cigar in the dining-room;
|
||||
Commandant O’Brien, I think, is walking up and down the conservatory. I
|
||||
am not sure.”
|
||||
|
||||
The faithful attendant flashed from the room, and before anyone could
|
||||
stir or speak Valentin went on with the same soldierly swiftness of
|
||||
exposition.
|
||||
|
||||
“Everyone here knows that a dead man has been found in the garden, his
|
||||
head cut clean from his body. Dr. Simon, you have examined it. Do you
|
||||
think that to cut a man’s throat like that would need great force? Or,
|
||||
perhaps, only a very sharp knife?”
|
||||
|
||||
“I should say that it could not be done with a knife at all,” said the
|
||||
pale doctor.
|
||||
|
||||
“Have you any thought,” resumed Valentin, “of a tool with which it could
|
||||
be done?”
|
||||
|
||||
“Speaking within modern probabilities, I really haven’t,” said the
|
||||
doctor, arching his painful brows. “It’s not easy to hack a neck through
|
||||
even clumsily, and this was a very clean cut. It could be done with a
|
||||
battle-axe or an old headsman’s axe, or an old two-handed sword.”
|
||||
|
||||
“But, good heavens!” cried the Duchess, almost in hysterics, “there
|
||||
aren’t any two-handed swords and battle-axes round here.”
|
||||
|
||||
Valentin was still busy with the paper in front of him. “Tell me,” he
|
||||
said, still writing rapidly, “could it have been done with a long French
|
||||
cavalry sabre?”
|
||||
|
||||
A low knocking came at the door, which, for some unreasonable reason,
|
||||
curdled everyone’s blood like the knocking in Macbeth. Amid that frozen
|
||||
silence Dr. Simon managed to say: “A sabre--yes, I suppose it could.”
|
||||
|
||||
“Thank you,” said Valentin. “Come in, Ivan.”
|
||||
|
||||
The confidential Ivan opened the door and ushered in Commandant Neil
|
||||
O’Brien, whom he had found at last pacing the garden again.
|
||||
|
||||
The Irish officer stood up disordered and defiant on the threshold.
|
||||
“What do you want with me?” he cried.
|
||||
|
||||
“Please sit down,” said Valentin in pleasant, level tones. “Why, you
|
||||
aren’t wearing your sword. Where is it?”
|
||||
|
||||
“I left it on the library table,” said O’Brien, his brogue deepening in
|
||||
his disturbed mood. “It was a nuisance, it was getting--”
|
||||
|
||||
“Ivan,” said Valentin, “please go and get the Commandant’s sword from
|
||||
the library.” Then, as the servant vanished, “Lord Galloway says he saw
|
||||
you leaving the garden just before he found the corpse. What were you
|
||||
doing in the garden?”
|
||||
|
||||
The Commandant flung himself recklessly into a chair. “Oh,” he cried in
|
||||
pure Irish, “admirin’ the moon. Communing with Nature, me bhoy.”
|
||||
|
||||
A heavy silence sank and endured, and at the end of it came again that
|
||||
trivial and terrible knocking. Ivan reappeared, carrying an empty steel
|
||||
scabbard. “This is all I can find,” he said.
|
||||
|
||||
“Put it on the table,” said Valentin, without looking up.
|
||||
|
||||
There was an inhuman silence in the room, like that sea of inhuman
|
||||
silence round the dock of the condemned murderer. The Duchess’s weak
|
||||
exclamations had long ago died away. Lord Galloway’s swollen hatred was
|
||||
satisfied and even sobered. The voice that came was quite unexpected.
|
||||
|
||||
“I think I can tell you,” cried Lady Margaret, in that clear, quivering
|
||||
voice with which a courageous woman speaks publicly. “I can tell you
|
||||
what Mr. O’Brien was doing in the garden, since he is bound to
|
||||
silence. He was asking me to marry him. I refused; I said in my family
|
||||
circumstances I could give him nothing but my respect. He was a little
|
||||
angry at that; he did not seem to think much of my respect. I wonder,”
|
||||
she added, with rather a wan smile, “if he will care at all for it now.
|
||||
For I offer it him now. I will swear anywhere that he never did a thing
|
||||
like this.”
|
||||
|
||||
Lord Galloway had edged up to his daughter, and was intimidating her in
|
||||
what he imagined to be an undertone. “Hold your tongue, Maggie,” he said
|
||||
in a thunderous whisper. “Why should you shield the fellow? Where’s his
|
||||
sword? Where’s his confounded cavalry--”
|
||||
|
||||
He stopped because of the singular stare with which his daughter was
|
||||
regarding him, a look that was indeed a lurid magnet for the whole
|
||||
group.
|
||||
|
||||
“You old fool!” she said in a low voice without pretence of piety, “what
|
||||
do you suppose you are trying to prove? I tell you this man was innocent
|
||||
while with me. But if he wasn’t innocent, he was still with me. If he
|
||||
murdered a man in the garden, who was it who must have seen--who must
|
||||
at least have known? Do you hate Neil so much as to put your own
|
||||
daughter--”
|
||||
|
||||
Lady Galloway screamed. Everyone else sat tingling at the touch of those
|
||||
satanic tragedies that have been between lovers before now. They saw
|
||||
the proud, white face of the Scotch aristocrat and her lover, the Irish
|
||||
adventurer, like old portraits in a dark house. The long silence was
|
||||
full of formless historical memories of murdered husbands and poisonous
|
||||
paramours.
|
||||
|
||||
In the centre of this morbid silence an innocent voice said: “Was it a
|
||||
very long cigar?”
|
||||
|
||||
The change of thought was so sharp that they had to look round to see
|
||||
who had spoken.
|
||||
|
||||
“I mean,” said little Father Brown, from the corner of the room, “I
|
||||
mean that cigar Mr. Brayne is finishing. It seems nearly as long as a
|
||||
walking-stick.”
|
||||
|
||||
Despite the irrelevance there was assent as well as irritation in
|
||||
Valentin’s face as he lifted his head.
|
||||
|
||||
“Quite right,” he remarked sharply. “Ivan, go and see about Mr. Brayne
|
||||
again, and bring him here at once.”
|
||||
|
||||
The instant the factotum had closed the door, Valentin addressed the
|
||||
girl with an entirely new earnestness.
|
||||
|
||||
“Lady Margaret,” he said, “we all feel, I am sure, both gratitude
|
||||
and admiration for your act in rising above your lower dignity and
|
||||
explaining the Commandant’s conduct. But there is a hiatus still.
|
||||
Lord Galloway, I understand, met you passing from the study to the
|
||||
drawing-room, and it was only some minutes afterwards that he found the
|
||||
garden and the Commandant still walking there.”
|
||||
|
||||
“You have to remember,” replied Margaret, with a faint irony in her
|
||||
voice, “that I had just refused him, so we should scarcely have come
|
||||
back arm in arm. He is a gentleman, anyhow; and he loitered behind--and
|
||||
so got charged with murder.”
|
||||
|
||||
“In those few moments,” said Valentin gravely, “he might really--”
|
||||
|
||||
The knock came again, and Ivan put in his scarred face.
|
||||
|
||||
“Beg pardon, sir,” he said, “but Mr. Brayne has left the house.”
|
||||
|
||||
“Left!” cried Valentin, and rose for the first time to his feet.
|
||||
|
||||
“Gone. Scooted. Evaporated,” replied Ivan in humorous French. “His hat
|
||||
and coat are gone, too, and I’ll tell you something to cap it all. I ran
|
||||
outside the house to find any traces of him, and I found one, and a big
|
||||
trace, too.”
|
||||
|
||||
“What do you mean?” asked Valentin.
|
||||
|
||||
“I’ll show you,” said his servant, and reappeared with a flashing naked
|
||||
cavalry sabre, streaked with blood about the point and edge. Everyone in
|
||||
the room eyed it as if it were a thunderbolt; but the experienced Ivan
|
||||
went on quite quietly:
|
||||
|
||||
“I found this,” he said, “flung among the bushes fifty yards up the road
|
||||
to Paris. In other words, I found it just where your respectable Mr.
|
||||
Brayne threw it when he ran away.”
|
||||
|
||||
There was again a silence, but of a new sort. Valentin took the sabre,
|
||||
examined it, reflected with unaffected concentration of thought, and
|
||||
then turned a respectful face to O’Brien. “Commandant,” he said, “we
|
||||
trust you will always produce this weapon if it is wanted for police
|
||||
examination. Meanwhile,” he added, slapping the steel back in the
|
||||
ringing scabbard, “let me return you your sword.”
|
||||
|
||||
At the military symbolism of the action the audience could hardly
|
||||
refrain from applause.
|
||||
|
||||
For Neil O’Brien, indeed, that gesture was the turning-point of
|
||||
existence. By the time he was wandering in the mysterious garden again
|
||||
in the colours of the morning the tragic futility of his ordinary mien
|
||||
had fallen from him; he was a man with many reasons for happiness. Lord
|
||||
Galloway was a gentleman, and had offered him an apology. Lady Margaret
|
||||
was something better than a lady, a woman at least, and had perhaps
|
||||
given him something better than an apology, as they drifted among the
|
||||
old flowerbeds before breakfast. The whole company was more lighthearted
|
||||
and humane, for though the riddle of the death remained, the load of
|
||||
suspicion was lifted off them all, and sent flying off to Paris with the
|
||||
strange millionaire--a man they hardly knew. The devil was cast out of
|
||||
the house--he had cast himself out.
|
||||
|
||||
Still, the riddle remained; and when O’Brien threw himself on a garden
|
||||
seat beside Dr. Simon, that keenly scientific person at once resumed
|
||||
it. He did not get much talk out of O’Brien, whose thoughts were on
|
||||
pleasanter things.
|
||||
|
||||
“I can’t say it interests me much,” said the Irishman frankly,
|
||||
“especially as it seems pretty plain now. Apparently Brayne hated this
|
||||
stranger for some reason; lured him into the garden, and killed him with
|
||||
my sword. Then he fled to the city, tossing the sword away as he went.
|
||||
By the way, Ivan tells me the dead man had a Yankee dollar in his
|
||||
pocket. So he was a countryman of Brayne’s, and that seems to clinch it.
|
||||
I don’t see any difficulties about the business.”
|
||||
|
||||
“There are five colossal difficulties,” said the doctor quietly; “like
|
||||
high walls within walls. Don’t mistake me. I don’t doubt that Brayne
|
||||
did it; his flight, I fancy, proves that. But as to how he did it.
|
||||
First difficulty: Why should a man kill another man with a great hulking
|
||||
sabre, when he can almost kill him with a pocket knife and put it back
|
||||
in his pocket? Second difficulty: Why was there no noise or outcry?
|
||||
Does a man commonly see another come up waving a scimitar and offer
|
||||
no remarks? Third difficulty: A servant watched the front door all the
|
||||
evening; and a rat cannot get into Valentin’s garden anywhere. How did
|
||||
the dead man get into the garden? Fourth difficulty: Given the same
|
||||
conditions, how did Brayne get out of the garden?”
|
||||
|
||||
“And the fifth,” said Neil, with eyes fixed on the English priest who
|
||||
was coming slowly up the path.
|
||||
|
||||
“Is a trifle, I suppose,” said the doctor, “but I think an odd one. When
|
||||
I first saw how the head had been slashed, I supposed the assassin had
|
||||
struck more than once. But on examination I found many cuts across the
|
||||
truncated section; in other words, they were struck after the head was
|
||||
off. Did Brayne hate his foe so fiendishly that he stood sabring his
|
||||
body in the moonlight?”
|
||||
|
||||
“Horrible!” said O’Brien, and shuddered.
|
||||
|
||||
The little priest, Brown, had arrived while they were talking, and had
|
||||
waited, with characteristic shyness, till they had finished. Then he
|
||||
said awkwardly:
|
||||
|
||||
“I say, I’m sorry to interrupt. But I was sent to tell you the news!”
|
||||
|
||||
“News?” repeated Simon, and stared at him rather painfully through his
|
||||
glasses.
|
||||
|
||||
“Yes, I’m sorry,” said Father Brown mildly. “There’s been another
|
||||
murder, you know.”
|
||||
|
||||
Both men on the seat sprang up, leaving it rocking.
|
||||
|
||||
“And, what’s stranger still,” continued the priest, with his dull eye
|
||||
on the rhododendrons, “it’s the same disgusting sort; it’s another
|
||||
beheading. They found the second head actually bleeding into the river,
|
||||
a few yards along Brayne’s road to Paris; so they suppose that he--”
|
||||
|
||||
“Great Heaven!” cried O’Brien. “Is Brayne a monomaniac?”
|
||||
|
||||
“There are American vendettas,” said the priest impassively. Then he
|
||||
added: “They want you to come to the library and see it.”
|
||||
|
||||
Commandant O’Brien followed the others towards the inquest, feeling
|
||||
decidedly sick. As a soldier, he loathed all this secretive carnage;
|
||||
where were these extravagant amputations going to stop? First one
|
||||
head was hacked off, and then another; in this case (he told himself
|
||||
bitterly) it was not true that two heads were better than one. As he
|
||||
crossed the study he almost staggered at a shocking coincidence. Upon
|
||||
Valentin’s table lay the coloured picture of yet a third bleeding head;
|
||||
and it was the head of Valentin himself. A second glance showed him it
|
||||
was only a Nationalist paper, called The Guillotine, which every week
|
||||
showed one of its political opponents with rolling eyes and writhing
|
||||
features just after execution; for Valentin was an anti-clerical of some
|
||||
note. But O’Brien was an Irishman, with a kind of chastity even in his
|
||||
sins; and his gorge rose against that great brutality of the intellect
|
||||
which belongs only to France. He felt Paris as a whole, from the
|
||||
grotesques on the Gothic churches to the gross caricatures in the
|
||||
newspapers. He remembered the gigantic jests of the Revolution. He saw
|
||||
the whole city as one ugly energy, from the sanguinary sketch lying on
|
||||
Valentin’s table up to where, above a mountain and forest of gargoyles,
|
||||
the great devil grins on Notre Dame.
|
||||
|
||||
The library was long, low, and dark; what light entered it shot from
|
||||
under low blinds and had still some of the ruddy tinge of morning.
|
||||
Valentin and his servant Ivan were waiting for them at the upper end of
|
||||
a long, slightly-sloping desk, on which lay the mortal remains, looking
|
||||
enormous in the twilight. The big black figure and yellow face of the
|
||||
man found in the garden confronted them essentially unchanged. The
|
||||
second head, which had been fished from among the river reeds that
|
||||
morning, lay streaming and dripping beside it; Valentin’s men were still
|
||||
seeking to recover the rest of this second corpse, which was supposed
|
||||
to be afloat. Father Brown, who did not seem to share O’Brien’s
|
||||
sensibilities in the least, went up to the second head and examined it
|
||||
with his blinking care. It was little more than a mop of wet white hair,
|
||||
fringed with silver fire in the red and level morning light; the face,
|
||||
which seemed of an ugly, empurpled and perhaps criminal type, had been
|
||||
much battered against trees or stones as it tossed in the water.
|
||||
|
||||
“Good morning, Commandant O’Brien,” said Valentin, with quiet
|
||||
cordiality. “You have heard of Brayne’s last experiment in butchery, I
|
||||
suppose?”
|
||||
|
||||
Father Brown was still bending over the head with white hair, and he
|
||||
said, without looking up:
|
||||
|
||||
“I suppose it is quite certain that Brayne cut off this head, too.”
|
||||
|
||||
“Well, it seems common sense,” said Valentin, with his hands in his
|
||||
pockets. “Killed in the same way as the other. Found within a few yards
|
||||
of the other. And sliced by the same weapon which we know he carried
|
||||
away.”
|
||||
|
||||
“Yes, yes; I know,” replied Father Brown submissively. “Yet, you know, I
|
||||
doubt whether Brayne could have cut off this head.”
|
||||
|
||||
“Why not?” inquired Dr. Simon, with a rational stare.
|
||||
|
||||
“Well, doctor,” said the priest, looking up blinking, “can a man cut off
|
||||
his own head? I don’t know.”
|
||||
|
||||
O’Brien felt an insane universe crashing about his ears; but the doctor
|
||||
sprang forward with impetuous practicality and pushed back the wet white
|
||||
hair.
|
||||
|
||||
“Oh, there’s no doubt it’s Brayne,” said the priest quietly. “He had
|
||||
exactly that chip in the left ear.”
|
||||
|
||||
The detective, who had been regarding the priest with steady and
|
||||
glittering eyes, opened his clenched mouth and said sharply: “You seem
|
||||
to know a lot about him, Father Brown.”
|
||||
|
||||
“I do,” said the little man simply. “I’ve been about with him for some
|
||||
weeks. He was thinking of joining our church.”
|
||||
|
||||
The star of the fanatic sprang into Valentin’s eyes; he strode towards
|
||||
the priest with clenched hands. “And, perhaps,” he cried, with a
|
||||
blasting sneer, “perhaps he was also thinking of leaving all his money
|
||||
to your church.”
|
||||
|
||||
“Perhaps he was,” said Brown stolidly; “it is possible.”
|
||||
|
||||
“In that case,” cried Valentin, with a dreadful smile, “you may indeed
|
||||
know a great deal about him. About his life and about his--”
|
||||
|
||||
Commandant O’Brien laid a hand on Valentin’s arm. “Drop that slanderous
|
||||
rubbish, Valentin,” he said, “or there may be more swords yet.”
|
||||
|
||||
But Valentin (under the steady, humble gaze of the priest) had already
|
||||
recovered himself. “Well,” he said shortly, “people’s private opinions
|
||||
can wait. You gentlemen are still bound by your promise to stay; you
|
||||
must enforce it on yourselves--and on each other. Ivan here will tell
|
||||
you anything more you want to know; I must get to business and write to
|
||||
the authorities. We can’t keep this quiet any longer. I shall be writing
|
||||
in my study if there is any more news.”
|
||||
|
||||
“Is there any more news, Ivan?” asked Dr. Simon, as the chief of police
|
||||
strode out of the room.
|
||||
|
||||
“Only one more thing, I think, sir,” said Ivan, wrinkling up his grey
|
||||
old face, “but that’s important, too, in its way. There’s that old
|
||||
buffer you found on the lawn,” and he pointed without pretence of
|
||||
reverence at the big black body with the yellow head. “We’ve found out
|
||||
who he is, anyhow.”
|
||||
|
||||
“Indeed!” cried the astonished doctor, “and who is he?”
|
||||
|
||||
“His name was Arnold Becker,” said the under-detective, “though he went
|
||||
by many aliases. He was a wandering sort of scamp, and is known to have
|
||||
been in America; so that was where Brayne got his knife into him. We
|
||||
didn’t have much to do with him ourselves, for he worked mostly in
|
||||
Germany. We’ve communicated, of course, with the German police. But,
|
||||
oddly enough, there was a twin brother of his, named Louis Becker,
|
||||
whom we had a great deal to do with. In fact, we found it necessary to
|
||||
guillotine him only yesterday. Well, it’s a rum thing, gentlemen, but
|
||||
when I saw that fellow flat on the lawn I had the greatest jump of my
|
||||
life. If I hadn’t seen Louis Becker guillotined with my own eyes,
|
||||
I’d have sworn it was Louis Becker lying there in the grass. Then, of
|
||||
course, I remembered his twin brother in Germany, and following up the
|
||||
clue--”
|
||||
|
||||
The explanatory Ivan stopped, for the excellent reason that nobody was
|
||||
listening to him. The Commandant and the doctor were both staring at
|
||||
Father Brown, who had sprung stiffly to his feet, and was holding his
|
||||
temples tight like a man in sudden and violent pain.
|
||||
|
||||
“Stop, stop, stop!” he cried; “stop talking a minute, for I see half.
|
||||
Will God give me strength? Will my brain make the one jump and see all?
|
||||
Heaven help me! I used to be fairly good at thinking. I could paraphrase
|
||||
any page in Aquinas once. Will my head split--or will it see? I see
|
||||
half--I only see half.”
|
||||
|
||||
He buried his head in his hands, and stood in a sort of rigid torture
|
||||
of thought or prayer, while the other three could only go on staring at
|
||||
this last prodigy of their wild twelve hours.
|
||||
|
||||
When Father Brown’s hands fell they showed a face quite fresh and
|
||||
serious, like a child’s. He heaved a huge sigh, and said: “Let us get
|
||||
this said and done with as quickly as possible. Look here, this will
|
||||
be the quickest way to convince you all of the truth.” He turned to the
|
||||
doctor. “Dr. Simon,” he said, “you have a strong head-piece, and I heard
|
||||
you this morning asking the five hardest questions about this business.
|
||||
Well, if you will ask them again, I will answer them.”
|
||||
|
||||
Simon’s pince-nez dropped from his nose in his doubt and wonder, but
|
||||
he answered at once. “Well, the first question, you know, is why a man
|
||||
should kill another with a clumsy sabre at all when a man can kill with
|
||||
a bodkin?”
|
||||
|
||||
“A man cannot behead with a bodkin,” said Brown calmly, “and for this
|
||||
murder beheading was absolutely necessary.”
|
||||
|
||||
“Why?” asked O’Brien, with interest.
|
||||
|
||||
“And the next question?” asked Father Brown.
|
||||
|
||||
“Well, why didn’t the man cry out or anything?” asked the doctor;
|
||||
“sabres in gardens are certainly unusual.”
|
||||
|
||||
“Twigs,” said the priest gloomily, and turned to the window which looked
|
||||
on the scene of death. “No one saw the point of the twigs. Why should
|
||||
they lie on that lawn (look at it) so far from any tree? They were not
|
||||
snapped off; they were chopped off. The murderer occupied his enemy
|
||||
with some tricks with the sabre, showing how he could cut a branch in
|
||||
mid-air, or what-not. Then, while his enemy bent down to see the result,
|
||||
a silent slash, and the head fell.”
|
||||
|
||||
“Well,” said the doctor slowly, “that seems plausible enough. But my
|
||||
next two questions will stump anyone.”
|
||||
|
||||
The priest still stood looking critically out of the window and waited.
|
||||
|
||||
“You know how all the garden was sealed up like an air-tight chamber,”
|
||||
went on the doctor. “Well, how did the strange man get into the garden?”
|
||||
|
||||
Without turning round, the little priest answered: “There never was any
|
||||
strange man in the garden.”
|
||||
|
||||
There was a silence, and then a sudden cackle of almost childish
|
||||
laughter relieved the strain. The absurdity of Brown’s remark moved Ivan
|
||||
to open taunts.
|
||||
|
||||
“Oh!” he cried; “then we didn’t lug a great fat corpse on to a sofa last
|
||||
night? He hadn’t got into the garden, I suppose?”
|
||||
|
||||
“Got into the garden?” repeated Brown reflectively. “No, not entirely.”
|
||||
|
||||
“Hang it all,” cried Simon, “a man gets into a garden, or he doesn’t.”
|
||||
|
||||
“Not necessarily,” said the priest, with a faint smile. “What is the
|
||||
nest question, doctor?”
|
||||
|
||||
“I fancy you’re ill,” exclaimed Dr. Simon sharply; “but I’ll ask the
|
||||
next question if you like. How did Brayne get out of the garden?”
|
||||
|
||||
“He didn’t get out of the garden,” said the priest, still looking out of
|
||||
the window.
|
||||
|
||||
“Didn’t get out of the garden?” exploded Simon.
|
||||
|
||||
“Not completely,” said Father Brown.
|
||||
|
||||
Simon shook his fists in a frenzy of French logic. “A man gets out of a
|
||||
garden, or he doesn’t,” he cried.
|
||||
|
||||
“Not always,” said Father Brown.
|
||||
|
||||
Dr. Simon sprang to his feet impatiently. “I have no time to spare on
|
||||
such senseless talk,” he cried angrily. “If you can’t understand a man
|
||||
being on one side of a wall or the other, I won’t trouble you further.”
|
||||
|
||||
“Doctor,” said the cleric very gently, “we have always got on very
|
||||
pleasantly together. If only for the sake of old friendship, stop and
|
||||
tell me your fifth question.”
|
||||
|
||||
The impatient Simon sank into a chair by the door and said briefly: “The
|
||||
head and shoulders were cut about in a queer way. It seemed to be done
|
||||
after death.”
|
||||
|
||||
“Yes,” said the motionless priest, “it was done so as to make you assume
|
||||
exactly the one simple falsehood that you did assume. It was done to
|
||||
make you take for granted that the head belonged to the body.”
|
||||
|
||||
The borderland of the brain, where all the monsters are made, moved
|
||||
horribly in the Gaelic O’Brien. He felt the chaotic presence of all
|
||||
the horse-men and fish-women that man’s unnatural fancy has begotten. A
|
||||
voice older than his first fathers seemed saying in his ear: “Keep out
|
||||
of the monstrous garden where grows the tree with double fruit. Avoid
|
||||
the evil garden where died the man with two heads.” Yet, while these
|
||||
shameful symbolic shapes passed across the ancient mirror of his Irish
|
||||
soul, his Frenchified intellect was quite alert, and was watching the
|
||||
odd priest as closely and incredulously as all the rest.
|
||||
|
||||
Father Brown had turned round at last, and stood against the window,
|
||||
with his face in dense shadow; but even in that shadow they could see
|
||||
it was pale as ashes. Nevertheless, he spoke quite sensibly, as if there
|
||||
were no Gaelic souls on earth.
|
||||
|
||||
“Gentlemen,” he said, “you did not find the strange body of Becker in
|
||||
the garden. You did not find any strange body in the garden. In face
|
||||
of Dr. Simon’s rationalism, I still affirm that Becker was only partly
|
||||
present. Look here!” (pointing to the black bulk of the mysterious
|
||||
corpse) “you never saw that man in your lives. Did you ever see this
|
||||
man?”
|
||||
|
||||
He rapidly rolled away the bald, yellow head of the unknown, and put in
|
||||
its place the white-maned head beside it. And there, complete, unified,
|
||||
unmistakable, lay Julius K. Brayne.
|
||||
|
||||
“The murderer,” went on Brown quietly, “hacked off his enemy’s head and
|
||||
flung the sword far over the wall. But he was too clever to fling the
|
||||
sword only. He flung the head over the wall also. Then he had only to
|
||||
clap on another head to the corpse, and (as he insisted on a private
|
||||
inquest) you all imagined a totally new man.”
|
||||
|
||||
“Clap on another head!” said O’Brien staring. “What other head? Heads
|
||||
don’t grow on garden bushes, do they?”
|
||||
|
||||
“No,” said Father Brown huskily, and looking at his boots; “there
|
||||
is only one place where they grow. They grow in the basket of the
|
||||
guillotine, beside which the chief of police, Aristide Valentin, was
|
||||
standing not an hour before the murder. Oh, my friends, hear me a minute
|
||||
more before you tear me in pieces. Valentin is an honest man, if being
|
||||
mad for an arguable cause is honesty. But did you never see in that
|
||||
cold, grey eye of his that he is mad! He would do anything, anything, to
|
||||
break what he calls the superstition of the Cross. He has fought for
|
||||
it and starved for it, and now he has murdered for it. Brayne’s crazy
|
||||
millions had hitherto been scattered among so many sects that they did
|
||||
little to alter the balance of things. But Valentin heard a whisper that
|
||||
Brayne, like so many scatter-brained sceptics, was drifting to us; and
|
||||
that was quite a different thing. Brayne would pour supplies into the
|
||||
impoverished and pugnacious Church of France; he would support six
|
||||
Nationalist newspapers like The Guillotine. The battle was already
|
||||
balanced on a point, and the fanatic took flame at the risk. He resolved
|
||||
to destroy the millionaire, and he did it as one would expect the
|
||||
greatest of detectives to commit his only crime. He abstracted the
|
||||
severed head of Becker on some criminological excuse, and took it home
|
||||
in his official box. He had that last argument with Brayne, that Lord
|
||||
Galloway did not hear the end of; that failing, he led him out into the
|
||||
sealed garden, talked about swordsmanship, used twigs and a sabre for
|
||||
illustration, and--”
|
||||
|
||||
Ivan of the Scar sprang up. “You lunatic,” he yelled; “you’ll go to my
|
||||
master now, if I take you by--”
|
||||
|
||||
“Why, I was going there,” said Brown heavily; “I must ask him to
|
||||
confess, and all that.”
|
||||
|
||||
Driving the unhappy Brown before them like a hostage or sacrifice, they
|
||||
rushed together into the sudden stillness of Valentin’s study.
|
||||
|
||||
The great detective sat at his desk apparently too occupied to hear
|
||||
their turbulent entrance. They paused a moment, and then something in
|
||||
the look of that upright and elegant back made the doctor run forward
|
||||
suddenly. A touch and a glance showed him that there was a small box of
|
||||
pills at Valentin’s elbow, and that Valentin was dead in his chair; and
|
||||
on the blind face of the suicide was more than the pride of Cato.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,244 @@
|
|||
Title: THE SING-SONG OF OLD MAN KANGAROO
|
||||
|
||||
Author: Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
By Rudyard Kipling
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE SING-SONG OF OLD MAN KANGAROO
|
||||
|
||||
NOT always was the Kangaroo as now we do behold him, but a Different
|
||||
Animal with four short legs. He was grey and he was woolly, and
|
||||
his pride was inordinate: he danced on an outcrop in the middle of
|
||||
Australia, and he went to the Little God Nqa.
|
||||
|
||||
He went to Nqa at six before breakfast, saying, ‘Make me different from
|
||||
all other animals by five this afternoon.’
|
||||
|
||||
Up jumped Nqa from his seat on the sandflat and shouted, ‘Go away!’
|
||||
|
||||
He was grey and he was woolly, and his pride was inordinate: he danced
|
||||
on a rock-ledge in the middle of Australia, and he went to the Middle
|
||||
God Nquing.
|
||||
|
||||
He went to Nquing at eight after breakfast, saying, ‘Make me different
|
||||
from all other animals; make me, also, wonderfully popular by five this
|
||||
afternoon.’
|
||||
|
||||
Up jumped Nquing from his burrow in the spinifex and shouted, ‘Go away!’
|
||||
|
||||
He was grey and he was woolly, and his pride was inordinate: he danced
|
||||
on a sandbank in the middle of Australia, and he went to the Big God
|
||||
Nqong.
|
||||
|
||||
He went to Nqong at ten before dinner-time, saying, ‘Make me different
|
||||
from all other animals; make me popular and wonderfully run after by
|
||||
five this afternoon.’
|
||||
|
||||
Up jumped Nqong from his bath in the salt-pan and shouted, ‘Yes, I
|
||||
will!’
|
||||
|
||||
Nqong called Dingo--Yellow-Dog Dingo--always hungry, dusty in the
|
||||
sunshine, and showed him Kangaroo. Nqong said, ‘Dingo! Wake up, Dingo!
|
||||
Do you see that gentleman dancing on an ashpit? He wants to be popular
|
||||
and very truly run after. Dingo, make him SO!’
|
||||
|
||||
Up jumped Dingo--Yellow-Dog Dingo--and said, ‘What, that cat-rabbit?’
|
||||
|
||||
Off ran Dingo--Yellow-Dog Dingo--always hungry, grinning like a
|
||||
coal-scuttle,--ran after Kangaroo.
|
||||
|
||||
Off went the proud Kangaroo on his four little legs like a bunny.
|
||||
|
||||
This, O Beloved of mine, ends the first part of the tale!
|
||||
|
||||
He ran through the desert; he ran through the mountains; he ran through
|
||||
the salt-pans; he ran through the reed-beds; he ran through the blue
|
||||
gums; he ran through the spinifex; he ran till his front legs ached.
|
||||
|
||||
He had to!
|
||||
|
||||
Still ran Dingo--Yellow-Dog Dingo--always hungry, grinning like a
|
||||
rat-trap, never getting nearer, never getting farther,--ran after
|
||||
Kangaroo.
|
||||
|
||||
He had to!
|
||||
|
||||
Still ran Kangaroo--Old Man Kangaroo. He ran through the ti-trees; he
|
||||
ran through the mulga; he ran through the long grass; he ran through the
|
||||
short grass; he ran through the Tropics of Capricorn and Cancer; he ran
|
||||
till his hind legs ached.
|
||||
|
||||
He had to!
|
||||
|
||||
Still ran Dingo--Yellow-Dog Dingo--hungrier and hungrier, grinning like
|
||||
a horse-collar, never getting nearer, never getting farther; and they
|
||||
came to the Wollgong River.
|
||||
|
||||
Now, there wasn’t any bridge, and there wasn’t any ferry-boat, and
|
||||
Kangaroo didn’t know how to get over; so he stood on his legs and
|
||||
hopped.
|
||||
|
||||
He had to!
|
||||
|
||||
He hopped through the Flinders; he hopped through the Cinders; he
|
||||
hopped through the deserts in the middle of Australia. He hopped like a
|
||||
Kangaroo.
|
||||
|
||||
First he hopped one yard; then he hopped three yards; then he hopped
|
||||
five yards; his legs growing stronger; his legs growing longer. He
|
||||
hadn’t any time for rest or refreshment, and he wanted them very much.
|
||||
|
||||
Still ran Dingo--Yellow-Dog Dingo--very much bewildered, very much
|
||||
hungry, and wondering what in the world or out of it made Old Man
|
||||
Kangaroo hop.
|
||||
|
||||
For he hopped like a cricket; like a pea in a saucepan; or a new rubber
|
||||
ball on a nursery floor.
|
||||
|
||||
He had to!
|
||||
|
||||
He tucked up his front legs; he hopped on his hind legs; he stuck out
|
||||
his tail for a balance-weight behind him; and he hopped through the
|
||||
Darling Downs.
|
||||
|
||||
He had to!
|
||||
|
||||
Still ran Dingo--Tired-Dog Dingo--hungrier and hungrier, very much
|
||||
bewildered, and wondering when in the world or out of it would Old Man
|
||||
Kangaroo stop.
|
||||
|
||||
Then came Nqong from his bath in the salt-pans, and said, ‘It’s five
|
||||
o’clock.’
|
||||
|
||||
Down sat Dingo--Poor Dog Dingo--always hungry, dusky in the sunshine;
|
||||
hung out his tongue and howled.
|
||||
|
||||
Down sat Kangaroo--Old Man Kangaroo--stuck out his tail like a
|
||||
milking-stool behind him, and said, ‘Thank goodness that’s finished!’
|
||||
|
||||
Then said Nqong, who is always a gentleman, ‘Why aren’t you grateful to
|
||||
Yellow-Dog Dingo? Why don’t you thank him for all he has done for you?’
|
||||
|
||||
Then said Kangaroo--Tired Old Kangaroo--He’s chased me out of the homes
|
||||
of my childhood; he’s chased me out of my regular meal-times; he’s
|
||||
altered my shape so I’ll never get it back; and he’s played Old Scratch
|
||||
with my legs.’
|
||||
|
||||
Then said Nqong, ‘Perhaps I’m mistaken, but didn’t you ask me to make
|
||||
you different from all other animals, as well as to make you very truly
|
||||
sought after? And now it is five o’clock.’
|
||||
|
||||
‘Yes,’ said Kangaroo. ‘I wish that I hadn’t. I thought you would do it
|
||||
by charms and incantations, but this is a practical joke.’
|
||||
|
||||
‘Joke!’ said Nqong from his bath in the blue gums. ‘Say that again and
|
||||
I’ll whistle up Dingo and run your hind legs off.’
|
||||
|
||||
‘No,’ said the Kangaroo. ‘I must apologise. Legs are legs, and you
|
||||
needn’t alter ‘em so far as I am concerned. I only meant to explain to
|
||||
Your Lordliness that I’ve had nothing to eat since morning, and I’m very
|
||||
empty indeed.’
|
||||
|
||||
‘Yes,’ said Dingo--Yellow-Dog Dingo,--‘I am just in the same situation.
|
||||
I’ve made him different from all other animals; but what may I have for
|
||||
my tea?’
|
||||
|
||||
Then said Nqong from his bath in the salt-pan, ‘Come and ask me about it
|
||||
tomorrow, because I’m going to wash.’
|
||||
|
||||
So they were left in the middle of Australia, Old Man Kangaroo and
|
||||
Yellow-Dog Dingo, and each said, ‘That’s your fault.’
|
||||
|
||||
|
||||
THIS is the mouth-filling song
|
||||
Of the race that was run by a Boomer,
|
||||
Run in a single burst--only event of its kind--
|
||||
Started by big God Nqong from Warrigaborrigarooma,
|
||||
Old Man Kangaroo first: Yellow-Dog Dingo behind.
|
||||
|
||||
Kangaroo bounded away,
|
||||
His back-legs working like pistons--
|
||||
Bounded from morning till dark,
|
||||
Twenty-five feet to a bound.
|
||||
Yellow-Dog Dingo lay
|
||||
Like a yellow cloud in the distance--
|
||||
Much too busy to bark.
|
||||
My! but they covered the ground!
|
||||
|
||||
Nobody knows where they went,
|
||||
Or followed the track that they flew in,
|
||||
For that Continent
|
||||
Hadn’t been given a name.
|
||||
They ran thirty degrees,
|
||||
From Torres Straits to the Leeuwin
|
||||
(Look at the Atlas, please),
|
||||
And they ran back as they came.
|
||||
|
||||
S’posing you could trot
|
||||
From Adelaide to the Pacific,
|
||||
For an afternoon’s run
|
||||
Half what these gentlemen did
|
||||
You would feel rather hot,
|
||||
But your legs would develop terrific--
|
||||
Yes, my importunate son,
|
||||
You’d be a Marvellous Kid!
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,217 @@
|
|||
Title: THREE QUESTIONS
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Author: Leo Tolstoy
|
||||
|
||||
|
||||
It once occurred to a certain king, that if he always knew the right
|
||||
time to begin everything; if he knew who were the right people to listen
|
||||
to, and whom to avoid; and, above all, if he always knew what was the
|
||||
most important thing to do, he would never fail in anything he might
|
||||
undertake.
|
||||
|
||||
And this thought having occurred to him, he had it proclaimed throughout
|
||||
his kingdom that he would give a great reward to any one who would teach
|
||||
him what was the right time for every action, and who were the most
|
||||
necessary people, and how he might know what was the most important
|
||||
thing to do.
|
||||
|
||||
And learned men came to the King, but they all answered his questions
|
||||
differently.
|
||||
|
||||
In reply to the first question, some said that to know the right time
|
||||
for every action, one must draw up in advance, a table of days, months
|
||||
and years, and must live strictly according to it. Only thus, said they,
|
||||
could everything be done at its proper time. Others declared that it
|
||||
was impossible to decide beforehand the right time for every action;
|
||||
but that, not letting oneself be absorbed in idle pastimes, one should
|
||||
always attend to all that was going on, and then do what was most
|
||||
needful. Others, again, said that however attentive the King might be to
|
||||
what was going on, it was impossible for one man to decide correctly the
|
||||
right time for every action, but that he should have a Council of wise
|
||||
men, who would help him to fix the proper time for everything.
|
||||
|
||||
But then again others said there were some things which could not wait
|
||||
to be laid before a Council, but about which one had at once to decide
|
||||
whether to undertake them or not. But in order to decide that, one must
|
||||
know beforehand what was going to happen. It is only magicians who know
|
||||
that; and, therefore, in order to know the right time for every action,
|
||||
one must consult magicians.
|
||||
|
||||
Equally various were the answers to the second question. Some said, the
|
||||
people the King most needed were his councillors; others, the priests;
|
||||
others, the doctors; while some said the warriors were the most
|
||||
necessary.
|
||||
|
||||
To the third question, as to what was the most important occupation:
|
||||
some replied that the most important thing in the world was science.
|
||||
Others said it was skill in warfare; and others, again, that it was
|
||||
religious worship.
|
||||
|
||||
All the answers being different, the King agreed with none of them, and
|
||||
gave the reward to none. But still wishing to find the right answers to
|
||||
his questions, he decided to consult a hermit, widely renowned for his
|
||||
wisdom.
|
||||
|
||||
The hermit lived in a wood which he never quitted, and he received none
|
||||
but common folk. So the King put on simple clothes, and before reaching
|
||||
the hermit's cell dismounted from his horse, and, leaving his body-guard
|
||||
behind, went on alone.
|
||||
|
||||
When the King approached, the hermit was digging the ground in front of
|
||||
his hut. Seeing the King, he greeted him and went on digging. The hermit
|
||||
was frail and weak, and each time he stuck his spade into the ground and
|
||||
turned a little earth, he breathed heavily.
|
||||
|
||||
The King went up to him and said: "I have come to you, wise hermit, to
|
||||
ask you to answer three questions: How can I learn to do the right thing
|
||||
at the right time? Who are the people I most need, and to whom should
|
||||
I, therefore, pay more attention than to the rest? And, what affairs are
|
||||
the most important, and need my first attention?"
|
||||
|
||||
The hermit listened to the King, but answered nothing. He just spat on
|
||||
his hand and recommenced digging.
|
||||
|
||||
"You are tired," said the King, "let me take the spade and work awhile
|
||||
for you."
|
||||
|
||||
"Thanks!" said the hermit, and, giving the spade to the King, he sat
|
||||
down on the ground.
|
||||
|
||||
When he had dug two beds, the King stopped and repeated his questions.
|
||||
The hermit again gave no answer, but rose, stretched out his hand for
|
||||
the spade, and said:
|
||||
|
||||
"Now rest awhile-and let me work a bit."
|
||||
|
||||
But the King did not give him the spade, and continued to dig. One hour
|
||||
passed, and another. The sun began to sink behind the trees, and the
|
||||
King at last stuck the spade into the ground, and said:
|
||||
|
||||
"I came to you, wise man, for an answer to my questions. If you can give
|
||||
me none, tell me so, and I will return home."
|
||||
|
||||
"Here comes some one running," said the hermit, "let us see who it is."
|
||||
|
||||
The King turned round, and saw a bearded man come running out of the
|
||||
wood. The man held his hands pressed against his stomach, and blood was
|
||||
flowing from under them. When he reached the King, he fell fainting on
|
||||
the ground moaning feebly. The King and the hermit unfastened the man's
|
||||
clothing. There was a large wound in his stomach. The King washed it as
|
||||
best he could, and bandaged it with his handkerchief and with a towel
|
||||
the hermit had. But the blood would not stop flowing, and the King again
|
||||
and again removed the bandage soaked with warm blood, and washed and
|
||||
rebandaged the wound. When at last the blood ceased flowing, the man
|
||||
revived and asked for something to drink. The King brought fresh water
|
||||
and gave it to him. Meanwhile the sun had set, and it had become cool.
|
||||
So the King, with the hermit's help, carried the wounded man into the
|
||||
hut and laid him on the bed. Lying on the bed the man closed his eyes
|
||||
and was quiet; but the King was so tired with his walk and with the
|
||||
work he had done, that he crouched down on the threshold, and also fell
|
||||
asleep--so soundly that he slept all through the short summer night.
|
||||
When he awoke in the morning, it was long before he could remember where
|
||||
he was, or who was the strange bearded man lying on the bed and gazing
|
||||
intently at him with shining eyes.
|
||||
|
||||
"Forgive me!" said the bearded man in a weak voice, when he saw that the
|
||||
King was awake and was looking at him.
|
||||
|
||||
"I do not know you, and have nothing to forgive you for," said the King.
|
||||
|
||||
"You do not know me, but I know you. I am that enemy of yours who swore
|
||||
to revenge himself on you, because you executed his brother and seized
|
||||
his property. I knew you had gone alone to see the hermit, and I
|
||||
resolved to kill you on your way back. But the day passed and you did
|
||||
not return. So I came out from my ambush to find you, and I came upon
|
||||
your bodyguard, and they recognized me, and wounded me. I escaped from
|
||||
them, but should have bled to death had you not dressed my wound. I
|
||||
wished to kill you, and you have saved my life. Now, if I live, and if
|
||||
you wish it, I will serve you as your most faithful slave, and will bid
|
||||
my sons do the same. Forgive me!"
|
||||
|
||||
The King was very glad to have made peace with his enemy so easily, and
|
||||
to have gained him for a friend, and he not only forgave him, but said
|
||||
he would send his servants and his own physician to attend him, and
|
||||
promised to restore his property.
|
||||
|
||||
Having taken leave of the wounded man, the King went out into the porch
|
||||
and looked around for the hermit. Before going away he wished once more
|
||||
to beg an answer to the questions he had put. The hermit was outside, on
|
||||
his knees, sowing seeds in the beds that had been dug the day before.
|
||||
|
||||
The King approached him, and said:
|
||||
|
||||
"For the last time, I pray you to answer my questions, wise man."
|
||||
|
||||
"You have already been answered!" said the hermit, still crouching on
|
||||
his thin legs, and looking up at the King, who stood before him.
|
||||
|
||||
"How answered? What do you mean?" asked the King.
|
||||
|
||||
"Do you not see," replied the hermit. "If you had not pitied my weakness
|
||||
yesterday, and had not dug those beds for me, but had gone your way,
|
||||
that man would have attacked you, and you would have repented of not
|
||||
having stayed with me. So the most important time was when you were
|
||||
digging the beds; and I was the most important man; and to do me good
|
||||
was your most important business. Afterwards when that man ran to us,
|
||||
the most important time was when you were attending to him, for if you
|
||||
had not bound up his wounds he would have died without having made peace
|
||||
with you. So he was the most important man, and what you did for him was
|
||||
your most important business. Remember then: there is only one time that
|
||||
is important--Now! It is the most important time because it is the only
|
||||
time when we have any power. The most necessary man is he with whom you
|
||||
are, for no man knows whether he will ever have dealings with any one
|
||||
else: and the most important affair is, to do him good, because for that
|
||||
purpose alone was man sent into this life!"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,241 @@
|
|||
Title: The Tale of Two Bad Mice
|
||||
|
||||
Author: Beatrix Potter
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE TALE OF TWO BAD MICE
|
||||
|
||||
ONCE upon a time there was a very beautiful doll's-house; it was red
|
||||
brick with white windows, and it had real muslin curtains and a front
|
||||
door and a chimney.
|
||||
|
||||
IT belonged to two Dolls called Lucinda and Jane; at least it belonged
|
||||
to Lucinda, but she never ordered meals.
|
||||
|
||||
Jane was the Cook; but she never did any cooking, because the dinner
|
||||
had been bought ready-made, in a box full of shavings.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THERE were two red lobsters and a ham, a fish, a pudding, and some
|
||||
pears and oranges.
|
||||
|
||||
They would not come off the plates, but they were extremely beautiful.
|
||||
|
||||
ONE morning Lucinda and Jane had gone out for a drive in the doll's
|
||||
perambulator. There was no one in the nursery, and it was very quiet.
|
||||
Presently there was a little scuffling, scratching noise in a corner
|
||||
near the fire-place, where there was a hole under the skirting-board.
|
||||
|
||||
Tom Thumb put out his head for a moment, and then popped it in again.
|
||||
|
||||
Tom Thumb was a mouse.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
A MINUTE afterwards, Hunca Munca, his wife, put her head out, too; and
|
||||
when she saw that there was no one in the nursery, she ventured out on
|
||||
the oilcloth under the coal-box.
|
||||
|
||||
THE doll's-house stood at the other side of the fire-place. Tom Thumb
|
||||
and Hunca Munca went cautiously across the hearthrug. They pushed the
|
||||
front door--it was not fast.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TOM THUMB and Hunca Munca went upstairs and peeped into the
|
||||
dining-room. Then they squeaked with joy!
|
||||
|
||||
Such a lovely dinner was laid out upon the table! There were tin
|
||||
spoons, and lead knives and forks, and two dolly-chairs--all _so_
|
||||
convenient!
|
||||
|
||||
TOM THUMB set to work at once to carve the ham. It was a beautiful
|
||||
shiny yellow, streaked with red.
|
||||
|
||||
The knife crumpled up and hurt him; he put his finger in his mouth.
|
||||
|
||||
"It is not boiled enough; it is hard. You have a try, Hunca Munca."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
HUNCA MUNCA stood up in her chair, and chopped at the ham with another
|
||||
lead knife.
|
||||
|
||||
"It's as hard as the hams at the cheesemonger's," said Hunca Munca.
|
||||
|
||||
THE ham broke off the plate with a jerk, and rolled under the table.
|
||||
|
||||
"Let it alone," said Tom Thumb; "give me some fish, Hunca Munca!"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
HUNCA MUNCA tried every tin spoon in turn; the fish was glued to the
|
||||
dish.
|
||||
|
||||
Then Tom Thumb lost his temper. He put the ham in the middle of the
|
||||
floor, and hit it with the tongs and with the shovel--bang, bang,
|
||||
smash, smash!
|
||||
|
||||
The ham flew all into pieces, for underneath the shiny paint it was
|
||||
made of nothing but plaster!
|
||||
|
||||
THEN there was no end to the rage and disappointment of Tom Thumb and
|
||||
Hunca Munca. They broke up the pudding, the lobsters, the pears and the
|
||||
oranges.
|
||||
|
||||
As the fish would not come off the plate, they put it into the red-hot
|
||||
crinkly paper fire in the kitchen; but it would not burn either.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
TOM THUMB went up the kitchen chimney and looked out at the top--there
|
||||
was no soot.
|
||||
|
||||
WHILE Tom Thumb was up the chimney, Hunca Munca had another
|
||||
disappointment. She found some tiny canisters upon the dresser,
|
||||
labelled--Rice--Coffee--Sago--but when she turned them upside down,
|
||||
there was nothing inside except red and blue beads.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THEN those mice set to work to do all the mischief they
|
||||
could--especially Tom Thumb! He took Jane's clothes out of the chest of
|
||||
drawers in her bedroom, and he threw them out of the top floor window.
|
||||
|
||||
But Hunca Munca had a frugal mind. After pulling half the feathers out
|
||||
of Lucinda's bolster, she remembered that she herself was in want of a
|
||||
feather bed.
|
||||
|
||||
WITH Tom Thumb's assistance she carried the bolster downstairs, and
|
||||
across the hearth-rug. It was difficult to squeeze the bolster into the
|
||||
mouse-hole; but they managed it somehow.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THEN Hunca Munca went back and fetched a chair, a book-case, a
|
||||
bird-cage, and several small odds and ends. The book-case and the
|
||||
bird-cage refused to go into the mouse-hole.
|
||||
|
||||
HUNCA MUNCA left them behind the coal-box, and went to fetch a cradle.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
HUNCA MUNCA was just returning with another chair, when suddenly there
|
||||
was a noise of talking outside upon the landing. The mice rushed back
|
||||
to their hole, and the dolls came into the nursery.
|
||||
|
||||
WHAT a sight met the eyes of Jane and Lucinda!
|
||||
|
||||
Lucinda sat upon the upset kitchen stove and stared; and Jane leant
|
||||
against the kitchen dresser and smiled--but neither of them made any
|
||||
remark.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE book-case and the bird-cage were rescued from under the
|
||||
coal-box--but Hunca Munca has got the cradle, and some of Lucinda's
|
||||
clothes.
|
||||
|
||||
SHE also has some useful pots and pans, and several other things.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
THE little girl that the doll's-house belonged to, said,--"I will get
|
||||
a doll dressed like a policeman!"
|
||||
|
||||
BUT the nurse said,--"I will set a mouse-trap!"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
SO that is the story of the two Bad Mice,--but they were not so very
|
||||
very naughty after all, because Tom Thumb paid for everything he broke.
|
||||
|
||||
He found a crooked sixpence under the hearthrug; and upon Christmas
|
||||
Eve, he and Hunca Munca stuffed it into one of the stockings of Lucinda
|
||||
and Jane.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
AND very early every morning--before anybody is awake--Hunca Munca
|
||||
comes with her dust-pan and her broom to sweep the Dollies' house!
|
||||
|
||||
THE END.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
default
|
|
@ -0,0 +1,205 @@
|
|||
-- Gutenberg init.lua
|
||||
-- Copyright Duane Robertson (duane@duanerobertson.com), 2017
|
||||
-- Distributed under the LGPLv2.1 (https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.en.html)
|
||||
|
||||
|
||||
gutenberg = {}
|
||||
gutenberg.path = minetest.get_modpath(minetest.get_current_modname())
|
||||
local world_path = minetest.get_worldpath()
|
||||
gutenberg.cache_path = world_path .. '/book_cache/'
|
||||
|
||||
local files = {}
|
||||
for _, filename in pairs(minetest.get_dir_list(gutenberg.path.."/books/")) do
|
||||
if filename:find('%.txt$') then
|
||||
files[#files+1] = filename
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
--local lpp = 21 -- Lines per book's page
|
||||
local lpp = 18 -- Lines per book's page
|
||||
|
||||
local function book_on_use(itemstack, user)
|
||||
local player_name = user:get_player_name()
|
||||
local data = minetest.deserialize(itemstack:get_metadata())
|
||||
local item_name = itemstack:get_name()
|
||||
|
||||
local book = gutenberg.books[item_name]
|
||||
if not book then
|
||||
return
|
||||
end
|
||||
|
||||
local page = 1
|
||||
if data and data.page then
|
||||
page = data.page
|
||||
end
|
||||
|
||||
local formspec = ""
|
||||
local lines, string = {}, ""
|
||||
|
||||
local file = item_name:gsub('gutenberg:book_', '') .. string.format('%04d', page) .. '.txt'
|
||||
local f = io.open(gutenberg.cache_path..'/'..file, 'r')
|
||||
if not f then
|
||||
return
|
||||
end
|
||||
|
||||
local text = f:read('*a')
|
||||
f:close()
|
||||
for str in (text .. "\n"):gmatch("([^\n]*)[\n]") do
|
||||
lines[#lines+1] = str
|
||||
end
|
||||
|
||||
formspec = "size[11,10]" .. default.gui_bg ..
|
||||
--formspec = "size[9,8]" .. default.gui_bg ..
|
||||
default.gui_bg_img ..
|
||||
"label[0.5,0.5;by " .. book.author .. "]" ..
|
||||
"tablecolumns[color;text]" ..
|
||||
"tableoptions[background=#00000000;highlight=#00000000;border=false]" ..
|
||||
"table[0.4,0;7,0.5;title;#FFFF00," .. minetest.formspec_escape(book.title) .. "]" ..
|
||||
"textarea[0.5,1.5;10.5,9;;" ..
|
||||
--"textarea[0.5,1.5;8.5,7;;" ..
|
||||
minetest.formspec_escape(string ~= "" and string or text) .. ";]" ..
|
||||
"button[2.4,9.6;0.8,0.8;book_prev;<]" ..
|
||||
"label[3.2,9.7;Page " .. page .. " of " .. book.page_max .. "]" ..
|
||||
"button[5.9,9.6;0.8,0.8;book_next;>]"
|
||||
--"button[2.4,7.6;0.8,0.8;book_prev;<]" ..
|
||||
--"label[3.2,7.7;Page " .. page .. " of " .. book.page_max .. "]" ..
|
||||
--"button[4.9,7.6;0.8,0.8;book_next;>]"
|
||||
|
||||
minetest.show_formspec(player_name, "gutenberg:book_gutenberg", formspec)
|
||||
end
|
||||
|
||||
minetest.register_on_player_receive_fields(function(player, formname, fields)
|
||||
if formname ~= "gutenberg:book_gutenberg" then return end
|
||||
local stack = player:get_wielded_item()
|
||||
|
||||
if fields.book_next or fields.book_prev then
|
||||
local book = gutenberg.books[stack:get_name()]
|
||||
if not book then
|
||||
return
|
||||
end
|
||||
|
||||
local data = minetest.deserialize(stack:get_metadata())
|
||||
if not data or not data.page then
|
||||
data = {}
|
||||
data.page = 1
|
||||
data.page_max = book.page_max
|
||||
end
|
||||
|
||||
if fields.book_next then
|
||||
data.page = data.page + 1
|
||||
if data.page > data.page_max then
|
||||
data.page = 1
|
||||
end
|
||||
else
|
||||
data.page = data.page - 1
|
||||
if data.page == 0 then
|
||||
data.page = data.page_max
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
local data_str = minetest.serialize(data)
|
||||
stack:set_metadata(data_str)
|
||||
book_on_use(stack, player)
|
||||
end
|
||||
|
||||
player:set_wielded_item(stack)
|
||||
end)
|
||||
|
||||
gutenberg.books = {}
|
||||
local titles = {}
|
||||
for _, file in pairs(files) do
|
||||
if file:find('^[a-zA-Z0-9%._]+$') then
|
||||
local f = io.open(gutenberg.path..'/books/'..file, 'r')
|
||||
if f then
|
||||
for non = 1, 1 do
|
||||
local book = {}
|
||||
|
||||
local text = f:read('*a')
|
||||
f:seek('set')
|
||||
text = text:gsub('\r', '')
|
||||
|
||||
for tit in text:gmatch('Title: ([^\n]+)') do
|
||||
book.title = tit
|
||||
end
|
||||
|
||||
for aut in text:gmatch('Author: ([^\n]+)') do
|
||||
book.author = aut
|
||||
end
|
||||
|
||||
if not (book.title and book.author) then
|
||||
book.title = file:gsub('%.txt$', '')
|
||||
book.author = 'Unknown'
|
||||
end
|
||||
|
||||
local page_max = 0
|
||||
local line = 1
|
||||
local page = 1
|
||||
local page_text = {}
|
||||
for str in (text .. "\n"):gmatch("([^\n]*)[\n]") do
|
||||
if page > lpp then
|
||||
line = 1
|
||||
local cache_file = file:gsub('%.txt$', '') .. string.format('%04d', page_max) .. '.txt'
|
||||
local full_cache_file = gutenberg.cache_path..'/'..cache_file
|
||||
local fo = io.open(full_cache_file, 'w')
|
||||
if not fo then
|
||||
gutenberg.cache_path = world_path
|
||||
full_cache_file = gutenberg.cache_path..'/'..cache_file
|
||||
fo = io.open(full_cache_file, 'w')
|
||||
end
|
||||
if fo then
|
||||
fo:write(table.concat(page_text, '\n'))
|
||||
fo:close()
|
||||
else
|
||||
break
|
||||
end
|
||||
page_text = {}
|
||||
page_max = page_max + 1
|
||||
page = 1
|
||||
end
|
||||
page_text[#page_text+1] = str
|
||||
page = page + 1
|
||||
end
|
||||
|
||||
book.page_max = page_max
|
||||
|
||||
local node = 'gutenberg:book_'..file:gsub('%.txt', '')
|
||||
gutenberg.books[node] = book
|
||||
titles[#titles+1] = node
|
||||
|
||||
minetest.register_craftitem(node, {
|
||||
description = book.title..' by '..book.author,
|
||||
inventory_image = "default_book_written.png",
|
||||
groups = {book = 1, not_in_creative_inventory = 1},
|
||||
stack_max = 1,
|
||||
on_use = book_on_use,
|
||||
})
|
||||
end
|
||||
|
||||
f:close()
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
minetest.register_craftitem('gutenberg:book_gutenberg', {
|
||||
description = '??? A book ???',
|
||||
inventory_image = "default_book_written.png",
|
||||
groups = {book = 1, not_in_creative_inventory = 1},
|
||||
stack_max = 1,
|
||||
})
|
||||
|
||||
minetest.register_craft({
|
||||
output = 'gutenberg:book_gutenberg',
|
||||
recipe = {
|
||||
{'default:paper', '', ''},
|
||||
{'', 'default:paper', ''},
|
||||
{'', '', 'default:paper'},
|
||||
}
|
||||
})
|
||||
|
||||
minetest.register_on_craft(function(itemstack, player, old_craft_grid, craft_inv)
|
||||
if #titles < 1 or itemstack:get_name() ~= "gutenberg:book_gutenberg" then
|
||||
return
|
||||
end
|
||||
|
||||
itemstack:replace(titles[math.random(#titles)])
|
||||
end)
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue