Translated using Weblate (Kirghiz)

master
Chynggyz Jumaliev 2013-05-18 14:59:11 +02:00 committed by Weblate
parent df2f4168e5
commit 926a47f35b
1 changed files with 46 additions and 35 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ky\n"
@ -20,31 +20,31 @@ msgstr ""
#: src/client.cpp:2846
msgid "Item textures..."
msgstr ""
msgstr "Буюм текстуралары..."
#: src/game.cpp:912
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "Жүктөлүүдө..."
#: src/game.cpp:972
msgid "Creating server...."
msgstr ""
msgstr "Сервер жаратылууда...."
#: src/game.cpp:988
msgid "Creating client..."
msgstr ""
msgstr "Клиент жаратылууда..."
#: src/game.cpp:1003
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#: src/game.cpp:1079
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
#: src/game.cpp:3348
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""
msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
#: src/game.cpp:3378 src/guiConfigureWorld.cpp:426
msgid ""
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "көз карандылыктары:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:248
msgid "is required by:"
msgstr "талап кылганы:"
msgstr "талап кылынганы:"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:270 src/guiCreateWorld.cpp:177
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Сактоо"
#: src/guiConfigureWorld.cpp:403
msgid "Configuration saved. "
msgstr "Ырастоолор сакталды. "
msgstr "Конфигурация сакталды. "
#: src/guiConfigureWorld.cpp:415
msgid "Warning: Configuration not consistent. "
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Жок"
#: src/guiCreateWorld.cpp:125
msgid "World name"
msgstr "Дүйнөнүн аты"
msgstr "Дүйнө аты"
#: src/guiCreateWorld.cpp:145
msgid "Game"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Кайтадан жаралуу"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "Сол кнопкасы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң кнопкасы: Бир буюмду ташуу"
msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:608 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:130
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "клавишаны басыңыз"
msgstr "баскычты басыңыз"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr "Учууну күйгүзүү"
msgstr "Учууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr "Тез басууну күйгүзүү"
msgstr "Тез басууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Ойноо"
#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode"
msgstr "Чыгармачылык режим"
msgstr "Жаратуу режими"
#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Туташуу"
#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Жердик серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect"
@ -354,19 +354,19 @@ msgstr "Mip-текстуралоо"
#: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизатропия фильтрациясы"
msgstr "Анизатропия чыпкалоосу"
#: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Экисызык фильтрациясы"
msgstr "Экисызык чыпкалоосу"
#: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Үчсызык фильтрациясы"
msgstr "Үчсызык чыпкалоосу"
#: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдерлер"
msgstr "Көлөкөлөгүчтөр"
#: src/guiMainMenu.cpp:855
msgid "Preload item visuals"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Чектүү суюктук"
#: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys"
msgstr "Клавишаларды өзгөртүү"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required."
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе та
#: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted"
msgstr "Өчүрүлмөкчү файлдар"
msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Менюга чыгуу"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "ОС-га чыгуу"
msgstr "Оюндан чыгуу"
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
@ -462,6 +462,17 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
"- WASD: басуу\n"
"- Боштугу: секирүү/өйдө чыгуу\n"
"- Shift: уурданып басуу/ылдый түшүү\n"
"- Q: буюмду таштоо\n"
"- I: мүлк-шайман\n"
"- Чычканы: бурулуу/кароо\n"
"- Сол чычкан баскычы: казуу/согуу\n"
"- Оң чычкан баскычы: коюу/колдонуу\n"
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- T: маек\n"
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
msgid "Sound Volume: "
@ -473,15 +484,15 @@ msgstr "Чыгуу"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Сол кнопка"
msgstr "Сол баскыч"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Ортоңку кнопка"
msgstr "Ортоңку баскыч"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Оң кнопка"
msgstr "Оң баскыч"
#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
@ -545,11 +556,11 @@ msgstr ""
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr ""
msgstr "Junja"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr ""
msgstr "Кандзи"
#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
@ -585,7 +596,7 @@ msgstr "Боштук"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Ылдый"
#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Сүрөт"
msgstr "Тез сүрөт"
#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
@ -725,7 +736,7 @@ msgstr "Үтүр"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Минус"
msgstr "Кемитүү белгиси"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
@ -733,7 +744,7 @@ msgstr "Айланма сан"
#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"
msgstr "Кошуу белгиси"
#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
@ -773,7 +784,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:2048
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок."
#: src/main.cpp:2056
msgid "Could not find or load game \""
@ -785,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:2111
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Туташтыруу катасы (убакытыңыз өтүп кеттиби?)"
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"