Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 61.5% (565 of 918 strings)
master
weqqr 2017-05-20 19:09:45 +00:00 committed by Loic Blot
parent c5dda0ae2f
commit dc9286e2a1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: EFAA458E8C153987
1 changed files with 15 additions and 22 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Andrey K. <contact@libnaru.so>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 19:09+0000\n"
"Last-Translator: weqqr <weqqr@opmbx.org>\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Непрерывная ходьба"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr ""
msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
@ -1708,15 +1708,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
msgstr "Регулирует крутизну и глубину впадин в озёрах."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
msgstr "Регулирует крутизну и высоту холмов."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr ""
"Регулирует ширину туннелей, меньшие значения создают более широкие туннели."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@ -1739,9 +1740,8 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Прозрачность перекрестия"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Прозрачность перекрестия (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Стандартные права"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
msgstr ""
msgstr "Формат отчёта по умолчанию"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1828,9 +1828,8 @@ msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr "Задержка показа подсказок, указанная в миллисекундах."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Устаревшее Lua API управление"
msgstr "Обработка устаревшего Lua API"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves."
@ -1909,9 +1908,8 @@ msgid "Enable Joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable VBO"
msgstr "Включить мультиплеер"
msgstr "Включить VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
@ -1956,7 +1954,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре."
@ -1975,7 +1972,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr "Включить мини-карту."
msgstr "Включить тональное отображение."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
@ -2012,7 +2009,6 @@ msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS во время паузы"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "FSAA"
msgstr "FSAA"
@ -2057,12 +2053,11 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Быстрое перемещение"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Fast movement (via use key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Быстрое перемещение (с использованием клавиши).\n"
"Быстрое перемещение (с помощью клавиши Использовать).\n"
"Это требует привилегию \"fast\" на сервере."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2338,7 +2333,6 @@ msgid "How wide to make rivers"
msgstr "Установка ширины рек"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@ -2351,7 +2345,6 @@ msgid "IPv6 support."
msgstr "IPv6 поддержка."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
@ -2365,8 +2358,8 @@ msgid ""
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
"enabled."
msgstr ""
"Если выключено, кнопка \"use\"(\"использовать\"?) используется для быстрого "
"полёта, если одновременно включены быстрый режим и режим полёта."
"Если выключено, кнопка \"Использовать\" используется для быстрого полёта, "
"если одновременно включены быстрый режим и режим полёта."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy