Update Russian translation

master
AntonBoch1244 2014-08-05 13:17:45 +04:00 committed by ShadowNinja
parent e1f5c37bbc
commit e4e4324a30
1 changed files with 53 additions and 53 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 16:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-29 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Сергей Голубев <seria-2@mail.ru>\n" "Last-Translator: Антон Бочкарёв <AntonBoch12.44@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: builtin/gamemgr.lua:23 #: builtin/gamemgr.lua:23
msgid "Game Name" msgid "Game Name"
msgstr "Название" msgstr "Название Игры"
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310 #: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
msgid "Create" msgid "Create"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Отменить"
#: builtin/gamemgr.lua:118 #: builtin/gamemgr.lua:118
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" msgstr "Gamemgr: Не могу добавить модификацию \"$1\" в игру \"$2\""
#: builtin/gamemgr.lua:216 #: builtin/gamemgr.lua:216
msgid "GAMES" msgid "GAMES"
@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "Игры"
#: builtin/gamemgr.lua:234 #: builtin/gamemgr.lua:234
msgid "Mods:" msgid "Mods:"
msgstr "Моды:" msgstr "Модификации:"
#: builtin/gamemgr.lua:235 #: builtin/gamemgr.lua:235
msgid "edit game" msgid "edit game"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать игру"
#: builtin/gamemgr.lua:238 #: builtin/gamemgr.lua:238
msgid "new game" msgid "new game"
msgstr "Создать игру" msgstr "Новая игру"
#: builtin/gamemgr.lua:248 #: builtin/gamemgr.lua:248
msgid "EDIT GAME" msgid "EDIT GAME"
msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ ИГРЫ"
#: builtin/gamemgr.lua:269 #: builtin/gamemgr.lua:269
msgid "Remove selected mod" msgid "Remove selected mod"
msgstr "Удалить мод" msgstr "Удалить модификацию"
#: builtin/gamemgr.lua:272 #: builtin/gamemgr.lua:272
msgid "<<-- Add mod" msgid "<<-- Add mod"
msgstr "<<-- Добавить мод" msgstr "<<-- Добавить модификацию"
#: builtin/mainmenu.lua:158 #: builtin/mainmenu.lua:158
msgid "Ok" msgid "Ok"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Нет"
#: builtin/mainmenu.lua:364 #: builtin/mainmenu.lua:364
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует" msgstr "Мир \"$1\" уже существует"
#: builtin/mainmenu.lua:381 #: builtin/mainmenu.lua:381
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
#: builtin/mainmenu.lua:650 #: builtin/mainmenu.lua:650
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." msgstr "Для включения шейдеров необходимо использовать OpenGL."
#: builtin/mainmenu.lua:818 #: builtin/mainmenu.lua:818
msgid "CLIENT" msgid "CLIENT"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Новый"
#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939 #: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Настроить" msgstr "Конфигурация Игры"
#: builtin/mainmenu.lua:877 #: builtin/mainmenu.lua:877
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Включить урон"
#: builtin/mainmenu.lua:884 #: builtin/mainmenu.lua:884
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Публичные" msgstr "Публичные сервера"
#: builtin/mainmenu.lua:886 #: builtin/mainmenu.lua:886
msgid "Name" msgid "Name"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Мягкое освещение"
#: builtin/mainmenu.lua:904 #: builtin/mainmenu.lua:904
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "3D облака" msgstr "Объёмные облака"
#: builtin/mainmenu.lua:906 #: builtin/mainmenu.lua:906
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Непрозрачная вода"
#: builtin/mainmenu.lua:909 #: builtin/mainmenu.lua:909
msgid "Mip-Mapping" msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстурирование" msgstr "Mip-Разметка"
#: builtin/mainmenu.lua:911 #: builtin/mainmenu.lua:911
msgid "Anisotropic Filtering" msgid "Anisotropic Filtering"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Включить частицы"
#: builtin/mainmenu.lua:924 #: builtin/mainmenu.lua:924
msgid "Finite Liquid" msgid "Finite Liquid"
msgstr "Конечные жидкости" msgstr "Зааканчивающиеся жидкости"
#: builtin/mainmenu.lua:927 #: builtin/mainmenu.lua:927
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Играть"
#: builtin/mainmenu.lua:942 #: builtin/mainmenu.lua:942
msgid "SINGLE PLAYER" msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" msgstr "ОДИНОЧКА"
#: builtin/mainmenu.lua:955 #: builtin/mainmenu.lua:955
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
#: builtin/mainmenu.lua:976 #: builtin/mainmenu.lua:976
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "Описание отсутствует" msgstr "Нет Информации"
#: builtin/mainmenu.lua:1005 #: builtin/mainmenu.lua:1005
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "Основные разработчики"
#: builtin/mainmenu.lua:1020 #: builtin/mainmenu.lua:1020
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "Активные контрибьюторы" msgstr "Активные Помошники"
#: builtin/mainmenu.lua:1028 #: builtin/mainmenu.lua:1028
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "В отставке" msgstr "Бывшие Помошники"
#: builtin/mainmenu.lua:1069 #: builtin/mainmenu.lua:1069
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра" msgstr "Одиночка"
#: builtin/mainmenu.lua:1070 #: builtin/mainmenu.lua:1070
msgid "Client" msgid "Client"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Пакеты текстур"
#: builtin/mainmenu.lua:1080 #: builtin/mainmenu.lua:1080
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Моды" msgstr "Модификации"
#: builtin/mainmenu.lua:1082 #: builtin/mainmenu.lua:1082
msgid "Credits" msgid "Credits"
@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Благодарности"
#: builtin/modmgr.lua:236 #: builtin/modmgr.lua:236
msgid "MODS" msgid "MODS"
msgstr "МОДЫ" msgstr "МОДИФИКАЦИИ"
#: builtin/modmgr.lua:237 #: builtin/modmgr.lua:237
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "Установленные моды:" msgstr "Установленные модификации:"
#: builtin/modmgr.lua:243 #: builtin/modmgr.lua:243
msgid "Add mod:" msgid "Add mod:"
msgstr "Добавить мод:" msgstr "Добавить модификации:"
#: builtin/modmgr.lua:244 #: builtin/modmgr.lua:244
msgid "Local install" msgid "Local install"
@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "Локальная установка"
#: builtin/modmgr.lua:245 #: builtin/modmgr.lua:245
msgid "Online mod repository" msgid "Online mod repository"
msgstr "Онлайн хранилище модов" msgstr "Репозитарий модификаций"
#: builtin/modmgr.lua:284 #: builtin/modmgr.lua:284
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "Описание к моду отсутствует" msgstr "У модификации нет описания"
#: builtin/modmgr.lua:288 #: builtin/modmgr.lua:288
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "Описание мода:" msgstr "Описание модификации:"
#: builtin/modmgr.lua:299 #: builtin/modmgr.lua:299
msgid "Rename" msgid "Rename"
@ -335,19 +335,19 @@ msgstr "Переименовать"
#: builtin/modmgr.lua:301 #: builtin/modmgr.lua:301
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Удалить выбранный мод-пак" msgstr "Удалить выбранный пакет модификаций"
#: builtin/modmgr.lua:312 #: builtin/modmgr.lua:312
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Удалить выбранный мод" msgstr "Удалить выбранную модификацию"
#: builtin/modmgr.lua:324 #: builtin/modmgr.lua:324
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Переименовать модпак:" msgstr "Переименовать пакет модификаций:"
#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227 #: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Принять" msgstr "Согласится"
#: builtin/modmgr.lua:423 #: builtin/modmgr.lua:423
msgid "World:" msgid "World:"
@ -359,15 +359,15 @@ msgstr "Скрыть игру"
#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435 #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "Скрыть содержимое модпака" msgstr "Скрыть содержимое пакета модификаций"
#: builtin/modmgr.lua:442 #: builtin/modmgr.lua:442
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "Мод:" msgstr "Модификация:"
#: builtin/modmgr.lua:444 #: builtin/modmgr.lua:444
msgid "Depends:" msgid "Depends:"
msgstr "Зависит от:" msgstr "Зависимости:"
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 #: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save" msgid "Save"
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Включить всё"
#: builtin/modmgr.lua:577 #: builtin/modmgr.lua:577
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "Выберите файл с модом:" msgstr "Выберите файл с модификацией:"
#: builtin/modmgr.lua:616 #: builtin/modmgr.lua:616
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" msgstr "Установка модификации: Путь к файлу модификации \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:617 #: builtin/modmgr.lua:617
msgid "" msgid ""
@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\"" "Установка модификации: неподдерживаемый тип файла \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:638 #: builtin/modmgr.lua:638
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "Ошибка при установке $1 в $2"
#: builtin/modmgr.lua:641 #: builtin/modmgr.lua:641
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1" "Установка модификации: невозможно найти подходящее имя директории для пакета модификаций $1"
#: builtin/modmgr.lua:661 #: builtin/modmgr.lua:661
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1" msgstr "Установка модификации: невозможно определить название мода для $1"
#: builtin/modmgr.lua:855 #: builtin/modmgr.lua:855
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:859 #: builtin/modmgr.lua:859
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\"" msgstr "Modmgr: неверный путь к модификации \"$1\""
#: builtin/modmgr.lua:876 #: builtin/modmgr.lua:876
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "Подключение к серверу..."
#: src/game.cpp:1219 #: src/game.cpp:1219
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "Описания предметов..." msgstr "Описание предметов..."
#: src/game.cpp:1226 #: src/game.cpp:1226
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Описания нод..." msgstr "Описание нодов..."
#: src/game.cpp:1233 #: src/game.cpp:1233
msgid "Media..." msgid "Media..."
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Возродиться"
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107 #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить" msgstr "Готово"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Toggle fly" msgid "Toggle fly"
msgstr "Полёт" msgstr "Переключить режим полёта"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
msgid "Toggle fast" msgid "Toggle fast"
msgstr "Ускорение" msgstr "Переключить режим ускорения"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Toggle noclip" msgid "Toggle noclip"
msgstr "Включить noclip" msgstr "Переключить режим призрака"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Range select" msgid "Range select"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Зона видимости"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Print stacks" msgid "Print stacks"
msgstr "Печать стеков" msgstr "Вывод стеков"
#: src/guiPasswordChange.cpp:106 #: src/guiPasswordChange.cpp:106
msgid "Old Password" msgid "Old Password"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Выход в меню"
#: src/guiPauseMenu.cpp:161 #: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS" msgid "Exit to OS"
msgstr "Выход в ОС" msgstr "Выйти из программы"
#: src/guiPauseMenu.cpp:170 #: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid "" msgid ""
@ -655,7 +655,7 @@ msgid ""
"- Mouse wheel: select item\n" "- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n" "- T: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
"Управление по умолчанию:\n" "Стандартное Управление:\n"
"- WASD: движение\n" "- WASD: движение\n"
"- Пробел: прыжок/вверх\n" "- Пробел: прыжок/вверх\n"
"- Shift: красться/вниз\n" "- Shift: красться/вниз\n"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Конец"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja" msgid "Junja"
msgstr "Junja" msgstr "Юнзя"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji" msgid "Kanji"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Главное меню"
#: src/main.cpp:1723 #: src/main.cpp:1723
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес." msgstr "Нет выбраного мира и нет введеного адреса. Нечего делать."
#: src/main.cpp:1731 #: src/main.cpp:1731
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game \""
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Неправильная конфигурация игры."
#: src/main.cpp:1790 #: src/main.cpp:1790
msgid "Connection error (timed out?)" msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" msgstr "Ошибка соединения (Превышено Время Ожидания?)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"