Translated using Weblate (Malay)

Currently translated at 17.4% (160 of 918 strings)
master
Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi 2017-02-03 22:17:07 +00:00 committed by Loic Blot
parent 43feb1fbab
commit 93c44550d2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: EFAA458E8C153987
1 changed files with 171 additions and 158 deletions

View File

@ -8,90 +8,96 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-03 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <muhdnurhidayat96@yahoo.com>"
"Language-Team: none\n" "\n"
"Language-Team: Malay "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ms/>\n"
"Language: ms\n" "Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.11\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:" msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "" msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu" msgid "Main menu"
msgstr "" msgstr "Menu utama"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect" msgid "Reconnect"
msgstr "" msgstr "Sambung semula"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "" msgstr "Terdapat ralat dalam skrip Lua, seperti mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:" msgid "An error occured:"
msgstr "" msgstr "Telah berlakunya ralat:"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "" msgstr "Ok"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr "Sedang memuatkan..."
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet "
"anda."
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "" msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. " msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "" msgstr "Pelayan permainan memaksa untuk pakai protokol versi $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "" msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2."
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1." msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "" msgstr "Kami hanya menyokong protokol versi $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. " msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "" msgstr "Versi protokol tidak serasi. "
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:" msgid "World:"
msgstr "" msgstr "Dunia:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game" msgid "Hide Game"
msgstr "" msgstr "Sembunyi Permainan"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content" msgid "Hide mp content"
msgstr "" msgstr "Sembunyi kandungan MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:" msgid "Mod:"
msgstr "" msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:" msgid "Depends:"
msgstr "" msgstr "Kebergantungan:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Simpan"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@ -99,577 +105,584 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Batal"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
msgstr "" msgstr "Membolehkan MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "" msgstr "Melumpuhkan MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "" msgstr "Dibolehkan"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
msgstr "" msgstr "Membolehkan semua"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "" msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed." "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Gagal untuk membolehkan mod \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak "
"dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name" msgid "World name"
msgstr "" msgstr "Nama dunia"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed" msgid "Seed"
msgstr "" msgstr "Benih"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen" msgid "Mapgen"
msgstr "" msgstr "Janaan peta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game" msgid "Game"
msgstr "" msgstr "Permainan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr "Cipta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed." msgid "You have no subgames installed."
msgstr "" msgstr "Anda tidak memasang sebarang subpermainan."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net" msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "" msgstr "Muat turun satu dari minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "" msgstr "Amaran: Percubaan pembangunan minimum adalah untuk kegunaan pembangun."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "" msgstr ""
"Muat turun satu subpermainan, contohnya minetest_game, dari minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "" msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected" msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "" msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "" msgstr "Adakah anda pasti anda ingin memadam \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Padam"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "" msgstr "Pengurus mod: gagal memadam \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "" msgstr "Pengurus mod: laluan mod \"$1\" adalah tidak sah"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?" msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "" msgstr "Padam Dunia \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:" msgid "Rename Modpack:"
msgstr "" msgstr "Menamakan Semula Pek Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "Terima"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "" msgstr "Permainan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "" msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)" msgid "(No description of setting given)"
msgstr "" msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "" msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Possible values are: " msgid "Possible values are: "
msgstr "" msgstr "Nilai yang boleh digunakan adalah: "
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "" msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>" "<octaves>, <persistence>"
msgstr "" msgstr ""
"Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, <oktaf>, "
"<penerusan>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "" msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "" msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Dilumpuhkan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Dibolehkan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr "Layar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer." msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "" msgstr "Sila masukkan integer yang sah."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be greater than $1." msgid "The value must be greater than $1."
msgstr "" msgstr "Nilai mestilah lebih besar dari $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be lower than $1." msgid "The value must be lower than $1."
msgstr "" msgstr "Nilai mestilah lebih kecil dari $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number." msgid "Please enter a valid number."
msgstr "" msgstr "Sila masukkan nombor yang sah."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag." msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr "" msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path" msgid "Select path"
msgstr "" msgstr "Pilih laluan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page" msgid "< Back to Settings page"
msgstr "" msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Edit"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default" msgid "Restore Default"
msgstr "" msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names" msgid "Show technical names"
msgstr "" msgstr "Tunjukkan nama teknikal"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "" msgstr "Pasang Mod: fail: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Pasang Mod: jenis fail tidak disokong \"$1\" atau arkib rosak"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "" msgstr "Gagal memasang $1 pada $2"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "" msgstr "Pasang Mod: tidak jumpa nama folder untuk pek mod $1"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "" msgstr "Pasang Mod: gagal mencari nama mod sebenar untuk: $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted" msgid "Unsorted"
msgstr "" msgstr "Tidak bersusun"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Cari"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..." msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "" msgstr "Sedang muat turun $1, sila tunggu..."
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:" msgid "Successfully installed:"
msgstr "" msgstr "Berjaya dipasang:"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "" msgstr "Nama Singkat:"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating" msgid "Rating"
msgstr "" msgstr "Rating"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr "Pasang Semula"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr "Pasang"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store" msgid "Close store"
msgstr "" msgstr "Tutup kedai"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2" msgid "Page $1 of $2"
msgstr "" msgstr "Ms. $1 drpd $2"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr "Penghargaan"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
msgstr "" msgstr "Pembangun Teras"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr "Penyumbang Aktif"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers" msgid "Previous Core Developers"
msgstr "" msgstr "Pembangun Teras Terdahulu"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors" msgid "Previous Contributors"
msgstr "" msgstr "Penyumbang Terdahulu"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:" msgid "Installed Mods:"
msgstr "" msgstr "Mod Dipasang:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
msgstr "" msgstr "Tiada perihal mod"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:" msgid "Mod information:"
msgstr "" msgstr "Maklumat Mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr "Namakan Semula"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack" msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "" msgstr "Nyahpasangkan pek mod yang dipilih"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod" msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "" msgstr "Nyahpasang mod dipilih"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Select Mod File:" msgid "Select Mod File:"
msgstr "" msgstr "Pilih Fail Mod:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port" msgid "Address / Port"
msgstr "" msgstr "Alamat / Port"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password" msgid "Name / Password"
msgstr "" msgstr "Nama / Kata laluan"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr "Sambung"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite" msgid "Del. Favorite"
msgstr "" msgstr "Padam Kegemaran"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr "Kegemaran"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode" msgid "Creative mode"
msgstr "" msgstr "Mod Kreatif"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled" msgid "Damage enabled"
msgstr "" msgstr "Boleh Cedera"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled" msgid "PvP enabled"
msgstr "" msgstr "Boleh Berlawan PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr "Klien"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Buat Baru"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr "Ubah Tetapan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Start Game" msgid "Start Game"
msgstr "" msgstr "Mula Main"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Select World:" msgid "Select World:"
msgstr "" msgstr "Pilih Dunia:"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr "Mod Kreatif"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage" msgid "Enable Damage"
msgstr "" msgstr "Boleh Cedera"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr "Awam"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password" msgid "Name/Password"
msgstr "" msgstr "Nama/Kata laluan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr "Alamat Ikatan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port" msgid "Server Port"
msgstr "" msgstr "Port Pelayan"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "No world created or selected!" msgid "No world created or selected!"
msgstr "" msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "" msgstr "Pelayan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves" msgid "Opaque Leaves"
msgstr "" msgstr "Daun Legap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves" msgid "Simple Leaves"
msgstr "" msgstr "Daun Ringkas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves" msgid "Fancy Leaves"
msgstr "" msgstr "Daun Beragam"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining" msgid "Node Outlining"
msgstr "" msgstr "Kerangka Nod"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting" msgid "Node Highlighting"
msgstr "" msgstr "Tonjolan Nod"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "" msgstr "Tiada Tapisan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter" msgid "Bilinear Filter"
msgstr "" msgstr "Penapisan Bilinear"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter" msgid "Trilinear Filter"
msgstr "" msgstr "Penapisan Trilinear"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap" msgid "No Mipmap"
msgstr "" msgstr "Tiada Peta Mip"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap" msgid "Mipmap"
msgstr "" msgstr "Peta Mip"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "" msgstr "Peta Mip + Penapisan Aniso"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Tiada"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x" msgid "2x"
msgstr "" msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x" msgid "4x"
msgstr "" msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x" msgid "8x"
msgstr "" msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "" msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Ya"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Tidak"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "" msgstr "Pencahayaan Lembut"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles" msgid "Particles"
msgstr "" msgstr "Partikel"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "" msgstr "Awan 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water" msgid "Opaque Water"
msgstr "" msgstr "Air Legap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass" msgid "Connected Glass"
msgstr "" msgstr "Kaca Bersambungan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr "Jalinan:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:" msgid "Antialiasing:"
msgstr "" msgstr "Antialias:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr "Pembayang"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "" msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
msgstr "" msgstr "Tukar kekunci"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Advanced Settings" msgid "Advanced Settings"
msgstr "" msgstr "Tetapan Mendalam"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr "Nilai ambang sentuhan (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bump Mapping" msgid "Bump Mapping"
msgstr "" msgstr "Pemetaan Benggol"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr "Pemetaan Tona"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Normal Mapping" msgid "Normal Mapping"
msgstr "" msgstr "Pemetaan Biasa"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr "Oklusi Paralaks"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "" msgstr "Air Bergelora"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "" msgstr "Daun Bergoyang"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "" msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Tetapan"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer" msgid "Start Singleplayer"
msgstr "" msgstr "Mulakan Pemain Perseorangan"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods" msgid "Config mods"
msgstr "" msgstr "Tetapkan mod"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr "Utama"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr "Mula Main"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr "Pemain Perseorangan"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:" msgid "Select texture pack:"
msgstr "" msgstr "Pilih pek tekstur:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available" msgid "No information available"
msgstr "" msgstr "Tiada maklumat tersedia"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks" msgid "Texturepacks"
msgstr "" msgstr "Pek tekstur"
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."