Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 43.0% (324 of 753 strings)
master
Elia Argentieri 2015-11-06 17:28:34 +01:00 committed by Weblate
parent 6f468a0baf
commit 5d8e24d7be
1 changed files with 98 additions and 89 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-06 16:40+0000\n"
"Last-Translator: betacentury <betacentury89@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Elia Argentieri <elia.argentieri@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Riconnettiti"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:"
msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
@ -240,12 +240,13 @@ msgstr ""
"per il pacchetto moduli $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Close store"
msgstr ""
msgstr "Chiudi deposito"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
msgstr "Scaricamento di $1, attendere prego..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Contributori precedenti"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Sviluppatori principali"
msgstr "Sviluppatori del motore precedenti"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
@ -334,9 +335,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port :"
msgstr "Indirizzo/Porta"
msgstr "Indirizzo / Porta:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
@ -347,7 +347,6 @@ msgid "Connect"
msgstr "Connettere"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Modalità creativa"
@ -361,18 +360,16 @@ msgid "Delete"
msgstr "Cancellare"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Name / Password :"
msgstr "Nome/Password"
msgstr "Nome / Password:"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Public Serverlist"
msgstr "Elenco dei server pubblici"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "attivata"
msgstr "attiva PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
@ -401,11 +398,8 @@ msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#, fuzzy
msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
"Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
"nessun gioco"
msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
@ -437,11 +431,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr ""
msgstr "(Non è disponibile nessuna descrizione dell'impostazione)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Naviga"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
@ -454,7 +448,7 @@ msgstr "Disatt. pacch."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Modifica"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
@ -477,23 +471,23 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
msgstr "Inserire una lista di impostazioni separate da virgola."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr ""
msgstr "Inserire un intero valido."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
msgstr "Inserire un numero valido."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: "
msgstr ""
msgstr "I valori possibili sono: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default"
msgstr ""
msgstr "Ripristina predefiniti"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
@ -506,15 +500,15 @@ msgstr "Impostazioni"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names"
msgstr ""
msgstr "Mostra nomi tecnici"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
msgstr ""
msgstr "Il valore deve essere maggiore di $1."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be lower than $1."
msgstr ""
msgstr "Il valore deve essere minore di $1."
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
@ -526,9 +520,8 @@ msgid "Main"
msgstr "Menù principale"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Giocatore singolo"
msgstr "Avvia giocatore singolo"
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
@ -553,24 +546,21 @@ msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
#, fuzzy
msgid "Texturepacks"
msgstr "Pacch. immagini"
msgstr "Pacch. Texture"
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
msgstr "Connessione scaduta."
#: src/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inizializzazione nodi"
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inizializzazione nodi..."
@ -579,14 +569,12 @@ msgid "Item textures..."
msgstr "Immagini degli oggetti..."
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading textures..."
msgstr "Caricamento..."
msgstr "Caricamento delle texture..."
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
msgstr "Ricompilazione degli shader..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
@ -683,6 +671,7 @@ msgstr ""
"- T: chat\n"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@ -697,6 +686,19 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Comandi predefiniti:\n"
"Nessun menù visibile:\n"
"- tocco singolo: attiva pulsante\n"
"- doppio tocco: posiziona/usa\n"
"- scorri le dita: guardati intorno\n"
"Menu/Inventario visibile:\n"
"- doppio tocco(fuori):\n"
"--> chiudi\n"
"- tocca una pila poi uno slot:\n"
"--> sposta la pila\n"
"- tocca e trascina, tocca col\n"
"secondo dito: --> posiziona\n"
"un solo oggetto sullo slot\n"
#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@ -739,9 +741,8 @@ msgid "Respawn"
msgstr "Riapparire"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
msgstr "Spegnimento della roba..."
msgstr "Arresto..."
#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
@ -831,9 +832,8 @@ msgid "Sneak"
msgstr "Strisciare"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Correre On/Off"
msgstr "Cinematico On/Off"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
@ -1178,15 +1178,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D clouds"
msgstr "Nuvole 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@ -1196,36 +1196,50 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side."
msgstr ""
"Supporto 3D.\n"
"Supportati attualmente:\n"
"- none: nessuna uscita 3d.\n"
"- anaglyph: 3d anaglifico ciano/magenta.\n"
"- interlaced: interlacciato linee pari/dispari basato sul supporto di "
"polarizzazione dello schermo.\n"
"- topbottom: dividi lo schermo sopra e sotto.\n"
"- sidebyside: dividi lo schermo a destra e sinistra."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
"Un seme scelto per la generazione di una nuova mappa, lascialo vuoto per uno "
"casuale.\n"
"Verrà sovrascritto quando verrà creata un nuovo mondo nel menù principale."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
"Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server va in errore."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
"Un messaggio da mostrare a tutti i giocatori quando il server si spegne."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr ""
msgstr "Limite assoluto delle code di \"emersione\""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr ""
msgstr "Accelerazione in aria"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr ""
msgstr "Distanza di attivazione blocchi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr ""
msgstr "Distanza di invio oggetti ativi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1233,12 +1247,17 @@ msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
"Indirizzo a cui connettersi.\n"
"Lascialo bianco per avviare un server locale.\n"
"Nota che l'indirizzo impostato nel menù principale sovrascrive questa "
"impostazione."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
msgstr "dpi del tuo schermo (no X11/solo Android) per esempio schermi 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1247,8 +1266,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avanzato"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
@ -1259,7 +1279,6 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Filtro anisotropico"
@ -1276,25 +1295,23 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
msgstr "Chiedi se riconnettersi dopo un errore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
msgstr "Rapporto automatico alla lista di server."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key"
msgstr "Indietro"
msgstr "Tasto Indietro"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Filtro Bi-Lineare"
msgstr "Filtro bilineare"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -1310,45 +1327,41 @@ msgid "Build inside player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
msgstr "Ammorbidisci la visuale"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
msgstr "Ammorbidisci la visuale in modalità cinematica"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key"
msgstr "Cambiare i tasti"
msgstr "Tasto Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Cambiare i tasti"
msgstr "Tasto mostra/nascondi chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Modalità creativa"
msgstr "Modalità cinematica"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Modalità creativa"
msgstr "Tasto modalità cinematica"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
@ -1360,33 +1373,31 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr ""
msgstr "Velocità di arrampicata"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height"
msgstr ""
msgstr "Altezza delle nuvole"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr ""
msgstr "Raggio delle nuvole"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "Nuvole 3D"
msgstr "Nuvole"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
msgstr "Le nuvole sono un effetto lato client."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
msgstr "Menù principale"
msgstr "Nuvole nel menù"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
msgstr ""
msgstr "Nebbia colorata"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1402,16 +1413,16 @@ msgstr "Comando"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect glass"
msgstr "Connettere"
msgstr "Vetro connesso"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect to external media server"
msgstr "Connessione al server..."
msgstr "Connettiti al server dati esterno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
msgstr "Collega il vetro se supportato dal nodo."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -1437,9 +1448,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Control"
msgstr "Controlli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1456,23 +1466,23 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr ""
msgstr "Messaggio di errore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
msgstr "Alfa del mirino"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
msgstr "Alfa del mirino (opacità, tra 0 e 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
msgstr ""
msgstr "Colore del mirino"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
msgstr "Colore del mirino (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed"
@ -1483,7 +1493,6 @@ msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Damage"
msgstr "Abilitare il danno"