geany/po/geany.pot
Enrico Tröger 22822d8a26 updated for Geany 0.4
git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@74 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5
2005-12-21 19:42:55 +00:00

1357 lines
24 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-21 19:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/main.c:224
msgid " - A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
#: src/main.c:233
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr ""
#: src/main.c:353
#, c-format
msgid "This is %s %s by Enrico Troeger."
msgstr ""
#: src/main.c:355
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr ""
#: src/interface.c:201 src/interface.c:1115
msgid "Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:211
msgid "_File"
msgstr ""
#: src/interface.c:222
msgid "New (with template)"
msgstr ""
#: src/interface.c:233 src/interface.c:307 src/interface.c:372
#: src/interface.c:604 src/interface.c:1659
msgid "invisible"
msgstr ""
#: src/interface.c:258 src/interface.c:694
msgid "Save all"
msgstr ""
#: src/interface.c:261
msgid "Saves all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:283
msgid "Close all"
msgstr ""
#: src/interface.c:286
msgid "Closes all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:300
msgid "Recent files"
msgstr ""
#: src/interface.c:318 src/interface.c:772
msgid "Quit Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:320
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: src/interface.c:361 src/interface.c:1648
msgid "Insert \"include <...>\""
msgstr ""
#: src/interface.c:375 src/interface.c:1662
msgid "Insert Comments"
msgstr ""
#: src/interface.c:386 src/interface.c:1673
msgid "Insert ChangeLog entry"
msgstr ""
#: src/interface.c:389
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:391 src/interface.c:1678
msgid "Insert file header"
msgstr ""
#: src/interface.c:394 src/interface.c:1681
msgid "Inserts a few information at the beginning of the file"
msgstr ""
#: src/interface.c:396 src/interface.c:1683
msgid "Insert function description"
msgstr ""
#: src/interface.c:399 src/interface.c:1686
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr ""
#: src/interface.c:401 src/interface.c:1688
msgid "Insert multiline comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:404 src/interface.c:1691
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:406 src/interface.c:1693
msgid "Insert GPL notice"
msgstr ""
#: src/interface.c:409 src/interface.c:1696
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
#: src/interface.c:416 src/interface.c:1703
msgid "Change Selection"
msgstr ""
#: src/interface.c:423 src/interface.c:1710
msgid "To lower-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:427 src/interface.c:1714
msgid "To upper-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:431
msgid "_Count words"
msgstr ""
#: src/interface.c:434
msgid ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
msgstr ""
#: src/interface.c:445
msgid "Find _next"
msgstr ""
#: src/interface.c:456
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: src/interface.c:473
msgid "_View"
msgstr ""
#: src/interface.c:480
msgid "Change Font"
msgstr ""
#: src/interface.c:483
msgid "Change the default font"
msgstr ""
#: src/interface.c:489
msgid "Show Color Chooser"
msgstr ""
#: src/interface.c:492 src/interface.c:722
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr ""
#: src/interface.c:503
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/interface.c:510
msgid "Show messages window"
msgstr ""
#: src/interface.c:513
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:516
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:519
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:522
msgid "Show Markers Margin"
msgstr ""
#: src/interface.c:544
msgid "_Document"
msgstr ""
#: src/interface.c:551
msgid "Show indention guides"
msgstr ""
#: src/interface.c:555
msgid "Show white space"
msgstr ""
#: src/interface.c:559
msgid "Show line endings"
msgstr ""
#: src/interface.c:562
msgid "Show the line ending character"
msgstr ""
#: src/interface.c:564
msgid "Line breaking"
msgstr ""
#: src/interface.c:567
msgid "Break the line at the window border and continue it on the next line"
msgstr ""
#: src/interface.c:570
msgid "Use auto indention"
msgstr ""
#: src/interface.c:575
msgid "XML tag auto completion"
msgstr ""
#: src/interface.c:578
msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)"
msgstr ""
#: src/interface.c:581
msgid "Construct auto completion"
msgstr ""
#: src/interface.c:584
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
msgstr ""
#: src/interface.c:592
msgid "Set file read_only"
msgstr ""
#: src/interface.c:595
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr ""
#: src/interface.c:597
msgid "Set filetype"
msgstr ""
#: src/interface.c:607
msgid "Line endings"
msgstr ""
#: src/interface.c:614
msgid "Convert and set to CR/LF (Win)"
msgstr ""
#: src/interface.c:618
msgid "Convert and set to LF (Unix)"
msgstr ""
#: src/interface.c:622
msgid "Convert and set to CR (Mac)"
msgstr ""
#: src/interface.c:631
msgid "Replace tabs by space"
msgstr ""
#: src/interface.c:634
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr ""
#. build the code
#: src/interface.c:636 src/dialogs.c:483
msgid "Build"
msgstr ""
#: src/interface.c:640
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:651
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/interface.c:654
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr ""
#: src/interface.c:656
msgid "_Website"
msgstr ""
#: src/interface.c:687
msgid "Open an existing file"
msgstr ""
#: src/interface.c:692
msgid "Save the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:697
msgid "Save all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:702
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr ""
#: src/interface.c:707
msgid "Close the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:719
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/interface.c:731
msgid "Zoom in the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:736
msgid "Zoom out the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:749 src/interface.c:754
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:799 src/treeviews.c:39
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/interface.c:812 src/treeviews.c:85
msgid "Open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:847
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/interface.c:861
msgid "Compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:875
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/interface.c:888
msgid "Scribble"
msgstr ""
#. initialize the dialog
#: src/interface.c:1292 src/callbacks.c:2159
msgid "Open File"
msgstr ""
#: src/interface.c:1352
msgid "Save File"
msgstr ""
#: src/interface.c:1406
msgid "Choose font"
msgstr ""
#: src/interface.c:1469
msgid "Images and text"
msgstr ""
#: src/interface.c:1475
msgid "Images only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1481
msgid "Text only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1492
msgid "Large icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1496
msgid "Small icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1505
msgid "Hide toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:1676
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current "
msgstr ""
#: src/interface.c:1723
msgid "Find usage"
msgstr ""
#: src/interface.c:1731
msgid "Go to tag declaration"
msgstr ""
#: src/interface.c:1735
msgid "Go to tag definition"
msgstr ""
#: src/interface.c:1744 src/dialogs.c:599
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: src/interface.c:1747
msgid "Goto to the entered line"
msgstr ""
#: src/interface.c:2006
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/interface.c:2042
msgid "MRU list length"
msgstr ""
#: src/interface.c:2050
msgid ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
msgstr ""
#: src/interface.c:2054
msgid "Load files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:2058
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:2061
msgid "Save window position and geometry"
msgstr ""
#: src/interface.c:2065
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr ""
#: src/interface.c:2068
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr ""
#: src/interface.c:2071
msgid ""
"Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrive."
msgstr ""
#: src/interface.c:2074
msgid "Confirm exit"
msgstr ""
#: src/interface.c:2078
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr ""
#: src/interface.c:2081 src/interface.c:2355
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2105
msgid "Show search field"
msgstr ""
#: src/interface.c:2109
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2112
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2136
msgid "Show symbol list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2139 src/interface.c:2145
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:2142
msgid "Show open files list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2148
msgid "<b>Left window</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2174
msgid "Symbol list font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2181
msgid "Message window font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2193
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2201
msgid "Sets the font for symbol list window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2204
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2209
msgid "General"
msgstr ""
#: src/interface.c:2237
msgid "Tab Width"
msgstr ""
#: src/interface.c:2250
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
msgstr ""
#: src/interface.c:2255
msgid "<b>New files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2274
msgid "Strip trailing spaces"
msgstr ""
#: src/interface.c:2278
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr ""
#: src/interface.c:2281
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr ""
#: src/interface.c:2285
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr ""
#: src/interface.c:2288
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2309
msgid "Editor font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2321
msgid "Sets the font for the editors windows"
msgstr ""
#: src/interface.c:2323
msgid "Long line marker"
msgstr ""
#: src/interface.c:2330
msgid "Long line marker color"
msgstr ""
#: src/interface.c:2342
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr ""
#: src/interface.c:2343 src/interface.c:2727 src/interface.c:2736
#: src/dialogs.c:440
msgid "Color Chooser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2351
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. To disable set the value to 0, "
"or greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
#: src/interface.c:2360
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/interface.c:2368
msgid ""
"Enter here the paths to the make tool and the compiler\n"
"(tools you do not need can be let blank)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2384
msgid "Path and options for the C compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:2386
msgid "C Compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:2393
msgid "C++ Compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:2400
msgid "Java Compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:2412
msgid "Path and options for the Java compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:2419
msgid "Path and options for the C++ compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:2421 src/interface.c:2789 src/vte.c:141
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/interface.c:2433
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2435
msgid "Make"
msgstr ""
#: src/interface.c:2442
msgid "Pascal Compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:2454
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr ""
#: src/interface.c:2461
msgid "Path and options for the Pascal compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:2463
msgid "Java executable"
msgstr ""
#: src/interface.c:2475
msgid ""
"Path and options for the java executable, to run java bytecode files"
"(compiled java source files)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2477
msgid "Browser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2489
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2571
msgid "Tools"
msgstr ""
#: src/interface.c:2579
msgid ""
"Specify here information you want to use in templates.\n"
"See documentation if you don't know, how templates work."
msgstr ""
#: src/interface.c:2595
msgid "email address of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2602
msgid "Initials of the developer name"
msgstr ""
#: src/interface.c:2604
msgid "Initial Version"
msgstr ""
#: src/interface.c:2616
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr ""
#: src/interface.c:2623
msgid "Company name"
msgstr ""
#: src/interface.c:2625
msgid "Developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2632
msgid "Company"
msgstr ""
#: src/interface.c:2639
msgid "Mail address"
msgstr ""
#: src/interface.c:2646
msgid "Initials"
msgstr ""
#: src/interface.c:2658
msgid "The name of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2660
msgid ""
"Notice: For all changes you make here,\n"
"you need to restart Geany to take effect."
msgstr ""
#: src/interface.c:2664
msgid "Templates"
msgstr ""
#: src/interface.c:2672
msgid ""
"These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only "
"apply, if the VTE library could be loaded."
msgstr ""
#: src/interface.c:2691
msgid "Terminal font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2704
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr ""
#: src/interface.c:2706
msgid "Foreground color"
msgstr ""
#: src/interface.c:2713
msgid "Background color"
msgstr ""
#: src/interface.c:2726
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/interface.c:2735
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/interface.c:2738
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
#: src/interface.c:2752
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
msgstr ""
#: src/interface.c:2756
msgid "Terminal emulation"
msgstr ""
#: src/interface.c:2769
msgid ""
"Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start."
msgstr ""
#: src/interface.c:2771
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
#: src/interface.c:2777
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr ""
#: src/interface.c:2780
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
#: src/interface.c:2786
msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:484 src/callbacks.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
"Any unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1534
msgid "Goto tag definition"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1553 src/callbacks.c:1562
#, c-format
msgid "Declaration or definition of \"%s()\" not found"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1846
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr ""
#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:114
#, c-format
msgid "There is a limit of %d concurrent open tabs."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:115
msgid "error: too many open files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:137
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:140 src/dialogs.c:339 src/dialogs.c:365
msgid "Question"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:167
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:192 src/dialogs.c:224 src/dialogs.c:909 src/win32.c:201
#: src/win32.c:363
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:216
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' is not saved.\n"
"Do you want to save it before closing?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:221
msgid ""
"The file is not saved.\n"
"Do you want to save it before closing?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:238
msgid "Don't save"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:317
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:319
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:323
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:362
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:397
msgid "Word Count"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:406
msgid "selection"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:414
msgid "whole document"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:416
#, c-format
msgid ""
"Range:\t\t%s\n"
"\n"
"Lines:\t\t%d\n"
"Words:\t\t%d\n"
"Characters:\t%d\n"
msgstr ""
#. add tearoff
#. item = gtk_tearoff_menu_item_new();
#. gtk_widget_show(item);
#. gtk_menu_shell_prepend(GTK_MENU_SHELL(menu), item);
#. compile the code
#: src/dialogs.c:471
msgid "Compile"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:474
msgid "Compiles the current file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:487
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr ""
#. build the code with make all
#: src/dialogs.c:494
msgid "Build with \"make\""
msgstr ""
#: src/dialogs.c:497
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr ""
#. build the code with make
#: src/dialogs.c:505
msgid "Build with make (custom target)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:508
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:517
msgid "Execute the current file if it was already compiled"
msgstr ""
#. arguments
#: src/dialogs.c:531 src/dialogs.c:788
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:535 src/dialogs.c:793
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:570
msgid "Enter custom options for the make tool"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:575
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:604
msgid "Enter the line you want to go to"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:627
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:632 src/dialogs.c:709
msgid "Enter the search text here"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:650 src/dialogs.c:739
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:655 src/dialogs.c:744
msgid "Match only a _whole word"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:749
msgid "_Use regular expressions"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:665 src/dialogs.c:754
msgid ""
"For detailed information about using regular expressions, please read the "
"documentation."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:667 src/dialogs.c:756
msgid "_Search backwards"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:672 src/dialogs.c:761
msgid "Match only word _start"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:702 src/dialogs.c:705
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:706
msgid "Replace All"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:707
msgid "Replace in selection"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:713
msgid "Enter the replace text here"
msgstr ""
#. include-args
#: src/dialogs.c:799
msgid "Enter here arguments to your compiler."
msgstr ""
#. lib-args
#: src/dialogs.c:814
msgid "Enter here arguments to your linker."
msgstr ""
#. program-args
#: src/dialogs.c:829
msgid "Enter here arguments to your program."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:871
msgid "Open file read-only"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:875
msgid ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will opened read-only."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:878
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:905
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using %s without a configuration directory.\n"
"Start %s anyway?"
msgstr ""
#: src/document.c:259
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr ""
#: src/document.c:306
msgid "New file opened."
msgstr ""
#: src/document.c:356
msgid "Could not stat file"
msgstr ""
#: src/document.c:361 src/document.c:368 src/document.c:373
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr ""
#: src/document.c:401
msgid ""
"The file does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
#: src/document.c:439
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr ""
#: src/document.c:450
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:452
msgid ", read-only"
msgstr ""
#: src/document.c:491 src/document.c:530
msgid "Error saving file."
msgstr ""
#: src/document.c:511
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:547
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr ""
#: src/document.c:771
msgid "tag list updating failed"
msgstr ""
#: src/document.c:846
msgid "Win (CRLF)"
msgstr ""
#: src/document.c:847
msgid "Max (CR)"
msgstr ""
#: src/document.c:849
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: src/utils.c:96 src/utils.c:1071
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/utils.c:108
#, c-format
msgid ""
"%c line: % 4d column: % 3d selection: % 4d %s mode: %s cur. "
"function: %s"
msgstr ""
#: src/utils.c:112
msgid "OVR"
msgstr ""
#: src/utils.c:112
msgid "INS"
msgstr ""
#: src/utils.c:340
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr ""
#: src/utils.c:354 src/geany.h:66
msgid "untitled"
msgstr ""
#: src/utils.c:355
msgid "(Unsaved)"
msgstr ""
#: src/utils.c:673
msgid "No tags found"
msgstr ""
#: src/utils.c:1004
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
#: src/utils.c:1332
msgid "Compile the current file"
msgstr ""
#: src/utils.c:1362
msgid "View the current file in a browser"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:45
msgid "C source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:60
msgid "C++ source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:75
msgid "Java source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:90
msgid "Perl source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:104
msgid "PHP / HTML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:119
msgid "XML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:133
msgid "Docbook source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:147
msgid "Python source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:161
msgid "LaTex source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:175
msgid "Pascal source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:190
msgid "Shell script file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:204
msgid "Makefile"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:218
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:232
msgid "Config file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:246
msgid "Assembler source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:260
msgid "All files"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:268
msgid "None"
msgstr ""
#: src/win32.c:129
msgid "Executables"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:56
#, c-format
msgid "%s configuration file, edit as you need"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:95
msgid ""
" VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on "
"keystroke;scroll on output"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:214
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
#: src/msgwindow.c:44
msgid "Status messages"
msgstr ""
#: src/build.c:254
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: src/build.c:261 src/build.c:344
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
#: src/build.c:305
#, c-format
msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
msgstr ""
#: src/build.c:318
#, c-format
msgid "Failed to change the working directory to %s"
msgstr ""
#: src/build.c:327
#, c-format
msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)"
msgstr ""
#: src/build.c:451
msgid "compilation finished unsuccessful"
msgstr ""
#: src/build.c:455
msgid "compilation finished successful"
msgstr ""
#: src/about.c:370
msgid "Visit homepage"
msgstr ""
#: src/about.c:382
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/about.c:398
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/about.c:411
msgid "License"
msgstr ""
#. set window title
#: src/about.c:477
#, c-format
msgid "About %s..."
msgstr ""
#: src/treeviews.c:56
msgid "Function"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:58
msgid "Macro"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:60
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:62
msgid "Variables"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:64
msgid "Namespace"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:66
msgid "Struct / Typedef"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:68
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:138
msgid "Reload"
msgstr ""