9f77222d69
git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@786 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5
2677 lines
47 KiB
Plaintext
2677 lines
47 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-09-03 21:07+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/main.c:111
|
|
msgid "runs in debug mode (means being verbose)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:112
|
|
msgid "don't load auto completion data (see documentation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:114
|
|
msgid "don't open files in a running instance, force opening a new instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:116
|
|
msgid "use an alternate configuration directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:117
|
|
msgid "don't show message window at startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:119
|
|
msgid "don't load terminal support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:120
|
|
msgid "filename of libvte.so"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:122
|
|
msgid "show version and exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:410
|
|
msgid " - A fast and lightweight IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:420
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:462
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
|
|
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
|
|
"Start Geany anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:572
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This is Geany %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:574
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:599 src/callbacks.c:825 src/dialogs.c:146 src/document.c:374
|
|
#: src/document.c:408 src/win32.c:150
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have opened too many files. There is a limit of %d concurrent open files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:240 src/interface.c:1364
|
|
msgid "Geany"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:250
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:261
|
|
msgid "New (with _template)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:272 src/interface.c:291 src/interface.c:335
|
|
#: src/interface.c:446 src/interface.c:492 src/interface.c:728
|
|
#: src/interface.c:738 src/interface.c:1802 src/interface.c:1848
|
|
msgid "invisible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:284
|
|
msgid "Recent _files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:307
|
|
msgid "Save a_ll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:310
|
|
msgid "Saves all open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:316 src/callbacks.c:508 src/utils.c:988
|
|
msgid "_Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:324
|
|
msgid "R_eload as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:355
|
|
msgid "Prints the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:366
|
|
msgid "C_lose all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:369
|
|
msgid "Closes all open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:383 src/interface.c:973
|
|
msgid "Quit Geany"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:385
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:426 src/interface.c:1765
|
|
msgid "Select _All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:435
|
|
msgid "_Insert \"include <...>\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:449
|
|
msgid "I_nsert Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:460 src/interface.c:1816
|
|
msgid "Insert ChangeLog entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:463 src/interface.c:1819
|
|
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:465 src/interface.c:1821
|
|
msgid "Insert file header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:468 src/interface.c:1824
|
|
msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:470 src/interface.c:1826
|
|
msgid "Insert function description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:473 src/interface.c:1829
|
|
msgid "Inserts a description before the current function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:475 src/interface.c:1831
|
|
msgid "Insert multiline comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:478 src/interface.c:1834
|
|
msgid "Inserts a multiline comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:480 src/interface.c:1836
|
|
msgid "Insert GPL notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:483 src/interface.c:1839
|
|
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:485 src/interface.c:1841
|
|
msgid "Insert Dat_e"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:500 src/interface.c:1856
|
|
msgid "_Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:503
|
|
msgid "Convert the case of the current selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:508 src/interface.c:1863
|
|
msgid "Convert Selection to _lower-case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:512 src/interface.c:1867
|
|
msgid "Convert Selection to _upper-case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:521 src/interface.c:1876
|
|
msgid "_Comment Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:525 src/interface.c:1880
|
|
msgid "_Uncomment Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:529 src/interface.c:1884
|
|
msgid "D_uplicate Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:538 src/interface.c:1893
|
|
msgid "_Increase Indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:542 src/interface.c:1897
|
|
msgid "_Decrease Indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:546
|
|
msgid "Count _words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:549
|
|
msgid ""
|
|
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
|
|
"document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:560
|
|
msgid "_Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:571
|
|
msgid "Find _Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:575
|
|
msgid "Find _Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:579 src/search.c:283
|
|
msgid "_Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:592
|
|
msgid "Find in f_iles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:601
|
|
msgid "_Go to line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:609 src/dialogs.c:70
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:616
|
|
msgid "Change _Font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:619
|
|
msgid "Change the default font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:625
|
|
msgid "Show _Colour Chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:628 src/interface.c:912
|
|
msgid ""
|
|
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:639
|
|
msgid "Full_screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:643
|
|
msgid "Show Messages _Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:646
|
|
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:649
|
|
msgid "Show _Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:652
|
|
msgid "Toggle the toolbar on and off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:655
|
|
msgid "Show Side_bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:660
|
|
msgid "Show _Markers Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:663
|
|
msgid ""
|
|
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
|
|
"mark lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:666
|
|
msgid "Show _Line Numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:669
|
|
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:689
|
|
msgid "_Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:696
|
|
msgid "_Line wrapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:699 src/interface.c:2990
|
|
msgid ""
|
|
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
|
|
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
|
|
"disabled on slow machines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:702
|
|
msgid "_Use auto indentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:707
|
|
msgid "Read _only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:710
|
|
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:712
|
|
msgid "_Write Unicode BOM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:721
|
|
msgid "Set file_type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:731
|
|
msgid "Set _encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:741
|
|
msgid "Set line e_ndings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:748
|
|
msgid "Convert and set to _CR/LF (Win)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:753
|
|
msgid "Convert and set to _LF (Unix)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:758
|
|
msgid "Convert and set to CR (_Mac)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:769
|
|
msgid "_Replace tabs by spaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:772 src/interface.c:2923
|
|
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:779
|
|
msgid "_Fold all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:782
|
|
msgid "Folds all contractible code blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:784
|
|
msgid "_Unfold all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:787
|
|
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:794
|
|
msgid "Remove all _indicators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:797
|
|
msgid "Removes all set indicators in the current document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code
|
|
#: src/interface.c:799 src/dialogs.c:485
|
|
msgid "_Build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:803
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:814
|
|
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:817
|
|
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:819
|
|
msgid "_Website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:842
|
|
msgid "Create a new file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:847
|
|
msgid "Open an existing file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:852
|
|
msgid "Save the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:854 src/keybindings.c:121
|
|
msgid "Save all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:857
|
|
msgid "Save all open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:866
|
|
msgid "Reload the current file from disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:871
|
|
msgid "Close the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:880
|
|
msgid "Undo the last modification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:885
|
|
msgid "Redo the last modification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:893 src/keybindings.c:169
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:896
|
|
msgid "Compile the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:901 src/dialogs.c:538
|
|
msgid "Run or view the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:909
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:921
|
|
msgid "Zoom in the text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:926
|
|
msgid "Zoom out the text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:939 src/interface.c:944
|
|
msgid "Find the entered text in the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:957
|
|
msgid "Enter a line number and jump to it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:964
|
|
msgid "Jump to the entered line number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1000 src/treeviews.c:41
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1013 src/treeviews.c:219
|
|
msgid "Open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1048
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1062
|
|
msgid "Compiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1076
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1089
|
|
msgid "Scribble"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1589 src/interface.c:2764
|
|
msgid "Images and text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1595 src/interface.c:2772
|
|
msgid "Images only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1601 src/interface.c:2780
|
|
msgid "Text only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1612 src/interface.c:2788
|
|
msgid "Large icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1617 src/interface.c:2796
|
|
msgid "Small icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1627
|
|
msgid "Hide toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1791
|
|
msgid "Insert \"include <...>\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1805
|
|
msgid "Insert Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1906
|
|
msgid "Find usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1914 src/keybindings.c:224
|
|
msgid "Go to tag definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1918 src/keybindings.c:226
|
|
msgid "Go to tag declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1927 src/dialogs.c:739 src/keybindings.c:149
|
|
msgid "Go to line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1930
|
|
msgid "Goto to the entered line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2269 src/keybindings.c:139
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2298
|
|
msgid "Load files from the last session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2302
|
|
msgid "Opens at startup the files from the last session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2305
|
|
msgid "Save window position and geometry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2309
|
|
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2312
|
|
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2315
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to beep if an error occured or when the compilation process has "
|
|
"finished."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2318
|
|
msgid "Switch to status message list at new message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2321
|
|
msgid ""
|
|
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
|
|
"new status message arrives."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2324
|
|
msgid "Load virtual terminal emulation at startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2326
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. "
|
|
"Disable it if you do not need it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2329
|
|
msgid "Confirm exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2333
|
|
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2344
|
|
msgid "Recent files list length:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2352
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2360
|
|
msgid "Placement of new file tabs: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2364 src/interface.c:2620 src/interface.c:2630
|
|
#: src/interface.c:2640
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2367
|
|
msgid "New file tabs will be placed to the left of the tab list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2376 src/interface.c:2621 src/interface.c:2631
|
|
#: src/interface.c:2641
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2379
|
|
msgid "New file tabs will be placed to the right of the tab list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2388
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2410
|
|
msgid "Show symbol list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2413 src/interface.c:2419
|
|
msgid "Toggle the symbol list on and off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2416
|
|
msgid "Show open files list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2422
|
|
msgid "<b>Sidebar</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2443
|
|
msgid "Symbol list font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2450
|
|
msgid "Message window font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2462
|
|
msgid "Sets the font for the message window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2470
|
|
msgid "Sets the font for symbol list window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2473
|
|
msgid "Editor font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2485
|
|
msgid "Sets the font for the editors windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2487
|
|
msgid "<b>Fonts</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2508
|
|
msgid "Long line marker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2515
|
|
msgid "Long line marker color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2528
|
|
msgid ""
|
|
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
|
|
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
|
|
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2532
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2545
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2548
|
|
msgid ""
|
|
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
|
|
"(see below)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2552
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2555
|
|
msgid ""
|
|
"The background colour of characters after the given cursor position (see "
|
|
"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
|
|
"proportional fonts)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2559
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2570
|
|
msgid "Sets the color of the long line marker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2571 src/dialogs.c:423 src/prefs.c:988 src/prefs.c:995
|
|
msgid "Color Chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2573
|
|
msgid "<b>Long line marker</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2594 src/interface.c:3036
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2601
|
|
msgid "Message window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2608
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2622 src/interface.c:2632 src/interface.c:2642
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2623 src/interface.c:2633 src/interface.c:2643
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2645
|
|
msgid "<b>Tab placement</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2650
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2669
|
|
msgid "Show Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2694
|
|
msgid "Show file operation buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2698
|
|
msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2701
|
|
msgid "Show Compile and Run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2705
|
|
msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2708
|
|
msgid "Show Colour Chooser button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2712
|
|
msgid "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2715
|
|
msgid "Show Zoom In and Zoom Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2719
|
|
msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2722
|
|
msgid "Show Redo and Undo buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2726
|
|
msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2729
|
|
msgid "Show Search field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2733
|
|
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2736
|
|
msgid "Show Goto line field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2740
|
|
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2743
|
|
msgid "<b>Items</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2804
|
|
msgid "Icon style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2811
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2818
|
|
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2823
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2851
|
|
msgid "Tab Width:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2858
|
|
msgid "Default encoding:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2869
|
|
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2881
|
|
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2886
|
|
msgid "<b>New files</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2905
|
|
msgid "Strip trailing spaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2909
|
|
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2912
|
|
msgid "Ensure new line at file end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2916
|
|
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2919 src/keybindings.c:163
|
|
msgid "Replace tabs by space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2926
|
|
msgid "<b>Saving files</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2945
|
|
msgid "Show indentation guides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2948
|
|
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2951
|
|
msgid "Show white space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2954
|
|
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2957
|
|
msgid "Show line endings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2960
|
|
msgid "Show the line ending character"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2963
|
|
msgid "<b>Display</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2982
|
|
msgid "Auto indentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2985
|
|
msgid "Add the same indentation as the previous line after pressing enter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2987
|
|
msgid "Line wrapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2992
|
|
msgid "Construct auto completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2995
|
|
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2998
|
|
msgid "XML tag auto completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3001
|
|
msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3004
|
|
msgid "Enable folding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3007
|
|
msgid "Whether to enable folding the code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3010
|
|
msgid "Use indicators to show compile errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3013
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
|
|
"where the compiler found a warning or an error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3020
|
|
msgid "Rows of auto completion list:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3028
|
|
msgid "Number of rows to display in the auto completion list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3031
|
|
msgid "<b>Features</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3044
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the paths to the make tool and the compiler\n"
|
|
"(tools you do not need can be let blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3055
|
|
msgid "Make"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3062 src/prefs.c:1074 src/vte.c:165
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3069
|
|
msgid "Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3081
|
|
msgid "Path and options for the make tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3088
|
|
msgid ""
|
|
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
|
|
"-e argument)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3095
|
|
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3127
|
|
msgid "Print command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3151
|
|
msgid "Grep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3174
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3182
|
|
msgid ""
|
|
"Specify here information you want to use in templates.\n"
|
|
"See documentation if you don't know how templates work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3198
|
|
msgid "email address of the developer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3205
|
|
msgid "Initials of the developer name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3207
|
|
msgid "Initial Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3219
|
|
msgid "Version number, which a new file initially has"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3226
|
|
msgid "Company name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3228
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3235
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3242
|
|
msgid "Mail address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3249
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3261
|
|
msgid "The name of the developer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3263
|
|
msgid ""
|
|
"Notice: For all changes you make here,\n"
|
|
"you need to restart Geany to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3267
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3275
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Just double "
|
|
"click on a action or select one and press the Change button to enter a new "
|
|
"shortcut. You can also edit the string representation of the shortcut "
|
|
"directly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3298
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3302
|
|
msgid "Keybindings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:190 src/callbacks.c:206
|
|
msgid "Do you really want to quit?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:509
|
|
msgid "Any unsaved changes will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:510
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:899
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:1353
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No matches found for '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:1399
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Declaration of \"%s()\" not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:1401
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Definition of \"%s()\" not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:1660
|
|
msgid "Enter custom options for the make tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:1661
|
|
msgid ""
|
|
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:1716
|
|
msgid "Failed to execute the view program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:1733
|
|
msgid "Failed to execute the terminal program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. initialize the dialog
|
|
#: src/callbacks.c:1957 src/dialogs.c:67
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2006 src/callbacks.c:2051 src/callbacks.c:2091
|
|
#: src/callbacks.c:2149
|
|
msgid ""
|
|
"Please set the filetype for the current file before using this function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2219 src/utils.c:1705
|
|
msgid "dd.mm.yyyy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2221 src/utils.c:1706
|
|
msgid "mm.dd.yyyy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2223 src/utils.c:1707
|
|
msgid "yyyy/mm/dd"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2225 src/utils.c:1716
|
|
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2227 src/utils.c:1717
|
|
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2229 src/utils.c:1718
|
|
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2231 src/utils.c:1727 src/utils.c:1731 src/utils.c:1735
|
|
#: src/utils.c:1739
|
|
msgid "Use custom date format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2238
|
|
msgid "Custom date format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2239
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
|
|
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See \"man "
|
|
"strftime\" for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2258
|
|
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support.c:90 src/support.c:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:72
|
|
msgid ""
|
|
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
|
|
"all files will be opened read-only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:108
|
|
msgid "Detect by file extension "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:162
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:272
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%s' is not saved.\n"
|
|
"Do you want to save it before closing?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:277
|
|
msgid ""
|
|
"The file is not saved.\n"
|
|
"Do you want to save it before closing?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:288
|
|
msgid "_Don't save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:340
|
|
msgid "Choose font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:379
|
|
msgid "Word Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:388
|
|
msgid "selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:396
|
|
msgid "whole document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:398
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Range:\t\t%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lines:\t\t%d\n"
|
|
"Words:\t\t%d\n"
|
|
"Characters:\t%d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. compile the code
|
|
#: src/dialogs.c:471
|
|
msgid "_Compile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:474
|
|
msgid "Compiles the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:489
|
|
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code with make all
|
|
#: src/dialogs.c:503
|
|
msgid "_Make all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:506 src/dialogs.c:608
|
|
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code with make
|
|
#: src/dialogs.c:512
|
|
msgid "Make custom _target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:516 src/dialogs.c:622
|
|
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code with make object
|
|
#: src/dialogs.c:521
|
|
msgid "Make _object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:525
|
|
msgid "Compiles the current file using the make tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:553
|
|
msgid "_Set Includes and Arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:558
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
|
|
"arguments for execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DVI
|
|
#: src/dialogs.c:579
|
|
msgid "LaTeX -> DVI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:582
|
|
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PDF
|
|
#: src/dialogs.c:592
|
|
msgid "LaTeX -> PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:595
|
|
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code with make all
|
|
#: src/dialogs.c:605
|
|
msgid "Build with \"make\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code with make
|
|
#: src/dialogs.c:616
|
|
msgid "Build with make (custom target)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DVI view
|
|
#: src/dialogs.c:627
|
|
msgid "View DVI file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:633 src/dialogs.c:646
|
|
msgid "Compiles and view the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PDF view
|
|
#: src/dialogs.c:640
|
|
msgid "View PDF file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. arguments
|
|
#: src/dialogs.c:659 src/dialogs.c:766
|
|
msgid "Set Arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:666
|
|
msgid "Sets the program paths and arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:744
|
|
msgid "Enter the line you want to go to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:771
|
|
msgid ""
|
|
"Set programs and options for compilation and viewing (La)TeX files.\n"
|
|
"The filename is appended automatically at the end.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:779
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the (La)TeX command (for DVI creation) and some useful options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:800
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the (La)TeX command (for PDF creation) and some useful options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:821
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the (La)TeX command (for DVI preview) and some useful options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:842
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the (La)TeX command (for PDF preview) and some useful options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:873
|
|
msgid "Set Includes and Arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:878
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
|
|
"arguments for execution\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:887
|
|
msgid "Enter here arguments to your compiler."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:916 src/dialogs.c:940
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%f will be replaced by the complete filename\n"
|
|
"%e will be replaced by filename without extension\n"
|
|
"Example: test_file.c\n"
|
|
"%f -> test_file.c\n"
|
|
"%e -> test_file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:910
|
|
msgid "Enter here arguments to your linker."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. program-args
|
|
#: src/dialogs.c:934
|
|
msgid "Enter here arguments to your program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:978
|
|
msgid "Show _hidden files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:994
|
|
msgid "Set filetype:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:997
|
|
msgid ""
|
|
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
|
|
"filename extension.\n"
|
|
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
|
|
"filetype."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1058
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
|
|
"new file)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1077 src/dialogs.c:1078 src/dialogs.c:1079 src/dialogs.c:1085
|
|
#: src/dialogs.c:1086 src/dialogs.c:1087 src/utils.c:150 src/utils.c:152
|
|
#: src/utils.c:1089
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1091
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1119
|
|
msgid "<b>Type:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1132
|
|
msgid "<b>Size:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1147
|
|
msgid "<b>Location:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1160
|
|
msgid "<b>Read-only:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1167
|
|
msgid "(only inside Geany)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1176
|
|
msgid "<b>Encoding:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1185 src/utils.c:151
|
|
msgid "(with BOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1185 src/utils.c:151
|
|
msgid "(without BOM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1195
|
|
msgid "<b>Modified:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1208
|
|
msgid "<b>Changed:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1221
|
|
msgid "<b>Accessed:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Header
|
|
#: src/dialogs.c:1250
|
|
msgid "Read:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1257
|
|
msgid "Write:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1264
|
|
msgid "Execute:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Owner
|
|
#: src/dialogs.c:1272
|
|
msgid "Owner:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Group
|
|
#: src/dialogs.c:1308
|
|
msgid "Group:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Other
|
|
#: src/dialogs.c:1344
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1465
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1472
|
|
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:334
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s closed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:403
|
|
msgid "New file opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:448
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:472
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open file %s (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:499 src/document.c:517
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:574
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
|
|
"supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:649
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s reloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:651
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s opened(%d%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:653
|
|
msgid ", read-only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:692 src/document.c:772
|
|
msgid "Error saving file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:736
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
|
|
"remains unsaved.\n"
|
|
"Error message: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:760
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving file (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:797
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:809
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The document has been searched completely but the match \"%s\" was not "
|
|
"found. Wrap search around the document?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:990 src/document.c:997
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1162
|
|
msgid "Win (CRLF)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1163
|
|
msgid "Mac (CR)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1165
|
|
msgid "Unix (LF)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1315
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1324
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %d)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s printed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%c line: % 4d column: % 3d selection: % 4d %s mode: %s%s cur. "
|
|
"function: %s encoding: %s %s filetype: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:146
|
|
msgid "OVR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:146
|
|
msgid "INS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:416
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Font updated (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:430 src/geany.h:49
|
|
msgid "untitled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:431
|
|
msgid "(Unsaved)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:700
|
|
msgid "No tags found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:989
|
|
msgid "Do you want to reload it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:990
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
|
|
"the current buffer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:1675
|
|
msgid "C Standard Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:1676
|
|
msgid "ISO C99"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:1677
|
|
msgid "C++ (C Standard Library)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:1678
|
|
msgid "C++ Standard Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:1679
|
|
msgid "C++ STL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:1743
|
|
msgid "Set custom date format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:126
|
|
msgid "C source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:147
|
|
msgid "C++ source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:176
|
|
msgid "D source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:197
|
|
msgid "Java source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:217
|
|
msgid "Pascal source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:241
|
|
msgid "Assembler source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:260
|
|
msgid "Fortran source file (F77)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:284
|
|
msgid "(O)Caml source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:304
|
|
msgid "Perl source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:325
|
|
msgid "PHP source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:349
|
|
msgid "Python source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:369
|
|
msgid "Ruby source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:390
|
|
msgid "Tcl source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:411
|
|
msgid "Ferite source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:430
|
|
msgid "Shell script file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:455
|
|
msgid "Makefile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:475
|
|
msgid "XML source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:495
|
|
msgid "Docbook source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:514
|
|
msgid "HTML source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:540
|
|
msgid "Cascading StyleSheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:559
|
|
msgid "SQL Dump file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:578
|
|
msgid "LaTeX source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:599
|
|
msgid "O-Matrix source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:618
|
|
msgid "Diff file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:638
|
|
msgid "Config file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:661
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:670
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/win32.c:59
|
|
msgid "Executables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/win32.c:341
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/win32.c:347 src/win32.c:382
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/win32.c:353
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keyfile.c:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s configuration file, edit as you need"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keyfile.c:304
|
|
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/msgwindow.c:99
|
|
msgid "Status messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:116 src/build.c:298 src/build.c:437 src/search.c:849
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Process failed (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (in directory: %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:371
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:386
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in "
|
|
"Preferences)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:400
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to change the working directory to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:418
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:529
|
|
msgid "compilation finished unsuccessful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:533
|
|
msgid "compilation finished successful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:291
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:296
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:757
|
|
msgid "Grab key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:761
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:885
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:943
|
|
msgid ""
|
|
"These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only "
|
|
"apply, if the VTE library could be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:959
|
|
msgid "Terminal font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:969
|
|
msgid "Sets the font for the terminal widget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:971
|
|
msgid "Foreground color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:977
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:987
|
|
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:994
|
|
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:997
|
|
msgid "Scrollback lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1008
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
|
|
"widget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1012
|
|
msgid "Terminal emulation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1022
|
|
msgid ""
|
|
"Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1024
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1034
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
|
|
"emulation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1046
|
|
msgid "Scroll on keystroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1050
|
|
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1053
|
|
msgid "Scroll on output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1057
|
|
msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1060
|
|
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1064
|
|
msgid ""
|
|
"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
|
|
"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
|
|
"within the VTE."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1067
|
|
msgid "Follow the path of the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1071
|
|
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:105
|
|
msgid "About Geany"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:152
|
|
msgid "A fast and lightweight IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(built on %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
|
|
#: src/about.c:204
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:216
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:216
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:216
|
|
msgid "developer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:217
|
|
msgid "translation maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:217
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:218
|
|
msgid "language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:224
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:237
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:51
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:52 src/encodings.c:53
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:54
|
|
msgid "Nordic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:55
|
|
msgid "South European"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:56 src/encodings.c:57 src/encodings.c:58 src/encodings.c:59
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:61 src/encodings.c:62 src/encodings.c:63
|
|
msgid "Baltic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:64 src/encodings.c:65 src/encodings.c:66
|
|
msgid "Central European"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:67 src/encodings.c:68 src/encodings.c:69 src/encodings.c:70
|
|
#: src/encodings.c:71
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:72
|
|
msgid "Cyrillic/Russian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:73
|
|
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:74
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:76 src/encodings.c:77 src/encodings.c:78
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:79 src/encodings.c:80 src/encodings.c:81
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:82
|
|
msgid "Hebrew Visual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:84
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:85
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:86
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:87 src/encodings.c:88 src/encodings.c:89
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:90 src/encodings.c:91 src/encodings.c:92
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:94 src/encodings.c:95 src/encodings.c:96 src/encodings.c:97
|
|
#: src/encodings.c:98 src/encodings.c:99 src/encodings.c:100
|
|
#: src/encodings.c:101
|
|
msgid "Unicode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:103 src/encodings.c:104 src/encodings.c:105
|
|
#: src/encodings.c:106
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:107 src/encodings.c:108 src/encodings.c:109
|
|
msgid "Chinese Traditional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:110 src/encodings.c:111 src/encodings.c:112
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:113 src/encodings.c:114 src/encodings.c:115
|
|
#: src/encodings.c:116
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:209
|
|
msgid "_West European"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:215
|
|
msgid "_East European"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:221
|
|
msgid "East _Asian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:227
|
|
msgid "_SE & SW Asian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:233
|
|
msgid "_Middle Eastern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:239
|
|
msgid "_Unicode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:77
|
|
msgid "Chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:79 src/treeviews.c:101
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:81
|
|
msgid "Sect1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:83
|
|
msgid "Sect2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:85
|
|
msgid "Sect3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:87
|
|
msgid "Appendix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:89 src/treeviews.c:111 src/treeviews.c:194
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:97
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:99
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:103
|
|
msgid "Subsection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:105
|
|
msgid "Subsubsection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:107
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:109
|
|
msgid "Begin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:117
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:119
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:121
|
|
msgid "My"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:123
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:125
|
|
msgid "Our"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:138 src/treeviews.c:163
|
|
msgid "Methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:140 src/treeviews.c:161 src/treeviews.c:182
|
|
msgid "Classes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:142
|
|
msgid "Singletons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:144
|
|
msgid "Mixins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:146 src/treeviews.c:188
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:148 src/treeviews.c:184
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:159 src/treeviews.c:180
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:186
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:190
|
|
msgid "Namespaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:192
|
|
msgid "Structs / Typedefs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:290 src/treeviews.c:342
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:298 src/treeviews.c:350
|
|
msgid "Hide sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:330
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/vte.c:366
|
|
msgid "_Input Methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:115
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:117
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:119
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:123
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:125
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:127
|
|
msgid "Close all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:129
|
|
msgid "Reload file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:131
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:133
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:135
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:137
|
|
msgid "Insert date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:141
|
|
msgid "Find Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:143
|
|
msgid "Find Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:145 src/search.c:265
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:147 src/search.c:394
|
|
msgid "Find in files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:151
|
|
msgid "Show Colour Chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:153
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:155
|
|
msgid "Toggle Messages Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:157
|
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:159
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:161
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:165
|
|
msgid "Fold all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:167
|
|
msgid "Unfold all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:171
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:173
|
|
msgid "Make all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:176
|
|
msgid "Make custom target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:178
|
|
msgid "Make object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:180
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:182
|
|
msgid "Run (alternative command)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:184
|
|
msgid "Build options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:186
|
|
msgid "Reload symbol list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:188
|
|
msgid "Switch to Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:190
|
|
msgid "Switch to Scribble"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:192
|
|
msgid "Switch to VTE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:194
|
|
msgid "Switch to left document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:196
|
|
msgid "Switch to right document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:198
|
|
msgid "Duplicate line or selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:200
|
|
msgid "Comment line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:202
|
|
msgid "Uncomment line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:204
|
|
msgid "Increase indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:206
|
|
msgid "Decrease indent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:208
|
|
msgid "Complete word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:212 src/keybindings.c:215
|
|
msgid "Show calltip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:218
|
|
msgid "Show macro list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:220
|
|
msgid "Suppress auto completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:222
|
|
msgid "Find Usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:125
|
|
msgid "_Use regular expressions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:129
|
|
msgid ""
|
|
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
|
|
"regular expressions, please read the documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:134
|
|
msgid "_Search backwards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:139
|
|
msgid "Use _escape sequences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:144
|
|
msgid ""
|
|
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
|
|
"corresponding control characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. auto destroy the size group
|
|
#: src/search.c:153 src/search.c:439
|
|
msgid "_Case sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:158
|
|
msgid "Match only a _whole word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:163
|
|
msgid "Match only word s_tart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:198
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:203 src/search.c:288 src/search.c:421
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:269
|
|
msgid "_In Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:271
|
|
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:275
|
|
msgid "Replace _All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:291
|
|
msgid "Replace with:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:335
|
|
msgid "Replace in all _open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:339
|
|
msgid ""
|
|
"Replaces the search text in all opened files. This option is only useful(and "
|
|
"used) if you click on \"Replace All\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Don't close window checkbox
|
|
#: src/search.c:343
|
|
msgid "_Don't close this dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:348
|
|
msgid "The dialog window won't be closed when you start the operation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:401
|
|
msgid "Directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:444
|
|
msgid "_Invert search results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:449
|
|
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:451
|
|
msgid "_Use extended regular expressions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:456
|
|
msgid "See grep's manual page for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:507
|
|
msgid "Select folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:759
|
|
msgid "Invalid directory for find in files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:783
|
|
msgid "No text to find."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:809
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:914
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open directory (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:962
|
|
msgid "Search failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:968
|
|
msgid "Search completed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/search.c:969
|
|
msgid "No matches found."
|
|
msgstr ""
|