geany/po/geany.pot
2006-06-19 13:41:05 +00:00

1996 lines
35 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-19 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/main.c:73
msgid "runs in debug mode (means being verbose)"
msgstr ""
#: src/main.c:74
msgid "don't load auto completion data (see documentation)"
msgstr ""
#: src/main.c:76
msgid "don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr ""
#: src/main.c:78
msgid "use an alternate configuration directory"
msgstr ""
#: src/main.c:79
msgid "don't show message window at startup"
msgstr ""
#: src/main.c:81
msgid "don't load terminal support"
msgstr ""
#: src/main.c:82
msgid "filename of libvte.so"
msgstr ""
#: src/main.c:84
msgid "show version and exit"
msgstr ""
#: src/main.c:397
msgid ""
"Geany is exiting because a named pipe was found. Mostly this means, Geany is "
"already running. If you know Geany is not running, you can delete the file "
"and start Geany anyway.\n"
"Delete the named pipe and start Geany?"
msgstr ""
#: src/main.c:439
msgid " - A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
#: src/main.c:449
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr ""
#: src/main.c:522
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr ""
#: src/main.c:524
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr ""
#: src/interface.c:210 src/interface.c:1176
msgid "Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:220
msgid "_File"
msgstr ""
#: src/interface.c:231
msgid "New (with _template)"
msgstr ""
#: src/interface.c:242 src/interface.c:261 src/interface.c:379
#: src/interface.c:602 src/interface.c:1561
msgid "invisible"
msgstr ""
#: src/interface.c:254
msgid "Recent _files"
msgstr ""
#: src/interface.c:277 src/interface.c:714 src/keybindings.c:112
msgid "Save all"
msgstr ""
#: src/interface.c:280
msgid "Saves all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:308
msgid "C_lose all"
msgstr ""
#: src/interface.c:311
msgid "Closes all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:325 src/interface.c:821
msgid "Quit Geany"
msgstr ""
#: src/interface.c:327
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: src/interface.c:368 src/interface.c:1550
msgid "Insert \"include <...>\""
msgstr ""
#: src/interface.c:382 src/interface.c:1564
msgid "Insert Comments"
msgstr ""
#: src/interface.c:393 src/interface.c:1575
msgid "Insert ChangeLog entry"
msgstr ""
#: src/interface.c:396
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:398 src/interface.c:1580
msgid "Insert file header"
msgstr ""
#: src/interface.c:401 src/interface.c:1583
msgid "Inserts a few information at the beginning of the file"
msgstr ""
#: src/interface.c:403 src/interface.c:1585
msgid "Insert function description"
msgstr ""
#: src/interface.c:406 src/interface.c:1588
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr ""
#: src/interface.c:408 src/interface.c:1590
msgid "Insert multiline comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:411 src/interface.c:1593
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr ""
#: src/interface.c:413 src/interface.c:1595
msgid "Insert GPL notice"
msgstr ""
#: src/interface.c:416 src/interface.c:1598
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
#: src/interface.c:423 src/interface.c:1605
msgid "Change Selection"
msgstr ""
#: src/interface.c:430 src/interface.c:1612
msgid "To lower-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:434 src/interface.c:1616
msgid "To upper-case"
msgstr ""
#: src/interface.c:438
msgid "_Count words"
msgstr ""
#: src/interface.c:441
msgid ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
msgstr ""
#: src/interface.c:452
msgid "_Search"
msgstr ""
#: src/interface.c:463
msgid "Find _Next"
msgstr ""
#: src/interface.c:467
msgid "Find _Previous"
msgstr ""
#: src/interface.c:471 src/dialogs.c:907
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: src/interface.c:484
msgid "_Go to line"
msgstr ""
#: src/interface.c:492 src/dialogs.c:73
msgid "_View"
msgstr ""
#: src/interface.c:499
msgid "Change _Font"
msgstr ""
#: src/interface.c:502
msgid "Change the default font"
msgstr ""
#: src/interface.c:508
msgid "Show _Colour Chooser"
msgstr ""
#: src/interface.c:511 src/interface.c:760
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr ""
#: src/interface.c:522
msgid "Full_screen"
msgstr ""
#: src/interface.c:526
msgid "Show Messages _Window"
msgstr ""
#: src/interface.c:529
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:532
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:535
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:538
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr ""
#: src/interface.c:541
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
msgstr ""
#: src/interface.c:544
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr ""
#: src/interface.c:547
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr ""
#: src/interface.c:567
msgid "_Document"
msgstr ""
#: src/interface.c:574
msgid "_Line breaking"
msgstr ""
#: src/interface.c:577
msgid "Break the line at the window border and continue it on the next line"
msgstr ""
#: src/interface.c:580
msgid "_Use auto indentation"
msgstr ""
#: src/interface.c:585
msgid "Read _only"
msgstr ""
#: src/interface.c:588
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr ""
#: src/interface.c:595
msgid "Set filetype"
msgstr ""
#: src/interface.c:605
msgid "Line endings"
msgstr ""
#: src/interface.c:612
msgid "Convert and set to CR/LF (Win)"
msgstr ""
#: src/interface.c:616
msgid "Convert and set to LF (Unix)"
msgstr ""
#: src/interface.c:620
msgid "Convert and set to CR (Mac)"
msgstr ""
#: src/interface.c:629
msgid "_Replace tabs by space"
msgstr ""
#: src/interface.c:632
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr ""
#: src/interface.c:639
msgid "_Fold all"
msgstr ""
#: src/interface.c:642
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr ""
#: src/interface.c:644
msgid "_Unfold all"
msgstr ""
#: src/interface.c:647
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr ""
#: src/interface.c:654
msgid "Remove all _indicators"
msgstr ""
#: src/interface.c:657
msgid "Removes all set indicators in the current document."
msgstr ""
#. build the code
#: src/interface.c:659 src/dialogs.c:522
msgid "_Build"
msgstr ""
#: src/interface.c:663
msgid "_Help"
msgstr ""
#: src/interface.c:674
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/interface.c:677
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr ""
#: src/interface.c:679
msgid "_Website"
msgstr ""
#: src/interface.c:702
msgid "Create a new file"
msgstr ""
#: src/interface.c:707
msgid "Open an existing file"
msgstr ""
#: src/interface.c:712
msgid "Save the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:717
msgid "Save all open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:726
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr ""
#: src/interface.c:731
msgid "Close the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:739 src/keybindings.c:150
msgid "Compile"
msgstr ""
#: src/interface.c:742
msgid "Compile the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:746 src/keybindings.c:158
msgid "Run"
msgstr ""
#: src/interface.c:749 src/dialogs.c:561
msgid "Run or view the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:757
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/interface.c:769
msgid "Zoom in the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:774
msgid "Zoom out the text"
msgstr ""
#: src/interface.c:787 src/interface.c:792
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr ""
#: src/interface.c:805
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr ""
#: src/interface.c:812
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr ""
#: src/interface.c:848 src/treeviews.c:40
msgid "Symbols"
msgstr ""
#: src/interface.c:861 src/treeviews.c:180
msgid "Open files"
msgstr ""
#: src/interface.c:896
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/interface.c:910
msgid "Compiler"
msgstr ""
#: src/interface.c:924
msgid "Messages"
msgstr ""
#: src/interface.c:937
msgid "Scribble"
msgstr ""
#: src/interface.c:1371
msgid "Images and text"
msgstr ""
#: src/interface.c:1377
msgid "Images only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1383
msgid "Text only"
msgstr ""
#: src/interface.c:1394
msgid "Large icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1398
msgid "Small icons"
msgstr ""
#: src/interface.c:1407
msgid "Hide toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:1578
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current "
msgstr ""
#: src/interface.c:1625
msgid "Find usage"
msgstr ""
#: src/interface.c:1633 src/keybindings.c:190
msgid "Go to tag definition"
msgstr ""
#: src/interface.c:1637 src/keybindings.c:192
msgid "Go to tag declaration"
msgstr ""
#: src/interface.c:1646 src/dialogs.c:764 src/keybindings.c:130
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: src/interface.c:1649
msgid "Goto to the entered line"
msgstr ""
#: src/interface.c:1895 src/keybindings.c:122
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/interface.c:1931
msgid "Recent files list length:"
msgstr ""
#: src/interface.c:1939
msgid ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
msgstr ""
#: src/interface.c:1943
msgid "Load files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:1947
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr ""
#: src/interface.c:1950
msgid "Save window position and geometry"
msgstr ""
#: src/interface.c:1954
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr ""
#: src/interface.c:1957
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr ""
#: src/interface.c:1960
msgid ""
"Whether to beep if an error occured or when the compilation process has "
"finished."
msgstr ""
#: src/interface.c:1963
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr ""
#: src/interface.c:1966
msgid ""
"Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrive."
msgstr ""
#: src/interface.c:1969
msgid "Load virtual terminal emulation at startup"
msgstr ""
#: src/interface.c:1971
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
msgstr ""
#: src/interface.c:1974
msgid "Confirm exit"
msgstr ""
#: src/interface.c:1978
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr ""
#: src/interface.c:1985
msgid "Placement of new file tabs: "
msgstr ""
#: src/interface.c:1989
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/interface.c:1992
msgid "New file tabs will be placed to the left of the tab list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2001
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/interface.c:2004
msgid "New file tabs will be placed to the right of the tab list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2008 src/interface.c:2339
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2032
msgid "Show search field"
msgstr ""
#: src/interface.c:2036
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2039
msgid "Show goto line field"
msgstr ""
#: src/interface.c:2043
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr ""
#: src/interface.c:2046
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2070
msgid "Show symbol list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2073 src/interface.c:2079
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr ""
#: src/interface.c:2076
msgid "Show open files list"
msgstr ""
#: src/interface.c:2082
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2108
msgid "Symbol list font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2115
msgid "Message window font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2127
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2135
msgid "Sets the font for symbol list window"
msgstr ""
#: src/interface.c:2138
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2143
msgid "General"
msgstr ""
#: src/interface.c:2171
msgid "Tab Width"
msgstr ""
#: src/interface.c:2184
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
msgstr ""
#: src/interface.c:2189
msgid "<b>New files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2208
msgid "Strip trailing spaces"
msgstr ""
#: src/interface.c:2212
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr ""
#: src/interface.c:2215
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr ""
#: src/interface.c:2219
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr ""
#: src/interface.c:2222
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr ""
#: src/interface.c:2241
msgid "Show indentation guides"
msgstr ""
#: src/interface.c:2244
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
msgstr ""
#: src/interface.c:2247
msgid "Show white space"
msgstr ""
#: src/interface.c:2250
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr ""
#: src/interface.c:2253
msgid "Show line endings"
msgstr ""
#: src/interface.c:2256
msgid "Show the line ending character"
msgstr ""
#: src/interface.c:2259
msgid "XML tag auto completion"
msgstr ""
#: src/interface.c:2262
msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2265
msgid "Construct auto completion"
msgstr ""
#: src/interface.c:2268
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
msgstr ""
#: src/interface.c:2271
msgid "Enable folding"
msgstr ""
#: src/interface.c:2274
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr ""
#: src/interface.c:2277
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr ""
#: src/interface.c:2280
msgid ""
"Whether to use indicators(a squiggly underline) to highlight the lines, "
"where the compiler found a warning or an error."
msgstr ""
#: src/interface.c:2293
msgid "Editor font"
msgstr ""
#: src/interface.c:2300
msgid "Long line marker"
msgstr ""
#: src/interface.c:2307
msgid "Long line marker color"
msgstr ""
#: src/interface.c:2319
msgid "Sets the font for the editors windows"
msgstr ""
#: src/interface.c:2327
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. To disable set the value to 0, "
"or greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
#: src/interface.c:2336
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr ""
#: src/interface.c:2337 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:1707
#: src/dialogs.c:1714
msgid "Color Chooser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2344
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/interface.c:2352
msgid ""
"Enter here the paths to the make tool and the compiler\n"
"(tools you do not need can be let blank)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2363
msgid "Make"
msgstr ""
#: src/interface.c:2370 src/dialogs.c:1757 src/vte.c:163
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: src/interface.c:2377
msgid "Browser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2389
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr ""
#: src/interface.c:2396
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
msgstr ""
#: src/interface.c:2403
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr ""
#: src/interface.c:2435
msgid "Tools"
msgstr ""
#: src/interface.c:2443
msgid ""
"Specify here information you want to use in templates.\n"
"See documentation if you don't know, how templates work."
msgstr ""
#: src/interface.c:2459
msgid "email address of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2466
msgid "Initials of the developer name"
msgstr ""
#: src/interface.c:2468
msgid "Initial Version"
msgstr ""
#: src/interface.c:2480
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr ""
#: src/interface.c:2487
msgid "Company name"
msgstr ""
#: src/interface.c:2489
msgid "Developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2496
msgid "Company"
msgstr ""
#: src/interface.c:2503
msgid "Mail address"
msgstr ""
#: src/interface.c:2510
msgid "Initials"
msgstr ""
#: src/interface.c:2522
msgid "The name of the developer"
msgstr ""
#: src/interface.c:2524
msgid ""
"Notice: For all changes you make here,\n"
"you need to restart Geany to take effect."
msgstr ""
#: src/interface.c:2528
msgid "Templates"
msgstr ""
#: src/interface.c:2536
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Just double "
"click on a action or select one and press the Change button to enter a new "
"shortcut. You can also edit the string representation of the shortcut "
"directly."
msgstr ""
#: src/interface.c:2559
msgid "Change"
msgstr ""
#: src/interface.c:2563
msgid "Keybindings"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:210 src/callbacks.c:225
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:460
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
"Any unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: src/callbacks.c:850
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1313 src/callbacks.c:1322
#, c-format
msgid "Declaration or definition of \"%s()\" not found"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1634
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:1645
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr ""
#. initialize the dialog
#: src/callbacks.c:1968 src/dialogs.c:70
msgid "Open File"
msgstr ""
#: src/callbacks.c:2017 src/callbacks.c:2062 src/callbacks.c:2102
#: src/callbacks.c:2162
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr ""
#: src/support.c:90 src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:75
msgid ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:111
msgid "Detect by file extension "
msgstr ""
#: src/dialogs.c:164
msgid "Save File"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:216
#, c-format
msgid "There is a limit of %d concurrent open tabs."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:217
msgid "error: too many open files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:240
#, c-format
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:243 src/dialogs.c:1825
msgid "Question"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:272
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:297 src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:1268 src/win32.c:217
#: src/win32.c:378
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:321
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' is not saved.\n"
"Do you want to save it before closing?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:326
msgid ""
"The file is not saved.\n"
"Do you want to save it before closing?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:343
msgid "Don't save"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:395
msgid "Choose font"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:434
msgid "Word Count"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:443
msgid "selection"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:451
msgid "whole document"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:453
#, c-format
msgid ""
"Range:\t\t%s\n"
"\n"
"Lines:\t\t%d\n"
"Words:\t\t%d\n"
"Characters:\t%d\n"
msgstr ""
#. compile the code
#: src/dialogs.c:506
msgid "_Compile"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:509
msgid "Compiles the current file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:526
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr ""
#. build the code with make all
#: src/dialogs.c:535 src/dialogs.c:632 src/keybindings.c:154
msgid "Build with \"make\""
msgstr ""
#: src/dialogs.c:538 src/dialogs.c:635
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr ""
#. build the code with make
#: src/dialogs.c:546
msgid "Build with \"_make\" (custom _target)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:552 src/dialogs.c:649
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:578 src/dialogs.c:1106
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:585
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
msgstr ""
#. DVI
#: src/dialogs.c:606
msgid "LaTeX -> DVI"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:609
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
msgstr ""
#. PDF
#: src/dialogs.c:619
msgid "LaTeX -> PDF"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:622
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
msgstr ""
#. build the code with make
#: src/dialogs.c:643
msgid "Build with make (custom target)"
msgstr ""
#. DVI view
#: src/dialogs.c:654
msgid "View DVI file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:673
msgid "Compiles and view the current file"
msgstr ""
#. PDF view
#: src/dialogs.c:667
msgid "View PDF file"
msgstr ""
#. arguments
#: src/dialogs.c:686 src/dialogs.c:999
msgid "Set Arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:693
msgid "Sets the program paths and arguments"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:734
msgid "Enter custom options for the make tool"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:739
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:769
msgid "Enter the line you want to go to"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:801
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:806 src/dialogs.c:912
msgid "Enter the search text here"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:827 src/dialogs.c:945
msgid "_Case sensitive"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:832 src/dialogs.c:950
msgid "Match only a _whole word"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:955
msgid "_Use regular expressions"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:842 src/dialogs.c:960
msgid ""
"For detailed information about using regular expressions, please read the "
"documentation."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:844 src/dialogs.c:962
msgid "_Search backwards"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:849 src/dialogs.c:967
msgid "Match only word s_tart"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:894 src/keybindings.c:128
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:897
msgid "_In Selection"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:899
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:903
msgid "Replace _All"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:916
msgid "Enter the replace text here"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1004
msgid ""
"Set programs and options for compilation and viewing (La)TeX files.\n"
"The filename is appended automatically at the end.\n"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1012
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI creation) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1033
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF creation) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1054
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for DVI preview) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1075
msgid ""
"Enter here the (La)TeX command (for PDF preview) and some useful options."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1111
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution\n"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1120
msgid "Enter here arguments to your compiler."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1126 src/dialogs.c:1149 src/dialogs.c:1173
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the complete filename\n"
"%e will be replaced by filename without extension\n"
"Example: test_file.c\n"
"%f -> test_file.c\n"
"%e -> test_file"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1143
msgid "Enter here arguments to your linker."
msgstr ""
#. program-args
#: src/dialogs.c:1167
msgid "Enter here arguments to your program."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1212
msgid "Show _hidden files"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1229
msgid "Set filetype:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1232
msgid ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using %s without a configuration directory.\n"
"Start %s anyway?"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1313
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new "
"file)."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1333 src/dialogs.c:1334 src/dialogs.c:1335 src/dialogs.c:1341
#: src/dialogs.c:1342 src/dialogs.c:1343 src/utils.c:119 src/utils.c:120
#: src/utils.c:1041
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1347
msgid "Properties"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1375
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1388
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1403
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1416
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1423
msgid "(only inside Geany)"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1432
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1445
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1458
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1471
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr ""
#. Header
#: src/dialogs.c:1500
msgid "Read:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1507
msgid "Write:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1514
msgid "Execute:"
msgstr ""
#. Owner
#: src/dialogs.c:1522
msgid "Owner:"
msgstr ""
#. Group
#: src/dialogs.c:1558
msgid "Group:"
msgstr ""
#. Other
#: src/dialogs.c:1594
msgid "Other:"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1662
msgid ""
"These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only "
"apply, if the VTE library could be loaded."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1678
msgid "Terminal font"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1688
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1690
msgid "Foreground color"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1696
msgid "Background color"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1706
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1713
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1716
msgid "Scrollback lines"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1727
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1731
msgid "Terminal emulation"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1741
msgid ""
"Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1743
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1747
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1750
msgid "Scroll on output"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1754
msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated."
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1849
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/dialogs.c:1856
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
msgstr ""
#: src/document.c:335
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr ""
#: src/document.c:388
msgid "New file opened."
msgstr ""
#: src/document.c:429 src/document.c:438 src/document.c:439
msgid "Invalid filename"
msgstr ""
#: src/document.c:461
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr ""
#: src/document.c:494
msgid ""
"The file does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
#: src/document.c:532
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr ""
#: src/document.c:558
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:560
msgid ", read-only"
msgstr ""
#: src/document.c:600 src/document.c:639
msgid "Error saving file."
msgstr ""
#: src/document.c:620
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr ""
#: src/document.c:661
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr ""
#: src/document.c:911
msgid "tag list updating failed"
msgstr ""
#: src/document.c:978
msgid "Win (CRLF)"
msgstr ""
#: src/document.c:979
msgid "Max (CR)"
msgstr ""
#: src/document.c:981
msgid "Unix (LF)"
msgstr ""
#: src/utils.c:111
#, c-format
msgid ""
"%c line: % 4d column: % 3d selection: % 4d %s mode: %s%s cur. "
"function: %s encoding: %s filetype: %s"
msgstr ""
#: src/utils.c:115
msgid "OVR"
msgstr ""
#: src/utils.c:115
msgid "INS"
msgstr ""
#: src/utils.c:350
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr ""
#: src/utils.c:364 src/geany.h:71
msgid "untitled"
msgstr ""
#: src/utils.c:365
msgid "(Unsaved)"
msgstr ""
#: src/utils.c:639
msgid "No tags found"
msgstr ""
#: src/utils.c:942
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:53
msgid "C source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:71
msgid "C++ source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:97
msgid "Java source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:114
msgid "Perl source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:132
msgid "PHP / HTML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:154
msgid "XML source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:171
msgid "Docbook source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:187
msgid "Python source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:204
msgid "LaTeX source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:222
msgid "Pascal source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:243
msgid "Shell script file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:265
msgid "Makefile"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:282
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:298
msgid "Config file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:317
msgid "Assembler source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:333
msgid "SQL Dump file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:349
msgid "(O)Caml source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:366
msgid "O-Matrix source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:382
msgid "Ruby source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:400
msgid "Tcl source file"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:418
msgid "All files"
msgstr ""
#: src/filetypes.c:427
msgid "None"
msgstr ""
#: src/win32.c:143
msgid "Executables"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:59
#, c-format
msgid "%s configuration file, edit as you need"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:105
msgid ""
" VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on "
"keystroke;scroll on output"
msgstr ""
#: src/keyfile.c:231
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr ""
#: src/msgwindow.c:44
msgid "Status messages"
msgstr ""
#: src/build.c:90
#, c-format
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
msgstr ""
#: src/build.c:117 src/build.c:280 src/build.c:417
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
#: src/build.c:273
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr ""
#: src/build.c:353
#, c-format
msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
msgstr ""
#: src/build.c:365
#, c-format
msgid ""
"Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
msgstr ""
#: src/build.c:380
#, c-format
msgid "Failed to change the working directory to %s"
msgstr ""
#: src/build.c:398
#, c-format
msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)"
msgstr ""
#: src/build.c:532
msgid "compilation finished unsuccessful"
msgstr ""
#: src/build.c:536
msgid "compilation finished successful"
msgstr ""
#: src/prefs.c:212
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/prefs.c:217
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: src/prefs.c:584
msgid "Grab key"
msgstr ""
#: src/prefs.c:588
#, c-format
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
msgstr ""
#: src/prefs.c:712
#, c-format
msgid ""
"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
msgstr ""
#: src/about.c:96
msgid "About Geany"
msgstr ""
#: src/about.c:143
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr ""
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
#: src/about.c:193
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/about.c:205
msgid "Developers"
msgstr ""
#: src/about.c:205
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: src/about.c:205
msgid "developer"
msgstr ""
#: src/about.c:206
msgid "translation maintainer"
msgstr ""
#: src/about.c:206
msgid "Translators"
msgstr ""
#: src/about.c:207
msgid "language"
msgstr ""
#: src/about.c:213
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/about.c:226
msgid "License"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:65
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:67 src/treeviews.c:89
msgid "Section"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:69
msgid "Sect1"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:71
msgid "Sect2"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:73
msgid "Sect3"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:75
msgid "Appendix"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:77 src/treeviews.c:99 src/treeviews.c:161
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:85
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:87
msgid "Environment"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:91
msgid "Subsection"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:93
msgid "Subsubsection"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:95
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:97
msgid "Begin"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:105 src/treeviews.c:147
msgid "Function"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:107
msgid "Package"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:109
msgid "My"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:111
msgid "Local"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:113
msgid "Our"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:126 src/treeviews.c:151
msgid "Methods"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:128 src/treeviews.c:149
msgid "Class"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:130
msgid "Singleton"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:132
msgid "Mixin"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:134 src/treeviews.c:155
msgid "Variables"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:136
msgid "Members"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:153
msgid "Macro"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:157
msgid "Namespace"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:159
msgid "Struct / Typedef"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:227 src/treeviews.c:279
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:235 src/treeviews.c:287
msgid "Hide sidebar"
msgstr ""
#: src/treeviews.c:267
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:106
msgid "New"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:108
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:110
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:114
msgid "Close all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:116
msgid "Reload file"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:118
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:120
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:124
msgid "Find Next"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:126
msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:132
msgid "Show Colour Chooser"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:134
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:136
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:138
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:140
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:142
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:144
msgid "Replace tabs by space"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:146
msgid "Fold all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:148
msgid "Unfold all"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:152
msgid "Build"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:156
msgid "Build with \"make\" (custom target)"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:160
msgid "Run (alternative command)"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:162
msgid "Build options"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:164
msgid "Reload symbol list"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:166
msgid "Switch to Editor"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:168
msgid "Switch to Scribble"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:170
msgid "Switch to VTE"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:172
msgid "Switch to left document"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:174
msgid "Switch to right document"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:176
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:178
msgid "Comment line"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:180
msgid "Complete word"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:182
msgid "Show calltip"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:184
msgid "Show macro list"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:186
msgid "Suppress auto completion"
msgstr ""
#: src/keybindings.c:188
msgid "Find Usage"
msgstr ""