6071e141eb
git-svn-id: https://geany.svn.sourceforge.net/svnroot/geany/trunk@587 ea778897-0a13-0410-b9d1-a72fbfd435f5
2444 lines
43 KiB
Plaintext
2444 lines
43 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-07-19 13:36+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/main.c:74
|
|
msgid "runs in debug mode (means being verbose)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:75
|
|
msgid "don't load auto completion data (see documentation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:77
|
|
msgid "don't open files in a running instance, force opening a new instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:79
|
|
msgid "use an alternate configuration directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:80
|
|
msgid "don't show message window at startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:82
|
|
msgid "don't load terminal support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:83
|
|
msgid "filename of libvte.so"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:85
|
|
msgid "show version and exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:411
|
|
msgid ""
|
|
"Geany is exiting because a named pipe was found. Mostly this means, Geany is "
|
|
"already running. If you know Geany is not running, you can delete the file "
|
|
"and start Geany anyway.\n"
|
|
"Delete the named pipe and start Geany?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:453
|
|
msgid " - A fast and lightweight IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:463
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:540
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This is Geany %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/main.c:542
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:222 src/interface.c:1255
|
|
msgid "Geany"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:232
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:243
|
|
msgid "New (with _template)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:254 src/interface.c:273 src/interface.c:410
|
|
#: src/interface.c:642 src/interface.c:652 src/interface.c:1666
|
|
msgid "invisible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:266
|
|
msgid "Recent _files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:289 src/interface.c:764 src/keybindings.c:118
|
|
msgid "Save all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:292
|
|
msgid "Saves all open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:319
|
|
msgid "Prints the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:330
|
|
msgid "C_lose all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:333
|
|
msgid "Closes all open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:347 src/interface.c:885
|
|
msgid "Quit Geany"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:349
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:390 src/interface.c:1629
|
|
msgid "Select _All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:399
|
|
msgid "_Insert \"include <...>\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:413
|
|
msgid "I_nsert Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:424 src/interface.c:1680
|
|
msgid "Insert ChangeLog entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:427
|
|
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:429 src/interface.c:1685
|
|
msgid "Insert file header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:432 src/interface.c:1688
|
|
msgid "Inserts a few information at the beginning of the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:434 src/interface.c:1690
|
|
msgid "Insert function description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:437 src/interface.c:1693
|
|
msgid "Inserts a description before the current function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:439 src/interface.c:1695
|
|
msgid "Insert multiline comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:442 src/interface.c:1698
|
|
msgid "Inserts a multiline comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:444 src/interface.c:1700
|
|
msgid "Insert GPL notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:447 src/interface.c:1703
|
|
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:454
|
|
msgid "Change _Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:461 src/interface.c:1717
|
|
msgid "To lower-case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:465 src/interface.c:1721
|
|
msgid "To upper-case"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:469
|
|
msgid "Count _words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:472
|
|
msgid ""
|
|
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
|
|
"document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:483
|
|
msgid "_Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:494
|
|
msgid "Find _Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:498
|
|
msgid "Find _Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:502 src/dialogs.c:938
|
|
msgid "_Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:515
|
|
msgid "Find in f_iles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:524
|
|
msgid "_Go to line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:532 src/dialogs.c:73
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:539
|
|
msgid "Change _Font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:542
|
|
msgid "Change the default font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:548
|
|
msgid "Show _Colour Chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:551 src/interface.c:824
|
|
msgid ""
|
|
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:562
|
|
msgid "Full_screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:566
|
|
msgid "Show Messages _Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:569
|
|
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:572
|
|
msgid "Show _Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:575
|
|
msgid "Toggle the toolbar on and off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:578
|
|
msgid "Show _Markers Margin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:581
|
|
msgid ""
|
|
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
|
|
"mark lines."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:584
|
|
msgid "Show _Line Numbers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:587
|
|
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:607
|
|
msgid "_Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:614
|
|
msgid "_Line breaking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:617
|
|
msgid "Break the line at the window border and continue it on the next line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:620
|
|
msgid "_Use auto indentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:625
|
|
msgid "Read _only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:628
|
|
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:635
|
|
msgid "Set file_type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:645
|
|
msgid "Set _encoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:655
|
|
msgid "Set line e_ndings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:662
|
|
msgid "Convert and set to _CR/LF (Win)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:666
|
|
msgid "Convert and set to _LF (Unix)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:670
|
|
msgid "Convert and set to CR (_Mac)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:679
|
|
msgid "_Replace tabs by spaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:682 src/interface.c:2713
|
|
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:689
|
|
msgid "_Fold all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:692
|
|
msgid "Folds all contractible code blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:694
|
|
msgid "_Unfold all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:697
|
|
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:704
|
|
msgid "Remove all _indicators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:707
|
|
msgid "Removes all set indicators in the current document."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code
|
|
#: src/interface.c:709 src/dialogs.c:525
|
|
msgid "_Build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:713
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:724
|
|
msgid "_Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:727
|
|
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:729
|
|
msgid "_Website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:752
|
|
msgid "Create a new file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:757
|
|
msgid "Open an existing file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:762
|
|
msgid "Save the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:767
|
|
msgid "Save all open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:776
|
|
msgid "Reload the current file from disk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:781
|
|
msgid "Close the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:790
|
|
msgid "Undo the last modification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:795
|
|
msgid "Redo the last modification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:803 src/keybindings.c:164
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:806
|
|
msgid "Compile the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:810 src/keybindings.c:175
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:813 src/dialogs.c:578
|
|
msgid "Run or view the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:821
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:833
|
|
msgid "Zoom in the text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:838
|
|
msgid "Zoom out the text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:851 src/interface.c:856
|
|
msgid "Find the entered text in the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:869
|
|
msgid "Enter a line number and jump to it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:876
|
|
msgid "Jump to the entered line number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:912 src/treeviews.c:40
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:925 src/treeviews.c:207
|
|
msgid "Open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:960
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:974
|
|
msgid "Compiler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:988
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1001
|
|
msgid "Scribble"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1463 src/interface.c:2554
|
|
msgid "Images and text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1469 src/interface.c:2562
|
|
msgid "Images only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1475 src/interface.c:2570
|
|
msgid "Text only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1486 src/interface.c:2578
|
|
msgid "Large icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1491 src/interface.c:2586
|
|
msgid "Small icons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1501
|
|
msgid "Hide toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1655
|
|
msgid "Insert \"include <...>\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1669
|
|
msgid "Insert Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1683
|
|
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1710
|
|
msgid "Change Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1730
|
|
msgid "Find usage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1738 src/keybindings.c:207
|
|
msgid "Go to tag definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1742 src/keybindings.c:209
|
|
msgid "Go to tag declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1751 src/dialogs.c:778 src/keybindings.c:144
|
|
msgid "Go to line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:1754
|
|
msgid "Goto to the entered line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2059 src/keybindings.c:134
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2088
|
|
msgid "Load files from the last session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2092
|
|
msgid "Opens at startup the files from the last session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2095
|
|
msgid "Save window position and geometry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2099
|
|
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2102
|
|
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2105
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to beep if an error occured or when the compilation process has "
|
|
"finished."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2108
|
|
msgid "Switch to status message list at new message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2111
|
|
msgid ""
|
|
"Switch to the status message tab(in the notebook window at the bottom) if a "
|
|
"new status message arrive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2114
|
|
msgid "Load virtual terminal emulation at startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2116
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. "
|
|
"Disable it if you do not need it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2119
|
|
msgid "Confirm exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2123
|
|
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2134
|
|
msgid "Recent files list length:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2142
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2150
|
|
msgid "Placement of new file tabs: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2154 src/interface.c:2410 src/interface.c:2420
|
|
#: src/interface.c:2430
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2157
|
|
msgid "New file tabs will be placed to the left of the tab list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2166 src/interface.c:2411 src/interface.c:2421
|
|
#: src/interface.c:2431
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2169
|
|
msgid "New file tabs will be placed to the right of the tab list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2178
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2200
|
|
msgid "Show symbol list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2203 src/interface.c:2209
|
|
msgid "Toggle the symbol list on and off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2206
|
|
msgid "Show open files list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2212
|
|
msgid "<b>Sidebar</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2233
|
|
msgid "Symbol list font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2240
|
|
msgid "Message window font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2252
|
|
msgid "Sets the font for the message window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2260
|
|
msgid "Sets the font for symbol list window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2263
|
|
msgid "Editor font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2275
|
|
msgid "Sets the font for the editors windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2277
|
|
msgid "<b>Fonts</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2298
|
|
msgid "Long line marker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2305
|
|
msgid "Long line marker color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2318
|
|
msgid ""
|
|
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
|
|
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
|
|
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2322
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2335
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2338
|
|
msgid ""
|
|
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position(see "
|
|
"below)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2342
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2345
|
|
msgid ""
|
|
"The background colour of characters after the given cursor position(see "
|
|
"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
|
|
"proportional fonts)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2349
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2360
|
|
msgid "Sets the color of the long line marker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2361 src/dialogs.c:478 src/prefs.c:979 src/prefs.c:986
|
|
msgid "Color Chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2363
|
|
msgid "<b>Long line marker</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2384 src/interface.c:2786
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2391
|
|
msgid "Message window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2398
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2412 src/interface.c:2422 src/interface.c:2432
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2413 src/interface.c:2423 src/interface.c:2433
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2435
|
|
msgid "<b>Tab placement</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2440
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2459
|
|
msgid "Show Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2484
|
|
msgid "Show file operation buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2488
|
|
msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2491
|
|
msgid "Show Compile and Run"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2495
|
|
msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2498
|
|
msgid "Show Colour Chooser button"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2502
|
|
msgid "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2505
|
|
msgid "Show Zoom In and Zoom Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2509
|
|
msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2512
|
|
msgid "Show Redo and Undo buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2516
|
|
msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2519
|
|
msgid "Show Search field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2523
|
|
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2526
|
|
msgid "Show Goto line field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2530
|
|
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2533
|
|
msgid "<b>Items</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2594
|
|
msgid "Icon style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2601
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2608
|
|
msgid "<b>Appearance</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2613
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2641
|
|
msgid "Tab Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2648
|
|
msgid "Default encoding:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2659
|
|
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2671
|
|
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2676
|
|
msgid "<b>New files</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2695
|
|
msgid "Strip trailing spaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2699
|
|
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2702
|
|
msgid "Ensure new line at file end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2706
|
|
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2709 src/keybindings.c:158
|
|
msgid "Replace tabs by space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2716
|
|
msgid "<b>Saving files</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2735
|
|
msgid "Show indentation guides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2738
|
|
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2741
|
|
msgid "Show white space"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2744
|
|
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2747
|
|
msgid "Show line endings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2750
|
|
msgid "Show the line ending character"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2753
|
|
msgid "XML tag auto completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2756
|
|
msgid "Automatic completion of open XML tags(includes HTML tags)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2759
|
|
msgid "Construct auto completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2762
|
|
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2765
|
|
msgid "Enable folding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2768
|
|
msgid "Whether to enable folding the code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2771
|
|
msgid "Use indicators to show compile errors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2774
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to use indicators(a squiggly underline) to highlight the lines, "
|
|
"where the compiler found a warning or an error."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2781
|
|
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2794
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the paths to the make tool and the compiler\n"
|
|
"(tools you do not need can be let blank)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2805
|
|
msgid "Make"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2812 src/prefs.c:1036 src/vte.c:167
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2819
|
|
msgid "Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2831
|
|
msgid "Path and options for the make tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2838
|
|
msgid ""
|
|
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
|
|
"-e argument)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2845
|
|
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2877
|
|
msgid "Print command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2889
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Path to the command for printing files(use %f for the filename)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2901
|
|
msgid "Grep"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2924
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2932
|
|
msgid ""
|
|
"Specify here information you want to use in templates.\n"
|
|
"See documentation if you don't know, how templates work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2948
|
|
msgid "email address of the developer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2955
|
|
msgid "Initials of the developer name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2957
|
|
msgid "Initial Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2969
|
|
msgid "Version number, which a new file initially has"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2976
|
|
msgid "Company name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2978
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2985
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2992
|
|
msgid "Mail address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:2999
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3011
|
|
msgid "The name of the developer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3013
|
|
msgid ""
|
|
"Notice: For all changes you make here,\n"
|
|
"you need to restart Geany to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3017
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3025
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Just double "
|
|
"click on a action or select one and press the Change button to enter a new "
|
|
"shortcut. You can also edit the string representation of the shortcut "
|
|
"directly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3048
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/interface.c:3052
|
|
msgid "Keybindings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:219 src/callbacks.c:234
|
|
msgid "Do you really want to quit?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:519
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
|
|
"Any unsaved changes will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:923
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. no matches were found (searching from unnamed file)
|
|
#: src/callbacks.c:1371
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No matches found for '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:1411
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Declaration of \"%s()\" not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:1413
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Definition of \"%s()\" not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:1716
|
|
msgid "Failed to execute the view program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:1727
|
|
msgid "Failed to execute the terminal program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2034
|
|
msgid "Invalid directory for find in files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2048
|
|
msgid "No text to find."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. initialize the dialog
|
|
#: src/callbacks.c:2172 src/dialogs.c:70
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/callbacks.c:2221 src/callbacks.c:2266 src/callbacks.c:2306
|
|
#: src/callbacks.c:2364
|
|
msgid ""
|
|
"Please set the filetype for the current file before using this function."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/support.c:90 src/support.c:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:75
|
|
msgid ""
|
|
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
|
|
"all files will be opened read-only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:111
|
|
msgid "Detect by file extension "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:164
|
|
msgid "Save File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There is a limit of %d concurrent open tabs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:217
|
|
msgid "error: too many open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:243 src/dialogs.c:1778
|
|
msgid "Question"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:272
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:297 src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:1393 src/win32.c:217
|
|
#: src/win32.c:379
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%s' is not saved.\n"
|
|
"Do you want to save it before closing?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:326
|
|
msgid ""
|
|
"The file is not saved.\n"
|
|
"Do you want to save it before closing?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:343
|
|
msgid "Don't save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:395
|
|
msgid "Choose font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:434
|
|
msgid "Word Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:443
|
|
msgid "selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:451
|
|
msgid "whole document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:453
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Range:\t\t%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lines:\t\t%d\n"
|
|
"Words:\t\t%d\n"
|
|
"Characters:\t%d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. compile the code
|
|
#: src/dialogs.c:511
|
|
msgid "_Compile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:514
|
|
msgid "Compiles the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:529
|
|
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code with make all
|
|
#: src/dialogs.c:543
|
|
msgid "_Make all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:546 src/dialogs.c:648
|
|
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code with make
|
|
#: src/dialogs.c:552
|
|
msgid "Make custom _target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:556 src/dialogs.c:662
|
|
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code with make object
|
|
#: src/dialogs.c:561
|
|
msgid "Make _object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:565
|
|
msgid "Compiles the current file using the make tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:593
|
|
msgid "_Set Includes and Arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:598
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
|
|
"arguments for execution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DVI
|
|
#: src/dialogs.c:619
|
|
msgid "LaTeX -> DVI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:622
|
|
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PDF
|
|
#: src/dialogs.c:632
|
|
msgid "LaTeX -> PDF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:635
|
|
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code with make all
|
|
#: src/dialogs.c:645
|
|
msgid "Build with \"make\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. build the code with make
|
|
#: src/dialogs.c:656
|
|
msgid "Build with make (custom target)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DVI view
|
|
#: src/dialogs.c:667
|
|
msgid "View DVI file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:673 src/dialogs.c:686
|
|
msgid "Compiles and view the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. PDF view
|
|
#: src/dialogs.c:680
|
|
msgid "View PDF file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. arguments
|
|
#: src/dialogs.c:699 src/dialogs.c:1124
|
|
msgid "Set Arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:706
|
|
msgid "Sets the program paths and arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:748
|
|
msgid "Enter custom options for the make tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:753
|
|
msgid ""
|
|
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:783
|
|
msgid "Enter the line you want to go to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:818
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:943 src/dialogs.c:1069
|
|
msgid "Enter the search text here:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:844 src/dialogs.c:976
|
|
msgid "_Case sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:849 src/dialogs.c:981
|
|
msgid "Match only a _whole word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:854 src/dialogs.c:986
|
|
msgid "_Use regular expressions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:990
|
|
msgid ""
|
|
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
|
|
"regular expressions, please read the documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:863 src/dialogs.c:995
|
|
msgid "_Replace control characters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:868 src/dialogs.c:1000
|
|
msgid ""
|
|
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
|
|
"corresponding control characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:1003
|
|
msgid "_Search backwards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:876 src/dialogs.c:1008
|
|
msgid "Match only word s_tart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:925 src/keybindings.c:140
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:928
|
|
msgid "_In Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:930
|
|
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:934
|
|
msgid "Replace _All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:947
|
|
msgid "Enter the replace text here:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1013
|
|
msgid "Replace in all open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1017
|
|
msgid ""
|
|
"Replaces the search text in all opened files. This option is only useful(and "
|
|
"used) if you click on \"Replace All\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1059 src/keybindings.c:142
|
|
msgid "Find in files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current directory: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1129
|
|
msgid ""
|
|
"Set programs and options for compilation and viewing (La)TeX files.\n"
|
|
"The filename is appended automatically at the end.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1137
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the (La)TeX command (for DVI creation) and some useful options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1158
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the (La)TeX command (for PDF creation) and some useful options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1179
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the (La)TeX command (for DVI preview) and some useful options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1200
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the (La)TeX command (for PDF preview) and some useful options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1231
|
|
msgid "Set Includes and Arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1236
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
|
|
"arguments for execution\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1245
|
|
msgid "Enter here arguments to your compiler."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1251 src/dialogs.c:1274 src/dialogs.c:1298
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%f will be replaced by the complete filename\n"
|
|
"%e will be replaced by filename without extension\n"
|
|
"Example: test_file.c\n"
|
|
"%f -> test_file.c\n"
|
|
"%e -> test_file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1268
|
|
msgid "Enter here arguments to your linker."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. program-args
|
|
#: src/dialogs.c:1292
|
|
msgid "Enter here arguments to your program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1337
|
|
msgid "Show _hidden files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1354
|
|
msgid "Set filetype:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1357
|
|
msgid ""
|
|
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
|
|
"filename extension.\n"
|
|
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
|
|
"filetype."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1389
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
|
|
"There could be some problems using %s without a configuration directory.\n"
|
|
"Start %s anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1438
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred or file information could not be retrieved(e.g. from a new "
|
|
"file)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1458 src/dialogs.c:1459 src/dialogs.c:1460 src/dialogs.c:1466
|
|
#: src/dialogs.c:1467 src/dialogs.c:1468 src/utils.c:143 src/utils.c:144
|
|
#: src/utils.c:1076
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1472
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1500
|
|
msgid "<b>Type:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1513
|
|
msgid "<b>Size:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1528
|
|
msgid "<b>Location:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1541
|
|
msgid "<b>Read-only:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1548
|
|
msgid "(only inside Geany)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1557
|
|
msgid "<b>Encoding:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1570
|
|
msgid "<b>Modified:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1583
|
|
msgid "<b>Changed:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1596
|
|
msgid "<b>Accessed:</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Header
|
|
#: src/dialogs.c:1625
|
|
msgid "Read:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1632
|
|
msgid "Write:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1639
|
|
msgid "Execute:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Owner
|
|
#: src/dialogs.c:1647
|
|
msgid "Owner:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Group
|
|
#: src/dialogs.c:1683
|
|
msgid "Group:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Other
|
|
#: src/dialogs.c:1719
|
|
msgid "Other:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1802
|
|
msgid "Keyboard shortcuts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/dialogs.c:1809
|
|
msgid "The following keyboard shortcuts are defined:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s closed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:362
|
|
msgid "New file opened."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:403 src/document.c:412 src/document.c:413
|
|
msgid "Invalid filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:435
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open file %s (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:469
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
|
|
"supported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:554
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s reloaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:556
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s opened(%d%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:558
|
|
msgid ", read-only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:594 src/document.c:664
|
|
msgid "Error saving file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:625
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
|
|
"remains unsaved.\n"
|
|
"Error message: %s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:645
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error saving file (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:686
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1017
|
|
msgid "Win (CRLF)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1018
|
|
msgid "Mac (CR)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1020
|
|
msgid "Unix (LF)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1171
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Printing of \"%s\" failed(return code: %d)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/document.c:1185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File %s printed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%c line: % 4d column: % 3d selection: % 4d %s mode: %s%s cur. "
|
|
"function: %s encoding: %s filetype: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:139
|
|
msgid "OVR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:139
|
|
msgid "INS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:412
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Font updated (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:426 src/geany.h:70
|
|
msgid "untitled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:427
|
|
msgid "(Unsaved)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:696
|
|
msgid "No tags found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:977
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
|
|
"the current buffer.\n"
|
|
"Do you want to reload it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:1715
|
|
msgid "C Standard Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:1716
|
|
msgid "ISO C99"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:1717
|
|
msgid "C++ (C Standard Library)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:1718
|
|
msgid "C++ Standard Library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/utils.c:1719
|
|
msgid "C++ STL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:54
|
|
msgid "C source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:73
|
|
msgid "C++ source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:100
|
|
msgid "Java source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:118
|
|
msgid "Perl source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:137
|
|
msgid "PHP / HTML source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:160
|
|
msgid "XML source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:178
|
|
msgid "Docbook source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:195
|
|
msgid "Python source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:213
|
|
msgid "LaTeX source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:232
|
|
msgid "Pascal source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:254
|
|
msgid "Shell script file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:277
|
|
msgid "Makefile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:296
|
|
msgid "Cascading StyleSheet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:313
|
|
msgid "Config file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:333
|
|
msgid "Assembler source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:350
|
|
msgid "SQL Dump file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:367
|
|
msgid "(O)Caml source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:385
|
|
msgid "O-Matrix source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:402
|
|
msgid "Ruby source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:421
|
|
msgid "Tcl source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:440
|
|
msgid "D source file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:459
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/filetypes.c:468
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/win32.c:143
|
|
msgid "Executables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keyfile.c:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s configuration file, edit as you need"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keyfile.c:107
|
|
msgid ""
|
|
" VTE settings: FONT;FOREGROUND;BACKGROUND;scrollback;type;scroll on "
|
|
"keystroke;scroll on output;follow path of file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keyfile.c:268
|
|
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/msgwindow.c:55
|
|
msgid "Status messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:116 src/build.c:293 src/build.c:432
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Process failed (%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:286
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (in directory: %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:380
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in "
|
|
"Preferences)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:395
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to change the working directory to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:413
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to execute %s (start-script could not be created)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:524
|
|
msgid "compilation finished unsuccessful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/build.c:528
|
|
msgid "compilation finished successful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:289
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:294
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:752
|
|
msgid "Grab key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:756
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:880
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:934
|
|
msgid ""
|
|
"These are settings for the virtual terminal emulator widget (VTE). They only "
|
|
"apply, if the VTE library could be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:950
|
|
msgid "Terminal font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:960
|
|
msgid "Sets the font for the terminal widget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:962
|
|
msgid "Foreground color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:968
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:978
|
|
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:985
|
|
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:988
|
|
msgid "Scrollback lines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:999
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
|
|
"widget."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1003
|
|
msgid "Terminal emulation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1013
|
|
msgid ""
|
|
"Controls how the terminal emulator should behave. xterm is a good start."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1015
|
|
msgid "Scroll on keystroke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1019
|
|
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1022
|
|
msgid "Scroll on output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1026
|
|
msgid "Whether to scroll to the bottom if an output was generated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1029
|
|
msgid "Follow the path of the current file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/prefs.c:1033
|
|
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:101
|
|
msgid "About Geany"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:148
|
|
msgid "A fast and lightweight IDE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(built on %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
|
|
#: src/about.c:200
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:212
|
|
msgid "Developers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:212
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:212
|
|
msgid "developer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:213
|
|
msgid "translation maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:213
|
|
msgid "Translators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:214
|
|
msgid "language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:220
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/about.c:233
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:51
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:52 src/encodings.c:53
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:54
|
|
msgid "Nordic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:55
|
|
msgid "South European"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:56 src/encodings.c:57 src/encodings.c:58 src/encodings.c:59
|
|
msgid "Western"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:61 src/encodings.c:62 src/encodings.c:63
|
|
msgid "Baltic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:64 src/encodings.c:65 src/encodings.c:66
|
|
msgid "Central European"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:67 src/encodings.c:68 src/encodings.c:69 src/encodings.c:70
|
|
#: src/encodings.c:71
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:72
|
|
msgid "Cyrillic/Russian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:73
|
|
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:74
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:76 src/encodings.c:77 src/encodings.c:78
|
|
msgid "Arabic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:79 src/encodings.c:80 src/encodings.c:81
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:82
|
|
msgid "Hebrew Visual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:84
|
|
msgid "Armenian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:85
|
|
msgid "Georgian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:86
|
|
msgid "Thai"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:87 src/encodings.c:88 src/encodings.c:89
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:90 src/encodings.c:91 src/encodings.c:92
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:94 src/encodings.c:95 src/encodings.c:96 src/encodings.c:97
|
|
msgid "Unicode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:99 src/encodings.c:100 src/encodings.c:101
|
|
#: src/encodings.c:102
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:103 src/encodings.c:104 src/encodings.c:105
|
|
msgid "Chinese Traditional"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:106 src/encodings.c:107 src/encodings.c:108
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:109 src/encodings.c:110 src/encodings.c:111
|
|
#: src/encodings.c:112
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:175
|
|
msgid "_West European"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:181
|
|
msgid "_East European"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:187
|
|
msgid "East _Asian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:193
|
|
msgid "_SE & SW Asian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:199
|
|
msgid "_Middle Eastern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/encodings.c:205
|
|
msgid "_Unicode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:65
|
|
msgid "Chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:67 src/treeviews.c:89
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:69
|
|
msgid "Sect1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:71
|
|
msgid "Sect2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:73
|
|
msgid "Sect3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:75
|
|
msgid "Appendix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:77 src/treeviews.c:99 src/treeviews.c:182
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:85
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:87
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:91
|
|
msgid "Subsection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:93
|
|
msgid "Subsubsection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:95
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:97
|
|
msgid "Begin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:105
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:107
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:109
|
|
msgid "My"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:111
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:113
|
|
msgid "Our"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:126 src/treeviews.c:151
|
|
msgid "Methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:128 src/treeviews.c:149 src/treeviews.c:170
|
|
msgid "Classes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:130
|
|
msgid "Singletons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:132
|
|
msgid "Mixins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:134 src/treeviews.c:176
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:136 src/treeviews.c:172
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:147 src/treeviews.c:168
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:174
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:178
|
|
msgid "Namespaces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:180
|
|
msgid "Structs / Typedefs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:254 src/treeviews.c:306
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:262 src/treeviews.c:314
|
|
msgid "Hide sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/treeviews.c:294
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:112
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:114
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:116
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:120
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:122
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:124
|
|
msgid "Close all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:126
|
|
msgid "Reload file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:128
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:130
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:132
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:136
|
|
msgid "Find Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:138
|
|
msgid "Find Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:146
|
|
msgid "Show Colour Chooser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:148
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:150
|
|
msgid "Toggle Messages Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:152
|
|
msgid "Toggle Sidebar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:154
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:156
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:160
|
|
msgid "Fold all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:162
|
|
msgid "Unfold all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:166
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:168
|
|
msgid "Make all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:171
|
|
msgid "Make custom target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:173
|
|
msgid "Make object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:177
|
|
msgid "Run (alternative command)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:179
|
|
msgid "Build options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:181
|
|
msgid "Reload symbol list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:183
|
|
msgid "Switch to Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:185
|
|
msgid "Switch to Scribble"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:187
|
|
msgid "Switch to VTE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:189
|
|
msgid "Switch to left document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:191
|
|
msgid "Switch to right document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:193
|
|
msgid "Duplicate line or selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:195
|
|
msgid "Comment line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:197
|
|
msgid "Complete word"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:199
|
|
msgid "Show calltip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:201
|
|
msgid "Show macro list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:203
|
|
msgid "Suppress auto completion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybindings.c:205
|
|
msgid "Find Usage"
|
|
msgstr ""
|