Fix conflicting mnemonics in the French translation
This commit is contained in:
parent
9f4ef363f2
commit
9ea8b9d11a
56
po/fr.po
56
po/fr.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.23\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-30 20:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 23:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 17:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "_Format"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:3
|
||||
msgid "I_nsert"
|
||||
msgstr "I_nsérer"
|
||||
msgstr "_Insérer"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:4
|
||||
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Insérer un commentaire _multilignes"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:7
|
||||
msgid "_More"
|
||||
msgstr "_Plus"
|
||||
msgstr "P_lus"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:8
|
||||
msgid "Insert File _Header"
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Insérer une note _BSD"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:11
|
||||
msgid "Insert Dat_e"
|
||||
msgstr "Insérer la dat_e"
|
||||
msgstr "Insérer la _date"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:12
|
||||
msgid "invisible"
|
||||
@ -87,19 +87,19 @@ msgstr "_Insérer \"include <...>\""
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:14 ../src/keybindings.c:415
|
||||
msgid "_Insert Alternative White Space"
|
||||
msgstr "_Insérer un espacement alternatif"
|
||||
msgstr "Insérer un _espacement alternatif"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:15
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr "_Rechercher"
|
||||
msgstr "Rec_hercher"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:16
|
||||
msgid "Open Selected F_ile"
|
||||
msgstr "Ou_vrir le fichier sélectionné"
|
||||
msgstr "Ouvrir le fichier s_électionné"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:17 ../src/symbols.c:2415
|
||||
msgid "Find _Usage"
|
||||
msgstr "_Rechercher dans tous les documents"
|
||||
msgstr "Rechercher d_ans tous les documents"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:18 ../src/symbols.c:2420
|
||||
msgid "Find _Document Usage"
|
||||
@ -1808,11 +1808,11 @@ msgstr "_Ouvrir…"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:369
|
||||
msgid "Recent _Files"
|
||||
msgstr "_Fichiers récents"
|
||||
msgstr "Fi_chiers récents"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:370
|
||||
msgid "Save _As..."
|
||||
msgstr "Enregistrer sous…"
|
||||
msgstr "Enregistrer _sous…"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:371
|
||||
msgid "Save A_ll"
|
||||
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "_Recharger"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:373
|
||||
msgid "R_eload As"
|
||||
msgstr "R_echarger en tant que"
|
||||
msgstr "Rec_harger en tant que"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:374
|
||||
msgid "Page Set_up"
|
||||
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "_Mise en page"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:375
|
||||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "Imprimer…"
|
||||
msgstr "_Imprimer…"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:376 ../src/notebook.c:490
|
||||
msgid "Close Ot_her Documents"
|
||||
@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "_Tout fermer"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:378
|
||||
msgid "_Commands"
|
||||
msgstr "_Commandes"
|
||||
msgstr "Comm_andes"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:379 ../src/keybindings.c:350
|
||||
msgid "_Cut Current Line(s)"
|
||||
msgstr "_Couper le(s) ligne(s) courante(s)"
|
||||
msgstr "Co_uper le(s) ligne(s) courante(s)"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:380 ../src/keybindings.c:347
|
||||
msgid "_Copy Current Line(s)"
|
||||
@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "_Dupliquer la ligne ou la sélection"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:383 ../src/keybindings.c:360
|
||||
msgid "_Select Current Line(s)"
|
||||
msgstr "_Sélectionner la(les) ligne(s) courante(s)"
|
||||
msgstr "Sélectionner la(les) _ligne(s) courante(s)"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:384 ../src/keybindings.c:363
|
||||
msgid "_Select Current Paragraph"
|
||||
msgstr "_Sélectionner le paragraphe courant"
|
||||
msgstr "Sélectionner le _paragraphe courant"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:385
|
||||
msgid "_Move Line(s) Up"
|
||||
@ -1925,15 +1925,15 @@ msgstr "Insérer des co_mmentaires"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:398
|
||||
msgid "Preference_s"
|
||||
msgstr "Préférence_s"
|
||||
msgstr "_Préférences"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:399 ../src/keybindings.c:428
|
||||
msgid "P_lugin Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences des _plugins"
|
||||
msgstr "Préférences des p_lugins"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:400
|
||||
msgid "_Find..."
|
||||
msgstr "Rechercher…"
|
||||
msgstr "_Rechercher…"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:401
|
||||
msgid "Find _Next"
|
||||
@ -1961,11 +1961,11 @@ msgstr "Message _précédent"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:407 ../src/keybindings.c:477
|
||||
msgid "_Go to Next Marker"
|
||||
msgstr "Se _rendre au marqueur suivant"
|
||||
msgstr "Se rendre au marqueur _suivant"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:408 ../src/keybindings.c:480
|
||||
msgid "_Go to Previous Marker"
|
||||
msgstr "Se _rendre au marqueur précédent"
|
||||
msgstr "Se rendre au m_arqueur précédent"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:409
|
||||
msgid "_Go to Line..."
|
||||
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Tout _marquer"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:413
|
||||
msgid "Go to T_ag Declaration"
|
||||
msgstr "Aller à la déclaration du _symbole"
|
||||
msgstr "Aller à la déclaration du sym_bole"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:414 ../src/dialogs.c:358
|
||||
msgid "_View"
|
||||
@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "Afficher les guides d'_indentation"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:422
|
||||
msgid "Full_screen"
|
||||
msgstr "Plein é_cran"
|
||||
msgstr "Plein _écran"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:423
|
||||
msgid "To_ggle All Additional Widgets"
|
||||
msgstr "Afficher/Cacher toutes les fenêtres _supplémentaires"
|
||||
msgstr "Afficher/Cacher toutes les fenêtres s_upplémentaires"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:424
|
||||
msgid "Show Message _Window"
|
||||
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Remplacer les tabulati_ons par des espaces"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:454
|
||||
msgid "Replace Spaces b_y Tabs..."
|
||||
msgstr "Rempla_cer les espaces par des tabulations…"
|
||||
msgstr "Remplacer les espaces par des tab_ulations…"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:455
|
||||
msgid "_Fold All"
|
||||
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "_Appliquer l'indentation par défaut"
|
||||
#. build the code
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:465 ../src/build.c:2566 ../src/build.c:2843
|
||||
msgid "_Build"
|
||||
msgstr "Const_ruire"
|
||||
msgstr "_Construire"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:466
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Erreur suiva_nte"
|
||||
|
||||
#: ../src/build.c:1470
|
||||
msgid "_Previous Error"
|
||||
msgstr "_Erreur précédente"
|
||||
msgstr "Erreur _précédente"
|
||||
|
||||
#. arguments
|
||||
#: ../src/build.c:1480 ../src/build.c:2883
|
||||
@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Type de constructeur :"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/classbuilder.c:1091
|
||||
msgid "Create Cla_ss"
|
||||
msgstr "Créer une cla_sse"
|
||||
msgstr "C_réer une classe"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/classbuilder.c:1097
|
||||
msgid "_C++ Class..."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user