Fix typos in French translation (#1119)

This commit is contained in:
Philipp Wiesemann 2016-07-06 22:42:35 +02:00 committed by Frank Lanitz
parent 1abd2b6b66
commit 8384e2fdcf

View File

@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid ""
"disables checking."
msgstr ""
"Intervalle de vérification périodique des modifications des fichiers sur le "
"disque, en secondes. Zéro signifie qu'aucune vérification péridoque n'est "
"disque, en secondes. Zéro signifie qu'aucune vérification périodique n'est "
"faite."
#: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1612 ../src/symbols.c:458
@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Tout sélectionner"
#: ../src/keybindings.c:438
msgid "Select current word"
msgstr "Selectionner le mot courant"
msgstr "Sélectionner le mot courant"
#: ../src/keybindings.c:446
msgid "Select to previous word part"
@ -4275,7 +4275,7 @@ msgid ""
"Path of the file representing the project and storing its settings. It "
"should normally have the \"%s\" extension."
msgstr ""
"Chemin du fichier qui représente le project et contient ses préférences. Il "
"Chemin du fichier qui représente le projet et contient ses préférences. Il "
"devrait normalement avoir l'extension « %s »."
#: ../src/project.c:212 ../src/project.c:484
@ -4921,7 +4921,7 @@ msgstr "Processus / Blocs / Composants"
#: ../src/symbols.c:690
msgid "Events"
msgstr "Évènements"
msgstr "Événements"
#: ../src/symbols.c:692
msgid "Functions / Tasks"
@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr[1] "Sauvegarde automatique : %d fichiers sauvegardés automatiquement."
#. initialize the dialog
#: ../plugins/saveactions.c:442
msgid "Select Directory"
msgstr "Selectionner le dossier"
msgstr "Sélectionner le dossier"
#: ../plugins/saveactions.c:530
msgid "Backup directory does not exist or is not writable."