Update of Japanese translation
This commit is contained in:
parent
8f7f98cb5c
commit
5c428b912b
36
po/ja.po
36
po/ja.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Japanese translations for geany package.
|
||||
# Copyright (C) 2006-2014 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# Copyright (C) 2006-2018 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the geany package.
|
||||
# Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>, 2008.
|
||||
# Chikahiro Masami <cmasa.z321@gmail.com>, 2008-2018
|
||||
@ -187,8 +187,8 @@ msgid ""
|
||||
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
|
||||
"disable it if you do not need it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"起動時に仮想端末エミュレーション(VTE)を読み込むかどうか指定します。不要なら無"
|
||||
"効にできます。"
|
||||
"起動時に仮想端末エミュレーション(VTE)を読み込むかどうか指定します。"
|
||||
"不要なら無効にできます。"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:36
|
||||
msgid "Enable plugin support"
|
||||
@ -732,22 +732,20 @@ msgid ""
|
||||
"Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
|
||||
"<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注: 現在開いている全てのドキュメントにこれらの設定を適用するには、<i>プロジェ"
|
||||
"クト->標準インデントを適用</i> を使用します。"
|
||||
"注: 現在開いている全てのドキュメントにこれらの設定を適用するには、"
|
||||
"<i>プロジェクト->標準インデントを適用</i> を使用します。"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "幅:"
|
||||
msgstr "幅(_W):"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:152
|
||||
msgid "The width in chars of a single indent"
|
||||
msgstr "1つのタブ文字に対する文字幅を文字数で指定"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-indent _mode:"
|
||||
msgstr "自動インデント:"
|
||||
msgstr "自動インデント モード(_M):"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:154
|
||||
msgid "Detect type from file"
|
||||
@ -802,9 +800,8 @@ msgid "Type:"
|
||||
msgstr "形式:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab _key indents"
|
||||
msgstr "タブキーによるインデント"
|
||||
msgstr "タブキーによるインデント(_K)"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:166
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2102,24 +2099,20 @@ msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "ファイル名:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "名前:"
|
||||
msgstr "名前(_N):"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Description:"
|
||||
msgstr "説明:"
|
||||
msgstr "説明(_D):"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Base path:"
|
||||
msgstr "基本パス:"
|
||||
msgstr "基本パス(_B):"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File _patterns:"
|
||||
msgstr "ファイルパターン:"
|
||||
msgstr "ファイルパターン(_P):"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:469
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2216,7 +2209,6 @@ msgid "Other:"
|
||||
msgstr "その他:"
|
||||
|
||||
#: ../src/about.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2005-2018\n"
|
||||
"Colomban Wendling\n"
|
||||
@ -2226,7 +2218,7 @@ msgid ""
|
||||
"Frank Lanitz\n"
|
||||
"All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2005-2017\n"
|
||||
"Copyright (c) 2005-2018\n"
|
||||
"Colomban Wendling\n"
|
||||
"Nick Treleaven\n"
|
||||
"Matthew Brush\n"
|
||||
@ -2777,7 +2769,7 @@ msgstr "ファイル %s を再読み込みしました"
|
||||
#. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
|
||||
#. * (it is replaced with the string ", read-only").
|
||||
#: ../src/document.c:1495
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s opened (%d%s)."
|
||||
msgstr "ファイル %s を開きました(%d%s)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user