Update Catalan translation (#1375)
This commit is contained in:
parent
00a3aef94d
commit
38d59835db
25
po/ca.po
25
po/ca.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Geany 1.28\n"
|
"Project-Id-Version: Geany 1.28\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 12:54+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 12:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 21:20+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 09:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.8.10\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343
|
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343
|
||||||
msgid "Geany"
|
msgid "Geany"
|
||||||
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:212
|
#: ../data/geany.glade.h:212
|
||||||
msgid "Lines visible _around the cursor:"
|
msgid "Lines visible _around the cursor:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Línies visibles al volt_ant del cursor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/geany.glade.h:213
|
#: ../data/geany.glade.h:213
|
||||||
msgid "<b>Display</b>"
|
msgid "<b>Display</b>"
|
||||||
@ -2720,8 +2720,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
|
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
|
||||||
"new file)."
|
"new file)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"S'ha produït un error o no s'ha pogut recuperar a la informació del fitxer "
|
"S'ha produït un error o no s'ha pogut recuperar la informació del fitxer (p. "
|
||||||
"(p. ex. des d'un fitxer nou)."
|
"ex. des d'un fitxer nou)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
#: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
|
||||||
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
#: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
|
||||||
@ -3356,12 +3356,11 @@ msgstr "Refés"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:388
|
#: ../src/keybindings.c:388
|
||||||
msgid "Delete to line end"
|
msgid "Delete to line end"
|
||||||
msgstr "Suprimeix fins al final de la línia"
|
msgstr "Suprimeix fins a l'acabament de la línia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:391
|
#: ../src/keybindings.c:391
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete to beginning of line"
|
msgid "Delete to beginning of line"
|
||||||
msgstr "Suprimeix fins al final de la línia"
|
msgstr "Suprimeix fins al començament de la línia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:394
|
#: ../src/keybindings.c:394
|
||||||
msgid "_Transpose Current Line"
|
msgid "_Transpose Current Line"
|
||||||
@ -4056,6 +4055,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy "
|
"Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy "
|
||||||
"plugin."
|
"plugin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El connector del servidor intermediari «%s» amb extensió «%s» comença amb un "
|
||||||
|
"punt. Corregiu el connector del vostre servidor intermediari."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/pluginutils.c:411
|
#: ../src/pluginutils.c:411
|
||||||
msgid "Configure Plugins"
|
msgid "Configure Plugins"
|
||||||
@ -4340,13 +4341,12 @@ msgid "_Use regular expressions"
|
|||||||
msgstr "_Utilitza expressions regulars"
|
msgstr "_Utilitza expressions regulars"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:311
|
#: ../src/search.c:311
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using "
|
"Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using "
|
||||||
"regular expressions, please refer to the manual."
|
"regular expressions, please refer to the manual."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Utilitza expressions regulars de tipus POSIX. Per a informació detallada "
|
"Utilitza expressions regulars de tipus Perl. Per a informació detallada "
|
||||||
"sobre expressions regulars, llegiu la documentació."
|
"sobre expressions regulars, consulteu el manual."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/search.c:316
|
#: ../src/search.c:316
|
||||||
msgid "Use _escape sequences"
|
msgid "Use _escape sequences"
|
||||||
@ -5018,6 +5018,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Cannot execute template command \"%s\". Hint: incorrect paths in the command "
|
"Cannot execute template command \"%s\". Hint: incorrect paths in the command "
|
||||||
"are a common cause of errors. Error: %s."
|
"are a common cause of errors. Error: %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No es pot executar l'ordre de la plantilla «%s». Consell: els camins "
|
||||||
|
"incorrectes a l'ordre acostumen a ser una causa comuna dels errors. Error: "
|
||||||
|
"%s."
|
||||||
|
|
||||||
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
|
#. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
|
||||||
#: ../src/toolbar.c:58
|
#: ../src/toolbar.c:58
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user