Update po files for upcoming 1.35 release
This commit is contained in:
parent
938da95c9d
commit
2e366f8b8e
20
po/ar.po
20
po/ar.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 11:28-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: فيصل شامخ <chamfay@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: فيصل شامخ <chamfay@gmail.com>\n"
|
||||
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "بدون اسم"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3668,11 +3668,11 @@ msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "فشل في تحميل ملف أو عدة ملفات الجلسة."
|
||||
|
||||
@ -3828,16 +3828,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "هذا Geany %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "لم يتم إنشاء مجلد الإعداد (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "هل تود فعلا الخروج؟"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "تم إعادة تحميل ملفات الإعداد"
|
||||
|
||||
@ -4444,7 +4448,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "عبارة سيئة: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
24
po/ast.po
24
po/ast.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: maacub <maacub@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Espresión regular incorreuta pa la triba de ficheru %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "ensin títulu"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3895,11 +3895,11 @@ msgstr "Ataxos de Tecláu"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Los siguientes ataxos de tecláu son configurables:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Escribe equí lo que quies, úsalo como nota o borrador"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Fallu al cargar un o más ficheros de la sesión."
|
||||
|
||||
@ -4072,16 +4072,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Esti ye Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "El direutoriu de configuración non pudo ser criáu (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "Falló la gueta (Ver Aida->Mensaxes de Depuración pa detalles)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿De xuro que quies colar?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Ficheros de configuración recargaos."
|
||||
|
||||
@ -4720,7 +4725,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Espresión regular incorreuta pa la triba de ficheru %s: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6600,9 +6605,6 @@ msgstr "Embaxu"
|
||||
#~ msgstr[0] "Reemplazar testu en %u ficheru."
|
||||
#~ msgstr[1] "Reemplazar testu en %u ficheros."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr "Falló la gueta (Ver Aida->Mensaxes de Depuración pa detalles)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "El mio"
|
||||
|
||||
|
20
po/be.po
20
po/be.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-23 19:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yury Siamashka <yurand2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Дрэнны рэгулярны выраз для файлаў тыпу
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "без назвы"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3774,13 +3774,13 @@ msgstr "Спалучэнні клавіш"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Можна наладзіць наступныя спалучэнні клавіш:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тут вы можаце пісаць усё, што заўгодна. Карыстайцеся гэтым полем для "
|
||||
"нататкаў і хуткіх запісаў."
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Немагчыма загрузіць адзін або больш файлаў з прошлай сесіі."
|
||||
|
||||
@ -3949,16 +3949,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Гэта Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Немагчыма стварыць дырэкторыю наладак (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выйсці?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Файлы наладак загружаны зноў."
|
||||
|
||||
@ -4602,7 +4606,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Няправільны рэгулярны выраз: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/bg.po
20
po/bg.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 16:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Atanas Beloborodov <nasko@cod3r.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
|
||||
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "неозагалвен"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -4084,11 +4084,11 @@ msgstr "Кл_авишни комбинации"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Следните клавишни комбинации са определени:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Въведете тук каквото желаете, използвайте го като бележник"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Не успях да отворя един или повече от сесийните файлове"
|
||||
|
||||
@ -4259,16 +4259,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Това е Geany·%s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Не можах да създам конфигурационната директория (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искате да спрете програмата?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Не успях да компилирам."
|
||||
@ -4934,7 +4938,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/ca.po
20
po/ca.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Expressió regular incorrecta per al tipus de fitxer %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "sense títol"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3785,12 +3785,12 @@ msgstr "Dreceres de Teclat"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Les dreceres de teclat següents són configurables:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teclegeu el que vulgueu, utilitzeu-ho com a un tauler d'avisos/esborranys"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar un o més fitxers de sessió."
|
||||
|
||||
@ -3963,16 +3963,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que realment voler sortir?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "S'ha recarregat el fitxer de configuració."
|
||||
|
||||
@ -4619,7 +4623,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Expressió regular incorrecta: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
24
po/cs.po
24
po/cs.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 14:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||
@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Špatný regulární výraz pro souborový typ %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "bezejmenný"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3799,11 +3799,11 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Následující klávesové zkratky jsou konfigurovatelné:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Pište sem cokoliv, použijte toto jako poznámkový blok."
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Chyba při otevírání jednoho či více souborů sezení."
|
||||
|
||||
@ -3970,16 +3970,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Vítejte v Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Konfigurační adresář nemohl být vytvořen (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "Hledání selhalo (detaily viz menu Nápověda->Debug zprávy)"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete ukončit program?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Konfigurační soubory přenačteny."
|
||||
|
||||
@ -4614,7 +4619,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Špatný regulární výraz: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6488,9 +6493,6 @@ msgstr "Nad sebou"
|
||||
#~ msgstr[1] "Text nahrazen v %u souborech."
|
||||
#~ msgstr[2] "Text nahrazen v %u souborech."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr "Hledání selhalo (detaily viz menu Nápověda->Debug zprávy)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "My"
|
||||
|
||||
|
20
po/da.po
20
po/da.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: geany 1.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Dårligt regulært udtryk for filtypen %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "unavngivet"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3741,11 +3741,11 @@ msgstr "Tastaturgenveje"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Følgende tastaturgenveje kan konfigureres:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Her kan du skrive hvad du vil, brug det som en opslagstavle/tegneplade"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse en eller flere sessionsfiler."
|
||||
|
||||
@ -3908,16 +3908,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Dette er Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Konfigurationsmappen kunne ikke oprettes (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig afslutte?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Konfigurationsfilerne blev genindlæst."
|
||||
|
||||
@ -4559,7 +4563,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Dårligt regulært udtryk: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
13
po/de.po
13
po/de.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-13 17:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 07:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||
@ -2284,7 +2284,8 @@ msgstr "Andere:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2005\n"
|
||||
"The Geany contributors"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2005\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2005\n"
|
||||
"Die Geany-Contributoren"
|
||||
|
||||
#: ../src/about.c:169
|
||||
@ -3814,12 +3815,12 @@ msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Die folgenden Tastenkürzel sind frei definierbar:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schreiben Sie hier rein, was sie möchten. Sie können es als Notizbuch nutzen."
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine oder mehrere Datei(en) aus der letzten Sitzung konnte(n) nicht geladen "
|
||||
@ -4004,8 +4005,8 @@ msgstr "Konfigurationsverzeichnis konnte nicht erstellt werden (%s)."
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der IPC-Socket konnt konnte nicht erstellt werden. Mehr Details gibt "
|
||||
"es unter Hilfe->Debug-Meldungen"
|
||||
"Der IPC-Socket konnt konnte nicht erstellt werden. Mehr Details gibt es "
|
||||
"unter Hilfe->Debug-Meldungen"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
|
20
po/el.po
20
po/el.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 14:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vangelis Skarmoutsos <skarmoutsosv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Bad regex για τον τύπο αρχείου %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "χωρίς όνομα"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3823,13 +3823,13 @@ msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Οι ακόλουθες συντομεύσεις πληκτρολογίου είναι διαμορφώσιμες:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πληκτρολογήστε εδώ ότι θέλετε, χρησιμοποιείστε το ως ένα σημειωματάριο/"
|
||||
"πίνακα μηνυμάτων"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης ενός ή περισσότερων αρχείων συνεδρίας."
|
||||
|
||||
@ -4001,16 +4001,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Αυτό είναι το Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να δημιουργηθεί ο φάκελος ρυθμίσεων (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε;"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Τα αρχεία ρυθμίσεων επαναφορτώθηκαν."
|
||||
|
||||
@ -4659,7 +4663,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Bad regex: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
24
po/en_GB.po
24
po/en_GB.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 05:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "untitled"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3796,11 +3796,11 @@ msgstr "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Failed to load one or more session files."
|
||||
|
||||
@ -3970,16 +3970,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "This is Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Configuration files reloaded."
|
||||
|
||||
@ -4605,7 +4610,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Bad regex: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6438,9 +6443,6 @@ msgstr "Top and Bottom"
|
||||
#~ msgstr[0] "Replaced text in %u file."
|
||||
#~ msgstr[1] "Replaced text in %u files."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "My"
|
||||
|
||||
|
20
po/es.po
20
po/es.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 15:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucas Vieites Fariña <lucas@codexion.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Expresión regular incorrecta para el tipo de archivo %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "sin título"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3800,11 +3800,11 @@ msgstr "Combinaciones de teclas"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Los siguientes atajos de teclado son configurables:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Escriba aquí lo que desee, úselo como panel de notas o borrador"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Error al cargar uno o más archivos de la sesión."
|
||||
|
||||
@ -3977,16 +3977,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Esto es Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "No se ha podido crear el directorio de configuración (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea salir?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Archivos de configuración recargados."
|
||||
|
||||
@ -4634,7 +4638,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Expresión regular incorrecta : %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/et.po
20
po/et.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Ots <andreasots@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian\n"
|
||||
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "nimetu"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3676,11 +3676,11 @@ msgstr "Kiirklahvid"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Need kiirklahvid on muudetavad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Ühe või rohkema sessioonifaili laadimine ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
@ -3836,16 +3836,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Seadistuste kataloogi loomine ebaõnnestus (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Kas tahad tõesti väljuda?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Konfiguratsioonifailid laaditi uuesti."
|
||||
|
||||
@ -4462,7 +4466,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Vigane regulaaravaldis: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/eu.po
20
po/eu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 15:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Euskara <librezale@librezale.org>\n"
|
||||
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Adierazpen erregular okerra %s fitxategi-motarentzat: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "izengabea"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3676,11 +3676,11 @@ msgstr "Teklatuko lasterbideak"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Teklatuko lasterbide hauek konfiguragarriak dira:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Huts egin du saio-fitxategi bat edo gehiago kargatzean."
|
||||
|
||||
@ -3839,16 +3839,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Hau Geany %s da."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Ezin izan da konfigurazio-direktorioa sortu (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ziur zaude irten nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Konfigurazio-fitxategiak birkargatuta."
|
||||
|
||||
@ -4464,7 +4468,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Adierazpen erregular okerra: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
24
po/fa.po
24
po/fa.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 17:23+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Moein Owhadi Kareshk <moein.owhadi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Moein Owhadi Kareshk <moein.owhadi@gmail.com>\n"
|
||||
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "untitled"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3857,11 +3857,11 @@ msgstr "Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Failed to load one or more session files."
|
||||
|
||||
@ -4031,16 +4031,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "This is Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Configuration files reloaded."
|
||||
|
||||
@ -4667,7 +4672,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Bad regex: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6524,9 +6529,6 @@ msgstr "Bottom"
|
||||
#~ msgstr[0] "Replaced text in %u file."
|
||||
#~ msgstr[1] "Replaced text in %u files."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "My"
|
||||
|
||||
|
24
po/fi.po
24
po/fi.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 18:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Liukka <markus_DOT_liukka_AT_gmailDOT_com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Lauseke ei kelpaa tiedostotyypille %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "nimetön"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3818,11 +3818,11 @@ msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Voit muokata seuraavia pikanäppäimiä:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Tähän tilaan voit kirjoittaa vaikkapa muistiinpanoja"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Yhden tai useamman istuntotiedoston lataus epäonnistui."
|
||||
|
||||
@ -3991,16 +3991,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Tämä on Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Asetuskansion luominen epäonnistui (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "Haku epäonnistui (Ks. Ohje->Vianetsintäviestit)"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Asetustiedostot ladattiin uudelleen."
|
||||
|
||||
@ -4625,7 +4630,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Viallinen lauseke: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6496,9 +6501,6 @@ msgstr "_Allekkain"
|
||||
#~ msgstr[0] "Tekstiä korvattu %u tiedostossa."
|
||||
#~ msgstr[1] "Tekstiä korvattu %u tiedostossa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr "Haku epäonnistui (Ks. Ohje->Vianetsintäviestit)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "Minun"
|
||||
|
||||
|
27
po/fr.po
27
po/fr.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 22:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Mauvaise expression régulière pour le type de fichier %s : %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "sans titre"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3823,12 +3823,12 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Les raccourcis clavier suivants peuvent être configurés :"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Écrivez ici ce que vous souhaitez, utilisez cela comme un tableau de notes"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Impossible de charger un ou plusieurs fichiers de session."
|
||||
|
||||
@ -4003,16 +4003,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Voici Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Le dossier de configuration n'a pas pu être créé (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La recherche a échoué (voir Aide->Messages de débogage pour plus de détails)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Fichiers de configuration rechargés."
|
||||
|
||||
@ -4667,7 +4673,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Mauvaise expression régulière : %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6545,11 +6551,6 @@ msgstr "En haut et en bas"
|
||||
#~ msgstr[0] "Texte remplacé dans %u fichier."
|
||||
#~ msgstr[1] "Texte remplacé dans %u fichiers."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La recherche a échoué (voir Aide->Messages de débogage pour plus de "
|
||||
#~ "détails)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "My"
|
||||
|
||||
|
28
po/gl.po
28
po/gl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 09:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Manuel Castroagudín Silva <chavescesures@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Expresión regular errónea para o tipo de ficheiro %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "Sen título"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3829,11 +3829,11 @@ msgstr "Atallos de teclado"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Os seguintes atallos de teclado son configurábeis :"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Escriba aquí o que queira, úseo como un taboleiro de avisos ou apuntes"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao cargar un ou máis ficheiros de sesión."
|
||||
|
||||
@ -4008,16 +4008,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Isto é Geany %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Non foi posíbel crear o directorio de configuración (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro na busca (vexa Axuda->Mensaxes de depuración para obter "
|
||||
"detalles)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Está seguro de que desexa saír?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Recargáronse os ficheiros de configuración."
|
||||
|
||||
@ -4658,7 +4665,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Expresión regular errónea: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6548,10 +6555,5 @@ msgstr "Arriba e abaixo"
|
||||
#~ msgid "Choose Project Run Command"
|
||||
#~ msgstr "Seleccione un comando de Executar para este proxecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Produciuse un erro na busca (vexa Axuda->Mensaxes de depuración para "
|
||||
#~ "obter detalles)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local"
|
||||
#~ msgstr "Local"
|
||||
|
20
po/he.po
20
po/he.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 00:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "ביטוי רגולרי לא תקין בסוג הקובץ %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "ללא שם"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3709,11 +3709,11 @@ msgstr "צירופי־מקשים"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "ניתן לקבוע צירופי־מקשים לפעולות הבאות:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "הזן כאן מה שאתה רוצה והשתמש בזה בתור הודעות או לוח רישום."
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "אירעה תקלה בטעינת קובץ אחד או יותר בעת ההפעלה."
|
||||
|
||||
@ -3879,16 +3879,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Geany (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית התצורה (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת ?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "קָבְצי התצורה נטענו מחדש."
|
||||
|
||||
@ -4507,7 +4511,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "ביטוי רגולרי לא תקין: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/hi.po
20
po/hi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 19:00+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Asheesh <asheeshranjan1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi\n"
|
||||
@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3613,11 +3613,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3772,16 +3772,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4385,7 +4389,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
24
po/hu.po
24
po/hu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 19:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Rossz reguláris kifejezés a(z) %s fájltípushoz: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "névtelen"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3781,13 +3781,13 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "A következő gyorsbillentyűk állíthatók be:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Írjon ide tetszés szerint, használja ezt úgy, mint egy jegyzettömböt/"
|
||||
"firkalapot"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Nem sikerült betölteni egy vagy több munkamenet fájlt."
|
||||
|
||||
@ -3954,16 +3954,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Ez a Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "A konfigurációs könyvtárat nem lehetett létrehozni (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "A keresés sikertelen (a részletekhez ld. Súgó->Hibaüzenetek)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Valóban ki szeretne lépni?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Beállítások újraolvasása kész."
|
||||
|
||||
@ -4612,7 +4617,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Rossz regex: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6478,9 +6483,6 @@ msgstr "Fent és lent"
|
||||
#~ msgid_plural "Replaced text in %u files."
|
||||
#~ msgstr[0] "Szöveg cserélve %u fájlban."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr "A keresés sikertelen (a részletekhez ld. Súgó->Hibaüzenetek)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "Saját"
|
||||
|
||||
|
24
po/id.po
24
po/id.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 08:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Samsul Ma'arif <mail@samsul.web.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Regex payah untuk tipe-berkas %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "tanpa judul"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3809,13 +3809,13 @@ msgstr "Shortcut keyboard"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Shortcut keyboard berikut ini dapat dikonfigurasi:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ketik apapun yang Anda mau di sini, gunakan area ini untuk membuat catatan "
|
||||
"atau sebagai pengingat sesuatu."
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Gagal mengangkat satu atau lebih berkas sesi."
|
||||
|
||||
@ -3985,16 +3985,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Ini adalah Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Direktori konfigurasi tidak dapat dibuat (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Serius mau keluar?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Berkas konfigurasi dimuat ulang."
|
||||
|
||||
@ -4637,7 +4642,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Regex buruk: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6491,9 +6496,6 @@ msgstr "Atas dan Bawah"
|
||||
#~ msgid_plural "Replaced text in %u files."
|
||||
#~ msgstr[0] "Replaced text in %u file."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "My"
|
||||
|
||||
|
20
po/it.po
20
po/it.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-09 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giuseppe Penone <giuspen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: geany-i18n@uvena.de\n"
|
||||
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "Espressione regolare non valida per il tipo di file %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "senza_nome"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3830,13 +3830,13 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Sono definite le seguenti scorciatoie da tastiera:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E' possibile scrivere qualunque cosa, questa è una bacheca per bozze e "
|
||||
"appunti"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Caricamento di uno o più file della sessione non riuscito."
|
||||
|
||||
@ -4008,16 +4008,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Questo è Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la cartella di configurazione (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Si vuole veramente uscire?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "File di configurazione ricaricato."
|
||||
|
||||
@ -4674,7 +4678,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Espressione regolare non valida: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
24
po/ja.po
24
po/ja.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 13:26+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Chikahiro Masami <masami@linux-lhx4.site>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "ファイル種類 %s の正規表現が不正です: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "untitled"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3721,11 +3721,11 @@ msgstr "ショートカットキー"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "以下のショートカットキーが設定できます:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "メモとして、ここには自由に入力できます。"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "セッションファイルの読み込みに失敗"
|
||||
|
||||
@ -3889,16 +3889,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Geany %s を起動しました"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "設定ディレクトリが作成できませんでした(%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "検索に失敗しました(ヘルプのデバッグメッセージを確認してください)。"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "本当に終了しますか?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "設定ファイルを再読み込みしました"
|
||||
|
||||
@ -4531,7 +4536,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "正規表現が不正です: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6380,9 +6385,6 @@ msgstr "上下に並べる"
|
||||
#~ msgid_plural "Replaced text in %u files."
|
||||
#~ msgstr[0] "%u ファイルでテキストを置換しました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr "検索に失敗しました(ヘルプのデバッグメッセージを確認してください)。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "私の"
|
||||
|
||||
|
20
po/kk.po
20
po/kk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-31 09:07+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "атаусыз"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3658,11 +3658,11 @@ msgstr "Пернетақта жарлықтары"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Келесі пернетақта жарлықтары баптауға келеді:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Керек болса, осында жазбаларыңызды қалдыра аласыз"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Бір не одан да көп сессия файлдарын жүктеу сәтсіз."
|
||||
|
||||
@ -3827,16 +3827,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Бұл - Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Баптаулар бумасын жасау мүмкін емес (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Шығуды шынымен қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Баптаулар файлдары қайта жүктелді."
|
||||
|
||||
@ -4462,7 +4466,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Қате тұр. өрнек: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/ko.po
20
po/ko.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 19:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Song Hyeon Sik <hyeonsiksong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "%s 파일형식에 맞지 않는 정규표현식: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "무제"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3764,11 +3764,11 @@ msgstr "바로 가기"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "다음 바로 가기는 변경 가능:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "메모 및 낙서로 사용할 문자열을 입력하십시오."
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "하나 또는 그 이상의 세션 파일 불러오기 실패함."
|
||||
|
||||
@ -3929,16 +3929,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "지니 %s 입니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "환경설정 폴더를 만들 수 없습니다 (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "정말로 끝낼까요?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "환경설정 파일 다시 불러옴."
|
||||
|
||||
@ -4559,7 +4563,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 정규 표현식: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
25
po/lb.po
25
po/lb.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 13:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent HOELTGEN <laurent.hoeltgen@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Letzebuergesch\n"
|
||||
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Schlechten regulären Ausdrock fir den Typ vun Fichier %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "ouni Titel"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3944,11 +3944,11 @@ msgstr "Tastatur Kierzel"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Déi folgend Kierzel kënnen agestallt ginn:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Hei kënnt dier aginn wat dier wëllt, benotzt et wei en Notizbuch"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Konnt verschidden Sëtzungsfichieren net lueden."
|
||||
|
||||
@ -4118,16 +4118,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Dëst as Geany '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Den Cofiguratiounsordner konnt net erstallt ginn (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "Sich feelgeschloen (kuckt ënnert Hëllef->Debug Messagen fir Detailer)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Well dier wierklech ophalen?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Fichier mat den Configuratiounen nei gelueden."
|
||||
|
||||
@ -4767,7 +4772,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Schlechten regulären Ausdrock fir den Typ vun Fichier %s: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6646,10 +6651,6 @@ msgstr "Ënnen"
|
||||
#~ msgstr[0] "Text ersat an %u Fichier."
|
||||
#~ msgstr[1] "Text ersat an %u Fichieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sich feelgeschloen (kuckt ënnert Hëllef->Debug Messagen fir Detailer)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "Mäin"
|
||||
|
||||
|
20
po/lt.po
20
po/lt.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-07 09:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <algimantas@margevicius.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
|
||||
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Bloga reguliarioji išraiška failo tipui %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "be vardo"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3750,11 +3750,11 @@ msgstr "Spartieji klavišai"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Šie klaviatūros susiejimai yra keičiami:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Įrašykite čia ką norite naudoti kaip pastabų žurnalą"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti vieno ar kelių sesijos failų."
|
||||
|
||||
@ -3918,16 +3918,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Tai yra Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Konfigūracijos aplanko sukurti nepavyko (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite išeiti?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Konfigūracijos failai įkelti iš naujo."
|
||||
|
||||
@ -4565,7 +4569,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Blogas regex: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/lv.po
20
po/lv.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 21:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Slikta regulārā izteiksme priekš datnes tipa %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "bez virsraksta"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr "Tastatūras saīsnes"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Sekojošās tastatūras saīsnes ir konfigurējamas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ierakstiet šeit, ko jūs vēlaties, lietojiet to kā paziņojumu/uzmetumu dēli"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Neizdevās ielādēt vienu vai vairākas sesiju datnes."
|
||||
|
||||
@ -3945,16 +3945,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Šis ir Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Konfigurācijas datņu katalogs nevarēja tikt izveidots (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties iziet?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Konfigurācijas datnes pārlādētas."
|
||||
|
||||
@ -4600,7 +4604,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Slikta regulārā izteiksme: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/mn.po
20
po/mn.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 01:15+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Цэцэнцэнгэл <tsetsee.yugi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Монгол <tsetsee.yugi@gmail.com>\n"
|
||||
@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "нэргүй"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3942,11 +3942,11 @@ msgstr "_Товчлуурын Хослол"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Дараах хослолууд тодорхойлогдсон:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4101,16 +4101,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Процесс зогсож чадахгүй байсан (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Гармаар байна уу?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Хөрвүүлэлтийн алдаа гарлаа."
|
||||
@ -4752,7 +4756,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/nl.po
20
po/nl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 20:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Scholtens <peter.scholtens@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Verkeerde reguliere expressie voor bestandstype %s; %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "naamloos"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3802,11 +3802,11 @@ msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "De volgende sneltoetsen zijn gedefinieerd:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Type hier wat u maar wilt; gebruik het als notitie-/krabbelbord."
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Kan bestanden van vorige sessie niet laden."
|
||||
|
||||
@ -3974,16 +3974,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Dit is Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Configuratiemap kon niet worden aangemaakt (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Wilt u Geany werkelijk afsluiten?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Configuratiebestanden zijn opnieuw geladen."
|
||||
|
||||
@ -4630,7 +4634,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Verkeerde reguliere expressie: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/nn.po
20
po/nn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 22:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Håkon Vågsether <hauk142@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
|
||||
@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "namnlaus"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3623,11 +3623,11 @@ msgstr "Tastatursnarvegar"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3782,16 +3782,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Dette er Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4398,7 +4402,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/pl.po
20
po/pl.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 03:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Orzechowski <tech@orzechowski.hub.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: polski <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||
@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "Niepoprawne wyrażenie regularne dla typu pliku %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "bez nazwy"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3828,11 +3828,11 @@ msgstr "Skróty klawiaturowe"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Poniższe skróty klawiaturowe są konfigurowalne:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "To jest brudnopis. Możesz wpisać tu cokolwiek chcesz."
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Wczytywanie jednego lub więcej plików sesji zakończone niepowodzeniem."
|
||||
|
||||
@ -4010,16 +4010,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Używasz Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć katalogu konfiguracyjnego (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr " Czy na pewno chcesz zakończyć program? "
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Pliki konfiguracyjne ponownie wczytane."
|
||||
|
||||
@ -4666,7 +4670,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Błędne wyrażenie regularne: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
28
po/pt.po
28
po/pt.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 07:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
|
||||
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Má expressão regular para ficheiros do tipo %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "sem título"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3780,11 +3780,11 @@ msgstr "Atalhos de teclado"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Os seguintes atalhos de teclado são configuráveis:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Escreva aqui o que quiser, use como um caderno de rascunhos"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Falha ao carregar um ou mais ficheiros de sessão."
|
||||
|
||||
@ -3951,16 +3951,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Este é o Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "A pasta de configurações não pôde ser criada (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procura falhou (consulte Ajuda->Mensagens de depuração (debug) para "
|
||||
"detalhes)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza que quer sair?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Ficheiros de configuração recarregados."
|
||||
|
||||
@ -4605,7 +4612,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Má expressão regular: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6479,11 +6486,6 @@ msgstr "Topo e base"
|
||||
#~ msgstr[0] "Texto substituído no ficheiro %u."
|
||||
#~ msgstr[1] "Texto substituído nos ficheiros %u."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Procura falhou (consulte Ajuda->Mensagens de depuração (debug) para "
|
||||
#~ "detalhes)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "Meu"
|
||||
|
||||
|
24
po/pt_BR.po
24
po/pt_BR.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-17 18:43-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Regex ruim para o tipo de arquivo %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "sem título"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr "Atalhos de Teclado"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Os atalhos de teclado a seguir são configuráveis:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Digite aqui o que você quiser; use como uma planilha de notas/rascunho"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Falha ao carregar um ou mais arquivos de sessão."
|
||||
|
||||
@ -3989,16 +3989,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Esse é o Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "O diretório de configuração não pôde ser criado (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "Busca falhou (ver Ajuda->Mensagens de Depuração para detalhes)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Deseja realmente sair?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Arquivos de configuração recarregados."
|
||||
|
||||
@ -4643,7 +4648,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Expressão regular ruim: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6516,9 +6521,6 @@ msgstr "Topo e Base"
|
||||
#~ msgstr[0] "Texto substituído em %u arquivo."
|
||||
#~ msgstr[1] "Texto substituído em %u arquivos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr "Busca falhou (ver Ajuda->Mensagens de Depuração para detalhes)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "Meu"
|
||||
|
||||
|
20
po/ro.po
20
po/ro.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 01:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Eftimie <alexeftimie(at)gmail(dot)com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Expresie regulată greșită pentru tipul de fișier %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "fără titlu"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3948,12 +3948,12 @@ msgstr "Scurtături"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Următoarele scurtături sunt configurabile:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scrieți orice doriți, folosiți spațiul ca pe o zonă de notițe/mâzgălituri"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Încărcarea unuia sau mai multor fișiere de sesiune eșuată."
|
||||
|
||||
@ -4115,16 +4115,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Acesta este Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Dosarul de configurație nu a putut fi creat (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să părăsiți programul?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Fișierele de configurare au fost reîncărcate"
|
||||
|
||||
@ -4777,7 +4781,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Expresie regulată greșită pentru tipul de fișier %s: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/ru.po
20
po/ru.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-07 05:52+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Roschin <rpg89(at)post(dot)ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Плохое регулярное выражение для типа ф
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "без имени"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3766,13 +3766,13 @@ msgstr "Сочетания клавиш"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Можно настроить следующие сочетания клавиш:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь можно писать что угодно. Используйте это поле для заметок и быстрых "
|
||||
"записей."
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить один или несколько файлов сессии."
|
||||
|
||||
@ -3938,16 +3938,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Это Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Каталог настроек не может быть создан (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Файлы настроек загружены заново."
|
||||
|
||||
@ -4593,7 +4597,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Неверное регулярное выражение: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/sk.po
20
po/sk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 19:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Herceg <chrono.i18n@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Zle naformátovaný regulárny výraz pre súborový typ %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "bez_nazvu"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3753,11 +3753,11 @@ msgstr "Klávesové skratky"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Je možné nastaviť nasledovné klávesové skratky:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Túto plochu môžete použiť na písanie poznámok"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa načítať jeden, alebo viac súborov relácie."
|
||||
|
||||
@ -3920,16 +3920,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Toto je Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár s konfiguráciou (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete ukončiť program?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Konfiguračné súbory boli znova načítané."
|
||||
|
||||
@ -4569,7 +4573,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Neplatný regulárny výraz: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/sl.po
20
po/sl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 17:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jože Klepec <joze.klepec@siol.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Slab regularni izraz za datotečno vrsto %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "neimenovano"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr "Bližnjice tipkovnice"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Naslednje bližnjice tipkovnice so nastavljive:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Tu natipkajte karkoli želite, uporabite to kot vašo beležko."
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Spodletelo nalaganje ene ali večih datotek seje."
|
||||
|
||||
@ -4005,16 +4005,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "To je Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Nastavitvene mape ni bilo mogoče ustvariti (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Zares želite končati z delom?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Osvežene nastavitvene datoteke."
|
||||
|
||||
@ -4660,7 +4664,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Slab regularni izraz:: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/sr.po
20
po/sr.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 19:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Драган Брозовић <chajbo@ro.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "безимено"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3686,11 +3686,11 @@ msgstr "Тастерске пречице"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Следеће тастерске пречице су подесиве:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Неуспело учитавање једног или више фајлова са сесијама."
|
||||
|
||||
@ -3859,16 +3859,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Ово је Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Конфигурациона фасцикла не може бити креирана (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Да ли заиста желите да изађете?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Конфигурациони фајлови су поново учитани."
|
||||
|
||||
@ -4503,7 +4507,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
26
po/sv.po
26
po/sv.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 15:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony Mattsson <superxorn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <geany-i18n@uvena.de>\n"
|
||||
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Felaktig rexex för filtypen %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "namnlös"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3739,11 +3739,11 @@ msgstr "Tangentgenvägar"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Följande tangentbordsgenvägar kan konfigureras:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Skriv vad du vill här, använd den som ett klotterplank"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Kunde ej ladda en eller fler av sessionens filer."
|
||||
|
||||
@ -3907,16 +3907,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Detta är Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Konfigureringsmappen kunde inte skapas (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sökningen misslyckades (se Hjälp -> Debugmeddelanden för mer information)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Konfigurationsfilerna laddades om."
|
||||
|
||||
@ -4557,7 +4563,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Felaktig rexex: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6348,10 +6354,6 @@ msgstr "Topp och botten"
|
||||
#~ msgstr[0] "Ersatt text i %u fil."
|
||||
#~ msgstr[1] "Ersatt text i %u filer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sökningen misslyckades (se Hjälp -> Debugmeddelanden för mer information)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "Min"
|
||||
|
||||
|
24
po/tr.po
24
po/tr.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-28 09:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gürkan Gür <seqizz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gürkan Gür <seqizz@gmail.com>\n"
|
||||
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "%s dosya türü için geçersiz düzenli ifade: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "isimsiz"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3749,13 +3749,13 @@ msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Şu kısayollar düzenlenebilir:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buraya istediğinizi yazabilirsiniz. Karalama defteri olarak "
|
||||
"kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Bir ya da daha fazla oturum dosyasının yüklenmesi sırasında hata."
|
||||
|
||||
@ -3919,16 +3919,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Bu, Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Ayar dizini oluşturulamadı (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "Arama başarısız (detaylar için Yardım->Hata Mesajları)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Ayar dosyaları tekrar yüklendi."
|
||||
|
||||
@ -4564,7 +4569,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Kötü düzensiz ifade: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6322,9 +6327,6 @@ msgstr "Üst ve Alt"
|
||||
#~ msgid "Printing of file %s was cancelled."
|
||||
#~ msgstr "%s dosyasının yazdırılması iptal edildi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr "Arama başarısız (detaylar için Yardım->Hata Mesajları)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "Benim"
|
||||
|
||||
|
20
po/uk.po
20
po/uk.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 12:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Boris Dibrov <dibrov.bor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "безіменний"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3993,13 +3993,13 @@ msgstr "Гарячі клавіші"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Наступні гарячі клавіші були налаштовані:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Друкуйте тут усе що забажаєте і використовуйте це вікно для приміток або як "
|
||||
"чернетку"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Помилка завантаження одного або більше файлів сесії."
|
||||
|
||||
@ -4161,16 +4161,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Це Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Тека конфігурацій не може бути створена (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно бажаєте вийти?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Помилка під час компіляції."
|
||||
@ -4813,7 +4817,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
24
po/vi.po
24
po/vi.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 21:16+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Sai đặt biểu thức chính quy cho dạng tập tin %s: %s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "không tên"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3900,11 +3900,11 @@ msgstr "Phím tắt"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "Có thể cấu hình những phím tắt này:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "Gõ bất cứ đoạn nào vào đây: dùng nó là bảng thông báo/viết tháu"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "Lỗi nạp một hay nhiều tập tin phiên chạy."
|
||||
|
||||
@ -4070,16 +4070,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "Đây là Geany %s."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr "Lỗi tìm kiếm (xem Trợ giúp > Thông điệp Gỡ lỗi để tìm chi tiết)."
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Bạn thật sự muốn thoát không?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "Các tập tin cấu hình đã được nạp lại."
|
||||
|
||||
@ -4713,7 +4718,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "Sai đặt biểu thức chính quy cho dạng tập tin %s: %s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
@ -6574,9 +6579,6 @@ msgstr "Dưới"
|
||||
#~ msgid_plural "Replaced text in %u files."
|
||||
#~ msgstr[0] "Đã thay thế đoạn văn trong %u tập tin."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
|
||||
#~ msgstr "Lỗi tìm kiếm (xem Trợ giúp > Thông điệp Gỡ lỗi để tìm chi tiết)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My"
|
||||
#~ msgstr "Tôi"
|
||||
|
||||
|
20
po/zh_CN.po
20
po/zh_CN.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-09 17:43+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Dongyuan Liu <liu.dongyuan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "文件类型 %s 的错误正则表达式:%s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "未命名"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3638,11 +3638,11 @@ msgstr "快捷键"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "下列快捷键可定义:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "随便写写,当便签或草稿好了。从前有座山,山里有个庙……"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "打开一个或多个上次会话的文件失败。"
|
||||
|
||||
@ -3799,16 +3799,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "这是 Geany %s。"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "无法创建配置文件目录 (%s)。"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "您真的要退出吗?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "配置文件已重新载入。"
|
||||
|
||||
@ -4425,7 +4429,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "错误的正则表达式:%s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
20
po/zh_TW.po
20
po/zh_TW.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 11:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-15 17:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 10:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang <cges30901@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "不當的正規表示式用於檔案型態 %s:%s"
|
||||
msgid "untitled"
|
||||
msgstr "無標題"
|
||||
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:169
|
||||
#: ../src/highlighting.c:1229 ../src/libmain.c:867 ../src/socket.c:170
|
||||
#: ../src/templates.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find file '%s'."
|
||||
@ -3656,11 +3656,11 @@ msgstr "快速鍵"
|
||||
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
|
||||
msgstr "下列的快速鍵是可以設定的:"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1032
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1034
|
||||
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
|
||||
msgstr "在這裡鍵入您想要什麼,並用它做為記事/塗鴉板"
|
||||
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1259
|
||||
#: ../src/keyfile.c:1261
|
||||
msgid "Failed to load one or more session files."
|
||||
msgstr "載入一個或更多作業階段檔案時失敗。"
|
||||
|
||||
@ -3818,16 +3818,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This is Geany %s."
|
||||
msgstr "這是 Geany %s。"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1176
|
||||
#: ../src/libmain.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
|
||||
msgstr "無法建立組態目錄 (%s)。"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1403
|
||||
#: ../src/libmain.c:1184
|
||||
msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1413
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "您真的要離開嗎?"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:1441
|
||||
#: ../src/libmain.c:1451
|
||||
msgid "Configuration files reloaded."
|
||||
msgstr "重新載入組態檔案。"
|
||||
|
||||
@ -4443,7 +4447,7 @@ msgid "Bad regex: %s"
|
||||
msgstr "不當的正規表示式:%s"
|
||||
|
||||
#. TODO maybe this message needs a rewording
|
||||
#: ../src/socket.c:235
|
||||
#: ../src/socket.c:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
|
||||
"another user.\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user