Update Indonesian translation (#1501)
Signed-off-by: Samsul Ma'arif <hay@samsul.web.id>
This commit is contained in:
parent
8425371477
commit
1305b43a98
3
THANKS
3
THANKS
@ -123,6 +123,9 @@ José Manuel Castroagudín Silva <chavescesures(at)mail(dot)com> - gl
|
||||
Asheesh Ranjan <asheeshranjan1(at)gmail(dot)com> - hi
|
||||
Yosef Or Boczko <yoseforb(at)gmail(dot)com> - he
|
||||
Gabor Kmetyko aka kilo <kg_kilo(at)freemail(dot)hu> - hu
|
||||
Fajar Wahyu <fajarwahyuabdillah(at)gmail(dot)com> - id
|
||||
Samsul Ma'arif <mail(at)samsul(dot)web(dot)id> - id
|
||||
Bervianto Leo Pratama <bervianto.leo(at)gmail(dot)com> - id
|
||||
M.Baldinelli <m(dot)baldinelli(at)agora(dot)it> - it
|
||||
Dario Santomarco <dariello(at)yahoo(dot)it> - it
|
||||
Giuliano Manzitti <gmanzitti(at)yahoo.it> - it
|
||||
|
112
po/id.po
112
po/id.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2007-2011 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the geany package.
|
||||
# Fajar Wahyu <fajarwahyuabdillah@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Samsul Ma'arif <mail@samsul.web.id>, 2014, 2015.
|
||||
# Samsul Ma'arif <mail@samsul.web.id>, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# Bervianto Leo Pratama <bervianto.leo@gmail.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-19 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 03:00+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Bervianto Leo Pratama <bervianto.leo@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 08:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Samsul Ma'arif <mail@samsul.web.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -32,9 +32,8 @@ msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+"
|
||||
msgstr "Sebuah IDE yang cepat dan ringan menggunakan GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../geany.desktop.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text;Editor;"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
msgstr "Text;Editor"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:1
|
||||
msgid "_Toolbar Preferences"
|
||||
@ -117,9 +116,8 @@ msgid "Find _Document Usage"
|
||||
msgstr "Cari Pemakaian _Dokumen"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Symbol Defini_tion"
|
||||
msgstr "Lompat ke Definisi Tag"
|
||||
msgstr "Lompat ke Definisi Simbol"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:22
|
||||
msgid "Conte_xt Action"
|
||||
@ -425,18 +423,16 @@ msgid "Default symbol sorting mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default sorting mode:"
|
||||
msgstr "Encoding standar (berkas baru):"
|
||||
msgstr "Mode pengurutan bawaan:"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:81 ../src/stash.c:1170
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "<b>Appearance</b>"
|
||||
msgstr "Penampilan"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:83
|
||||
msgid "Show documents list"
|
||||
@ -1245,9 +1241,8 @@ msgid "Strip trailing spaces and tabs"
|
||||
msgstr "Hilangkan spasi dan tab ikutan"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines"
|
||||
msgstr "Menghilangkan spasi dan tab yang mengikuti pada akhir suatu baris"
|
||||
msgstr "Menghilangkan spasi dan tab pada akhir suatu baris"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:251 ../src/keybindings.c:666
|
||||
msgid "Replace tabs with space"
|
||||
@ -1861,9 +1856,8 @@ msgid "_Mark All"
|
||||
msgstr "Tandai _Semua"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Symbol Decl_aration"
|
||||
msgstr "Lompat ke Deklarasi Tag"
|
||||
msgstr "Lompat ke Deklarasi Simbol"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:390
|
||||
msgid "_View"
|
||||
@ -2095,9 +2089,8 @@ msgid "_Word Count"
|
||||
msgstr "_Jumlah Kata"
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Ta_gs File..."
|
||||
msgstr "Muat Ta_g..."
|
||||
msgstr "Muat Berkas Ta_g..."
|
||||
|
||||
#: ../data/geany.glade.h:448
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
@ -2397,13 +2390,13 @@ msgstr ""
|
||||
"(tekan Ctrl+C atau tekan Enter untuk membersihkannya)."
|
||||
|
||||
#: ../src/build.c:935
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot execute build command \"%s\": %s. Check the Terminal setting in "
|
||||
"Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak bisa mengeksekusi perintah cetak \"%s\": %s. Periksalah pengaturan "
|
||||
"lokasinya pada Preferensi."
|
||||
"Tidak bisa mengeksekusi perintah bangun \"%s\": %s. Periksalah pengaturan "
|
||||
"Terminalnya pada Preferensi."
|
||||
|
||||
#: ../src/build.c:1046
|
||||
msgid "Compilation failed."
|
||||
@ -3377,9 +3370,8 @@ msgid "Delete to line end"
|
||||
msgstr "Hapus sampai akhir baris"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete to beginning of line"
|
||||
msgstr "Hapus sampai akhir baris"
|
||||
msgstr "Hapus sampai awal baris"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:394
|
||||
msgid "_Transpose Current Line"
|
||||
@ -3502,34 +3494,28 @@ msgid "Send to Custom Command 3"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 3"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send to Custom Command 4"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 4"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send to Custom Command 5"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 5"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send to Custom Command 6"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 6"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send to Custom Command 7"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 7"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send to Custom Command 8"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 8"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send to Custom Command 9"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
|
||||
msgstr "Kirim ke Custom Command 9"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:503
|
||||
msgid "Join lines"
|
||||
@ -3600,14 +3586,12 @@ msgid "Toggle marker"
|
||||
msgstr "Toggle penanda"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Symbol Definition"
|
||||
msgstr "Lompat ke Definisi Tag"
|
||||
msgstr "Lompat ke Definisi Simbol"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Symbol Declaration"
|
||||
msgstr "Lompat ke Deklarasi Tag"
|
||||
msgstr "Lompat ke Deklarasi Simbol"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:584
|
||||
msgid "Go to Start of Line"
|
||||
@ -3844,9 +3828,8 @@ msgid "Generate global tags file (see documentation)"
|
||||
msgstr "Ciptakan berkas tag global (lihat dokumentasi)"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file"
|
||||
msgstr "Jangan mem-preproses berkas C/C++ ketika menciptakan tag"
|
||||
msgstr "Jangan mem-preproses berkas C/C++ ketika menghasilkan tag"
|
||||
|
||||
#: ../src/libmain.c:124
|
||||
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
|
||||
@ -4620,7 +4603,7 @@ msgstr "Teks kosong (atau hanya berisi spasi)"
|
||||
|
||||
#: ../src/spawn.c:151 ../src/spawn.c:165
|
||||
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
|
||||
msgstr "Kutipan program Windoes harus berada dalam kutipan seluruhnya"
|
||||
msgstr "Kutipan program Windows harus berada dalam kutipan seluruhnya"
|
||||
|
||||
#: ../src/spawn.c:258
|
||||
msgid "Program not found"
|
||||
@ -4644,23 +4627,23 @@ msgstr "Bab"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:474 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Seksi"
|
||||
msgstr "Bagian"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:475
|
||||
msgid "Sect1"
|
||||
msgstr "Sect1"
|
||||
msgstr "Bag1"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:476
|
||||
msgid "Sect2"
|
||||
msgstr "Sect2"
|
||||
msgstr "Bag2"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:477
|
||||
msgid "Sect3"
|
||||
msgstr "Sect3"
|
||||
msgstr "Bag3"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:478
|
||||
msgid "Appendix"
|
||||
msgstr "Appendix"
|
||||
msgstr "Lampiran"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:479 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549
|
||||
#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591
|
||||
@ -4841,23 +4824,23 @@ msgstr "Tipe Selektor"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:644
|
||||
msgid "Section Level 1"
|
||||
msgstr "Seksi Level 1"
|
||||
msgstr "Bagian Level 1"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:645
|
||||
msgid "Section Level 2"
|
||||
msgstr "Seksi Level 2"
|
||||
msgstr "Bagian Level 2"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:646
|
||||
msgid "Section Level 3"
|
||||
msgstr "Seksi Level 3"
|
||||
msgstr "Bagian Level 3"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:647
|
||||
msgid "Section Level 4"
|
||||
msgstr "Seksi Level 4"
|
||||
msgstr "Bagian Level 4"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:656
|
||||
msgid "Singletons"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
msgstr "Tunggal"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:795
|
||||
msgid "Procedures"
|
||||
@ -4949,18 +4932,18 @@ msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Ekstensi tipe-berkas tidak diketahui untuk \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:1656
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gagal membuat berkas tag, kemungkinan karena tidak ada tag yang ditemukan.\n"
|
||||
"Gagal membuat berkas tag, kemungkinan karena tidak ada simbol yang ditemukan.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pemakaian: %s -g <Tag Berkas> <Daftar berkas>\n"
|
||||
"Pemakaian: %s -g <Berkas Tag> <Daftar berkas>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:1664
|
||||
@ -4975,12 +4958,10 @@ msgstr ""
|
||||
"gtk/gtk.h\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:1678
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Tags File"
|
||||
msgstr "Angkat Tag"
|
||||
msgstr "Muat Berkas Tag"
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:1685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
|
||||
msgstr "Berkas tag Geany (*.*.tags)"
|
||||
|
||||
@ -4988,7 +4969,7 @@ msgstr "Berkas tag Geany (*.*.tags)"
|
||||
#: ../src/symbols.c:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
|
||||
msgstr "Terangkat %s berkas tag '%s'."
|
||||
msgstr "Termuat %s berkas tag '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../src/symbols.c:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4997,7 +4978,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengangkat berkas tag '%s'."
|
||||
|
||||
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
|
||||
#: ../src/symbols.c:1943
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<b>%s: %lu</b>"
|
||||
msgstr "<b>%s: %lu</b>"
|
||||
|
||||
@ -5271,9 +5252,8 @@ msgid "Characters:"
|
||||
msgstr "Karakter:"
|
||||
|
||||
#: ../src/sidebar.c:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No symbols found"
|
||||
msgstr "Tag tidak ditemukan"
|
||||
msgstr "Simbol tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: ../src/sidebar.c:602
|
||||
msgid "Show S_ymbol List"
|
||||
@ -5915,7 +5895,7 @@ msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
|
||||
msgstr "Copy-an Backup: Berkas tidak bisa disimpan (%s)."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/saveactions.c:371
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
|
||||
msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
|
||||
msgstr[0] "Simpan Otomatis: Menyimpan berkas %d secara otomatis."
|
||||
@ -6053,9 +6033,8 @@ msgstr "Atas dan Bawah"
|
||||
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
|
||||
#~ msgstr "Mencetak \"%s\" gagal (return code: %s)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
|
||||
#~ msgstr "Proses gagal (%s)"
|
||||
#~ msgstr "TerminateProcess() gagal: (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom command failed: %s"
|
||||
#~ msgstr "Perintah custom gagal: %s"
|
||||
@ -6136,9 +6115,8 @@ msgstr "Atas dan Bawah"
|
||||
#~ msgid "Subroutines"
|
||||
#~ msgstr "Subrutin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "style: %d"
|
||||
#~ msgstr "Icon style:"
|
||||
#~ msgstr "Style:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Split Horizontally"
|
||||
#~ msgstr "Belah secara Horisontal"
|
||||
|
@ -66,6 +66,9 @@ static const gchar *translators[][2] = {
|
||||
{ "hi", "Asheesh Ranjan <asheeshranjan1@gmail.com>"},
|
||||
{ "he", "Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>"},
|
||||
{ "hu", "Gabor Kmetyko <kg_kilo@freemail.hu>" },
|
||||
{ "id", "Fajar Wahyu <fajarwahyuabdillah@gmail.com>\n"
|
||||
"Samsul Ma'arif <mail@samsul.web.id>\n"
|
||||
"Bervianto Leo Pratama <bervianto.leo@gmail.com>" },
|
||||
{ "it", "Max Baldinelli <m.baldinelli@agora.it>,\nDario Santomarco <dariello@yahoo.it>" },
|
||||
{ "ja", "Tarot Osuji <tarot@sdf.lonestar.org>\nChikahiro Masami <cmasa.z321@gmail.com>" },
|
||||
{ "ko", "Park Jang-heon <dotkabi@gmail.com>" },
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user