Update Indonesian translation (#1501)

Signed-off-by: Samsul Ma'arif <hay@samsul.web.id>
This commit is contained in:
Samsul Ma'arif 2017-05-25 15:20:15 +07:00 committed by Frank Lanitz
parent 8425371477
commit 1305b43a98
3 changed files with 51 additions and 67 deletions

3
THANKS
View File

@ -123,6 +123,9 @@ José Manuel Castroagudín Silva <chavescesures(at)mail(dot)com> - gl
Asheesh Ranjan <asheeshranjan1(at)gmail(dot)com> - hi
Yosef Or Boczko <yoseforb(at)gmail(dot)com> - he
Gabor Kmetyko aka kilo <kg_kilo(at)freemail(dot)hu> - hu
Fajar Wahyu <fajarwahyuabdillah(at)gmail(dot)com> - id
Samsul Ma'arif <mail(at)samsul(dot)web(dot)id> - id
Bervianto Leo Pratama <bervianto.leo(at)gmail(dot)com> - id
M.Baldinelli <m(dot)baldinelli(at)agora(dot)it> - it
Dario Santomarco <dariello(at)yahoo(dot)it> - it
Giuliano Manzitti <gmanzitti(at)yahoo.it> - it

112
po/id.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2007-2011 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package.
# Fajar Wahyu <fajarwahyuabdillah@gmail.com>, 2012.
# Samsul Ma'arif <mail@samsul.web.id>, 2014, 2015.
# Samsul Ma'arif <mail@samsul.web.id>, 2014, 2015, 2017.
# Bervianto Leo Pratama <bervianto.leo@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-19 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 03:00+0700\n"
"Last-Translator: Bervianto Leo Pratama <bervianto.leo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 08:18+0700\n"
"Last-Translator: Samsul Ma'arif <mail@samsul.web.id>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,9 +32,8 @@ msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+"
msgstr "Sebuah IDE yang cepat dan ringan menggunakan GTK+"
#: ../geany.desktop.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Text;Editor;"
msgstr "Editor"
msgstr "Text;Editor"
#: ../data/geany.glade.h:1
msgid "_Toolbar Preferences"
@ -117,9 +116,8 @@ msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Cari Pemakaian _Dokumen"
#: ../data/geany.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Go to Symbol Defini_tion"
msgstr "Lompat ke Definisi Tag"
msgstr "Lompat ke Definisi Simbol"
#: ../data/geany.glade.h:22
msgid "Conte_xt Action"
@ -425,18 +423,16 @@ msgid "Default symbol sorting mode"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "Default sorting mode:"
msgstr "Encoding standar (berkas baru):"
msgstr "Mode pengurutan bawaan:"
#: ../data/geany.glade.h:81 ../src/stash.c:1170
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../data/geany.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "<b>Appearance</b>"
msgstr "Penampilan"
#: ../data/geany.glade.h:83
msgid "Show documents list"
@ -1245,9 +1241,8 @@ msgid "Strip trailing spaces and tabs"
msgstr "Hilangkan spasi dan tab ikutan"
#: ../data/geany.glade.h:250
#, fuzzy
msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines"
msgstr "Menghilangkan spasi dan tab yang mengikuti pada akhir suatu baris"
msgstr "Menghilangkan spasi dan tab pada akhir suatu baris"
#: ../data/geany.glade.h:251 ../src/keybindings.c:666
msgid "Replace tabs with space"
@ -1861,9 +1856,8 @@ msgid "_Mark All"
msgstr "Tandai _Semua"
#: ../data/geany.glade.h:389
#, fuzzy
msgid "Go to Symbol Decl_aration"
msgstr "Lompat ke Deklarasi Tag"
msgstr "Lompat ke Deklarasi Simbol"
#: ../data/geany.glade.h:390
msgid "_View"
@ -2095,9 +2089,8 @@ msgid "_Word Count"
msgstr "_Jumlah Kata"
#: ../data/geany.glade.h:447
#, fuzzy
msgid "Load Ta_gs File..."
msgstr "Muat Ta_g..."
msgstr "Muat Berkas Ta_g..."
#: ../data/geany.glade.h:448
msgid "_Help"
@ -2397,13 +2390,13 @@ msgstr ""
"(tekan Ctrl+C atau tekan Enter untuk membersihkannya)."
#: ../src/build.c:935
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Cannot execute build command \"%s\": %s. Check the Terminal setting in "
"Preferences"
msgstr ""
"Tidak bisa mengeksekusi perintah cetak \"%s\": %s. Periksalah pengaturan "
"lokasinya pada Preferensi."
"Tidak bisa mengeksekusi perintah bangun \"%s\": %s. Periksalah pengaturan "
"Terminalnya pada Preferensi."
#: ../src/build.c:1046
msgid "Compilation failed."
@ -3377,9 +3370,8 @@ msgid "Delete to line end"
msgstr "Hapus sampai akhir baris"
#: ../src/keybindings.c:391
#, fuzzy
msgid "Delete to beginning of line"
msgstr "Hapus sampai akhir baris"
msgstr "Hapus sampai awal baris"
#: ../src/keybindings.c:394
msgid "_Transpose Current Line"
@ -3502,34 +3494,28 @@ msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "Kirim ke Custom Command 3"
#: ../src/keybindings.c:485
#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 4"
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
msgstr "Kirim ke Custom Command 4"
#: ../src/keybindings.c:487
#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 5"
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
msgstr "Kirim ke Custom Command 5"
#: ../src/keybindings.c:489
#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 6"
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
msgstr "Kirim ke Custom Command 6"
#: ../src/keybindings.c:491
#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 7"
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
msgstr "Kirim ke Custom Command 7"
#: ../src/keybindings.c:493
#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 8"
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
msgstr "Kirim ke Custom Command 8"
#: ../src/keybindings.c:495
#, fuzzy
msgid "Send to Custom Command 9"
msgstr "Kirim ke Custom Command 1"
msgstr "Kirim ke Custom Command 9"
#: ../src/keybindings.c:503
msgid "Join lines"
@ -3600,14 +3586,12 @@ msgid "Toggle marker"
msgstr "Toggle penanda"
#: ../src/keybindings.c:579
#, fuzzy
msgid "Go to Symbol Definition"
msgstr "Lompat ke Definisi Tag"
msgstr "Lompat ke Definisi Simbol"
#: ../src/keybindings.c:582
#, fuzzy
msgid "Go to Symbol Declaration"
msgstr "Lompat ke Deklarasi Tag"
msgstr "Lompat ke Deklarasi Simbol"
#: ../src/keybindings.c:584
msgid "Go to Start of Line"
@ -3844,9 +3828,8 @@ msgid "Generate global tags file (see documentation)"
msgstr "Ciptakan berkas tag global (lihat dokumentasi)"
#: ../src/libmain.c:122
#, fuzzy
msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file"
msgstr "Jangan mem-preproses berkas C/C++ ketika menciptakan tag"
msgstr "Jangan mem-preproses berkas C/C++ ketika menghasilkan tag"
#: ../src/libmain.c:124
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
@ -4620,7 +4603,7 @@ msgstr "Teks kosong (atau hanya berisi spasi)"
#: ../src/spawn.c:151 ../src/spawn.c:165
msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
msgstr "Kutipan program Windoes harus berada dalam kutipan seluruhnya"
msgstr "Kutipan program Windows harus berada dalam kutipan seluruhnya"
#: ../src/spawn.c:258
msgid "Program not found"
@ -4644,23 +4627,23 @@ msgstr "Bab"
#: ../src/symbols.c:474 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
msgid "Section"
msgstr "Seksi"
msgstr "Bagian"
#: ../src/symbols.c:475
msgid "Sect1"
msgstr "Sect1"
msgstr "Bag1"
#: ../src/symbols.c:476
msgid "Sect2"
msgstr "Sect2"
msgstr "Bag2"
#: ../src/symbols.c:477
msgid "Sect3"
msgstr "Sect3"
msgstr "Bag3"
#: ../src/symbols.c:478
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
msgstr "Lampiran"
#: ../src/symbols.c:479 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549
#: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591
@ -4841,23 +4824,23 @@ msgstr "Tipe Selektor"
#: ../src/symbols.c:644
msgid "Section Level 1"
msgstr "Seksi Level 1"
msgstr "Bagian Level 1"
#: ../src/symbols.c:645
msgid "Section Level 2"
msgstr "Seksi Level 2"
msgstr "Bagian Level 2"
#: ../src/symbols.c:646
msgid "Section Level 3"
msgstr "Seksi Level 3"
msgstr "Bagian Level 3"
#: ../src/symbols.c:647
msgid "Section Level 4"
msgstr "Seksi Level 4"
msgstr "Bagian Level 4"
#: ../src/symbols.c:656
msgid "Singletons"
msgstr "Singleton"
msgstr "Tunggal"
#: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:795
msgid "Procedures"
@ -4949,18 +4932,18 @@ msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Ekstensi tipe-berkas tidak diketahui untuk \"%s\".\n"
#: ../src/symbols.c:1656
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
msgstr ""
"Gagal membuat berkas tag, kemungkinan karena tidak ada tag yang ditemukan.\n"
"Gagal membuat berkas tag, kemungkinan karena tidak ada simbol yang ditemukan.\n"
#: ../src/symbols.c:1663
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
"\n"
msgstr ""
"Pemakaian: %s -g <Tag Berkas> <Daftar berkas>\n"
"Pemakaian: %s -g <Berkas Tag> <Daftar berkas>\n"
"\n"
#: ../src/symbols.c:1664
@ -4975,12 +4958,10 @@ msgstr ""
"gtk/gtk.h\n"
#: ../src/symbols.c:1678
#, fuzzy
msgid "Load Tags File"
msgstr "Angkat Tag"
msgstr "Muat Berkas Tag"
#: ../src/symbols.c:1685
#, fuzzy
msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
msgstr "Berkas tag Geany (*.*.tags)"
@ -4988,7 +4969,7 @@ msgstr "Berkas tag Geany (*.*.tags)"
#: ../src/symbols.c:1705
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "Terangkat %s berkas tag '%s'."
msgstr "Termuat %s berkas tag '%s'."
#: ../src/symbols.c:1708
#, c-format
@ -4997,7 +4978,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengangkat berkas tag '%s'."
#. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
#: ../src/symbols.c:1943
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "<b>%s: %lu</b>"
msgstr "<b>%s: %lu</b>"
@ -5271,9 +5252,8 @@ msgid "Characters:"
msgstr "Karakter:"
#: ../src/sidebar.c:178
#, fuzzy
msgid "No symbols found"
msgstr "Tag tidak ditemukan"
msgstr "Simbol tidak ditemukan"
#: ../src/sidebar.c:602
msgid "Show S_ymbol List"
@ -5915,7 +5895,7 @@ msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
msgstr "Copy-an Backup: Berkas tidak bisa disimpan (%s)."
#: ../plugins/saveactions.c:371
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
msgstr[0] "Simpan Otomatis: Menyimpan berkas %d secara otomatis."
@ -6053,9 +6033,8 @@ msgstr "Atas dan Bawah"
#~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#~ msgstr "Mencetak \"%s\" gagal (return code: %s)."
#, fuzzy
#~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
#~ msgstr "Proses gagal (%s)"
#~ msgstr "TerminateProcess() gagal: (%s)"
#~ msgid "Custom command failed: %s"
#~ msgstr "Perintah custom gagal: %s"
@ -6136,9 +6115,8 @@ msgstr "Atas dan Bawah"
#~ msgid "Subroutines"
#~ msgstr "Subrutin"
#, fuzzy
#~ msgid "style: %d"
#~ msgstr "Icon style:"
#~ msgstr "Style:"
#~ msgid "Split Horizontally"
#~ msgstr "Belah secara Horisontal"

View File

@ -66,6 +66,9 @@ static const gchar *translators[][2] = {
{ "hi", "Asheesh Ranjan &lt;asheeshranjan1@gmail.com&gt;"},
{ "he", "Yosef Or Boczko &lt;yoseforb@gmail.com&gt;"},
{ "hu", "Gabor Kmetyko &lt;kg_kilo@freemail.hu&gt;" },
{ "id", "Fajar Wahyu &lt;fajarwahyuabdillah@gmail.com&gt;\n"
"Samsul Ma'arif &lt;mail@samsul.web.id&gt;\n"
"Bervianto Leo Pratama &ltbervianto.leo@gmail.com&gt;" },
{ "it", "Max Baldinelli &lt;m.baldinelli@agora.it&gt;,\nDario Santomarco &lt;dariello@yahoo.it&gt;" },
{ "ja", "Tarot Osuji &lt;tarot@sdf.lonestar.org&gt;\nChikahiro Masami &lt;cmasa.z321@gmail.com&gt;" },
{ "ko", "Park Jang-heon &lt;dotkabi@gmail.com&gt;" },