geany/po/en_GB.po

4217 lines
97 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# British English translation of geany.
# Copyright (C) 2007 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the geany package.
# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geany 0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-11 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 18:48+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
msgstr "A fast and lightweight IDE"
#: ../geany.desktop.in.h:2 ../src/interface.c:272 ../src/interface.c:1592
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
#: ../geany.desktop.in.h:3
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr ""
#: ../src/about.c:117
msgid "About Geany"
msgstr "About Geany"
#: ../src/about.c:168
msgid "A fast and lightweight IDE"
msgstr "A fast and lightweight IDE"
#: ../src/about.c:189
#, c-format
msgid "(built on or after %s)"
msgstr "(built on or after %s)"
#. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
#: ../src/about.c:220
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../src/about.c:236
msgid "Developers"
msgstr "Developers"
#: ../src/about.c:245
#, fuzzy
msgid "maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: ../src/about.c:253
msgid "developer"
msgstr "developer"
#: ../src/about.c:261
msgid "translation maintainer"
msgstr "translation maintainer"
#: ../src/about.c:270
msgid "Translators"
msgstr "Translators"
#: ../src/about.c:290
#, fuzzy
msgid "Previous Translators"
msgstr "Translators"
#: ../src/about.c:309
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: ../src/about.c:323
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: ../src/about.c:332
msgid ""
"License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-2.0.txt to view it online."
msgstr ""
#: ../src/build.c:176
#, c-format
msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
#: ../src/build.c:209 ../src/build.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
msgstr ""
"Could not find terminal '%s' (check path for Terminal tool setting in "
"Preferences)"
#: ../src/build.c:221 ../src/build.c:671
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
#: ../src/build.c:249 ../src/build.c:514 ../src/build.c:771
#: ../src/search.c:1188
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Process failed (%s)"
#: ../src/build.c:366 ../src/build.c:580
msgid "Command stopped because the current file has no extension."
msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
#: ../src/build.c:390
#, c-format
msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
#: ../src/build.c:501
#, c-format
msgid "%s (in directory: %s)"
msgstr "%s (in directory: %s)"
#: ../src/build.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
msgstr "Failed to execute %s (make sure it is already built)"
#: ../src/build.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
msgstr "Failed to change the working directory to %s"
#: ../src/build.c:888
msgid "Compilation failed."
msgstr "Compilation failed."
#: ../src/build.c:902
msgid "Compilation finished successfully."
msgstr "Compilation finished successfully."
#. compile the code
#: ../src/build.c:1007
msgid "_Compile"
msgstr "_Compile"
#: ../src/build.c:1010
msgid "Compiles the current file"
msgstr "Compiles the current file"
#. build the code
#: ../src/build.c:1019 ../src/interface.c:924
msgid "_Build"
msgstr "_Build"
#: ../src/build.c:1023
msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
#. build the code with make all
#: ../src/build.c:1033 ../src/build.c:1155
msgid "_Make All"
msgstr "_Make All"
#: ../src/build.c:1036 ../src/build.c:1158
msgid "Builds the current file with the make tool and the default target"
msgstr "Builds the current file with the make tool and the default target"
#. build the code with make custom
#: ../src/build.c:1044 ../src/build.c:1166
msgid "Make Custom _Target"
msgstr "Make Custom _Target"
#: ../src/build.c:1048 ../src/build.c:1170
msgid "Builds the current file with the make tool and the specified target"
msgstr "Builds the current file with the make tool and the specified target"
#. build the code with make object
#: ../src/build.c:1055
msgid "Make _Object"
msgstr "Make _Object"
#: ../src/build.c:1059
msgid "Compiles the current file using the make tool"
msgstr "Compiles the current file using the make tool"
#. next error
#: ../src/build.c:1070 ../src/build.c:1181
msgid "_Next Error"
msgstr "_Next Error"
#: ../src/build.c:1086 ../src/interface.c:1068
msgid "Run or view the current file"
msgstr "Run or view the current file"
#. arguments
#: ../src/build.c:1097
msgid "_Set Includes and Arguments"
msgstr "_Set Includes and Arguments"
#: ../src/build.c:1102
msgid ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
msgstr ""
"Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
"arguments for execution"
#. DVI
#: ../src/build.c:1125
msgid "LaTeX -> DVI"
msgstr "LaTeX -> DVI"
#: ../src/build.c:1128
msgid "Compiles the current file into a DVI file"
msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
#. PDF
#: ../src/build.c:1138
msgid "LaTeX -> PDF"
msgstr "LaTeX -> PDF"
#: ../src/build.c:1141
msgid "Compiles the current file into a PDF file"
msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
#. DVI view
#: ../src/build.c:1194
msgid "View DVI File"
msgstr "View DVI File"
#: ../src/build.c:1199 ../src/build.c:1212
msgid "Compile and view the current file"
msgstr "Compile and view the current file"
#. PDF view
#: ../src/build.c:1208
msgid "View PDF File"
msgstr "View PDF File"
#. arguments
#: ../src/build.c:1227 ../src/build.c:1306
msgid "Set Arguments"
msgstr "Set Arguments"
#: ../src/build.c:1232
msgid "Sets the program paths and arguments"
msgstr "Sets the program paths and arguments"
#: ../src/build.c:1313
msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
#: ../src/build.c:1324
msgid "DVI creation:"
msgstr "DVI creation:"
#: ../src/build.c:1343
msgid "PDF creation:"
msgstr "PDF creation:"
#: ../src/build.c:1362
msgid "DVI preview:"
msgstr "DVI preview:"
#: ../src/build.c:1381
msgid "PDF preview:"
msgstr "PDF preview:"
#: ../src/build.c:1397 ../src/build.c:1569
#, c-format
msgid ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
msgstr ""
"%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
"%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
#: ../src/build.c:1475
msgid "Set Includes and Arguments"
msgstr "Set Includes and Arguments"
#: ../src/build.c:1482
msgid "Set the commands for building and running programs."
msgstr "Set the commands for building and running programs."
#. in-dialog heading for the "Set Includes and Arguments" dialog
#: ../src/build.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commands"
msgstr " commands"
#: ../src/build.c:1505
msgid "Compile:"
msgstr "Compile:"
#: ../src/build.c:1526
msgid "Build:"
msgstr "Build:"
#: ../src/build.c:1547 ../src/dialogs.c:1033
msgid "Execute:"
msgstr "Execute:"
#: ../src/build.c:1856
msgid "Make Custom Target"
msgstr "Make Custom Target"
#: ../src/build.c:1857
msgid ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
msgstr ""
"Enter custom options here, all entered text is passed to the make command."
#: ../src/build.c:1896
msgid "Failed to execute the view program"
msgstr "Failed to execute the view program"
#: ../src/build.c:1915
msgid "Failed to execute the terminal program"
msgstr "Failed to execute the terminal program"
#: ../src/build.c:1963
#, c-format
msgid "Process could not be stopped (%s)."
msgstr "Process could not be stopped (%s)."
#: ../src/build.c:1983
msgid "No more build errors."
msgstr "No more build errors."
#: ../src/callbacks.c:177
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?"
#: ../src/callbacks.c:499 ../src/interface.c:346 ../src/utils.c:340
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#: ../src/callbacks.c:500
msgid "Any unsaved changes will be lost."
msgstr "Any unsaved changes will be lost."
#: ../src/callbacks.c:501
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
#: ../src/callbacks.c:1076
#, c-format
msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
#: ../src/callbacks.c:1078
#, c-format
msgid "Definition of \"%s\" not found."
msgstr "Definition of \"%s\" not found."
#: ../src/callbacks.c:1318 ../src/callbacks.c:1342
msgid ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
msgstr ""
"Please set the filetype for the current file before using this function."
#: ../src/callbacks.c:1459 ../src/ui_utils.c:459
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"
#: ../src/callbacks.c:1461 ../src/ui_utils.c:460
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "mm.dd.yyyy"
#: ../src/callbacks.c:1463 ../src/ui_utils.c:461
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"
#: ../src/callbacks.c:1465 ../src/ui_utils.c:470
msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
#: ../src/callbacks.c:1467 ../src/ui_utils.c:471
msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
#: ../src/callbacks.c:1469 ../src/ui_utils.c:472
msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
#: ../src/callbacks.c:1471 ../src/ui_utils.c:481
msgid "Use Custom Date Format"
msgstr "Use Custom Date Format"
#: ../src/callbacks.c:1482
msgid "Custom Date Format"
msgstr "Custom Date Format"
#: ../src/callbacks.c:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
msgstr ""
"Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
"specifiers which can be used with the ANSI C strftime function. See \"man "
"strftime\" for more information."
#: ../src/callbacks.c:1503
msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
#: ../src/callbacks.c:1805
msgid "No more message items."
msgstr "No more message items."
#. initialize the dialog
#: ../src/dialogs.c:178 ../src/prefs.c:1210
msgid "Open File"
msgstr "Open File"
#: ../src/dialogs.c:182 ../src/interface.c:693
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../src/dialogs.c:184
msgid ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
msgstr ""
"Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
"all files will be opened read-only."
#: ../src/dialogs.c:220
msgid "Detect by file extension"
msgstr "Detect by file extension"
#: ../src/dialogs.c:231
msgid "Detect from file"
msgstr "Detect from file"
#. line 1 with checkbox and encoding combo
#: ../src/dialogs.c:285
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Show _hidden files"
#: ../src/dialogs.c:297
msgid "Set encoding:"
msgstr "Set encoding:"
#: ../src/dialogs.c:307
msgid ""
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
"correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"encoding."
msgstr ""
"Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
"This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
"correctly by Geany.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"encoding."
#: ../src/dialogs.c:327
msgid "Set filetype:"
msgstr "Set filetype:"
#: ../src/dialogs.c:337
msgid ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
msgstr ""
"Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
"filename extension.\n"
"Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
"filetype."
#: ../src/dialogs.c:405 ../plugins/export.c:328
#, c-format
msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
#: ../src/dialogs.c:468
msgid "Save File"
msgstr "Save File"
#: ../src/dialogs.c:476
#, fuzzy
msgid "R_ename"
msgstr "Filename:"
#: ../src/dialogs.c:478
msgid "Save the file and rename it."
msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:489
msgid "_Open file in a new tab"
msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:491
msgid ""
"Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
"new tab."
msgstr ""
#: ../src/dialogs.c:609
#, c-format
msgid "The file '%s' is not saved."
msgstr "The file '%s' is not saved."
#: ../src/dialogs.c:611
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Do you want to save it before closing?"
#: ../src/dialogs.c:623
msgid "_Don't save"
msgstr "_Don't save"
#: ../src/dialogs.c:700
msgid "Choose font"
msgstr "Choose font"
#: ../src/dialogs.c:766 ../src/interface.c:2222
msgid "Go to Line"
msgstr "Go to Line"
#: ../src/dialogs.c:773
msgid "Enter the line you want to go to:"
msgstr "Enter the line you want to go to:"
#: ../src/dialogs.c:820
msgid ""
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
"new file)."
msgstr ""
"An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
"new file)."
#: ../src/dialogs.c:844 ../src/dialogs.c:845 ../src/dialogs.c:846
#: ../src/dialogs.c:852 ../src/dialogs.c:853 ../src/dialogs.c:854
#: ../src/ui_utils.c:152 ../src/utils.c:502 ../src/utils.c:523
#: ../src/utils.c:576
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: ../src/dialogs.c:858
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
#: ../src/dialogs.c:887
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type:</b>"
#: ../src/dialogs.c:900
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Size:</b>"
#: ../src/dialogs.c:915
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Location:</b>"
#: ../src/dialogs.c:928
msgid "<b>Read-only:</b>"
msgstr "<b>Read-only:</b>"
#: ../src/dialogs.c:935
msgid "(only inside Geany)"
msgstr "(only inside Geany)"
#: ../src/dialogs.c:944
msgid "<b>Encoding:</b>"
msgstr "<b>Encoding:</b>"
#: ../src/dialogs.c:954 ../src/ui_utils.c:154
msgid "(with BOM)"
msgstr "(with BOM)"
#: ../src/dialogs.c:954
msgid "(without BOM)"
msgstr "(without BOM)"
#: ../src/dialogs.c:964
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Modified:</b>"
#: ../src/dialogs.c:977
msgid "<b>Changed:</b>"
msgstr "<b>Changed:</b>"
#: ../src/dialogs.c:990
msgid "<b>Accessed:</b>"
msgstr "<b>Accessed:</b>"
#: ../src/dialogs.c:1011
msgid "<b>Permissions:</b>"
msgstr "<b>Permissions:</b>"
#. Header
#: ../src/dialogs.c:1019
msgid "Read:"
msgstr "Read:"
#: ../src/dialogs.c:1026
msgid "Write:"
msgstr "Write:"
#. Owner
#: ../src/dialogs.c:1041
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"
#. Group
#: ../src/dialogs.c:1077
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
#. Other
#: ../src/dialogs.c:1113
msgid "Other:"
msgstr "Other:"
#: ../src/document.c:461
#, c-format
msgid "File %s closed."
msgstr "File %s closed."
#: ../src/document.c:559
#, c-format
msgid "New file \"%s\" opened."
msgstr "New file \"%s\" opened."
#: ../src/document.c:725 ../src/document.c:1059
#, c-format
msgid "Could not open file %s (%s)"
msgstr "Could not open file %s (%s)"
#: ../src/document.c:752
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
"cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
msgstr ""
"The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
"can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
"cause data loss.\n"
"The file was set to read-only."
#: ../src/document.c:776
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
#: ../src/document.c:785
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
msgstr ""
"The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
"supported."
#: ../src/document.c:862
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
#: ../src/document.c:957
#, c-format
msgid "File %s reloaded."
msgstr "File %s reloaded."
#: ../src/document.c:959
#, c-format
msgid "File %s opened(%d%s)."
msgstr "File %s opened(%d%s)."
#: ../src/document.c:961
msgid ", read-only"
msgstr ", read-only"
#: ../src/document.c:1089 ../src/document.c:1176
msgid "Error saving file."
msgstr "Error saving file."
#: ../src/document.c:1136
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
"remains unsaved.\n"
"Error message: %s\n"
msgstr ""
"An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
"remains unsaved.\n"
"Error message: %s\n"
#: ../src/document.c:1164
#, c-format
msgid "Error saving file (%s)."
msgstr "Error saving file (%s)."
#: ../src/document.c:1215
#, c-format
msgid "File %s saved."
msgstr "File %s saved."
#: ../src/document.c:1272 ../src/document.c:1325 ../src/document.c:1333
#, c-format
msgid "\"%s\" was not found."
msgstr "\"%s\" was not found."
#: ../src/document.c:1333
msgid "Wrap search and find again?"
msgstr "Wrap search and find again?"
#: ../src/document.c:1408 ../src/search.c:876 ../src/search.c:1374
#: ../src/search.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches found for \"%s\"."
msgstr "No matches found for '%s'."
#: ../src/document.c:1418 ../src/document.c:1425
#, c-format
msgid "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"."
msgstr "%s: replaced %d occurrence(s) of \"%s\" with \"%s\"."
#: ../src/document.c:1831
msgid "Win (CRLF)"
msgstr "Win (CRLF)"
#: ../src/document.c:1832
msgid "Mac (CR)"
msgstr "Mac (CR)"
#: ../src/document.c:1834
msgid "Unix (LF)"
msgstr "Unix (LF)"
#: ../src/document.c:1937
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/document.c:1952
#, c-format
msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
#: ../src/document.c:1958
#, c-format
msgid "File %s printed."
msgstr "File %s printed."
#: ../src/encodings.c:55
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
#: ../src/encodings.c:56 ../src/encodings.c:57
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
#: ../src/encodings.c:58
msgid "Nordic"
msgstr "Nordic"
#: ../src/encodings.c:59
msgid "South European"
msgstr "South European"
#: ../src/encodings.c:60 ../src/encodings.c:61 ../src/encodings.c:62
#: ../src/encodings.c:63
msgid "Western"
msgstr "Western"
#: ../src/encodings.c:65 ../src/encodings.c:66 ../src/encodings.c:67
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
#: ../src/encodings.c:68 ../src/encodings.c:69 ../src/encodings.c:70
msgid "Central European"
msgstr "Central European"
#: ../src/encodings.c:71 ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73
#: ../src/encodings.c:74 ../src/encodings.c:75
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
#: ../src/encodings.c:76
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrillic/Russian"
#: ../src/encodings.c:77
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
#: ../src/encodings.c:78
msgid "Romanian"
msgstr "Romanian"
#: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
#: ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:85
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
#: ../src/encodings.c:86
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebrew Visual"
#: ../src/encodings.c:88
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"
#: ../src/encodings.c:89
msgid "Georgian"
msgstr "Georgian"
#: ../src/encodings.c:90
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:93
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
#: ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95 ../src/encodings.c:96
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
#: ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99 ../src/encodings.c:100
#: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103
#: ../src/encodings.c:104 ../src/encodings.c:105
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: ../src/encodings.c:107 ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109
#: ../src/encodings.c:110
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinese Simplified"
#: ../src/encodings.c:111 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinese Traditional"
#: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
#: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119
#: ../src/encodings.c:120
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
#: ../src/encodings.c:122
msgid "Without encoding"
msgstr "Without encoding"
#: ../src/encodings.c:215
msgid "_West European"
msgstr "_West European"
#: ../src/encodings.c:221
msgid "_East European"
msgstr "_East European"
#: ../src/encodings.c:227
msgid "East _Asian"
msgstr "East _Asian"
#: ../src/encodings.c:233
msgid "_SE & SW Asian"
msgstr "_SE & SW Asian"
#: ../src/encodings.c:239
msgid "_Middle Eastern"
msgstr "_Middle Eastern"
#: ../src/encodings.c:245
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
#: ../src/filetypes.c:107
msgid "C source file"
msgstr "C source file"
#: ../src/filetypes.c:119
msgid "C++ source file"
msgstr "C++ source file"
#: ../src/filetypes.c:132
#, fuzzy
msgid "C# source file"
msgstr "C source file"
#: ../src/filetypes.c:144
msgid "D source file"
msgstr "D source file"
#: ../src/filetypes.c:156
msgid "Java source file"
msgstr "Java source file"
#: ../src/filetypes.c:168
msgid "Pascal source file"
msgstr "Pascal source file"
#: ../src/filetypes.c:181
msgid "Assembler source file"
msgstr "Assembler source file"
#: ../src/filetypes.c:193
#, fuzzy
msgid "FreeBasic source file"
msgstr "Pascal source file"
#: ../src/filetypes.c:205
msgid "Fortran source file (F77)"
msgstr "Fortran source file (F77)"
#: ../src/filetypes.c:218
msgid "(O)Caml source file"
msgstr "(O)Caml source file"
#: ../src/filetypes.c:230
msgid "Perl source file"
msgstr "Perl source file"
#: ../src/filetypes.c:243
msgid "PHP source file"
msgstr "PHP source file"
#: ../src/filetypes.c:256
msgid "Javascript source file"
msgstr "Javascript source file"
#: ../src/filetypes.c:268
msgid "Python source file"
msgstr "Python source file"
#: ../src/filetypes.c:280
msgid "Ruby source file"
msgstr "Ruby source file"
#: ../src/filetypes.c:292
msgid "Tcl source file"
msgstr "Tcl source file"
#: ../src/filetypes.c:304
msgid "Lua source file"
msgstr "Lua source file"
#: ../src/filetypes.c:316
msgid "Ferite source file"
msgstr "Ferite source file"
#: ../src/filetypes.c:328
msgid "Haskell source file"
msgstr "Haskell source file"
#: ../src/filetypes.c:340
msgid "Shell script file"
msgstr "Shell script file"
#: ../src/filetypes.c:353
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
#: ../src/filetypes.c:366
#, fuzzy
msgid "XML document"
msgstr "whole document"
#: ../src/filetypes.c:379
msgid "Docbook source file"
msgstr "Docbook source file"
#: ../src/filetypes.c:391
msgid "HTML source file"
msgstr "HTML source file"
#: ../src/filetypes.c:404
msgid "Cascading StyleSheet"
msgstr "Cascading StyleSheet"
#: ../src/filetypes.c:416
msgid "SQL Dump file"
msgstr "SQL Dump file"
#: ../src/filetypes.c:428
msgid "LaTeX source file"
msgstr "LaTeX source file"
#: ../src/filetypes.c:440
msgid "O-Matrix source file"
msgstr "O-Matrix source file"
#: ../src/filetypes.c:452
msgid "VHDL source file"
msgstr "VHDL source file"
#: ../src/filetypes.c:464
msgid "Diff file"
msgstr "Diff file"
#: ../src/filetypes.c:476
msgid "Config file"
msgstr "Config file"
#: ../src/filetypes.c:489
#, fuzzy
msgid "Haxe source file"
msgstr "Haskell source file"
#: ../src/filetypes.c:501
msgid "reStructuredText file"
msgstr ""
#: ../src/filetypes.c:513 ../src/project.c:250
msgid "All files"
msgstr "All files"
#: ../src/filetypes.c:541
msgid "_Programming Languages"
msgstr ""
#: ../src/filetypes.c:542
msgid "_Scripting Languages"
msgstr ""
#: ../src/filetypes.c:543
msgid "_Markup Languages"
msgstr ""
#: ../src/filetypes.c:544
#, fuzzy
msgid "M_iscellaneous Languages"
msgstr "Miscellaneous characters"
#: ../src/filetypes.c:578 ../src/interface.c:3490 ../src/templates.c:333
msgid "None"
msgstr "None"
#: ../src/filetypes.c:932 ../src/win32.c:81
msgid "All Source"
msgstr "All Source"
#: ../src/geany.h:58
msgid "untitled"
msgstr "untitled"
#: ../src/interface.c:282
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../src/interface.c:293
msgid "New (with _Template)"
msgstr "New (with _Template)"
#: ../src/interface.c:304 ../src/interface.c:365 ../src/interface.c:541
#: ../src/interface.c:601 ../src/interface.c:615 ../src/interface.c:807
#: ../src/interface.c:817 ../src/interface.c:2115 ../src/interface.c:2175
#: ../src/interface.c:2189
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
#: ../src/interface.c:316 ../src/interface.c:2041
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Open Selected F_ile"
#: ../src/interface.c:320
msgid "Recent _Files"
msgstr "Recent _Files"
#: ../src/interface.c:337
msgid "Save A_ll"
msgstr "Save A_ll"
#: ../src/interface.c:340
msgid "Saves all open files"
msgstr "Saves all open files"
#: ../src/interface.c:354
msgid "R_eload As"
msgstr "R_eload As"
#: ../src/interface.c:373
msgid "Load Ta_gs"
msgstr "Load Ta_gs"
#: ../src/interface.c:376
msgid "Load global tags file"
msgstr "Load global tags file"
#: ../src/interface.c:395
msgid "Prints the current file"
msgstr "Prints the current file"
#: ../src/interface.c:406
msgid "C_lose All"
msgstr "C_lose All"
#: ../src/interface.c:409
msgid "Closes all open files"
msgstr "Closes all open files"
#: ../src/interface.c:423 ../src/interface.c:1146
msgid "Quit Geany"
msgstr "Quit Geany"
#: ../src/interface.c:425
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../src/interface.c:466 ../src/interface.c:2032
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
#: ../src/interface.c:475 ../src/interface.c:2050
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
#: ../src/interface.c:478
msgid "Convert the case of the current selection"
msgstr "Convert the case of the current selection"
#: ../src/interface.c:483 ../src/interface.c:2057
#, fuzzy
msgid "T_oggle Case of Selection"
msgstr "Du_plicate Line or Selection"
#: ../src/interface.c:492 ../src/interface.c:2066
msgid "_Comment Line(s)"
msgstr "_Comment Line(s)"
#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:2070
msgid "U_ncomment Line(s)"
msgstr "U_ncomment Line(s)"
#: ../src/interface.c:500 ../src/interface.c:2074
msgid "_Toggle Line Commentation"
msgstr "_Toggle Line Commentation"
#: ../src/interface.c:504 ../src/interface.c:2078
msgid "Du_plicate Line or Selection"
msgstr "Du_plicate Line or Selection"
#: ../src/interface.c:513 ../src/interface.c:2087
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_Increase Indent"
#: ../src/interface.c:521 ../src/interface.c:2095
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Decrease Indent"
#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:2108
msgid "_Send Selection to"
msgstr "_Send Selection to"
#: ../src/interface.c:549
msgid "I_nsert Comments"
msgstr "I_nsert Comments"
#: ../src/interface.c:560 ../src/interface.c:2134
msgid "Insert ChangeLog Entry"
msgstr "Insert ChangeLog Entry"
#: ../src/interface.c:563 ../src/interface.c:2137
msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
#: ../src/interface.c:565 ../src/interface.c:2139
msgid "Insert File Header"
msgstr "Insert File Header"
#: ../src/interface.c:568 ../src/interface.c:2142
msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
#: ../src/interface.c:570 ../src/interface.c:2144
msgid "Insert Function Description"
msgstr "Insert Function Description"
#: ../src/interface.c:573 ../src/interface.c:2147
msgid "Inserts a description before the current function"
msgstr "Inserts a description before the current function"
#: ../src/interface.c:575 ../src/interface.c:2149
msgid "Insert Multiline Comment"
msgstr "Insert Multiline Comment"
#: ../src/interface.c:578 ../src/interface.c:2152
msgid "Inserts a multiline comment"
msgstr "Inserts a multiline comment"
#: ../src/interface.c:580 ../src/interface.c:2154
msgid "Insert GPL Notice"
msgstr "Insert GPL Notice"
#: ../src/interface.c:583 ../src/interface.c:2157
msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
#: ../src/interface.c:585 ../src/interface.c:2159
msgid "Insert BSD License Notice"
msgstr "Insert BSD Licence Notice"
#: ../src/interface.c:588 ../src/interface.c:2162
msgid ""
"Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
msgstr ""
"Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
#: ../src/interface.c:590 ../src/interface.c:2164
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "Insert Dat_e"
#: ../src/interface.c:604
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "_Insert \"include <...>\""
#: ../src/interface.c:627
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
#: ../src/interface.c:638
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
#: ../src/interface.c:642
msgid "Find _Previous"
msgstr "Find _Previous"
#: ../src/interface.c:646
msgid "Find in F_iles"
msgstr "Find in F_iles"
#: ../src/interface.c:650 ../src/search.c:427
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
#: ../src/interface.c:663
msgid "Find _Selected"
msgstr "Find _Selected"
#: ../src/interface.c:667
msgid "Find Pre_v Selected"
msgstr "Find Pre_v Selected"
#: ../src/interface.c:676
msgid "Next _Message"
msgstr "Next _Message"
#: ../src/interface.c:685
msgid "_Go to Line"
msgstr "_Go to Line"
#: ../src/interface.c:700
msgid "Change _Font"
msgstr "Change _Font"
#: ../src/interface.c:703
msgid "Change the default font"
msgstr "Change the default font"
#: ../src/interface.c:714
#, fuzzy
msgid "Toggle All Additional Widgets"
msgstr "Toggle all additional widgets"
#: ../src/interface.c:718
msgid "Full_screen"
msgstr "Full_screen"
#: ../src/interface.c:722
msgid "Show Message _Window"
msgstr "Show Message _Window"
#: ../src/interface.c:725
msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
#: ../src/interface.c:728
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Show _Toolbar"
#: ../src/interface.c:731
msgid "Toggle the toolbar on and off"
msgstr "Toggle the toolbar on and off"
#: ../src/interface.c:734
msgid "Show Side_bar"
msgstr "Show Side_bar"
#: ../src/interface.c:739
msgid "Show _Markers Margin"
msgstr "Show _Markers Margin"
#: ../src/interface.c:742
msgid ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
msgstr ""
"Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
"mark lines."
#: ../src/interface.c:745
msgid "Show _Line Numbers"
msgstr "Show _Line Numbers"
#: ../src/interface.c:748
msgid "Shows or hides the Line Number margin."
msgstr "Shows or hides the Line Number margin."
#: ../src/interface.c:768
msgid "_Document"
msgstr "_Document"
#: ../src/interface.c:775
msgid "_Line Wrapping"
msgstr "_Line Wrapping"
#: ../src/interface.c:778 ../src/interface.c:3517
msgid ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
"disabled on slow machines."
msgstr ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
"disabled on slow machines."
#: ../src/interface.c:781
msgid "_Use Auto-indentation"
msgstr "_Use Auto-indentation"
#: ../src/interface.c:786
msgid "Read _Only"
msgstr "Read _Only"
#: ../src/interface.c:789
msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
#: ../src/interface.c:791
msgid "_Write Unicode BOM"
msgstr "_Write Unicode BOM"
#: ../src/interface.c:800
msgid "Set File_type"
msgstr "Set File_type"
#: ../src/interface.c:810
msgid "Set _Encoding"
msgstr "Set _Encoding"
#: ../src/interface.c:820
msgid "Set Line E_ndings"
msgstr "Set Line E_ndings"
#: ../src/interface.c:827
msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
#: ../src/interface.c:833
msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
#: ../src/interface.c:839
msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
#: ../src/interface.c:850
msgid "_Replace Tabs by Spaces"
msgstr "_Replace Tabs by Spaces"
#: ../src/interface.c:853 ../src/interface.c:3716
msgid "Replaces all tabs in document by spaces."
msgstr "Replaces all tabs in document by spaces."
#: ../src/interface.c:860
msgid "_Fold All"
msgstr "_Fold All"
#: ../src/interface.c:863
msgid "Folds all contractible code blocks"
msgstr "Folds all contractible code blocks"
#: ../src/interface.c:865
msgid "_Unfold All"
msgstr "_Unfold All"
#: ../src/interface.c:868
msgid "Unfolds all contracted code blocks"
msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
#: ../src/interface.c:875
msgid "Remove _Markers"
msgstr "Remove _Markers"
#: ../src/interface.c:879
msgid "Remove Error _Indicators"
msgstr "Remove Error _Indicators"
#: ../src/interface.c:882
msgid "Removes all error indicators in the current document."
msgstr "Removes all error indicators in the current document."
#: ../src/interface.c:884
msgid "_Project"
msgstr "_Project"
#: ../src/interface.c:891
msgid "_New"
msgstr "_New"
#: ../src/interface.c:899
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#: ../src/interface.c:907
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: ../src/interface.c:928
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"
#: ../src/interface.c:935
#, fuzzy
msgid "_Color Chooser"
msgstr "_Colour Chooser"
#: ../src/interface.c:938 ../src/interface.c:1079
msgid ""
"Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette."
msgstr ""
"Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette."
#: ../src/interface.c:944
msgid "_Word Count"
msgstr "_Word Count"
#: ../src/interface.c:947
msgid ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
msgstr ""
"Counts the words and characters in the current selection or the whole "
"document"
#: ../src/interface.c:949 ../src/interface.c:956
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../src/interface.c:964
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
#: ../src/interface.c:967
msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
#: ../src/interface.c:969
msgid "_Website"
msgstr "_Website"
#: ../src/interface.c:992
msgid "Create a new file"
msgstr "Create a new file"
#: ../src/interface.c:998
msgid "Open an existing file"
msgstr "Open an existing file"
#: ../src/interface.c:1003
msgid "Save the current file"
msgstr "Save the current file"
#: ../src/interface.c:1005 ../src/keybindings.c:138
msgid "Save all"
msgstr "Save all"
#: ../src/interface.c:1008
msgid "Save all open files"
msgstr "Save all open files"
#: ../src/interface.c:1017
msgid "Reload the current file from disk"
msgstr "Reload the current file from disk"
#: ../src/interface.c:1022
msgid "Close the current file"
msgstr "Close the current file"
#: ../src/interface.c:1031
msgid "Undo the last modification"
msgstr "Undo the last modification"
#: ../src/interface.c:1036
msgid "Redo the last modification"
msgstr "Redo the last modification"
#: ../src/interface.c:1046 ../src/keybindings.c:247
msgid "Navigate back a location"
msgstr "Navigate back a location"
#: ../src/interface.c:1052 ../src/keybindings.c:249
msgid "Navigate forward a location"
msgstr "Navigate forwards a location"
#: ../src/interface.c:1060 ../src/keybindings.c:206
msgid "Compile"
msgstr "Compile"
#: ../src/interface.c:1063
msgid "Compile the current file"
msgstr "Compile the current file"
#: ../src/interface.c:1076
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: ../src/interface.c:1088
msgid "Zoom in the text"
msgstr "Zoom in the text"
#: ../src/interface.c:1093
msgid "Zoom out the text"
msgstr "Zoom out the text"
#: ../src/interface.c:1106 ../src/interface.c:1111
msgid "Find the entered text in the current file"
msgstr "Find the entered text in the current file"
#: ../src/interface.c:1124
msgid "Enter a line number and jump to it."
msgstr "Enter a line number and jump to it."
#: ../src/interface.c:1131
msgid "Jump to the entered line number."
msgstr "Jump to the entered line number."
#: ../src/interface.c:1174 ../src/treeviews.c:97
msgid "Symbols"
msgstr "Symbols"
#: ../src/interface.c:1187 ../src/treeviews.c:211
msgid "Open files"
msgstr "Open files"
#: ../src/interface.c:1222
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../src/interface.c:1236
msgid "Compiler"
msgstr "Compiler"
#: ../src/interface.c:1250
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ../src/interface.c:1263
msgid "Scribble"
msgstr "Scribble"
#: ../src/interface.c:1849 ../src/interface.c:3236
msgid "Images and text"
msgstr "Images and text"
#: ../src/interface.c:1855 ../src/interface.c:3268
msgid "Images only"
msgstr "Images only"
#: ../src/interface.c:1861 ../src/interface.c:3260
msgid "Text only"
msgstr "Text only"
#: ../src/interface.c:1872 ../src/interface.c:3252
msgid "Large icons"
msgstr "Large icons"
#: ../src/interface.c:1877 ../src/interface.c:3244
msgid "Small icons"
msgstr "Small icons"
#: ../src/interface.c:1887
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Hide toolbar"
#: ../src/interface.c:2123
msgid "Insert Comments"
msgstr "Insert Comments"
#: ../src/interface.c:2178
msgid "Insert \"include <...>\""
msgstr "Insert \"include <...>\""
#: ../src/interface.c:2197 ../src/keybindings.c:326
msgid "Find Usage"
msgstr "Find Usage"
#: ../src/interface.c:2205
msgid "Go to Tag Definition"
msgstr "Go to Tag Definition"
#: ../src/interface.c:2209
msgid "Go to Tag Declaration"
msgstr "Go to Tag Declaration"
#: ../src/interface.c:2213 ../src/keybindings.c:332
msgid "Context Action"
msgstr "Context Action"
#: ../src/interface.c:2225
#, fuzzy
msgid "Go to the entered line"
msgstr "Goto to the entered line"
#: ../src/interface.c:2652 ../src/keybindings.c:159
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: ../src/interface.c:2685
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Load files from the last session"
#: ../src/interface.c:2689
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr "Opens at startup the files from the last session"
#: ../src/interface.c:2692
#, fuzzy
msgid "Load virtual terminal support"
msgstr "Load virtual terminal emulation at startup"
#: ../src/interface.c:2694
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
msgstr ""
"Whether the virtual terminal emulation(VTE) should be loaded at startup. "
"Disable it if you do not need it."
#: ../src/interface.c:2697
msgid "Enable plugin support"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2701
msgid "Save window position and geometry"
msgstr "Save window position and geometry"
#: ../src/interface.c:2705
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
#: ../src/interface.c:2708
msgid "Confirm exit"
msgstr "Confirm exit"
#: ../src/interface.c:2712
msgid "Shows a confirmation dialog on exit."
msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit."
#: ../src/interface.c:2715
msgid "<b>Startup and shutdown</b>"
msgstr "<b>Startup and shutdown</b>"
#: ../src/interface.c:2734
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
#: ../src/interface.c:2737
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
"finished."
msgstr ""
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
"finished."
#: ../src/interface.c:2740
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Switch to status message list at new message"
#: ../src/interface.c:2743
msgid ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrives."
msgstr ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrives."
#: ../src/interface.c:2746
msgid "Suppress status messages in the status bar"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2749
msgid ""
"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
"in the status messages window."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2752
msgid "Auto focus widgets (focus follows mouse)"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2755
msgid ""
"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
"fields and the VTE."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2758
msgid "Always wrap search and hide the Find dialog"
msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
#: ../src/interface.c:2762
msgid ""
"Always wrap search around the document and hide the Find dialog after "
"clicking Find Next/Previous"
msgstr ""
"Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after "
"clicking Find Next/Previous"
#: ../src/interface.c:2765 ../src/interface.c:3090 ../src/interface.c:3758
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
#: ../src/interface.c:2786
msgid "Startup path:"
msgstr "Startup path:"
#: ../src/interface.c:2798
#, fuzzy
msgid ""
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
"Leave blank to use the current working directory."
msgstr ""
"Path to start when opening or saving files. Must be an absolute path. Leave "
"blank to use the current working directory."
#: ../src/interface.c:2811
msgid "Project files:"
msgstr "Project files:"
#: ../src/interface.c:2823
msgid "Path to start in when opening project files"
msgstr "Path to start in when opening project files"
#: ../src/interface.c:2836
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr "<b>Paths</b>"
#: ../src/interface.c:2841
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../src/interface.c:2863
msgid "Show symbol list"
msgstr "Show symbol list"
#: ../src/interface.c:2866
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Toggle the symbol list on and off"
#: ../src/interface.c:2869
msgid "Show open files list"
msgstr "Show open files list"
#: ../src/interface.c:2872
msgid "Toggle the open files list on and off"
msgstr "Toggle the open files list on and off"
#: ../src/interface.c:2875
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Sidebar</b>"
#: ../src/interface.c:2896
msgid "Symbol list:"
msgstr "Symbol list:"
#: ../src/interface.c:2903 ../src/interface.c:3015
msgid "Message window:"
msgstr "Message window:"
#: ../src/interface.c:2910 ../src/interface.c:3049
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
#: ../src/interface.c:2922
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Sets the font for the message window"
#: ../src/interface.c:2930
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr "Sets the font for the symbol list"
#: ../src/interface.c:2938
msgid "Sets the editor font"
msgstr "Sets the editor font"
#: ../src/interface.c:2940
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Fonts</b>"
#: ../src/interface.c:2959
msgid "Show editor tabs"
msgstr "Show editor tabs"
#: ../src/interface.c:2963
#, fuzzy
msgid "Show close buttons"
msgstr "Show Colour Chooser button"
#: ../src/interface.c:2967
msgid ""
"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
"clicking on it (requires restart of Geany)."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:2974
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr "Placement of new file tabs:"
#: ../src/interface.c:2979 ../src/interface.c:3027 ../src/interface.c:3044
#: ../src/interface.c:3061
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: ../src/interface.c:2982
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
#: ../src/interface.c:2987 ../src/interface.c:3028 ../src/interface.c:3045
#: ../src/interface.c:3062
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: ../src/interface.c:2990
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
#: ../src/interface.c:2994
#, fuzzy
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Fonts</b>"
#: ../src/interface.c:3029 ../src/interface.c:3046 ../src/interface.c:3063
msgid "Top"
msgstr "Top"
#: ../src/interface.c:3030 ../src/interface.c:3047 ../src/interface.c:3064
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"
#: ../src/interface.c:3032
msgid "Sidebar:"
msgstr "Sidebar:"
#: ../src/interface.c:3066
#, fuzzy
msgid "<b>Tab positions</b>"
msgstr "<b>Location:</b>"
#: ../src/interface.c:3085
#, fuzzy
msgid "Show status bar"
msgstr "Show statusbar"
#: ../src/interface.c:3088
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window."
#: ../src/interface.c:3095
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../src/interface.c:3113
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Show Toolbar"
#: ../src/interface.c:3119
#, fuzzy
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Tool paths</b>"
#: ../src/interface.c:3138
msgid "Show file operation buttons"
msgstr "Show file operation buttons"
#: ../src/interface.c:3142
msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
msgstr "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3145
msgid "Show Redo and Undo buttons"
msgstr "Show Redo and Undo buttons"
#: ../src/interface.c:3149
msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3152
msgid "Show Back and Forward buttons"
msgstr "Show Back and Forwards buttons"
#: ../src/interface.c:3156
msgid ""
"Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code navigation"
msgstr ""
"Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code navigation"
#: ../src/interface.c:3159
msgid "Show Compile and Run buttons"
msgstr "Show Compile and Run buttons"
#: ../src/interface.c:3163
msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3166
#, fuzzy
msgid "Show Color Chooser button"
msgstr "Show Colour Chooser button"
#: ../src/interface.c:3170
#, fuzzy
msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3173
msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
#: ../src/interface.c:3177
msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3180
msgid "Show Search field"
msgstr "Show Search field"
#: ../src/interface.c:3184
msgid "Display the search field and button in the toolbar"
msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3187
#, fuzzy
msgid "Show Go to Line field"
msgstr "Show Goto line field"
#: ../src/interface.c:3191
msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3194
msgid "Show Quit button"
msgstr "Show Quit button"
#: ../src/interface.c:3198
msgid "Display the quit button in the toolbar"
msgstr "Display the quit button in the toolbar"
#: ../src/interface.c:3201
msgid "<b>Items</b>"
msgstr "<b>Items</b>"
#: ../src/interface.c:3222
msgid "Icon style:"
msgstr "Icon style:"
#: ../src/interface.c:3229
msgid "Icon size:"
msgstr "Icon size:"
#: ../src/interface.c:3276
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Appearance</b>"
#: ../src/interface.c:3281
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
#: ../src/interface.c:3303
#, fuzzy
msgid "Invert syntax highlighting colors"
msgstr "Invert syntax highlighting colours"
#: ../src/interface.c:3305
msgid "Use white text on a black background."
msgstr "Use white text on a black background."
#: ../src/interface.c:3307
msgid "Show indentation guides"
msgstr "Show indentation guides"
#: ../src/interface.c:3310
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation."
#: ../src/interface.c:3313
msgid "Show white space"
msgstr "Show white space"
#: ../src/interface.c:3316
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows."
#: ../src/interface.c:3319
msgid "Show line endings"
msgstr "Show line endings"
#: ../src/interface.c:3322
msgid "Show the line ending character"
msgstr "Show the line ending character"
#: ../src/interface.c:3325
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Display</b>"
#: ../src/interface.c:3346
msgid "Long line marker:"
msgstr "Long line marker:"
#: ../src/interface.c:3353
msgid "Long line marker color:"
msgstr "Long line marker colour:"
#: ../src/interface.c:3360
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../src/interface.c:3372
msgid "Sets the color of the long line marker"
msgstr "Sets the colour of the long line marker"
#: ../src/interface.c:3373 ../src/tools.c:652 ../src/vte.c:592
#: ../src/vte.c:599
msgid "Color Chooser"
msgstr "Colour Chooser"
#: ../src/interface.c:3381
msgid ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
msgstr ""
"The long line marker is a thin vertical line in the editor. It helps to mark "
"long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
"greater than 0 to specify the column where it should appear."
#: ../src/interface.c:3391
msgid "Line"
msgstr "Line"
#: ../src/interface.c:3394
msgid ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
"(see below)."
msgstr ""
"Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
"(see below)."
#: ../src/interface.c:3398
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: ../src/interface.c:3401
#, fuzzy
msgid ""
"The background color of characters after the given cursor position (see "
"below) changed to the color set below. (This is recommended if you use "
"proportional fonts)"
msgstr ""
"The background colour of characters after the given cursor position (see "
"below) changed to the colour set below. (This is recommended if you use "
"proportional fonts)"
#: ../src/interface.c:3405
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: ../src/interface.c:3411
msgid "<b>Long line marker</b>"
msgstr "<b>Long line marker</b>"
#: ../src/interface.c:3416
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "<b>Display</b>"
#: ../src/interface.c:3442
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3445
msgid ""
"Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled "
"otherwise Geany will use just spaces."
msgstr ""
"Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when enabled "
"otherwise Geany will use just spaces."
#: ../src/interface.c:3449
#, fuzzy
msgid "Spaces"
msgstr "Namespaces"
#: ../src/interface.c:3461
msgid "Tab Width:"
msgstr "Tab Width:"
#: ../src/interface.c:3468
msgid "Auto indentation mode:"
msgstr "Auto indentation mode:"
#: ../src/interface.c:3480
msgid "The width in chars, which one tab character will take"
msgstr "The width in chars, which one tab character will take"
#: ../src/interface.c:3491
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: ../src/interface.c:3492
msgid "Current chars"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3493
#, fuzzy
msgid "Match braces"
msgstr "Goto matching brace"
#: ../src/interface.c:3495
#, fuzzy
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Context Action</b>"
#: ../src/interface.c:3514
msgid "Line wrapping"
msgstr "Line wrapping"
#: ../src/interface.c:3519
msgid "Enable \"smart\" home key"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3522
msgid ""
"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
"its current position."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3525
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Disable Drag and Drop"
#: ../src/interface.c:3528
msgid ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window."
msgstr ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window."
#: ../src/interface.c:3531
msgid "Enable folding"
msgstr "Enable folding"
#: ../src/interface.c:3534
msgid "Whether to enable folding the code"
msgstr "Whether to enable folding the code"
#: ../src/interface.c:3537
msgid "Unfold all children of a fold point"
msgstr "Unfold all children of a fold point"
#: ../src/interface.c:3540
msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
#: ../src/interface.c:3543
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Use indicators to show compile errors"
#: ../src/interface.c:3546
msgid ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error."
msgstr ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error."
#: ../src/interface.c:3549
msgid "<b>Features</b>"
msgstr "<b>Features</b>"
#: ../src/interface.c:3568
msgid "Construct autocompletion"
msgstr "Construct autocompletion"
#: ../src/interface.c:3571
msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
#: ../src/interface.c:3574
msgid "XML tag autocompletion"
msgstr "XML tag autocompletion"
#: ../src/interface.c:3577
msgid "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)"
msgstr "Automatic completion of open XML tags (includes HTML tags)"
#: ../src/interface.c:3580
msgid "Symbol autocompletion"
msgstr "Symbol autocompletion"
#: ../src/interface.c:3583
msgid ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
msgstr ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
#: ../src/interface.c:3590
msgid "Rows of autocompletion list:"
msgstr "Rows of autocompletion list:"
#: ../src/interface.c:3599
msgid "Number of rows to display in the autocompletion list."
msgstr "Number of rows to display in the autocompletion list."
#: ../src/interface.c:3602
msgid "<b>Autocompletion</b>"
msgstr "<b>Autocompletion</b>"
#: ../src/interface.c:3607
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../src/interface.c:3640
msgid "Sets the default encoding for newly created files."
msgstr "Sets the default encoding for newly created files."
#: ../src/interface.c:3646
#, fuzzy
msgid "Default encoding (new files):"
msgstr "Default encoding:"
#: ../src/interface.c:3653
msgid "Use fixed encoding when opening files"
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3658
msgid ""
"This option disables the automatic detection of the file encoding when "
"opening files and opens the file with the specified encoding (usually not "
"needed)."
msgstr ""
#: ../src/interface.c:3661
#, fuzzy
msgid "Default encoding (existing files):"
msgstr "Default encoding:"
#: ../src/interface.c:3673
#, fuzzy
msgid "Sets the default encoding for opening existing files."
msgstr "Sets the default encoding for newly created files."
#: ../src/interface.c:3679
msgid "<b>New files</b>"
msgstr "<b>New files</b>"
#: ../src/interface.c:3698
msgid "Ensure new line at file end"
msgstr "Ensure new line at file end"
#: ../src/interface.c:3702
msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
#: ../src/interface.c:3705
msgid "Strip trailing spaces"
msgstr "Strip trailing spaces"
#: ../src/interface.c:3709
msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
#: ../src/interface.c:3712 ../src/keybindings.c:197
msgid "Replace tabs by space"
msgstr "Replace tabs by space"
#: ../src/interface.c:3719
msgid "<b>Saving files</b>"
msgstr "<b>Saving files</b>"
#: ../src/interface.c:3740
msgid "Recent files list length:"
msgstr "Recent files list length:"
#: ../src/interface.c:3754
msgid ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
msgstr ""
"Specifies the number of files which are stored in the Recent files list."
#: ../src/interface.c:3763 ../src/symbols.c:498
msgid "Files"
msgstr "Files"
#: ../src/interface.c:3785
msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
#: ../src/interface.c:3797
msgid "Make:"
msgstr "Make:"
#: ../src/interface.c:3804
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
#: ../src/interface.c:3811
msgid "Browser:"
msgstr "Browser:"
#: ../src/interface.c:3823
msgid "Path and options for the make tool"
msgstr "Path and options for the make tool"
#: ../src/interface.c:3830
msgid ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
msgstr ""
"A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept the "
"-e argument)"
#: ../src/interface.c:3837
msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
#: ../src/interface.c:3869
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
#: ../src/interface.c:3892
msgid "<b>Tool paths</b>"
msgstr "<b>Tool paths</b>"
#: ../src/interface.c:3918
#, c-format
msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)."
#: ../src/interface.c:3930
#, fuzzy
msgid "Print:"
msgstr "Print"
#: ../src/interface.c:3942
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
"can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
"execution."
msgstr ""
"Context action command. The current selected word can be used with %s. It "
"can be everywhere in the given command and will be replaced before execution."
#: ../src/interface.c:3945
#, fuzzy
msgid "Context action:"
msgstr "Context Action"
#: ../src/interface.c:3961
#, fuzzy
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr ""
"\n"
"<b>Tag commands</b>\n"
#: ../src/interface.c:3966
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: ../src/interface.c:3984
msgid ""
"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
"details."
msgstr ""
"Set the information to be used in templates. See the documentation for "
"details."
#: ../src/interface.c:4002
msgid "email address of the developer"
msgstr "e-mail address of the developer"
#: ../src/interface.c:4009
msgid "Initials of the developer name"
msgstr "Initials of the developer name"
#: ../src/interface.c:4011
#, fuzzy
msgid "Initial version:"
msgstr "Initial Version:"
#: ../src/interface.c:4023
msgid "Version number, which a new file initially has"
msgstr "Version number, which a new file initially has"
#: ../src/interface.c:4030
msgid "Company name"
msgstr "Company name"
#: ../src/interface.c:4032
msgid "Developer:"
msgstr "Developer:"
#: ../src/interface.c:4039
msgid "Company:"
msgstr "Company:"
#: ../src/interface.c:4046
msgid "Mail address:"
msgstr "Mail address:"
#: ../src/interface.c:4053
msgid "Initials:"
msgstr "Initials:"
#: ../src/interface.c:4065
msgid "The name of the developer"
msgstr "The name of the developer"
#: ../src/interface.c:4067
msgid ""
"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
"Geany.</i>"
msgstr ""
"<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to restart "
"Geany.</i>"
#: ../src/interface.c:4074
msgid "<b>Template data</b>"
msgstr "<b>Template data</b>"
#: ../src/interface.c:4079
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: ../src/interface.c:4097
msgid ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
"action to edit the string representation of the shortcut directly."
msgstr ""
"Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
"press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
"action to edit the string representation of the shortcut directly."
#: ../src/interface.c:4120
#, fuzzy
msgid "C_hange"
msgstr "Change"
#: ../src/interface.c:4124
msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
#: ../src/interface.c:4129
msgid "Keybindings"
msgstr "Keybindings"
#: ../src/keybindings.c:128
msgid "New"
msgstr "New"
#: ../src/keybindings.c:130
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: ../src/keybindings.c:132
msgid "Open selected file"
msgstr "Open selected file"
#: ../src/keybindings.c:134
msgid "Save"
msgstr "Save"
#: ../src/keybindings.c:136
msgid "Save as"
msgstr "Save as"
#: ../src/keybindings.c:140
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: ../src/keybindings.c:142
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: ../src/keybindings.c:144
msgid "Close all"
msgstr "Close all"
#: ../src/keybindings.c:146
msgid "Reload file"
msgstr "Reload file"
#: ../src/keybindings.c:148
msgid "Project properties"
msgstr "Project properties"
#: ../src/keybindings.c:151
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: ../src/keybindings.c:153
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: ../src/keybindings.c:155
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: ../src/keybindings.c:157
msgid "Insert date"
msgstr "Insert date"
#: ../src/keybindings.c:162
msgid "Find Next"
msgstr "Find Next"
#: ../src/keybindings.c:164
msgid "Find Previous"
msgstr "Find Previous"
#: ../src/keybindings.c:166
msgid "Find Next Selection"
msgstr "Find Next Selection"
#: ../src/keybindings.c:168
msgid "Find Previous Selection"
msgstr "Find Previous Selection"
#: ../src/keybindings.c:170 ../src/search.c:417
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: ../src/keybindings.c:172
msgid "Find in files"
msgstr "Find in files"
#: ../src/keybindings.c:174
msgid "Next Message"
msgstr "Next Message"
#: ../src/keybindings.c:176
msgid "Go to line"
msgstr "Go to line"
#: ../src/keybindings.c:179
msgid "Toggle all additional widgets"
msgstr "Toggle all additional widgets"
#: ../src/keybindings.c:181
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: ../src/keybindings.c:183
msgid "Toggle Messages Window"
msgstr "Toggle Messages Window"
#: ../src/keybindings.c:185
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Toggle Sidebar"
#: ../src/keybindings.c:187
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#: ../src/keybindings.c:189
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#: ../src/keybindings.c:192
#, fuzzy
msgid "Show Color Chooser"
msgstr "Show Colour Chooser"
#: ../src/keybindings.c:194
msgid "Insert Special HTML Characters"
msgstr "Insert Special HTML Characters"
#: ../src/keybindings.c:199
msgid "Fold all"
msgstr "Fold all"
#: ../src/keybindings.c:201
msgid "Unfold all"
msgstr "Unfold all"
#: ../src/keybindings.c:203
msgid "Reload symbol list"
msgstr "Reload symbol list"
#: ../src/keybindings.c:208
msgid "Build"
msgstr "Build"
#: ../src/keybindings.c:210
msgid "Make all"
msgstr "Make all"
#: ../src/keybindings.c:213
msgid "Make custom target"
msgstr "Make custom target"
#: ../src/keybindings.c:215
msgid "Make object"
msgstr "Make object"
#: ../src/keybindings.c:217
msgid "Next error"
msgstr "Next error"
#: ../src/keybindings.c:219
msgid "Run"
msgstr "Run"
#: ../src/keybindings.c:221
msgid "Run (alternative command)"
msgstr "Run (alternative command)"
#: ../src/keybindings.c:223
msgid "Build options"
msgstr "Build options"
#: ../src/keybindings.c:226
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Help"
#: ../src/keybindings.c:229
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Switch to Editor"
#: ../src/keybindings.c:231
msgid "Switch to Scribble"
msgstr "Switch to Scribble"
#: ../src/keybindings.c:233
msgid "Switch to VTE"
msgstr "Switch to VTE"
#: ../src/keybindings.c:235
msgid "Switch to Search Bar"
msgstr "Switch to Search Bar"
#: ../src/keybindings.c:237
msgid "Switch to left document"
msgstr "Switch to left document"
#: ../src/keybindings.c:239
msgid "Switch to right document"
msgstr "Switch to right document"
#: ../src/keybindings.c:241
msgid "Switch to last used document"
msgstr "Switch to last used document"
#: ../src/keybindings.c:243
#, fuzzy
msgid "Move document left"
msgstr "whole document"
#: ../src/keybindings.c:245
#, fuzzy
msgid "Move document right"
msgstr "whole document"
#: ../src/keybindings.c:252
msgid "Duplicate line or selection"
msgstr "Duplicate line or selection"
#: ../src/keybindings.c:254
#, fuzzy
msgid "Delete current line(s)"
msgstr "Close the current file"
#: ../src/keybindings.c:256
#, fuzzy
msgid "Copy current line(s)"
msgstr "Compile the current file"
#: ../src/keybindings.c:258
#, fuzzy
msgid "Cut current line(s)"
msgstr "Close the current file"
#: ../src/keybindings.c:260
#, fuzzy
msgid "Transpose current line"
msgstr "Prints the current file"
#: ../src/keybindings.c:262
#, fuzzy
msgid "Toggle Case of Selection"
msgstr "Toggle line commentation"
#: ../src/keybindings.c:264
msgid "Toggle line commentation"
msgstr "Toggle line commentation"
#: ../src/keybindings.c:266
msgid "Comment line(s)"
msgstr "Comment line(s)"
#: ../src/keybindings.c:268
msgid "Uncomment line(s)"
msgstr "Uncomment line(s)"
#: ../src/keybindings.c:270
msgid "Increase indent"
msgstr "Increase indent"
#: ../src/keybindings.c:272
msgid "Decrease indent"
msgstr "Decrease indent"
#: ../src/keybindings.c:274
#, fuzzy
msgid "Increase indent by one space"
msgstr "Increase indent"
#: ../src/keybindings.c:276
#, fuzzy
msgid "Decrease indent by one space"
msgstr "Decrease indent"
#: ../src/keybindings.c:278
msgid "Smart line indent"
msgstr ""
#: ../src/keybindings.c:280
msgid "Send to Custom Command 1"
msgstr "Send to Custom Command 1"
#: ../src/keybindings.c:282
msgid "Send to Custom Command 2"
msgstr "Send to Custom Command 2"
#: ../src/keybindings.c:284
msgid "Send to Custom Command 3"
msgstr "Send to Custom Command 3"
#: ../src/keybindings.c:287
#, fuzzy
msgid "Go to matching brace"
msgstr "Goto matching brace"
#: ../src/keybindings.c:290
msgid "Toggle marker"
msgstr "Toggle marker"
#: ../src/keybindings.c:293
#, fuzzy
msgid "Go to next marker"
msgstr "Goto next marker"
#: ../src/keybindings.c:296
#, fuzzy
msgid "Go to previous marker"
msgstr "Goto previous marker"
#: ../src/keybindings.c:299
msgid "Complete word"
msgstr "Complete word"
#: ../src/keybindings.c:301
msgid "Show calltip"
msgstr "Show calltip"
#: ../src/keybindings.c:303
msgid "Show macro list"
msgstr "Show macro list"
#. has special callback
#: ../src/keybindings.c:305
msgid "Complete construct"
msgstr "Complete construct"
#: ../src/keybindings.c:307
msgid "Suppress construct completion"
msgstr "Suppress construct completion"
#: ../src/keybindings.c:310
msgid "Select current word"
msgstr "Select current word"
#: ../src/keybindings.c:312
#, fuzzy
msgid "Select current line(s)"
msgstr "Select current word"
#: ../src/keybindings.c:314
#, fuzzy
msgid "Select current paragraph"
msgstr "Select current word"
#: ../src/keybindings.c:316
#, fuzzy
msgid "Scroll to current line"
msgstr "Compile the current file"
#: ../src/keybindings.c:318
#, fuzzy
msgid "Scroll up the view by one line"
msgstr "Compile the current file"
#: ../src/keybindings.c:320
msgid "Scroll down the view by one line"
msgstr ""
#: ../src/keybindings.c:323
msgid "Insert alternative whitespace"
msgstr "Insert alternative whitespace"
#: ../src/keybindings.c:328
msgid "Go to tag definition"
msgstr "Go to tag definition"
#: ../src/keybindings.c:330
msgid "Go to tag declaration"
msgstr "Go to tag declaration"
#. set section name
#: ../src/keybindings.c:351
#, fuzzy
msgid "File menu"
msgstr "<b>File menu</b>\n"
#: ../src/keybindings.c:352
#, fuzzy
msgid "Edit menu"
msgstr ""
"\n"
"<b>Edit menu</b>\n"
#: ../src/keybindings.c:353
#, fuzzy
msgid "Search menu"
msgstr ""
"\n"
"<b>Search menu</b>\n"
#: ../src/keybindings.c:354
#, fuzzy
msgid "View menu"
msgstr ""
"\n"
"<b>View menu</b>\n"
#: ../src/keybindings.c:355
#, fuzzy
msgid "Document menu"
msgstr ""
"\n"
"<b>Document menu</b>\n"
#: ../src/keybindings.c:356
#, fuzzy
msgid "Build menu"
msgstr ""
"\n"
"<b>Build menu</b>\n"
#: ../src/keybindings.c:357
#, fuzzy
msgid "Tools menu"
msgstr ""
"\n"
"<b>Tools menu</b>\n"
#: ../src/keybindings.c:358
msgid "Help menu"
msgstr ""
#: ../src/keybindings.c:359
#, fuzzy
msgid "Focus commands"
msgstr " commands"
#: ../src/keybindings.c:360
#, fuzzy
msgid "Editing commands"
msgstr ""
"\n"
"<b>Editing commands</b>\n"
#: ../src/keybindings.c:361
#, fuzzy
msgid "Tag commands"
msgstr " commands"
#: ../src/keybindings.c:539
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
#: ../src/keybindings.c:551
#, fuzzy
msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
msgstr "The following keyboard shortcuts are defined:"
#: ../src/keyfile.c:599
msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
#: ../src/keyfile.c:725
msgid "Failed to load one or more session files."
msgstr "Failed to load one or more session files."
#: ../src/main.c:113
#, fuzzy
msgid ""
"Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
"with --line)"
msgstr ""
"set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
"with --line)"
#: ../src/main.c:114
#, fuzzy
msgid "Use an alternate configuration directory"
msgstr "use an alternate configuration directory"
#: ../src/main.c:115
#, fuzzy
msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
msgstr "runs in debug mode (means being verbose)"
#: ../src/main.c:116
msgid "Print internal filetype names"
msgstr ""
#: ../src/main.c:117
#, fuzzy
msgid "Generate global tags file (see documentation)"
msgstr "generate global tags file (see documentation)"
#: ../src/main.c:120
#, fuzzy
msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
msgstr "don't open files in a running instance, force opening a new instance"
#: ../src/main.c:122
#, fuzzy
msgid "Set initial line number for the first opened file"
msgstr "set initial line number for the first opened file"
#: ../src/main.c:123
#, fuzzy
msgid "Don't show message window at startup"
msgstr "don't show message window at startup"
#: ../src/main.c:124
#, fuzzy
msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
msgstr "don't load auto completion data (see documentation)"
#: ../src/main.c:125
msgid "Don't load plugins"
msgstr ""
#: ../src/main.c:126
msgid "don't load the previous session's files"
msgstr "don't load the previous session's files"
#: ../src/main.c:128
#, fuzzy
msgid "Don't load terminal support"
msgstr "don't load terminal support"
#: ../src/main.c:129
#, fuzzy
msgid "Filename of libvte.so"
msgstr "filename of libvte.so"
#: ../src/main.c:131
#, fuzzy
msgid "Show version and exit"
msgstr "show version and exit"
#: ../src/main.c:416
msgid "[FILES...]"
msgstr ""
#: ../src/main.c:426
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#: ../src/main.c:507
#, c-format
msgid ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
msgstr ""
"Configuration directory could not be created (%s).\n"
"There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
"Start Geany anyway?"
#: ../src/main.c:560 ../src/socket.c:143
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Could not find file '%s'."
#: ../src/main.c:707
#, c-format
msgid "This is Geany %s."
msgstr "This is Geany %s."
#: ../src/main.c:709
#, c-format
msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
#: ../src/msgwindow.c:115
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
#: ../src/msgwindow.c:439
msgid "_Hide Message Window"
msgstr "_Hide Message Window"
#: ../src/prefs.c:380
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: ../src/prefs.c:385
msgid "Shortcut"
msgstr "Shortcut"
#: ../src/prefs.c:937
#, fuzzy
msgid "Grab Key"
msgstr "Grab key"
#: ../src/prefs.c:943
#, c-format
msgid "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
msgstr "Type the combination of the keys you want to use for \"%s\""
#: ../src/prefs.c:1068
#, c-format
msgid ""
"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
msgstr ""
"The combination '%s' is already used for \"%s\". Please choose another one."
#. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
#. please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
#: ../src/project.c:84
msgid "projects"
msgstr "projects"
#: ../src/project.c:104
msgid "New Project"
msgstr "New Project"
#: ../src/project.c:112
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"
#: ../src/project.c:126 ../src/project.c:328
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../src/project.c:134 ../src/project.c:340
msgid "Filename:"
msgstr "Filename:"
#: ../src/project.c:150 ../src/project.c:369
msgid "Base path:"
msgstr "Base path:"
#: ../src/project.c:155
msgid ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree."
msgstr ""
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
"path, or an existing directory tree."
#: ../src/project.c:157 ../src/project.c:379
msgid "Choose Project Base Path"
msgstr "Choose Project Base Path"
#: ../src/project.c:202 ../src/project.c:769
#, c-format
msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
#: ../src/project.c:226 ../src/project.c:234
msgid "Open Project"
msgstr "Open Project"
#: ../src/project.c:254
msgid "Project files"
msgstr "Project files"
#: ../src/project.c:283
#, c-format
msgid "Project \"%s\" closed."
msgstr "Project \"%s\" closed."
#: ../src/project.c:314
msgid "Project Properties"
msgstr "Project Properties"
#: ../src/project.c:352
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ../src/project.c:377
msgid "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
msgstr ""
"Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
#: ../src/project.c:385
msgid "Run command:"
msgstr "Run command:"
#: ../src/project.c:393
msgid ""
"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended "
"to the command. Leave blank to use the default run command."
msgstr ""
"Command-line to run in the project base directory. Options can be appended "
"to the command. Leave blank to use the default run command."
#: ../src/project.c:409
msgid "File patterns:"
msgstr "File patterns:"
#: ../src/project.c:489
msgid "Do you want to close it before proceeding?"
msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
#: ../src/project.c:490
#, c-format
msgid "The '%s' project is already open. "
msgstr "The '%s' project is already open. "
#: ../src/project.c:518
msgid "The specified project name is too short."
msgstr "The specified project name is too short."
#: ../src/project.c:524
#, c-format
msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
#: ../src/project.c:532
msgid "You have specified an invalid project filename."
msgstr "You have specified an invalid project filename."
#: ../src/project.c:544
msgid "Create the project's base path directory?"
msgstr "Create the project's base path directory?"
#: ../src/project.c:545
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not exist."
msgstr "The path \"%s\" does not exist."
#: ../src/project.c:563
msgid "Project file could not be written."
msgstr "Project file could not be written."
#: ../src/project.c:613
#, c-format
msgid "Project \"%s\" created."
msgstr "Project \"%s\" created."
#: ../src/project.c:615
#, c-format
msgid "Project \"%s\" saved."
msgstr "Project \"%s\" saved."
#. initialise the dialog
#: ../src/project.c:659 ../src/project.c:670
msgid "Choose Project Filename"
msgstr "Choose Project Filename"
#. initialise the dialog
#: ../src/project.c:688 ../src/project.c:699
msgid "Choose Project Run Command"
msgstr "Choose Project Run Command"
#: ../src/project.c:762
#, c-format
msgid "Project \"%s\" opened."
msgstr "Project \"%s\" opened."
#: ../src/search.c:138
msgid "_Use regular expressions"
msgstr "_Use regular expressions"
#: ../src/search.c:142
msgid ""
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
"regular expressions, please read the documentation."
msgstr ""
"Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
"regular expressions, please read the documentation."
#: ../src/search.c:149
#, fuzzy
msgid "Search _backwards"
msgstr "_Search backwards"
#: ../src/search.c:163
msgid "Use _escape sequences"
msgstr "Use _escape sequences"
#: ../src/search.c:168
msgid ""
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
"corresponding control characters."
msgstr ""
"Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
"corresponding control characters."
#: ../src/search.c:177 ../src/search.c:640
#, fuzzy
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Case sensitive"
#: ../src/search.c:182 ../src/search.c:646
msgid "Match only a _whole word"
msgstr "Match only a _whole word"
#: ../src/search.c:187
msgid "Match from s_tart of word"
msgstr "Match from s_tart of word"
#: ../src/search.c:297
msgid "Find"
msgstr "Find"
#: ../src/search.c:304
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
#: ../src/search.c:310
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
#: ../src/search.c:314 ../src/search.c:434 ../src/search.c:591
#, fuzzy
msgid "_Search for:"
msgstr "Search for:"
#. Now add the multiple match options
#: ../src/search.c:341
msgid "Find All"
msgstr "Find All"
#: ../src/search.c:344
msgid "_Mark"
msgstr "_Mark"
#: ../src/search.c:346
msgid "Mark all matches in the current document."
msgstr "Mark all matches in the current document."
#: ../src/search.c:351 ../src/search.c:494
msgid "In Sessi_on"
msgstr "In Sessi_on"
#: ../src/search.c:356 ../src/search.c:499
msgid "_In Document"
msgstr "_In Document"
#. close window checkbox
#: ../src/search.c:362 ../src/search.c:505
msgid "Close _dialog"
msgstr "Close _dialogue"
#: ../src/search.c:367 ../src/search.c:510
msgid "Disable this option to keep the dialog open."
msgstr "Disable this option to keep the dialogue open."
#: ../src/search.c:430
#, fuzzy
msgid "Replace & Fi_nd"
msgstr "Re_place & Find"
#: ../src/search.c:437
#, fuzzy
msgid "Re_place with:"
msgstr "Replace with:"
#. Now add the multiple replace options
#: ../src/search.c:484
msgid "Replace All"
msgstr "Replace All"
#: ../src/search.c:487
msgid "In Se_lection"
msgstr "In Se_lection"
#: ../src/search.c:489
msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
#: ../src/search.c:566
#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Find in F_iles"
#: ../src/search.c:576
#, fuzzy
msgid "_Directory:"
msgstr "Directory:"
#: ../src/search.c:611
msgid "_Fixed strings"
msgstr "_Fixed strings"
#: ../src/search.c:620
msgid "_Grep regular expressions"
msgstr "_Grep regular expressions"
#: ../src/search.c:624 ../src/search.c:631
msgid "See grep's manual page for more information."
msgstr "See grep's manual page for more information."
#: ../src/search.c:629
msgid "_Extended regular expressions"
msgstr "_Extended regular expressions"
#: ../src/search.c:635
msgid "_Recurse in subfolders"
msgstr "_Recurse in subfolders"
#: ../src/search.c:651
msgid "_Invert search results"
msgstr "_Invert search results"
#: ../src/search.c:656
msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines."
#: ../src/search.c:672
msgid "E_xtra options:"
msgstr "E_xtra options:"
#: ../src/search.c:684
msgid "Other options to pass to Grep"
msgstr "Other options to pass to Grep"
#: ../src/search.c:878 ../src/search.c:1381 ../src/search.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %d matches for \"%s\"."
msgstr "Found %d matches for '%s'."
#: ../src/search.c:997
#, c-format
msgid "Replaced text in %u files."
msgstr "Replaced text in %u files."
#: ../src/search.c:1098
msgid "Invalid directory for find in files."
msgstr "Invalid directory for find in files."
#: ../src/search.c:1116
msgid "No text to find."
msgstr "No text to find."
#: ../src/search.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
#: ../src/search.c:1202
#, c-format
msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
#: ../src/search.c:1230
#, c-format
msgid "Could not open directory (%s)"
msgstr "Could not open directory (%s)"
#: ../src/search.c:1278
msgid "Search failed."
msgstr "Search failed."
#: ../src/search.c:1289 ../src/search.c:1290
#, c-format
msgid "Search completed with %d matches."
msgstr "Search completed with %d matches."
#: ../src/search.c:1294
msgid "No matches found."
msgstr "No matches found."
#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
#: ../src/symbols.c:504 ../src/symbols.c:538 ../src/symbols.c:573
msgid "Chapter"
msgstr "Chapter"
#: ../src/symbols.c:505 ../src/symbols.c:534 ../src/symbols.c:574
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: ../src/symbols.c:506
msgid "Sect1"
msgstr "Sect1"
#: ../src/symbols.c:507
msgid "Sect2"
msgstr "Sect2"
#: ../src/symbols.c:508
msgid "Sect3"
msgstr "Sect3"
#: ../src/symbols.c:509
msgid "Appendix"
msgstr "Appendix"
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#. &(tv_iters.tag_variable), _("Variables"),
#: ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:539 ../src/symbols.c:633
#: ../src/symbols.c:672
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: ../src/symbols.c:517 ../src/symbols.c:653
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: ../src/symbols.c:518
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: ../src/symbols.c:519
msgid "Type constructors"
msgstr "Type constructors"
#: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:547 ../src/symbols.c:561
#: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:612 ../src/symbols.c:660
msgid "Functions"
msgstr "Functions"
#: ../src/symbols.c:525
#, fuzzy
msgid "Sections"
msgstr "Section"
#: ../src/symbols.c:526
msgid "Keys"
msgstr ""
#: ../src/symbols.c:532
msgid "Command"
msgstr "Command"
#: ../src/symbols.c:533
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
#: ../src/symbols.c:535 ../src/symbols.c:575
msgid "Subsection"
msgstr "Subsection"
#: ../src/symbols.c:536 ../src/symbols.c:576
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsection"
#: ../src/symbols.c:537
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../src/symbols.c:546 ../src/symbols.c:626
msgid "Package"
msgstr "Package"
#: ../src/symbols.c:548
msgid "My"
msgstr "My"
#: ../src/symbols.c:549
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ../src/symbols.c:550
msgid "Our"
msgstr "Our"
#: ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:583 ../src/symbols.c:597
#: ../src/symbols.c:628 ../src/symbols.c:641 ../src/symbols.c:659
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
#: ../src/symbols.c:562
msgid "Constants"
msgstr ""
#. &(tv_iters.tag_class), _("Constants"),
#. &(tv_iters.tag_member), _("Members"),
#. &(tv_iters.tag_macro), _("Macros"),
#: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:600
#: ../src/symbols.c:616 ../src/symbols.c:643 ../src/symbols.c:671
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: ../src/symbols.c:584
msgid "Singletons"
msgstr "Singletons"
#: ../src/symbols.c:585
msgid "Mixins"
msgstr "Mixins"
#: ../src/symbols.c:586 ../src/symbols.c:598 ../src/symbols.c:629
#: ../src/symbols.c:642
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:630 ../src/symbols.c:661
msgid "Members"
msgstr "Members"
#: ../src/symbols.c:627 ../src/symbols.c:640
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
#: ../src/symbols.c:656
msgid "Namespaces"
msgstr "Namespaces"
#: ../src/symbols.c:662
msgid "Structs / Typedefs"
msgstr "Structs / Typedefs"
#: ../src/symbols.c:668
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
#: ../src/symbols.c:865
#, c-format
msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
#: ../src/symbols.c:880
msgid "Failed to create tags file.\n"
msgstr "Failed to create tags file.\n"
#: ../src/symbols.c:886
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
"\n"
#: ../src/symbols.c:887
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
msgstr ""
"Example:\n"
"CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
"gtk/gtk.h\n"
#: ../src/symbols.c:901
msgid "Load Tags"
msgstr "Load Tags"
#: ../src/symbols.c:908
msgid "Geany tag files (*.tags)"
msgstr "Geany tag files (*.tags)"
#: ../src/symbols.c:927
#, c-format
msgid "Loaded %s tags file '%s'."
msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
#: ../src/symbols.c:929
#, c-format
msgid "Could not load tags file '%s'."
msgstr "Could not load tags file '%s'."
#: ../src/tools.c:166
#, c-format
msgid "Passing data and executing custom command: %s"
msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
#: ../src/tools.c:218 ../src/tools.c:447
msgid "Set Custom Commands"
msgstr "Set Custom Commands"
#: ../src/tools.c:225
msgid ""
"You can send the current selection to any of these commands and the output "
"of the command replaces the current selection."
msgstr ""
"You can send the current selection to any of these commands and the output "
"of the command replaces the current selection."
#: ../src/tools.c:416 ../src/tools.c:420
msgid "No custom commands defined."
msgstr "No custom commands defined."
#: ../src/tools.c:522
msgid "Word Count"
msgstr "Word Count"
#: ../src/tools.c:532
msgid "selection"
msgstr "selection"
#: ../src/tools.c:538
msgid "whole document"
msgstr "whole document"
#: ../src/tools.c:547
msgid "Range:"
msgstr "Range:"
#: ../src/tools.c:559
msgid "Lines:"
msgstr "Lines:"
#: ../src/tools.c:573
msgid "Words:"
msgstr "Words:"
#: ../src/tools.c:587
msgid "Characters:"
msgstr "Characters:"
#: ../src/treeviews.c:146
msgid "No tags found"
msgstr "No tags found"
#: ../src/treeviews.c:302
msgid "Sort by name"
msgstr ""
#: ../src/treeviews.c:309
msgid "Sort by appearance"
msgstr ""
#: ../src/treeviews.c:320 ../src/treeviews.c:372
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
#: ../src/treeviews.c:328 ../src/treeviews.c:380
msgid "Hide sidebar"
msgstr "Hide sidebar"
#: ../src/treeviews.c:360
msgid "Reload"
msgstr "Reload"
#. Status bar statistics: col = column, sel = selection, RO = read-only,
#. * OVR = overwrite/overtype, INS = insert, MOD = modified
#: ../src/ui_utils.c:144
#, c-format
msgid ""
"line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s %"
"s filetype: %s scope: %s"
msgstr ""
"line: %d\t col: %d\t sel: %d\t %s %s mode: %s encoding: %s %"
"s filetype: %s scope: %s"
#: ../src/ui_utils.c:148
msgid "RO "
msgstr "RO "
#: ../src/ui_utils.c:149
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
#: ../src/ui_utils.c:149
msgid "INS"
msgstr "INS"
#: ../src/ui_utils.c:150
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
#: ../src/ui_utils.c:240
#, c-format
msgid "Font updated (%s)."
msgstr "Font updated (%s)."
#: ../src/ui_utils.c:428
msgid "C Standard Library"
msgstr "C Standard Library"
#: ../src/ui_utils.c:429
msgid "ISO C99"
msgstr "ISO C99"
#: ../src/ui_utils.c:430
msgid "C++ (C Standard Library)"
msgstr "C++ (C Standard Library)"
#: ../src/ui_utils.c:431
msgid "C++ Standard Library"
msgstr "C++ Standard Library"
#: ../src/ui_utils.c:432
msgid "C++ STL"
msgstr "C++ STL"
#: ../src/ui_utils.c:498
msgid "Set Custom Date Format"
msgstr "Set Custom Date Format"
#: ../src/ui_utils.c:1307
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
#: ../src/ui_utils.c:1307
msgid "Select File"
msgstr "Select File"
#: ../src/utils.c:341
msgid "Do you want to reload it?"
msgstr "Do you want to reload it?"
#: ../src/utils.c:342
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
msgstr ""
"The file '%s' on the disk is more recent than\n"
"the current buffer."
#: ../src/vte.c:205 ../src/vte.c:549
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../src/vte.c:417
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Input Methods"
#: ../src/vte.c:545
msgid "Terminal plugin"
msgstr "Terminal plugin"
#: ../src/vte.c:552
msgid ""
"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if "
"the VTE library could be loaded."
msgstr ""
"These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply if "
"the VTE library could be loaded."
#: ../src/vte.c:563
msgid "Terminal font:"
msgstr "Terminal font:"
#: ../src/vte.c:573
msgid "Sets the font for the terminal widget."
msgstr "Sets the font for the terminal widget."
#: ../src/vte.c:575
msgid "Foreground color:"
msgstr "Foreground colour:"
#: ../src/vte.c:581
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
#: ../src/vte.c:591
msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget."
msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget."
#: ../src/vte.c:598
msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget."
msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget."
#: ../src/vte.c:601
msgid "Scrollback lines:"
msgstr "Scrollback lines:"
#: ../src/vte.c:612
msgid ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
msgstr ""
"Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
"widget."
#: ../src/vte.c:616
msgid "Terminal emulation:"
msgstr "Terminal emulation:"
#: ../src/vte.c:626
msgid ""
"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value "
"unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
"Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this value "
"unless you know exactly what you are doing."
#: ../src/vte.c:628
msgid "Shell:"
msgstr "Shell:"
#: ../src/vte.c:635
msgid ""
"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
"emulation."
msgstr ""
"Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
"emulation."
#: ../src/vte.c:652
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Scroll on keystroke"
#: ../src/vte.c:653
msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed."
#: ../src/vte.c:657
msgid "Scroll on output"
msgstr "Scroll on output"
#: ../src/vte.c:658
msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated."
#: ../src/vte.c:662
msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
#: ../src/vte.c:663
msgid ""
"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
"within the VTE."
msgstr ""
"This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
"Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
"within the VTE."
#: ../src/vte.c:667
msgid "Follow the path of the current file"
msgstr "Follow the path of the current file"
#: ../src/vte.c:668
msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files."
#: ../src/vte.c:672
msgid "Execute programs in VTE"
msgstr "Execute programs in VTE"
#: ../src/vte.c:673
msgid ""
"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
"note, programs executed in VTE cannot be stopped."
msgstr ""
"Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
"note, programs executed in VTE cannot be stopped."
#: ../src/win32.c:105
msgid "Executables"
msgstr "Executables"
#: ../src/win32.c:111
msgid "Geany project files"
msgstr "Geany project files"
#: ../src/win32.c:503
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/win32.c:509 ../src/win32.c:553
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/win32.c:515
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: ../src/win32.c:521
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../plugins/classbuilder.c:49
#, fuzzy
msgid "Class Builder"
msgstr "Classes"
#: ../plugins/classbuilder.c:49
msgid "Creates source files for new class types."
msgstr ""
#: ../plugins/classbuilder.c:361
#, fuzzy
msgid "Create Class"
msgstr "C_reate"
#: ../plugins/classbuilder.c:372
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Classes"
#: ../plugins/classbuilder.c:381
#, fuzzy
msgid "Class name:"
msgstr "Classes"
#: ../plugins/classbuilder.c:392
#, fuzzy
msgid "Header file:"
msgstr "Reload file"
#: ../plugins/classbuilder.c:401
#, fuzzy
msgid "Source file:"
msgstr "C source file"
#: ../plugins/classbuilder.c:407
#, fuzzy
msgid "Inheritance"
msgstr "Interface"
#: ../plugins/classbuilder.c:416
#, fuzzy
msgid "Base class:"
msgstr "Base path:"
#: ../plugins/classbuilder.c:429
#, fuzzy
msgid "Base header:"
msgstr "Base path:"
#: ../plugins/classbuilder.c:437
msgid "Global"
msgstr ""
#: ../plugins/classbuilder.c:446
#, fuzzy
msgid "Base GType:"
msgstr "Base path:"
#: ../plugins/classbuilder.c:454
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Functions"
#: ../plugins/classbuilder.c:463
#, fuzzy
msgid "Create constructor"
msgstr "Complete construct"
#: ../plugins/classbuilder.c:467
#, fuzzy
msgid "Create destructor"
msgstr "Complete construct"
#: ../plugins/classbuilder.c:477
#, fuzzy
msgid "GTK+ constructor type"
msgstr "Type constructors"
#: ../plugins/classbuilder.c:784
#, fuzzy
msgid "Create Cla_ss"
msgstr "C_reate"
#: ../plugins/classbuilder.c:793
#, fuzzy
msgid "C++ class"
msgstr "Classes"
#: ../plugins/classbuilder.c:796
msgid "GTK+ class"
msgstr ""
#: ../plugins/htmlchars.c:45
#, fuzzy
msgid "HTML Characters"
msgstr "HTML characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:45
msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
msgstr ""
#: ../plugins/htmlchars.c:78
#, fuzzy
msgid "Special Characters"
msgstr "Special characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:80
msgid "_Insert"
msgstr "_Insert"
#: ../plugins/htmlchars.c:89
msgid ""
"Choose a special character from the list below and double click on it or use "
"the button to insert it at the current cursor position."
msgstr ""
"Choose a special character from the list below and double click on it or use "
"the button to insert it at the current cursor position."
#: ../plugins/htmlchars.c:102
msgid "Character"
msgstr "Character"
#: ../plugins/htmlchars.c:108
msgid "HTML (name)"
msgstr "HTML (name)"
#: ../plugins/htmlchars.c:148
msgid "HTML characters"
msgstr "HTML characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:154
msgid "ISO 8859-1 characters"
msgstr "ISO 8859-1 characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:252
msgid "Greek characters"
msgstr "Greek characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:307
msgid "Mathematical characters"
msgstr "Mathematical characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:348
msgid "Technical characters"
msgstr "Technical characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:356
msgid "Arrow characters"
msgstr "Arrow characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:369
msgid "Punctuation characters"
msgstr "Punctuation characters"
#: ../plugins/htmlchars.c:385
msgid "Miscellaneous characters"
msgstr "Miscellaneous characters"
#. Add an item to the Tools menu
#: ../plugins/htmlchars.c:516
msgid "_Insert Special HTML Characters"
msgstr "_Insert Special HTML Characters"
#: ../plugins/export.c:41
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../plugins/export.c:41
#, fuzzy
msgid "Exports the current file into different formats."
msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
#: ../plugins/export.c:174
#, fuzzy
msgid "Export File"
msgstr "Open File"
#: ../plugins/export.c:191
msgid "_Use current zoom level"
msgstr ""
#: ../plugins/export.c:193
msgid ""
"Renders the font size of the document together with the current zoom level."
msgstr ""
#: ../plugins/export.c:269
#, c-format
msgid "Document successfully exported as '%s'."
msgstr ""
#: ../plugins/export.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be written (%s)."
msgstr "Project file could not be written."
#: ../plugins/export.c:705
msgid "_Export"
msgstr ""
#. HTML
#: ../plugins/export.c:712
msgid "As HTML"
msgstr ""
#. LaTeX
#: ../plugins/export.c:719
msgid "As LaTeX"
msgstr ""
#~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
#~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
#~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
#~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
#~ msgid "Use tabs when inserting whitespace"
#~ msgstr "Use tabs when inserting whitespace"
#~ msgid "Convert Selection to lower-case"
#~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
#~ msgid "Convert Selection to upper-case"
#~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Focus menu"
#~ msgstr "_Document"
#, fuzzy
#~ msgid "Editing menu"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Edit menu</b>\n"
#~ msgid "<b>Behaviour</b>"
#~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
#~ msgid "<b>Tab placement</b>"
#~ msgstr "<b>Tab placement</b>"
#~ msgid "<b>Misc.</b>"
#~ msgstr "<b>Misc.</b>"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "language"
#~ msgid "XML source file"
#~ msgstr "XML source file"
#~ msgid "Insert BSD license Notice"
#~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
#~ msgid "Context Action command:"
#~ msgstr "Context Action command:"
#~ msgid ""
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
#~ msgstr ""
#~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
#~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
#~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
#~ msgid "Print command:"
#~ msgstr "Print command:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<b>Focus commands</b>\n"
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Keyboard shortcuts"
#~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
#~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"