14818 lines
468 KiB
Plaintext
14818 lines
468 KiB
Plaintext
# Slovenian translation for warzone2100
|
|
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|
# This file is distributed under the same license as the warzone2100 package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 03:20+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-19 19:37+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:4
|
|
msgid "Structure Research Completed"
|
|
msgstr "Gradbena raziskava dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:14
|
|
msgid "Power Research Completed"
|
|
msgstr "Raziskava moči dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:24
|
|
msgid "Computer Research Completed"
|
|
msgstr "Računalniška raziskava dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:34
|
|
msgid "Unit Research Completed"
|
|
msgstr "Raziskava enot dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:44
|
|
msgid "Systems Research Completed"
|
|
msgstr "Sistemska raziskava dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:54
|
|
msgid "Weapon Research Completed"
|
|
msgstr "Raziskava orožja dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:277
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:290
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:303
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:316
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:277
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:290
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:303
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:316
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:329
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:342
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:355
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:368
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:381
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:394
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:407
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:113
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:119
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:125
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:131
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:141
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:153
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:159
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:167
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:173
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:179
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:185
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:191
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:197
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:203
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:217
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:223
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:233
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:239
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:245
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:259
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:279
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:287
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:293
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:301
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:307
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:323
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:277
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:290
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:303
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:316
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:277
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:290
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:303
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:316
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:329
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:342
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:355
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:368
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:381
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:394
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:407
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:537
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:563
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:576
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:589
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:641
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:654
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:667
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:680
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:810
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:131
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:137
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:143
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:149
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:159
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:173
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:179
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:187
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:193
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:201
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:207
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:213
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:219
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:225
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:243
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:249
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:259
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:265
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:271
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:285
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:305
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:313
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:319
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:327
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:333
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:349
|
|
msgid "New Defensive Structure Available"
|
|
msgstr "Nove obrambne zgradbe na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:5
|
|
msgid "Armored Mortar battery pit"
|
|
msgstr "Oklepni vkop z možnarsko topniško edinico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:19
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:266
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:279
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:143
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:155
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:161
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:169
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:175
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:181
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:812
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:161
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:175
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:181
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:189
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:195
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:203
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:209
|
|
msgid "Assigned automatically to nearest sensor or CB tower"
|
|
msgstr "Samodejno dodeljen najbližjemu senzorju ali CB stolpu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:111
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:241
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:267
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:241
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:267
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:280
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:345
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:116
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:122
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:128
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:134
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:144
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:156
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:162
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:170
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:176
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:182
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:188
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:194
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:206
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:226
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:236
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:242
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:248
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:280
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:306
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:345
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:540
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:579
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:696
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:813
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:134
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:140
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:146
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:152
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:162
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:176
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:182
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:190
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:196
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:204
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:210
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:216
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:228
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:252
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:262
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:268
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:274
|
|
msgid "Defensive Strength: Medium"
|
|
msgstr "Obrambna moč: srednje velika"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:18
|
|
msgid "Mini-rocket armored strongpoint"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka z mini-raketo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:31
|
|
msgid "Armored hardpoint with Heavy Machinegun"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:32
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:110
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:19
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:279
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:292
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:305
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:318
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:344
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:357
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:370
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:383
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:396
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:409
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:235
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:241
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:247
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:261
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:281
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:289
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:295
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:303
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:309
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:305
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:318
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:344
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:357
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:383
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:396
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:409
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:539
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:591
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:261
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:267
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:273
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:287
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:307
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:315
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:321
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:329
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:335
|
|
msgid "Automatically targets enemies within sensor range"
|
|
msgstr "Samodejno cilja sovražnike znotraj dometa senzorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:280
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:293
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:306
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:319
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:293
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:306
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:319
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:332
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:358
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:371
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:384
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:397
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:410
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:200
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:220
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:262
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:282
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:290
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:296
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:304
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:310
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:326
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:280
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:293
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:306
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:319
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:293
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:319
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:332
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:371
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:384
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:410
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:222
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:246
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:288
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:308
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:316
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:322
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:330
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:336
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:352
|
|
msgid "Defensive Strength: High"
|
|
msgstr "Obrambna moč: visoka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:44
|
|
msgid "Armored hardpoint with Lancer AT missile"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s PT izstrelkom suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:511
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:511
|
|
msgid "Research Breakthrough Improves Construction Rates"
|
|
msgstr "Raziskovalni preboj izboljša brzine gradnje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:44
|
|
msgid "Improved Engineering Techniques"
|
|
msgstr "Izboljšane strojegradne tehnike"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:513
|
|
msgid "Increases construction speed"
|
|
msgstr "Poveča hitrost gradnje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:514
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:514
|
|
msgid "All trucks upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi tovornjaki nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:4
|
|
msgid "New Systems Turret Available for Design"
|
|
msgstr "Nova sistemska kupola na voljo za načrt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:70
|
|
msgid "Counter-battery turret detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr "Protitopniška kupola zazna sovražne topniške edinice z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:123
|
|
msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy batteries"
|
|
msgstr "Ukazuje dodeljenim enotam z nedirektnim streljanjem, naj streljajo na sovražne topniške edinice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:124
|
|
msgid "Counter-battery fire continues until enemy battery is suppressed"
|
|
msgstr "Protitopniški ogenj se nadaljuje, dokler ni sovražna topniška edinica zatrta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:524
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:524
|
|
msgid "CB Sensor Improved"
|
|
msgstr "CB Senzor izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:447
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:447
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:514
|
|
msgid "New fire detection systems"
|
|
msgstr "Novi sistemi zaznave streljanja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:526
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:526
|
|
msgid "Extends CB Range"
|
|
msgstr "Razširi domet CB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:527
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:527
|
|
msgid "All CB sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi CB senzorji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:576
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:875
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:888
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:875
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:888
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:212
|
|
msgid "Cannon Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:96
|
|
msgid "Determines range to target"
|
|
msgstr "Določi razdaljo do tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:97
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:175
|
|
msgid "Increases Cannon accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:579
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:878
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:891
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:580
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:878
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:891
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:215
|
|
msgid "All cannons upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi topovi nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:602
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:784
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:765
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:784
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:771
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:802
|
|
msgid "Flamer Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:109
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:213
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:863
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:810
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:863
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:849
|
|
msgid "Automatic loading mechanism replaces manual loader"
|
|
msgstr "Samodejni nabijalni mehanizem nadomesti ročni nabijalnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:110
|
|
msgid "Increases Flamer ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:111
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:605
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:787
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:768
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:606
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:787
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:774
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:805
|
|
msgid "All flamers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi plamenometalci nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:537
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:550
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:563
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:589
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:615
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:628
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:745
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:758
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:771
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:729
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:735
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:757
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:745
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:758
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:771
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:368
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:485
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:550
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:693
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:875
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:762
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:768
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:794
|
|
msgid "New Weapon Turret Available"
|
|
msgstr "Nova orožna kupola na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:122
|
|
msgid ".50-calibre heavy machinegun"
|
|
msgstr ".50-kaliberska težka strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:617
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:630
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:618
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:631
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:877
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:890
|
|
msgid "Best Targets: Infantry, base structures, wheeled vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: pešadija, bazne zgradbe, vozila s kolesi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:488
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:540
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:553
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:32
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:592
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:605
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:618
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:631
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:683
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:696
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:97
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:110
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:943
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:956
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1203
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1216
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:51
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:67
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:79
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:85
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:638
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:644
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:650
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:656
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:688
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:489
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:541
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:554
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:605
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:618
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:631
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:683
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:696
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:943
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:956
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1203
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1216
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:305
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:318
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:422
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:448
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:475
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:553
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:630
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:748
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:761
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:826
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:852
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:865
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:53
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:85
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:97
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:103
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:671
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:677
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:683
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:689
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:721
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:727
|
|
msgid "Body Points: Medium"
|
|
msgstr "Telesne točke: srednje velike"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:641
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:654
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:875
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:888
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1005
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1018
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:845
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:857
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:875
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:888
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1005
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1018
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:886
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:898
|
|
msgid "Machinegun Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:135
|
|
msgid "Chaingun mechanism replaces belt-feed"
|
|
msgstr "Mehanizem verižne puške nadomesti jermensko polnjenje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:890
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:859
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:900
|
|
msgid "Increases Machinegun ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:644
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:657
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:878
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:891
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1008
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1021
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:848
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:860
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:645
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:658
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:878
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:891
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1008
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1021
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:889
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:901
|
|
msgid "All machineguns upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse strojnice nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:667
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:797
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:810
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:823
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:901
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:773
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:779
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:787
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:891
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:797
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:810
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:823
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:901
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:329
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:342
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:810
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:818
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:826
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:932
|
|
msgid "New Indirect Fire Weapon Available"
|
|
msgstr "Novo orožje z nedirektnim streljanjem na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:148
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:902
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:892
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:902
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:933
|
|
msgid "May be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:669
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:903
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:893
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:903
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:344
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:934
|
|
msgid "Best Targets: Base structures, infantry, wheeled vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe, pešadija, vozila s kolesi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:267
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:670
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:696
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:904
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1034
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1047
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1099
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1112
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1125
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1138
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:894
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:671
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:697
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:904
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1034
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1047
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1099
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1112
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1125
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1138
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:345
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:935
|
|
msgid "Body Points: Very Low"
|
|
msgstr "Telesne točke: zelo nizke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:680
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:914
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1174
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1187
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:905
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:914
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1187
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:948
|
|
msgid "Mortar Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:161
|
|
msgid "Targeting systems compensate for distance and weather conditions"
|
|
msgstr "Ciljni sistemi nadomeščajo za oddaljenost in vremenske razmere"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1176
|
|
msgid "Increases Mortar accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:683
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:917
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1177
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1190
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:908
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:684
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:917
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1177
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1190
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:951
|
|
msgid "All mortars upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi možnarji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:174
|
|
msgid "Automatic loader replaces manual feed"
|
|
msgstr "Samodejni nabijalnik nadomesti ročno polnjenje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1189
|
|
msgid "Increases Mortar ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:693
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:199
|
|
msgid "New Rocket Available"
|
|
msgstr "Nova raketa na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:187
|
|
msgid "Rocket artillery; can be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Raketno topništvo; se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:188
|
|
msgid "Best Targets: Vehicles and Emplacements"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: vozila in ploščadi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:745
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:758
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:940
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:965
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:940
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1008
|
|
msgid "Rocket Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:200
|
|
msgid "Autoloader increases reload rate"
|
|
msgstr "Samonabijalnik poveča brzino ponovnega naboja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:201
|
|
msgid "Increases Rocket ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:241
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:748
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:761
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:943
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:968
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:749
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:762
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:943
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1011
|
|
msgid "All rockets upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse rakete nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:890
|
|
msgid "Increases Cannon ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:226
|
|
msgid "Armor-Piercing Fin-Stabilized Discarding Sabot"
|
|
msgstr "Oklepno-prebojna krilno-uravnotežena odpadljiva obloga"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:578
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:877
|
|
msgid "Increases Cannon damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:239
|
|
msgid "Rocket tracks the laser designator to the target"
|
|
msgstr "Raketa sledi laserskemu označevalcu do tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:240
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:747
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:136
|
|
msgid "Increases Rocket accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:252
|
|
msgid "Heavy anti-tank rocket"
|
|
msgstr "Težka protitankovska raketa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:539
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:552
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:565
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:747
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:760
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1033
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1202
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1215
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1228
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:731
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:737
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:540
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:760
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1033
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1228
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:487
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:552
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:916
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:764
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:770
|
|
msgid "Best Targets: Vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: vozila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:265
|
|
msgid "Fires salvoes of mini-rockets"
|
|
msgstr "Strelja salve mini-raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:266
|
|
msgid "Best Targets: Base structures"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:5
|
|
msgid "New battlefield computer system"
|
|
msgstr "Nov bojiščni računalniški sistem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:929
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:942
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:955
|
|
msgid "Commander leads groups acts as factory delivery point"
|
|
msgstr "Poveljnik vodi skupino, deluje kot dostavna točka tovarne"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:514
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:566
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:761
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1229
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:738
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:515
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:567
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:761
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1229
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:488
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:930
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:943
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:956
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:771
|
|
msgid "Body Points: High"
|
|
msgstr "Telesne točke: Visoke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:30
|
|
msgid "Computer Technology Breakthrough"
|
|
msgstr "Preboj računalniške tehnologije"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:18
|
|
msgid "Synaptic Link allows humans to interface directly with computers"
|
|
msgstr "Sinaptična povezava omogoča ljudem direktno povezavo z računalniki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:19
|
|
msgid "Cyborgs can now be researched"
|
|
msgstr "Sedaj je možna raziskava kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:20
|
|
msgid "New research options available"
|
|
msgstr "Nove raziskovalne možnosti na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:33
|
|
msgid "Cyborg Materials Improved"
|
|
msgstr "Snovi kiborgov izboljšane"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:31
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:474
|
|
msgid "Layered composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
|
msgstr "Slojne sestavljene zlitine in energijo vsrkajoča vlakna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:32
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:19
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:33
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:35
|
|
msgid "Increases Kinetic Armor and Body Points"
|
|
msgstr "Poveča kinetični oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:34
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:36
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:46
|
|
msgid "All Cyborgs upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi kiborgi nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:49
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:65
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:277
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:290
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:303
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:316
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:420
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:433
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:446
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:459
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:602
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:615
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:628
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:51
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:83
|
|
msgid "New Cyborg Available"
|
|
msgstr "Nov kiborg na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:44
|
|
msgid "Armed with Cyborg Machinegun"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovo strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:111
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:52
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:68
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:80
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:86
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:280
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:293
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:306
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:319
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:436
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:605
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:618
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:631
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:54
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:86
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:98
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:104
|
|
msgid "Requires Cyborg factory to produce"
|
|
msgstr "Potrebuje tovarno kiborgov za izdelavo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:57
|
|
msgid "Armed with Cyborg Cannon"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:70
|
|
msgid "Armed with Cyborg Flamer"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovim plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:83
|
|
msgid "Armed with Lance Anti-Tank rocket"
|
|
msgstr "Oborožen s protitankovsko raketo sulica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:103
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:121
|
|
msgid "Defenses Improved"
|
|
msgstr "Obrambe izboljšane"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:96
|
|
msgid "Improved Titanium-reinforced concrete"
|
|
msgstr "Izboljšan titansko okrepljen beton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:97
|
|
msgid "Increases Armour and Body Points"
|
|
msgstr "Poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:106
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:124
|
|
msgid "All defenses and walls upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse obrambe in zidovi nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:109
|
|
msgid "Steel tower with machinegun"
|
|
msgstr "Jekleni stolp s strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:111
|
|
msgid "Defensive Strength: Low"
|
|
msgstr "Obrambna moč: nizka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:122
|
|
msgid "Armored guard tower with Mini-Pod Rocket"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp z mini-metalno raketo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:135
|
|
msgid "Armored bunker with Machinegun"
|
|
msgstr "Oklepni bunker s strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:148
|
|
msgid "Armored bunker with Lancer AT rocket"
|
|
msgstr "Oklepni bunker s PT raketo suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:161
|
|
msgid "Armored bunker with Flamer"
|
|
msgstr "Oklepni bunker s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:174
|
|
msgid "Armored bunker with Light Cannon"
|
|
msgstr "Oklepni bunker z lahkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:187
|
|
msgid "Armored hardpoint with Light Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka z lahkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:200
|
|
msgid "Armored hardpoint with Medium Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s srednje težkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:213
|
|
msgid "Armored hardpoint with Heavy Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s težkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:226
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:324
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:350
|
|
msgid "Reinforced concrete tank traps"
|
|
msgstr "Okrepljene betonske pasti za tanke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:325
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:351
|
|
msgid "Prevents enemy movement"
|
|
msgstr "Preprečuje sovražno gibanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:290
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:290
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:30
|
|
msgid "New Base Structure Available"
|
|
msgstr "Nova bazna zgradba na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:239
|
|
msgid "New Repair Facility Repairs Damaged Units"
|
|
msgstr "Nova stavba za popravila popravlja poškodovane enote"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:240
|
|
msgid "Use the Command Console to send units back for repair"
|
|
msgstr "Uporabite poveljniško konzolo za pošiljanje enot nazaj na popravilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:241
|
|
msgid "Or select the Repair Facility as a unit's target"
|
|
msgstr "Ali izberite stavbo za popravila kot tarčo enote"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:329
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:420
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:333
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:329
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:420
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:359
|
|
msgid "Repair Facility Improved"
|
|
msgstr "Stavba za popravila izboljšana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:252
|
|
msgid "New automated repair techniques"
|
|
msgstr "Nove tehnike samodejnih popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:331
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:422
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:335
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:361
|
|
msgid "Increases Repair Speed"
|
|
msgstr "Poveča hitrost popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:332
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:423
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:336
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:332
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:362
|
|
msgid "All repair facilities upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse stavbe za popravila nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:265
|
|
msgid "Enables command turret research"
|
|
msgstr "Omogoči raziskavo poveljniške kupole"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:266
|
|
msgid "Directs and collates information for command turrets"
|
|
msgstr "Usmerja in preglejuje podatke iz poveljniških kupol"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:267
|
|
msgid "Controls up to five commanders"
|
|
msgstr "Nadzoruje do pet poveljnikov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:277
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:342
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:347
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:355
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:277
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:342
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:797
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:373
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:381
|
|
msgid "Cyborg Production Improved"
|
|
msgstr "Izdelava kiborgov izboljšana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:278
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:783
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:278
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:797
|
|
msgid "Automated Cyborg Production"
|
|
msgstr "Samodejna izdelava kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:279
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:344
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:349
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:357
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:344
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:799
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:375
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:383
|
|
msgid "Increases Cyborg factory output"
|
|
msgstr "Poveča proizvodnjo tovarne kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:280
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:345
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:350
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:280
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:345
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:800
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:376
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:384
|
|
msgid "All Cyborg factories upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse tovarne kiborgov nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:291
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:399
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:782
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:291
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:407
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:796
|
|
msgid "Cyborg Factory"
|
|
msgstr "Tovarna kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:292
|
|
msgid "Produces Cyborgs"
|
|
msgstr "Izdeluje kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:293
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:293
|
|
msgid "Research makes additional Cyborgs available"
|
|
msgstr "Raziskava omogoči dodatne kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:303
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:394
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:485
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:411
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:303
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:355
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:394
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:485
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:784
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:437
|
|
msgid "Production Improved"
|
|
msgstr "Izdelava izboljšana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:304
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:304
|
|
msgid "Factory module enables medium and large bodies"
|
|
msgstr "Tovarniška gradbena enota omogoči srednje velika in velika telesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:305
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:318
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:375
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:401
|
|
msgid "Increases factory output"
|
|
msgstr "Poveča tovarniško proizvodnjo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:306
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:307
|
|
msgid "Use a truck to add modules to a factory"
|
|
msgstr "Uporabite tovornjak za dodajanje gradbenih enot tovarni"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:316
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:355
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:365
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:373
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:317
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:391
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:399
|
|
msgid "Vehicle Production Improved"
|
|
msgstr "Izdelava vozil izboljšana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:317
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:794
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:318
|
|
msgid "Automated Factory Production"
|
|
msgstr "Samodejna tovarniška izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:319
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:358
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:368
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:376
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:320
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:394
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:402
|
|
msgid "All vehicle factories upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse tovarne vozil nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:329
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:330
|
|
msgid "Power Module Available"
|
|
msgstr "Gradbena enota moči na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:330
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:433
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:433
|
|
msgid "Improved Power Generator Performance"
|
|
msgstr "Izboljšano delovanje generatorja moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:332
|
|
msgid "Burns oil more efficiently"
|
|
msgstr "Bolj učinkovito sežiga nafto"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:332
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:333
|
|
msgid "Use a truck to add the module to a power generator"
|
|
msgstr "Uporabite tovornjak za dodajanje gradbene enote generatorju moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:342
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:343
|
|
msgid "Research Module Available"
|
|
msgstr "Raziskovalna gradbena enota na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:343
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:344
|
|
msgid "Research module expands research facilities"
|
|
msgstr "Raziskovalna gradbena enota razširi raziskovalne stavbe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:344
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:357
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:370
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:448
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:391
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:417
|
|
msgid "Increases research speed"
|
|
msgstr "Poveča hitrost raziskav"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:345
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:346
|
|
msgid "Use a truck to add the module to a research facility"
|
|
msgstr "Uporabite tovornjak za dodajanje gradbene enote raziskovalni stavbi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:355
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:368
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:446
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:389
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:368
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:446
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:415
|
|
msgid "Research Improved"
|
|
msgstr "Raziskovanje izboljšano"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:357
|
|
msgid "Synaptic link data analysis"
|
|
msgstr "Sinaptično povezana analiza podatkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:358
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:371
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:449
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:392
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:359
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:371
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:418
|
|
msgid "All research facilities upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse raziskovalne stavbe nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:368
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:381
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:459
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:472
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:399
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:369
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:381
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:459
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:472
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:425
|
|
msgid "Increases Damage Resistance"
|
|
msgstr "Poveča odpornost na poškodbe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:369
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:805
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:819
|
|
msgid "Reinforced Base Structure Materials"
|
|
msgstr "Okrepljene snovi baznih zgradb"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:370
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:383
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:461
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:474
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:105
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:401
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:123
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:427
|
|
msgid "Increases Armor and Body Points"
|
|
msgstr "Poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:371
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:384
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:462
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:475
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:402
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:372
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:384
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:475
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:428
|
|
msgid "All base structures upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse bazne zgradbe nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:381
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:382
|
|
msgid "Project Light Body"
|
|
msgstr "Lahko telo Projekta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:382
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:383
|
|
msgid "Light body vulnerable to heavy weapons"
|
|
msgstr "Lahko telo ranljivo proti težkim orožjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:383
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:384
|
|
msgid "Good scout vehicle"
|
|
msgstr "Dobro izvidniško vozilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:384
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:385
|
|
msgid "Low power cost and low production times"
|
|
msgstr "Nizka poraba moči in nizki časi izdelave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:394
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:395
|
|
msgid "New Paradigm Light Body"
|
|
msgstr "Lahko telo Nove paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:395
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:396
|
|
msgid "Inferior armor and body points to Viper"
|
|
msgstr "Slabši oklep ter telesne točke kot pri gadu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:396
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:630
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:630
|
|
msgid "Faster than Viper"
|
|
msgstr "Hitrejše kot gad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:398
|
|
msgid "Power cost and production time similar to Viper"
|
|
msgstr "Poraba moči ter čas izdelave podobna kot pri gadu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:407
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:408
|
|
msgid "Project Medium Body"
|
|
msgstr "Srednje težko telo Projekta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:408
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:409
|
|
msgid "Medium body increases armor and body points"
|
|
msgstr "Srednje težko telo poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:409
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:410
|
|
msgid "Good medium tank and support vehicle"
|
|
msgstr "Dober srednje težek tank in podporno vozilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:410
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:411
|
|
msgid "Average power costs and production times"
|
|
msgstr "Povprečne porabe moči in časi izdelave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:420
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:421
|
|
msgid "New Paradigm Medium body"
|
|
msgstr "Srednje težko telo Nove paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:421
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:422
|
|
msgid "Inferior armor and body points to Cobra"
|
|
msgstr "Slabši oklep ter telesne točke kot pri naočarki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:422
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:643
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:643
|
|
msgid "Faster than Cobra"
|
|
msgstr "Hitrejše kot naočarka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:424
|
|
msgid "Power cost and production time similar to Cobra"
|
|
msgstr "Poraba moči ter čas izdelave podobna kot pri naočarki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:433
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:434
|
|
msgid "Project Heavy Body"
|
|
msgstr "Težko telo Projekta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:434
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:435
|
|
msgid "Heavy body increases armor and body points"
|
|
msgstr "Težko telo poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:436
|
|
msgid "Good main battle tank and heavy artillery platform"
|
|
msgstr "Dober glavni bojni tank in ploščad za težko topništvo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:436
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:437
|
|
msgid "Very high power costs and very slow to produce"
|
|
msgstr "Zelo visoka poraba moči in zelo počasna izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:446
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:447
|
|
msgid "New Paradigm Heavy Body"
|
|
msgstr "Težko telo Nove paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:447
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:448
|
|
msgid "Less armor and body points than Python"
|
|
msgstr "Manj oklepa in telesnih točk kot pri pitonu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:448
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:656
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:656
|
|
msgid "Faster than Python"
|
|
msgstr "Hitrejše kot piton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:450
|
|
msgid "Power cost and production time the same as Python"
|
|
msgstr "Poraba moči ter čas izdelave enaka kot pri pitonu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:459
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:498
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:667
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:680
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:559
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:460
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:498
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:667
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:680
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:592
|
|
msgid "Vehicle Engine Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja motorja vozila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:460
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:942
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:958
|
|
msgid "Fuel Injection Engine"
|
|
msgstr "Motor z vbrizgom goriva"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:461
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:500
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:669
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:682
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:561
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:594
|
|
msgid "Improves vehicle speed"
|
|
msgstr "Izboljša hitrost vozila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:462
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:475
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:501
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:514
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:527
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:670
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:683
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:696
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:709
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:722
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:562
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:574
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:584
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:463
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:476
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:501
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:514
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:527
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:683
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:696
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:709
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:722
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:839
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:595
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:607
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:617
|
|
msgid "All vehicles upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsa vozila nadgrajena samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:472
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:511
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:693
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:706
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:571
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:511
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:693
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:706
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:604
|
|
msgid "Vehicle Bodies Improved"
|
|
msgstr "Izboljšana telesa vozil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:474
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:513
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:695
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:708
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:573
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:606
|
|
msgid "Increases kinetic armor and body points"
|
|
msgstr "Poveča kinetični oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:485
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:498
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:511
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:524
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:525
|
|
msgid "New Propulsion Available"
|
|
msgstr "Nov pogon na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:487
|
|
msgid "Armored Half-tracks"
|
|
msgstr "Oklepne polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:487
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:488
|
|
msgid "Speed: Medium"
|
|
msgstr "Hitrost: srednje hitra"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:500
|
|
msgid "Amphibious hover propulsion"
|
|
msgstr "Amfibijski zračni pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:500
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:526
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:501
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:527
|
|
msgid "Speed: Fast"
|
|
msgstr "Hitrost: hitra"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:501
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:527
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:618
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:631
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:709
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:722
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:774
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:800
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:813
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:826
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:852
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:700
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:706
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:760
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:776
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:782
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:790
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:502
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:528
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:619
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:632
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:709
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:722
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:774
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:800
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:813
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:826
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:852
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:332
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:904
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:917
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:733
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:739
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:797
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:813
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:821
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:829
|
|
msgid "Body Points: Low"
|
|
msgstr "Telesne točke: nizke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:513
|
|
msgid "Armored Tracks"
|
|
msgstr "Oklepne gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:513
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:514
|
|
msgid "Speed: Slow"
|
|
msgstr "Hitrost: počasna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:525
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:976
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:526
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:992
|
|
msgid "Wheeled Propulsion"
|
|
msgstr "Kolesni pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:539
|
|
msgid "Light Cannon firing 40mm rounds"
|
|
msgstr "Lahki top strelja 40mm naboje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:552
|
|
msgid "Medium Cannon firing 76mm rounds"
|
|
msgstr "Srednje težki top strelja 76mm naboje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:565
|
|
msgid "Heavy Cannon firing 120 mm rounds"
|
|
msgstr "Težki top strelja 120 mm naboje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:578
|
|
msgid "High Explosive Anti-Tank Cannon Shells"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivne protitankovske topovske granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:591
|
|
msgid "Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
|
|
msgstr "Metalec plamenov strelja propilenski oksidni gel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:591
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:773
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:773
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:796
|
|
msgid "Best Targets: Bunkers, wheeled and hover vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bunkerji, vozila s kolesi in zračnimi blazinami"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:593
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:371
|
|
msgid "Body Points: Very low"
|
|
msgstr "Telesne točke: zelo nizke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:604
|
|
msgid "Propylene Oxide gel treated to burn at higher temperatures"
|
|
msgstr "Propilenski oksidni gel obdelan za gorenje pri višjih temperaturah"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:604
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:786
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:767
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:804
|
|
msgid "Increases Flamer damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:617
|
|
msgid "7.62mm machinegun"
|
|
msgstr "7.62mm strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:630
|
|
msgid "Twin 7.62mm machineguns"
|
|
msgstr "Dvojni 7.62mm strojnici"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:643
|
|
msgid "Hardened case machinegun bullets"
|
|
msgstr "Strojnični naboji z utrjenim ohišjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:643
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:656
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:877
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1007
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1020
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:847
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:888
|
|
msgid "Increases Machinegun damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:656
|
|
msgid "Armor-Piercing Discard Sabot Bullets"
|
|
msgstr "Oklepno-prebojni naboji z odpadljivo oblogo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:343
|
|
msgid "May be targeted directly or assigned to a sensor turret or tower"
|
|
msgstr "Lahko cilja neposredno ali se dodeli senzorski kupoli ali stolpu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:682
|
|
msgid "Improved high explosive shells"
|
|
msgstr "Izboljšane visokoeksplozivne granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:682
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:916
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:907
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:950
|
|
msgid "Increases Mortar damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:695
|
|
msgid "Fast firing light anti-vehicle rockets"
|
|
msgstr "Hitro streljajoče lahke proti-vozilne rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:695
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:696
|
|
msgid "Best Targets: Wheeled and hover vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: vozila s kolesi in zračnimi blazinami"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:706
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:719
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:732
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:927
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:943
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:951
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:927
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:986
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:994
|
|
msgid "Mini-Rocket Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:708
|
|
msgid "Fin-stabilization improves flight trajectory"
|
|
msgstr "Krilno uravnoteženje izboljša pot letenja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:708
|
|
msgid "Increases Mini-Rocket accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost mini-raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:709
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:722
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:735
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:930
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:946
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:954
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:710
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:723
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:736
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:930
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:989
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:997
|
|
msgid "All mini-rockets upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse mini-rakete nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:721
|
|
msgid "Improved shaped charge warhead"
|
|
msgstr "Izboljšana bojna glava z oblikovanim polnilom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:721
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:929
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:945
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:988
|
|
msgid "Increases Mini-Rocket damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo mini-raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:734
|
|
msgid "Automated reload system"
|
|
msgstr "Samodejni sistem ponovnega naboja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:734
|
|
msgid "Increases Mini-Rockets ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS mini-raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:747
|
|
msgid "Tracks and directs in-flight rocket to target"
|
|
msgstr "Spremlja in usmerja letečo raketo do tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:760
|
|
msgid "High Explosive Anti-Tank warhead"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivna protitankovska bojna glava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:760
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:942
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:967
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1010
|
|
msgid "Increases Rocket damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:56
|
|
msgid "Cyborg Propulsion Improved"
|
|
msgstr "Pogon kiborgov izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:5
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:538
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:551
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:564
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:577
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:733
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:746
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:759
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:772
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:592
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:602
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:612
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:622
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:772
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:625
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:635
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:645
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:655
|
|
msgid "New armored construction"
|
|
msgstr "Nova oklepna zgradba"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:539
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:552
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:565
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:578
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:734
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:747
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:760
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:773
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:593
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:603
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:613
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:623
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:539
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:552
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:578
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:734
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:747
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:760
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:773
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:626
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:636
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:646
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:656
|
|
msgid "Increases Body Points"
|
|
msgstr "Poveča telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:18
|
|
msgid "Armored hardpoint with Hyper-Velocity Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s hiper-hitrostnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:31
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:434
|
|
msgid "New Power Generation Technology"
|
|
msgstr "Nova tehnologija proizvodnje moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:31
|
|
msgid "Gas turbine boosts power output"
|
|
msgstr "Plinska turbina poviša proizvodnjo moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:436
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:436
|
|
msgid "All power generators upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi generatorji moči nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:525
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:525
|
|
msgid "Improved fire detection systems"
|
|
msgstr "Izboljšani sistemi zaznave streljanja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:134
|
|
msgid "New Systems Tower Available"
|
|
msgstr "Nov sistemski stolp na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:70
|
|
msgid "VTOL CB Tower detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr "NVP CB stolp zazna sovražne topniške edinice z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:435
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:481
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:509
|
|
msgid "Orders assigned VTOLs to attack the enemy batteries"
|
|
msgstr "Ukaže dodeljenim NVP-jem napad na sovražne topniške edinice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:436
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:482
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:436
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:510
|
|
msgid "VTOLs attack until enemy battery is suppressed"
|
|
msgstr "NVP-ji napadajo, dokler sovražna topniška edinica ni zatrta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:446
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:537
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:485
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:446
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:537
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:513
|
|
msgid "VTOL CB Improved"
|
|
msgstr "Izboljšan NVP CB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:448
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:539
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:487
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:448
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:539
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:515
|
|
msgid "Extends VTOL CB Range"
|
|
msgstr "Razširi domet NVP CB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:449
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:540
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:488
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:540
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:516
|
|
msgid "All VTOL CB sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi NVP CB senzorji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:96
|
|
msgid "VTOL Strike Tower detects approaching enemies"
|
|
msgstr "Stolp za napad z NVP zazna približujoče se sovražnike"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:97
|
|
msgid "Assigned VTOLs attack the enemy units"
|
|
msgstr "Dodeljeni NVP-ji napadajo sovražne enote"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:98
|
|
msgid "Strike mission continues until enemy destroyed or they retreat"
|
|
msgstr "Bojna misija se nadaljuje dokler niso sovražniki uničeni ali se umaknejo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:433
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:563
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:443
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:479
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:433
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:563
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:355
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:381
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:469
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:507
|
|
msgid "New Systems Turret Available"
|
|
msgstr "Nova sistemska kupola na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:109
|
|
msgid "VTOL Strike turret used to spot targets"
|
|
msgstr "Kupola za NVP napad se uporablja za točno lokalizacijo tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:110
|
|
msgid "Assigned VTOLs attack the designated targets"
|
|
msgstr "Dodeljeni NVP-ji napadajo določene enote"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:111
|
|
msgid "Select new targets to continue the VTOL strikes"
|
|
msgstr "Izberite nove tarče za nadaljne napade z NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:459
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:550
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:499
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:459
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:550
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:527
|
|
msgid "VTOL Strike Improved"
|
|
msgstr "NVP napad izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:122
|
|
msgid "Improved target recognition systems"
|
|
msgstr "Izboljšani sistemi prepoznavanja tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:461
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:552
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:501
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:552
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:529
|
|
msgid "Extends VTOL Strike Range"
|
|
msgstr "Razširi domet NVP napada"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:462
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:553
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:502
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:553
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:530
|
|
msgid "All VTOL Strike sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi senzorji za NVP napad nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:641
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:667
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:810
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:836
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:659
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:677
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:641
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:667
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:810
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:836
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:692
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:710
|
|
msgid "AA Upgrade"
|
|
msgstr "PZ nadgradnja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:135
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:837
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:794
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:837
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:833
|
|
msgid "Self-guided rocket powered shells"
|
|
msgstr "Samovodljive granate z raketnim pogonom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:643
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:812
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:661
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:694
|
|
msgid "Increases AA accuracy"
|
|
msgstr "Poveča PZ natančnost"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:644
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:670
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:813
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:839
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:662
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:680
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:644
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:813
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:839
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:695
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:713
|
|
msgid "All AA weapons upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsa PZ orožja nadgrajena samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:706
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:719
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:849
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:697
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:703
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:706
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:719
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:849
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:901
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:730
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:736
|
|
msgid "New Bomb Bay Available"
|
|
msgstr "Nov oddelek za bombe na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:148
|
|
msgid "Drops incendiary bombs"
|
|
msgstr "Spušča zažigalne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:149
|
|
msgid "Best Targets: Bunkers and Hardpoints"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bunkerji in trde točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:732
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:862
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:713
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:746
|
|
msgid "Bombsight Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja bombnega vida"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:161
|
|
msgid "Laser designator paints and guides bombs to the target"
|
|
msgstr "Laserski označevalec obarva ter vodi bombe do tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:734
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:864
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:715
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:748
|
|
msgid "Increases Bombing accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost bombardiranja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:735
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:865
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:716
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:735
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:865
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:749
|
|
msgid "All bomb bays upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi oddelki za bombe nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:174
|
|
msgid "Robotic advances make new chaingun upgrade available"
|
|
msgstr "Robotski napredki dajejo na voljo novo nadgradnjo verižne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:187
|
|
msgid "Shells detect and home to thermal heat signatures"
|
|
msgstr "Granate zaznajo in se usmerijo k toplotnim vročinskim zapisom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:200
|
|
msgid "105mm multi-barrel Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "105mm mnogocevna havbica se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:799
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:812
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:775
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:781
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:799
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:812
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:812
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:820
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures, infantry, wheeled vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe, pehota, kolesna vozila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:213
|
|
msgid "Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
|
|
msgstr "Mnogocevna brzostrelna strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:878
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:891
|
|
msgid "Replaces all machineguns"
|
|
msgstr "Nadomesti vse strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:41
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:43
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor Improved"
|
|
msgstr "Toplotni oklep za kiborge izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:5
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:5
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:42
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:44
|
|
msgid "Heat resistant armored layers"
|
|
msgstr "Vročinsko odporne oklepne plasti"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:43
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:45
|
|
msgid "Thermal Armor increased"
|
|
msgstr "Toplotni oklep povečan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:18
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:512
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:32
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:572
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:34
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:605
|
|
msgid "Layered dense composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
|
msgstr "Slojne goste sestavljene zlitine in energijo vsrkajoča vlakna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:31
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:50
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:52
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:102
|
|
msgid "Armed with Bunker Buster rocket"
|
|
msgstr "Oborožen z raketo za uničevanje bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:44
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:66
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:84
|
|
msgid "Armed with Cyborg Assault Gun"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovo jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:104
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:122
|
|
msgid "High-tensile concrete reinforced with boron"
|
|
msgstr "Visokoraztezen beton okrepljen z boronom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:70
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:120
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:138
|
|
msgid "AA Site with Cyclone Flak Turret"
|
|
msgstr "PZ položaj s kupolo s flak ciklonom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:97
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:110
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:240
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:115
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:121
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:133
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:133
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:139
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:151
|
|
msgid "Automatically targets VTOLs"
|
|
msgstr "Samodejno cilja NVP-je"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:126
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:144
|
|
msgid "AA Site with Hurricane Gun Turret"
|
|
msgstr "PZ položaj s kupolo s puško hurikan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:127
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:145
|
|
msgid "Automatically targets VTOL"
|
|
msgstr "Samodejno cilja NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:96
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:132
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:150
|
|
msgid "AA Site with Whirlwind Gun Turret"
|
|
msgstr "PZ položaj s kupolo s puško zračni vrtinec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:109
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:114
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:132
|
|
msgid "AA Site with Tornado Flak Turret"
|
|
msgstr "PZ položaj s kupolo s flak tornadom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:122
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:142
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:160
|
|
msgid "Indirect fire rocket battery"
|
|
msgstr "Raketna topniška edinica z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:135
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:154
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:174
|
|
msgid "Armored Bombard battery pit"
|
|
msgstr "Oklepni vkop z bombardirno topniško edinico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:148
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:168
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:188
|
|
msgid "Armored howitzer emplacement"
|
|
msgstr "Oklepna ploščad s havbico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:161
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:194
|
|
msgid "Armored Ground Shaker howitzer emplacement"
|
|
msgstr "Oklepna ploščad s havbico stresalec zemlje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:174
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:180
|
|
msgid "Armored Pepperpot mortar battery pit"
|
|
msgstr "Oklepni vkop z možnarsko topniško edinico poprnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:187
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:200
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:180
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:202
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:208
|
|
msgid "Armored Hellstorm howitzer emplacement"
|
|
msgstr "Oklepna ploščad s havbico peklenski vihar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:213
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:192
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:214
|
|
msgid "Armored strongpoint with Tank Killer rocket"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka z raketo morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:240
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:266
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:292
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:305
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:318
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:331
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:193
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:199
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:205
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:219
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:305
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:318
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:578
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:215
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:221
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:227
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:245
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:251
|
|
msgid "Automatically targets enemies in range"
|
|
msgstr "Samodejno cilja sovražnike v dometu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:226
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:198
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:220
|
|
msgid "Armored strongpoint with Hyper-Velocity Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s hiper-hitrostnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:239
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:204
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:226
|
|
msgid "Armored strongpoint with Inferno Flamer"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s plamenometalcem pekel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:252
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:218
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:244
|
|
msgid "Armored strongpoint with Assault Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:265
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:224
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:250
|
|
msgid "Reinforced tower with Assault Gun"
|
|
msgstr "Okrepljen stolp z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:278
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:288
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:278
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:314
|
|
msgid "Armored hardpoint with Assault Gun"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:291
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:294
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:291
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:320
|
|
msgid "Armored hardpoint with Assault Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:304
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:302
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:304
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:328
|
|
msgid "Armored hardpoint with Inferno flamer"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s plamenometalcem pekel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:317
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:308
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:317
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:334
|
|
msgid "Armored hardpoint with Tank Killer AT missile"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s PT izstrelkom morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:330
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:334
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:330
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:360
|
|
msgid "New robotic repair techniques"
|
|
msgstr "Nove robotske tehnike popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:343
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:786
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:348
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:343
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:800
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:374
|
|
msgid "Robotic Cyborg Production"
|
|
msgstr "Robotska izdelava kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:356
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:366
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:392
|
|
msgid "New Robotic Techniques improve factory production"
|
|
msgstr "Nove robotske tehnike izboljšajo tovarniško izdelavo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:357
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:367
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:393
|
|
msgid "Increases factory production rate"
|
|
msgstr "Poveča brzino tovarniške izdelave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:369
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:835
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:390
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:369
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:849
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:416
|
|
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis"
|
|
msgstr "Namenska sinaptično povezana analiza podatkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:382
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:808
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:400
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:382
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:822
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:426
|
|
msgid "Hardened Base Structure Materials"
|
|
msgstr "Utrjene snovi baznih zgradb"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:395
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:851
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:412
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:395
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:865
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:438
|
|
msgid "Robotic VTOL Production"
|
|
msgstr "Robotska izdelava NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:396
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:487
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:413
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:396
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:487
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:439
|
|
msgid "Increases VTOL factory output"
|
|
msgstr "Poveča proizvodnjo tovarne NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:397
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:488
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:414
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:488
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:440
|
|
msgid "All VTOL factories upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse tovarne NVP nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:407
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:498
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:421
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:407
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:498
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:447
|
|
msgid "VTOL Rearming Times Reduced"
|
|
msgstr "Časi ponovne oborožitve NVP zmanjšani"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:408
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:843
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:422
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:408
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:857
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:448
|
|
msgid "Automated VTOL Rearming"
|
|
msgstr "Samodejna ponovna oborožitev NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:409
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:500
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:423
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:449
|
|
msgid "Reduces rearming time"
|
|
msgstr "Zmanjša čas ponovne oborožitve"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:410
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:501
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:424
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:410
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:501
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:450
|
|
msgid "All rearming pads upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse podloge za ponovno oborožitev nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:420
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:459
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:420
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:487
|
|
msgid "Improved Sensor Tower Available"
|
|
msgstr "Izboljšan senzorski stolp na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:421
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:460
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:421
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:488
|
|
msgid "New construction techniques improve tower"
|
|
msgstr "Nove gradbene tehnike izboljšajo stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:422
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:422
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:489
|
|
msgid "Replaces existing sensor tower"
|
|
msgstr "Nadomesti obstoječi senzorski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:423
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:490
|
|
msgid "May be assigned as spotter for indirect fire weapons"
|
|
msgstr "Se lahko dodeli kot točni lokalizator za orožja z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:434
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:480
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:434
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:508
|
|
msgid "VTOL CB turret detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr "NVP CB kupola zazna sovražne topniške edinice z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:460
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:500
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:460
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:528
|
|
msgid "New target recognition systems"
|
|
msgstr "Novi sistemi prepoznavanja tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:472
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:527
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:472
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:560
|
|
msgid "Collective Light Body"
|
|
msgstr "Lahko telo Kolektiva"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:473
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:629
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:528
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:561
|
|
msgid "Superior armor and body points to Viper"
|
|
msgstr "Boljši oklep in telesne točke proti gadu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:474
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:529
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:474
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:562
|
|
msgid "Slower than Viper"
|
|
msgstr "Počasnejše kot gad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:475
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:530
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:475
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:563
|
|
msgid "High power costs and slower to produce than Viper"
|
|
msgstr "Visoke porabe moči in počasnejša izdelava kot pri gadu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:485
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:539
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:485
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:572
|
|
msgid "Collective Medium Body"
|
|
msgstr "Srednje težko telo Kolektiva"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:486
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:642
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:540
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:573
|
|
msgid "Superior armor and body points to Cobra"
|
|
msgstr "Boljši oklep in telesne točke kot pri naočarki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:487
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:541
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:487
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:574
|
|
msgid "Slower than Cobra"
|
|
msgstr "Počasnejše kot naočarka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:488
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:542
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:488
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:575
|
|
msgid "High power costs and slower to produce than Cobra"
|
|
msgstr "Visoke porabe moči in počasnejša izdelava kot pri naočarki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:499
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:945
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:560
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:961
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:593
|
|
msgid "Turbo-Charged Engine"
|
|
msgstr "Turbo polnjen motor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:524
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:719
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:581
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:524
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:719
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:836
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:614
|
|
msgid "Vehicle Thermal Armor Improved"
|
|
msgstr "Toplotni oklep vozil izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:525
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:720
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:582
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:525
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:837
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:615
|
|
msgid "Heat-resistant armored layers"
|
|
msgstr "Vročinsko odporne oklepne plasti"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:526
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:721
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:583
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:616
|
|
msgid "Increases Thermal Armor"
|
|
msgstr "Poveča toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:537
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:550
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:563
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:576
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:732
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:745
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:758
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:771
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:784
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:797
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:591
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:601
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:611
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:621
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:537
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:550
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:563
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:576
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:732
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:745
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:758
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:771
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:784
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:797
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:624
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:634
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:644
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:654
|
|
msgid "Vehicle Propulsion Improved"
|
|
msgstr "Pogon vozil izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:540
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:735
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:594
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:540
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:735
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:627
|
|
msgid "All half-tracks upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse polgosenice nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:553
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:748
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:553
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:748
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:637
|
|
msgid "All hovers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse zračne blazine nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:566
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:761
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:614
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:761
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:647
|
|
msgid "All tracks upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse gosenice nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:579
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:774
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:624
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:579
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:774
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:657
|
|
msgid "All wheels upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsa kolesa nadgrajena samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:589
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:602
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:615
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:628
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:635
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:641
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:647
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:653
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:589
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:602
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:615
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:628
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:668
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:674
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:680
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:686
|
|
msgid "New AA Turret Available"
|
|
msgstr "Nov PZ stolp na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:590
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:636
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:669
|
|
msgid "Twin 80mm flak weapon"
|
|
msgstr "Dvojno 80mm flak orožje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:591
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:604
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:617
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:630
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:637
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:643
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:649
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:591
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:630
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:760
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:825
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:864
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:670
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:676
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:682
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:688
|
|
msgid "Aerial targets only"
|
|
msgstr "Samo zračne tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:603
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:642
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:675
|
|
msgid "Quad 80mm flak weapon"
|
|
msgstr "Štirikratno 80mm flak orožje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:616
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:648
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:681
|
|
msgid "30mm Anti-Aircraft machinegun"
|
|
msgstr "30mm protizračna strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:629
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:654
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:687
|
|
msgid "Quad 30mm Anti-Aircraft machinegun"
|
|
msgstr "Štirikratna 30mm protizračna strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:642
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:660
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:693
|
|
msgid "Detects and locks-on to VTOL engine emissions"
|
|
msgstr "Zazna in se zaklene na žarčenja NVP motorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:654
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:823
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:654
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:823
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:702
|
|
msgid "AA Flak Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja PZ flak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:655
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:703
|
|
msgid "High Explosive Flak shards"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivni flak drobci"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:656
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:825
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:671
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:704
|
|
msgid "Increases AA Flak damage"
|
|
msgstr "Poveča PZ flak škodo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:657
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:826
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:672
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:826
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:705
|
|
msgid "All AA flak weapons upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsa PZ flak orožja nadgrajena samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:668
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:678
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:711
|
|
msgid "Recoil loaded AA ammunition hopper"
|
|
msgstr "Odbojno nabijalni skakač za PZ strelivo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:669
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:838
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:679
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:712
|
|
msgid "Increases AA ROF"
|
|
msgstr "Poveča PZ HS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:680
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:693
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:685
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:691
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:680
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:693
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:718
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:724
|
|
msgid "New Proximity Bomb Turret Available"
|
|
msgstr "Nova kupola z bližinsko bombo na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:681
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:686
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:719
|
|
msgid "Bomb turret explodes in proximity to enemy"
|
|
msgstr "Bombno kupolo raznese v bližini sovražnika"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:682
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:695
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:687
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:693
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:682
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:695
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:720
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:726
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures and Defenses"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe in obrambe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:694
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:692
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:725
|
|
msgid "Superbomb turret explodes in proximity to enemy"
|
|
msgstr "Superbombno kupolo raznese v bližini sovražnika"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:707
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:698
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:731
|
|
msgid "Drops High Explosive Cluster bombs"
|
|
msgstr "Spušča visokoeksplozivne kasetne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:708
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:699
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:708
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:732
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:720
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:704
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:737
|
|
msgid "Drops High Explosive Armor Piercing bombs"
|
|
msgstr "Spušča visokoeksplozivne oklepnoprebojne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:721
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:705
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:721
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:738
|
|
msgid "Best Targets: Defenses"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: obrambe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:747
|
|
msgid "Locks on to thermal emissions"
|
|
msgstr "Se zaklene na toplotna žarčenja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:746
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:730
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:763
|
|
msgid "Hyper-velocity automatic-cannon firing 88mm rounds"
|
|
msgstr "Hiper-hitrostni samodejni top strelja 88mm naboje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:748
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:732
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:748
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:765
|
|
msgid "Replaces Medium Cannon"
|
|
msgstr "Nadomesti srednje težki top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:759
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:736
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:769
|
|
msgid "76mm hyper-velocity quad-barrel automatic-cannon"
|
|
msgstr "76mm hiper-hitrostni štiricevni samodejni top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:772
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:758
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:772
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:795
|
|
msgid "Heavy Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
|
|
msgstr "Težki metalec plamenov strelja propilenski oksidni gel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:785
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:766
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:785
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:772
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:803
|
|
msgid "Propylene Oxide treated to burn at superhot temperatures"
|
|
msgstr "Propilenski oksid obdelan za gorenje pri supervročih temperaturah"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:798
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:774
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:798
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:811
|
|
msgid "105mm Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "105mm havbica se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:811
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:780
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:811
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:819
|
|
msgid "155mm Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "155mm havbica se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:824
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:788
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:824
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:827
|
|
msgid "105m Howitzer firing incendiaries, may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "105m havbica strelja zažigalce, se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:825
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:789
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:825
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:828
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures, bunkers"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe, bunkerji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:836
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:849
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:862
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:901
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:914
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:927
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:793
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:801
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:809
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:836
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:849
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:862
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:901
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:914
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:927
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:832
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:840
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:848
|
|
msgid "Howitzer Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja havbice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:838
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:903
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:795
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:834
|
|
msgid "Increases Howitzer accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost havbice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:839
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:852
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:865
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:904
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:917
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:930
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:796
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:804
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:812
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:839
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:852
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:865
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:904
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:917
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:930
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:835
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:843
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:851
|
|
msgid "All howitzers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse havbice nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:850
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:802
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:850
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:841
|
|
msgid "High Explosive shells"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivne granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:851
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:916
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:803
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:842
|
|
msgid "Increases Howitzer damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo havbice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:864
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:929
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:811
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:850
|
|
msgid "Increases Howitzer ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS havbice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:876
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:846
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:876
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:887
|
|
msgid "Tungsten-tipped armor-piercing bullets"
|
|
msgstr "Oklepno-prebojni naboji s konico iz volframa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:889
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:858
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:889
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:899
|
|
msgid "Improved chaingun mechanism"
|
|
msgstr "Izboljšan mehanizem verižne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:915
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:906
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:915
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:949
|
|
msgid "High Explosive Armor-Piercing Shells"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivne oklepno-prebojne granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:928
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:944
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:928
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:987
|
|
msgid "High Explosive Armor-Piercing warheads"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivne oklepno-prebojne bojne glave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:941
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:966
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:941
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1009
|
|
msgid "High Explosive Squash Head warhead"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivna bojna glava z zmečkljivo glavo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:18
|
|
msgid "NEXUS Intruder Program analyzed"
|
|
msgstr "NEXUS-ov vdorni program analiziran"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:19
|
|
msgid "Intruder parasite isolated"
|
|
msgstr "Vdorni parazit osamljen"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:33
|
|
msgid "Reduced chance of NEXUS take-over"
|
|
msgstr "Zmanjša verjetnost NEXUS-ovega prevzema"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:31
|
|
msgid "Improved NEXUS resistance circuitry"
|
|
msgstr "Izboljšano NEXUS-ovo odporno tokokrožje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:32
|
|
msgid "Computer systems can now be 'ring-fenced' from NEXUS"
|
|
msgstr "Računalniške sisteme je sedaj mogoče 'krožno ograditi' pred NEXUS-om"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:43
|
|
msgid "New Cyborg Research Available"
|
|
msgstr "Nova raziskava kiborgov na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:44
|
|
msgid "Aerodynamic Jump Pack"
|
|
msgstr "Aerodinamični skakalni nahrbtnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:45
|
|
msgid "Gives Cyborg limited flight abilities"
|
|
msgstr "Da kiborgom omejene letalne sposobnosti"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:46
|
|
msgid "Jump Cyborgs can now be researched"
|
|
msgstr "Sedaj je možna raziskava skakalnih kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:70
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:694
|
|
msgid "Superdense composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine in energijo vsrkajoča vlakna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:707
|
|
msgid "Laminated alloys bonded with energy-deflecting optic bundles"
|
|
msgstr "Ploščičaste zlitine vezane z energijo odbijajočimi optičnimi zavitki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:96
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:78
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:96
|
|
msgid "Armed with Revenger Surface-to-Air missile"
|
|
msgstr "Oborožen z zemlja-zrak izstrelkom maščevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:109
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:174
|
|
msgid "Armed with Needle Gun"
|
|
msgstr "Oborožen z iglično puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:122
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:187
|
|
msgid "Armed with Scourge anti-tank missile"
|
|
msgstr "Oborožen s protitankovskim izstrelkom bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:135
|
|
msgid "Armed with flashlight laser"
|
|
msgstr "Oborožen s svetilnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:77
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:95
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:101
|
|
msgid "New Jump Cyborg Available"
|
|
msgstr "Nov skakalni kiborg na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:148
|
|
msgid "Armed with Lancer anti-tank missile"
|
|
msgstr "Oborožen s protitankovskim izstrelkom suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:161
|
|
msgid "Armed with Cyborg assault gun"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovo jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:200
|
|
msgid "Armed with Flashlight Laser"
|
|
msgstr "Oborožen s svetilnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:202
|
|
msgid "Requires cyborg factory to produce"
|
|
msgstr "Potrebuje tovarno kiborgov za izdelavo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:213
|
|
msgid "High tensile concrete-plastic composite"
|
|
msgstr "Visokoraztezna betonsko-plastična sestavina"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:226
|
|
msgid "Bonded metallic laminates formed into walls and defenses"
|
|
msgstr "Vezane kovinske ploščice vdelane v zidove in obrambe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:239
|
|
msgid "SAM site with Avenger missiles"
|
|
msgstr "Položaj RZZ z izstrelki maščevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:252
|
|
msgid "SAM site with Vindicator missiles"
|
|
msgstr "Položaj RZZ z izstrelki zaščitnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:265
|
|
msgid "Artillery battery firing Firestorm Missiles"
|
|
msgstr "Topniška edinica strelja izstrelke ognjeni vihar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:278
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:278
|
|
msgid "Artillery battery firing Novastorm Missiles"
|
|
msgstr "Topniška edinica strelja izstrelke nova vihar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:291
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:291
|
|
msgid "Armored strongpoint with Flashlight laser"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s svetilnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:304
|
|
msgid "Armored strongpoint with Pulse Laser"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:317
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:317
|
|
msgid "Armored strongpoint with Rail Gun"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s tirno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:330
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:330
|
|
msgid "Armored strongpoint with Gauss Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka z gavs topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:343
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:343
|
|
msgid "Armored guard tower with Scourge Missile"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp z izstrelkom bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:356
|
|
msgid "Armored guard tower with Needle Gun"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp z iglično puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:369
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:369
|
|
msgid "Armored hardpoint with Scourge AT Missile"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s PT izstrelkom bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:382
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:382
|
|
msgid "Armored hardpoint with Flashlight laser"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s svetilnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:395
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:395
|
|
msgid "Armored hardpoint with Rail Gun"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s tirno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:408
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:408
|
|
msgid "Armored hardpoint with Gauss Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka z gavs topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:421
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:421
|
|
msgid "Advanced repair techniques"
|
|
msgstr "Napredne tehnike popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:434
|
|
msgid "Vapor Turbine boosts power output"
|
|
msgstr "Parna turbina poviša proizvodnjo moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:447
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:838
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:447
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:852
|
|
msgid "Neural Synapse Research Brain"
|
|
msgstr "Raziskovalni možgani z živčnimi sinapsami"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:460
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:811
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:460
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:825
|
|
msgid "Advanced Base Structure Materials"
|
|
msgstr "Napredne snovi baznih zgradb"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:473
|
|
msgid "High Density Base Structure Materials"
|
|
msgstr "Snovi baznih zgradb z visoko gostoto"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:486
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:854
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:486
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:868
|
|
msgid "Advanced VTOL Production"
|
|
msgstr "Napredna izdelava NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:499
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:846
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:860
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming"
|
|
msgstr "Robotska ponovna oborožitev NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:512
|
|
msgid "Advanced Engineering Techniques"
|
|
msgstr "Napredne strojegradne tehnike"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:538
|
|
msgid "Advanced fire detection systems"
|
|
msgstr "Napredni sistemi zaznave streljanja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:551
|
|
msgid "Advanced target recognition systems"
|
|
msgstr "Napredni sistemi prepoznavanja tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:382
|
|
msgid "Synaptic Link Scrambler technology"
|
|
msgstr "Tehnologija motilne sinaptične povezave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:383
|
|
msgid "Electronically attacks and disrupts enemy structures"
|
|
msgstr "Elektronsko napade in prekine sovražne zgradbe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:566
|
|
msgid "Steals technology from enemies"
|
|
msgstr "Krade sovražnikovo tehnologijo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:576
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:589
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:602
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:615
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:576
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:589
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:602
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:615
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:407
|
|
msgid "New Repair Technology Discovered"
|
|
msgstr "Odkrita nova tehnologija popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:577
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:590
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:603
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:395
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:408
|
|
msgid "Synaptic Link technology breakthrough"
|
|
msgstr "Preboj v tehnologiji sinaptične povezave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:578
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:578
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:409
|
|
msgid "On-board diagnostic and repair systems"
|
|
msgstr "Krovni diagnostični in popravilni sistemi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:579
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:579
|
|
msgid "Enables self-repair in all Cyborgs"
|
|
msgstr "Omogoči samopopravilo v vseh kiborgih"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:591
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:591
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:604
|
|
msgid "Built-in diagnostic and repair systems"
|
|
msgstr "Vgrajeni diagnostični in popravilni sistemi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:592
|
|
msgid "Enables self-repair in all base structures"
|
|
msgstr "Omogoči samopopravilo v vseh baznih zgradbah"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:605
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:605
|
|
msgid "Enables self-repair in all defenses"
|
|
msgstr "Omogoči samopopravilo v vseh obrambah"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:618
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:618
|
|
msgid "Enables self-repair in all vehicles"
|
|
msgstr "Omogoči samopopravilo v vseh vozilih"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:628
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:628
|
|
msgid "NEXUS Light Body"
|
|
msgstr "Lahko telo NEXUS-a"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:631
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:631
|
|
msgid "Expensive to produce"
|
|
msgstr "Draga izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:641
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:641
|
|
msgid "NEXUS Medium Body"
|
|
msgstr "Srednje težko telo NEXUS-a"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:644
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:644
|
|
msgid "Expensive and slow to produce"
|
|
msgstr "Draga in počasna izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:654
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:654
|
|
msgid "NEXUS Heavy Body"
|
|
msgstr "Težko telo NEXUS-a"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:655
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:148
|
|
msgid "More armor and body points than Python"
|
|
msgstr "Več oklepa in telesnih točk kot pri pitonu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:722
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:735
|
|
msgid "Very expensive to produce"
|
|
msgstr "Zelo draga izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:668
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:948
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:964
|
|
msgid "Gas Turbine Engine"
|
|
msgstr "Motor s plinsko turbino"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:681
|
|
msgid "Ionizing Turbine Engine"
|
|
msgstr "Motor z ionizirajočo plinsko turbino"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:785
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:798
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:785
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:798
|
|
msgid "New power efficient propulsion"
|
|
msgstr "Nov pogon z učinkovito porabo moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:786
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:799
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:786
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:799
|
|
msgid "Body Points and Speed Increased"
|
|
msgstr "Povečane telesne točke in hitrost"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:787
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:800
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:787
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:800
|
|
msgid "All VTOLs upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi NVP-ji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:811
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:811
|
|
msgid "Computer plots and guides shell to target's position"
|
|
msgstr "Računalnik načrtuje in vodi granate na tarčin položaj"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:824
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:824
|
|
msgid "High Explosive Armor Piercing Flak"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivni oklepnoprebojni flak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:837
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:837
|
|
msgid "Chainfeed loader eradicates jams and improves performance"
|
|
msgstr "Verižnopolnilni nabijalec izniči zastoje in izboljša delovanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:850
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:850
|
|
msgid "Drops high intensity thermite bombs"
|
|
msgstr "Spušča visokointenzivne termitne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:851
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1046
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:851
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1046
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:903
|
|
msgid "Best Targets: Bunkers and hardpoints"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bunkerji in trde točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:863
|
|
msgid "Bombs lock on and guide themselves to the target"
|
|
msgstr "Bombe se zaklenejo na tarčo ter se same vodijo do nje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:876
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:876
|
|
msgid "High-Velocity Armor-Piercing Fin-Stabilised Discarding Sabot"
|
|
msgstr "Visoko-hitrostna oklepno-prebojna krilno-uravnotežena odpadljiva obloga"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:889
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:928
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:889
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:928
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1188
|
|
msgid "Robotic loading system feeds rounds into breech"
|
|
msgstr "Robotski nabijalni sistem polni naboje v ležišče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:902
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:902
|
|
msgid "Computer guided shells"
|
|
msgstr "Računalniško vodene granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:915
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:915
|
|
msgid "High Explosive Armor Piercing Shells"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivne oklepnoprebojne granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:940
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:953
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:940
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:953
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:472
|
|
msgid "New Laser Weapon Available"
|
|
msgstr "Novo lasersko orožje na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:941
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:941
|
|
msgid "Generates and concentrates bursts of laser energy"
|
|
msgstr "Proizvaja in osredotoča izbruhe laserske energije"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:942
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:955
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:942
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:955
|
|
msgid "Best Targets: Cyborgs"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: kiborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:954
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:954
|
|
msgid "Fires pulses of laser light"
|
|
msgstr "Strelja sunke laserske svetlobe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:966
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:979
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:992
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:966
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:979
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:992
|
|
msgid "Laser Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja laserja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:967
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:967
|
|
msgid "Improvement in laser optics reduces light dispersal"
|
|
msgstr "Izboljšanje v laserski optiki zmanjša razpršitev svetlobe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:968
|
|
msgid "Increases Laser accuracy"
|
|
msgstr "Poveča lasersko natančnost"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:969
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:982
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:995
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:969
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:982
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:995
|
|
msgid "All lasers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi laserji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:980
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:980
|
|
msgid "Improvement in laser emission density"
|
|
msgstr "Izboljšanje v gostoti laserskega žarčenja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:981
|
|
msgid "Increases Laser damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo laserja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:993
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:993
|
|
msgid "Improved Energizer reduces laser recharge time"
|
|
msgstr "Izboljšan spodbujevalnik zmanjša čas ponovnega polnjenja laserja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:994
|
|
msgid "Increases Laser ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS laserja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1006
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1006
|
|
msgid "Depleted uranium kinetic energy bullets"
|
|
msgstr "Kinetično energijski naboji z osiromašenim uranom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1019
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1019
|
|
msgid "Collapsing Plutonium kinetic energy bullets"
|
|
msgstr "Kinetično energijski naboji z razpadajočim plutonijem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1031
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1044
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1031
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1044
|
|
msgid "New Missile Turret Available"
|
|
msgstr "Nov stolp z izstrelki na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1032
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1032
|
|
msgid "Anti-tank missile"
|
|
msgstr "Protitankovski izstrelek"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1045
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1045
|
|
msgid "Bunker buster missile"
|
|
msgstr "Izstrelek za uničevanje bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1057
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1070
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1083
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1148
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1057
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1070
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1083
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1161
|
|
msgid "Missile Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja izstrelka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1058
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1058
|
|
msgid "On-board computer predicts target movement"
|
|
msgstr "Krovni računalnik predvideva gibanje tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1059
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1072
|
|
msgid "Increases Missile accuracy"
|
|
msgstr "Izboljša natančnost izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1060
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1073
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1086
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1151
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1164
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1060
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1073
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1086
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1151
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1164
|
|
msgid "All missiles upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi izstrelki nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1071
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1071
|
|
msgid "Missile actively seeks and homes on targets"
|
|
msgstr "Izstrelek dejavno išče in se usmerja k tarči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1084
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:863
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1084
|
|
msgid "Low yield thermonuclear warhead"
|
|
msgstr "Nizko donosna toplotnojedrska bojna glava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1085
|
|
msgid "Increases Missile damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1096
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1096
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1109
|
|
msgid "New SAM Turret Available"
|
|
msgstr "Nova RZZ kupola na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1097
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1097
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:850
|
|
msgid "Surface-to-air missile"
|
|
msgstr "Izstrelek zemlja-zrak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1098
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1098
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1111
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:747
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:851
|
|
msgid "Best Targets: Aerial targets only"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: samo zračne tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1110
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:746
|
|
msgid "Heavy surface-to-air missile"
|
|
msgstr "Težki izstrelek zemlja-zrak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1122
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1135
|
|
msgid "New Artillery Missile Turret Available"
|
|
msgstr "Nova kupola s topniškim izstrelkom na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1123
|
|
msgid "High explosive artillery missile"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivni topniški izstrelek"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1124
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1137
|
|
msgid "Best Targets: Base structures and cyborgs"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe in kiborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1136
|
|
msgid "High explosive heavy artillery missile"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivni težki topniški izstrelek"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1149
|
|
msgid "Missiles detect and lock-on to targets while loading"
|
|
msgstr "Izstrelki zaznajo ter se zaklenejo na tarče med nabijanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1150
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1163
|
|
msgid "Increases Missile ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS izstrelka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1162
|
|
msgid "Racked missile dispensers allow for fast reloading"
|
|
msgstr "Grabljasti razdeljevalci izstrelkov dovoljujejo hitro nabijanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1175
|
|
msgid "Self-guided rocket-powered shells"
|
|
msgstr "Samovodljive granate z raketnim pogonom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1200
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1213
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1226
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1226
|
|
msgid "New Rail Gun Available"
|
|
msgstr "Nova tirna puška na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1201
|
|
msgid "Rapid fire rail gun firing needle darts"
|
|
msgstr "Brzostrelna tirna puška strelja iglična žela"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1214
|
|
msgid "Rail gun firing armor-piercing darts"
|
|
msgstr "Tirna puška strelja oklepno-prebojna žela"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1227
|
|
msgid "Heavy rail gun firing large kinetic energy darts"
|
|
msgstr "Težka tirna puška strelja velika kinetično energijska žela"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1239
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1252
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1265
|
|
msgid "Rail Gun Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja tirne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1240
|
|
msgid "Computer predicts and compensates for target's movement"
|
|
msgstr "Računalnik predvidi in nadomešča za premikanje tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1241
|
|
msgid "Increases Rail Gun accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost tirne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1242
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1255
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1268
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1242
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1255
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1268
|
|
msgid "All rail guns upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse tirne puške nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1253
|
|
msgid "Improved armor-piercing dart"
|
|
msgstr "Izboljšano oklepno-prebojno želo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1254
|
|
msgid "Increases Rail Gun damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo tirne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1266
|
|
msgid "Increased gauss output speeds up reload time"
|
|
msgstr "Povečana proizvodnja gavsa pohitri čas ponovnega naboja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1267
|
|
msgid "Increases Rail Gun ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS tirne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:4
|
|
msgid "New Construction Options Available"
|
|
msgstr "Nove gradbene možnosti na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:5
|
|
msgid "Titanium-reinforced concrete"
|
|
msgstr "Titansko okrepljen beton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:6
|
|
msgid "Enables Hardcrete walls"
|
|
msgstr "Omogoči trdobetonske zidove"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:18
|
|
msgid "VTOL factory enables VTOL production"
|
|
msgstr "Tovarna NVP omogoči izdelavo NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:19
|
|
msgid "VTOL rearming pads required to keep VTOLs flying"
|
|
msgstr "Podloge za ponovno oborožitev NVP potrebne za ohranitev letanja NVP-jev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:20
|
|
msgid "May be upgraded using factory modules"
|
|
msgstr "Se lahko nadgradi z uporabo tovarniških gradbenih enot"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:31
|
|
msgid "Refuels, rearms and repairs VTOLs"
|
|
msgstr "Napolni z gorivom, ponovno oboroži in popravi NVP-je"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:32
|
|
msgid "Assign a VTOL by selecting the rearming pad as its target"
|
|
msgstr "Dodelite NVP z izbiro podloge za ponovno oborožitev kot njegovo tarčo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:33
|
|
msgid "The VTOL returns to the selected pad for rearming"
|
|
msgstr "NVP se vrne na izbrano podlogo za ponovno oborožitev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:44
|
|
msgid "Battlefield repair unit"
|
|
msgstr "Bojiščna enota za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:445
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:357
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:471
|
|
msgid "Automatically Repairs Damaged Units"
|
|
msgstr "Samodejno popravlja poškodovane enote"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:446
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:358
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:472
|
|
msgid "Or damaged units may be selected as target"
|
|
msgstr "Ali pa se lahko poškodovane enote izberejo kot tarča"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:56
|
|
msgid "New Systems Turret Available For Design"
|
|
msgstr "Nova sistemska kupola na voljo za načrt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:514
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:709
|
|
msgid "Improved sensor range"
|
|
msgstr "Izboljšan domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:58
|
|
msgid "Makes excellent scout vehicle"
|
|
msgstr "Naredi odlično izvidniško vozilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:70
|
|
msgid "Extended sensor range"
|
|
msgstr "Razširjen domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:500
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:513
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:708
|
|
msgid "Keeps map areas under constant surveillance"
|
|
msgstr "Obdrži območja mape pod stalnim nadzorom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:108
|
|
msgid "Sensors Improved"
|
|
msgstr "Senzorji izboljšani"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:83
|
|
msgid "New Thermal Emissions detection"
|
|
msgstr "Nova zaznava toplotnih žarčenj"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:84
|
|
msgid "Extends Sensor Range"
|
|
msgstr "Razširi domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:111
|
|
msgid "All sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi senzorji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:122
|
|
msgid "Counter-battery tower detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr "Protitopniški stolp zazna sovražne topniške edinice z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:147
|
|
msgid "Collective Heavy Body"
|
|
msgstr "Težko telo Kolektiva"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:149
|
|
msgid "Slower than Python"
|
|
msgstr "Počasnejše kot piton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:150
|
|
msgid "High power costs and slow to produce"
|
|
msgstr "Visoke porabe moči ter počasna izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:160
|
|
msgid "New Propulsion Available for Design"
|
|
msgstr "Nov pogon na voljo za načrt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:161
|
|
msgid "Vertical Take Off and Landing Propulsion"
|
|
msgstr "Pogon navpičnega vzletanja in pristajanja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:162
|
|
msgid "Speed: VTOL"
|
|
msgstr "Hitrost: NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:174
|
|
msgid "Rocket detects and locks on to engine emissions"
|
|
msgstr "Raketa zazna in se zaklene na žarčenja motorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:187
|
|
msgid "Anti-tank rocket"
|
|
msgstr "Protitankovska raketa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:200
|
|
msgid "High explosive shaped charge missile"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivni izstrelek z oblikovanim polnilom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:213
|
|
msgid "Laser designator paints and guides rounds to the target"
|
|
msgstr "Laserski označevalec obarva ter vodi naboje do tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:3
|
|
msgid "OBJECTIVE: Locate and recover neural synapse technology"
|
|
msgstr "CILJ: Najdite ter prevzemite tehnologijo živčnih sinaps."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:4
|
|
msgid "Establish a base, then search for a Pre-Collapse structure."
|
|
msgstr "Vzpostavite bazo, nato iščite predpropadno zgradbo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:5
|
|
msgid "This structure contains technology vital for the success of the Project."
|
|
msgstr "Ta zgradba vsebuje tehnologijo, ki je nujna za uspeh Projekta."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:7
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Scavenger Raiders"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Plenilski napadalci"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:8
|
|
msgid "Scavenger raiders are approaching our base."
|
|
msgstr "Plenilski napadalci se približujejo naši bazi."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:9
|
|
msgid "Defend the base then destroy the Scavenger camps."
|
|
msgstr "Ubranite bazo, nato uničite tabore plenilcev."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:11
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:65
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Power Surge Detected"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Zaznan nenavaden vzpon moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:12
|
|
msgid "A power surge has been detected to the south of our position."
|
|
msgstr "Južno od našega položaja je bil zaznan nenavaden vzpon moči."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:13
|
|
msgid "Investigate and secure the area."
|
|
msgstr "Preiščite in zavarujte območje."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:15
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: The New Paradigm"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Nova paradigma"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:16
|
|
msgid "The New Paradigm control superior weapons technology."
|
|
msgstr "Nova paradigma kontrolira boljšo orožno tehnologijo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:17
|
|
msgid "They may have the synaptic link technology, it's vital we retrieve it."
|
|
msgstr "Morda imajo tehnologijo sinaptične povezave, nujno jo moramo prevzeti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:19
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Locate and Recover Artifacts"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Najdite ter prevzemite artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:20
|
|
msgid "Load an attack force into the transport."
|
|
msgstr "Naložite bojno četo v prevoz."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:21
|
|
msgid "On landing, explore the ruins and recover any artifacts."
|
|
msgstr "Po pristanku raziščite ruševine ter prevzemite morebitne artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:23
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Investigate Research Center"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Preiščite raziskovalno središče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:24
|
|
msgid "Investigate the area and recover any artifacts present."
|
|
msgstr "Preiščite območje ter prevzemite morebitne prisotne artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:25
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:147
|
|
msgid "Reinforcements are available."
|
|
msgstr "Okrepitve so na voljo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:27
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Encoded Signals Detected"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Zaznani šifrirani signali"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:28
|
|
msgid "Take a scout force to investigate these signals."
|
|
msgstr "Vzemite ogledniško četo za preiskavo teh signalov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:29
|
|
msgid "Use your trucks to build defenses at your LZ."
|
|
msgstr "Uporabite vaše tovornjake za gradnjo obrambe pri vaši PC."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:31
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Transmissions Detected"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Zaznana sporočila sovražnikov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:32
|
|
msgid "Scout the designated area for enemy research facilities."
|
|
msgstr "Preglejte označeno območje za sovražne raziskovalne stavbe."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:33
|
|
msgid "Proceed to LZ#2. Do not engage the enemy at this time."
|
|
msgstr "Pojdite do PC#2. Trenutno še ne napadajte sovražnika."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:35
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Synaptic Link Location"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Položaj sinaptične povezave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:36
|
|
msgid "The New Paradigm are analyzing synaptic link technology at this location."
|
|
msgstr "Nova paradigma na tem položaju analizira tehnologijo sinaptične povezave."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:37
|
|
msgid "Assemble an attack team and recover the synaptic link technology."
|
|
msgstr "Sestavite bojno skupino ter prevzemite tehnologijo sinaptične povezave."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:39
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: New Objectives"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Novi cilji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:40
|
|
msgid "New Paradigm are searching for artifacts in this vicinity."
|
|
msgstr "Pripadniki Nove paradigme v bližini iščejo artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:41
|
|
msgid "Intercept them. Do not let any enemies exit this area."
|
|
msgstr "Prestrežite jih. Ne dovolite nobenim sovražnikom uiti iz tega območja."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:43
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Base Under Construction"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Sovražna baza v izgradnji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:44
|
|
msgid "Enemy forces are establishing a forward base at this location."
|
|
msgstr "Sovražne sile vzpostavljajo prednjo bazo na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:45
|
|
msgid "Eradicate the base and secure the area."
|
|
msgstr "Uničite bazo ter zavarujte območje."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:48
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Establish a Forward Base"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Vzpostavite prednjo bazo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:49
|
|
msgid "Establish a forward base on the plateau."
|
|
msgstr "Vzpostavite prednjo bazo na planoti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:50
|
|
msgid "Build defensive structures."
|
|
msgstr "Zgradite obrambne zgradbe."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:52
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Counter Attack"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Protinapad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:53
|
|
msgid "Enemy forces are approaching from the east and north."
|
|
msgstr "Sovražne enote se približujejo iz vzhoda in severa."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:54
|
|
msgid "Hold the bases and repulse any attacks."
|
|
msgstr "Ubranite baze ter odvrnite vse napade."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:56
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Incoming Transmission"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Prihajajoče sporočilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:57
|
|
msgid "We are detecting enemy forces at these locations."
|
|
msgstr "Na teh položajih zaznavamo sovražne sile."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:58
|
|
msgid "This is our chance to defeat the New Paradigm and destroy their base."
|
|
msgstr "To je naša priložnost, da premagamo Novo paradigmo in uničimo njihovo bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:62
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:72
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:90
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:116
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:154
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:108
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:156
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:66
|
|
msgid "Congratulations Commander."
|
|
msgstr "Čestitke, poveljnik."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:67
|
|
msgid "We now have a further task for you."
|
|
msgstr "Sedaj imamo za vas nadaljno nalogo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:70
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Locate and Recover Artifacts"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Najdite ter prevzemite artefakte"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:71
|
|
msgid "The first two zones are now secure."
|
|
msgstr "Prvi dve coni sta sedaj zavarovani."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75
|
|
msgid "PROJECT TEAM UPDATES"
|
|
msgstr "POSODOBITEV INFORMACIJ SKUPIN PROJEKTA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78
|
|
msgid "TEAM BETA UPDATE"
|
|
msgstr "POSODOBITEV INFORMACIJ SKUPINE BETA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79
|
|
msgid "We have recovered some artifacts."
|
|
msgstr "Prevzeli smo nekaj artefaktov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:80
|
|
msgid "There is a better equipped force operating in this area."
|
|
msgstr "Na tem območju deluje bolje opremljena sila."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83
|
|
msgid "TEAM GAMMA UPDATE"
|
|
msgstr "POSODOBITEV INFORMACIJ SKUPINE GAMA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84
|
|
msgid "Nothing to report."
|
|
msgstr "Nič za poročati."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:85
|
|
msgid "We've discovered no artifacts and encountered no hostiles."
|
|
msgstr "Nismo odkrili nobenih artefaktov in nismo srečali nobenih sovražnikov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:88
|
|
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: Enemy Attack"
|
|
msgstr "OBVEŠČEVALNO POROČILO BAZE ALFA: Sovražni napad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:89
|
|
msgid "We are detecting an enemy attack force at this location."
|
|
msgstr "Zaznavamo sovražno bojno četo na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:93
|
|
msgid "PRIMARY OBJECTIVE"
|
|
msgstr "PRIMARNI CILJ"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94
|
|
msgid "This structure is your primary objective."
|
|
msgstr "Ta zgradba je vaš primarni cilj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95
|
|
msgid "Search for and recover any artifacts here."
|
|
msgstr "Poiščite in prevzemite kakršnekoli artefakte tukaj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:97
|
|
msgid "ENEMY LZ"
|
|
msgstr "SOVRAŽNA PC"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:98
|
|
msgid "Destroy this LZ to prevent enemy landings."
|
|
msgstr "Uničite to PC, da preprečite pristanke sovražnikov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101
|
|
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS"
|
|
msgstr "OBVEŠČEVALNO POROČILO BAZE ALFA: NEXUS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:102
|
|
msgid "New objective."
|
|
msgstr "Nov cilj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:103
|
|
msgid "We have detected and isolated an intruder program."
|
|
msgstr "Zaznali in osamili smo vdorni program."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:108
|
|
msgid "Supplemental"
|
|
msgstr "Dodatno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:109
|
|
msgid "The synaptic link technology was at this location but was removed."
|
|
msgstr "Tehnologija sinaptične povezave je bila na tem položaju, vendar je bila odstranjena."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:111
|
|
msgid "Establish a forward base then continue the search for the synaptic link."
|
|
msgstr "Vzpostavite prednjo bazo, nato nadaljujte z iskanjem sinaptične povezave."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:114
|
|
msgid "INCOMING TRANSMISSION"
|
|
msgstr "PRIHAJAJOČE SPOROČILO"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:115
|
|
msgid "Decoding in progress....."
|
|
msgstr "Dešifriranje poteka....."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:119
|
|
msgid "Commander."
|
|
msgstr "Poveljnik."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:120
|
|
msgid "We have decoded the incoming message to the New Paradigm..."
|
|
msgstr "Dešifrirali smo prihajajoče sporočilo za Novo paradigmo..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:123
|
|
msgid "Destroy Enemy Base"
|
|
msgstr "Uničite sovražno bazo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:124
|
|
msgid "Assemble an attack force and board the transport."
|
|
msgstr "Sestavite bojno četo ter jo vkrcajte v prevoz."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:125
|
|
msgid "Destroy the base and recover any artifacts present."
|
|
msgstr "Uničite bazo ter prevzemite kakršnekoli prisotne artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:128
|
|
msgid "The synaptic link technology has been recovered!"
|
|
msgstr "Prevzeta je bila tehnologija sinaptične povezave!"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:129
|
|
msgid "Initial research confirms it will be of great benefit to the Project."
|
|
msgstr "Začetne raziskave potrjujejo, da bo Projektu v veliko korist."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:132
|
|
msgid "Base Beta is under heavy attack, they may need assistance."
|
|
msgstr "Baza beta je pod silovitim napadom, morda potrebujejo pomoč."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:133
|
|
msgid "We will send further updates as they arrive."
|
|
msgstr "Nadaljne posodobitve informacij bomo poslali, ko bodo prispele."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:136
|
|
msgid "This transmission was intercepted a few minutes ago."
|
|
msgstr "To sporočilo smo prestregli pred nekaj minutami."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:137
|
|
msgid "It originates from the east."
|
|
msgstr "Izvira iz vzhoda."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:140
|
|
msgid "POWER MODULE ARTIFACT"
|
|
msgstr "ARTEFAKT GRADBENE ENOTE MOČI"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:141
|
|
msgid "Research the power module artifact."
|
|
msgstr "Raziščite artefakt gradbene enote moči."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:142
|
|
msgid "Then use a truck to upgrade your power generator with the module."
|
|
msgstr "Nato uporabite tovornjak za nadgradnjo vašega generatorja moči z gradbeno enoto."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:145
|
|
msgid "SCAVENGER BASE DETECTED"
|
|
msgstr "ZAZNANA BAZA PLENILCEV"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:146
|
|
msgid "Defeat the scavengers and retrieve any artifacts."
|
|
msgstr "Premagajte plenilce ter prevzemite kakršnekoli artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:150
|
|
msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm, this sector is now secure."
|
|
msgstr "Čestitke za premaganje Nove paradigme, ta sektor je sedaj varen."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151
|
|
msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system."
|
|
msgstr "Nexus-ov vdorni program je bil v sistemu Nove paradigme."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152
|
|
msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..."
|
|
msgstr "Posneli smo dva pogovora z njim, izvlečki sledijo..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:155
|
|
msgid "We'll keep you informed of further developments"
|
|
msgstr "Obveščali vas bomo o nadaljnih dogodkih"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157
|
|
msgid "Commander you are to assist Team Beta"
|
|
msgstr "Poveljnik, pomagati morate skupini beta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Eastern Sector"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Vzhodni sektor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:5
|
|
msgid "Upon arrival you are to assume command of the base."
|
|
msgstr "Po prihodu boste prevzeli poveljstvo nad bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:6
|
|
msgid "You must defend it and hold it."
|
|
msgstr "Morate jo braniti ter obdržati."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:9
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Defend and Fortify"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Branite in utrdite"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:10
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33
|
|
msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses."
|
|
msgstr "Ne pozabite utrditi obrobja ter vzpostavite protizračno obrambo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34
|
|
msgid "New technologies are available."
|
|
msgstr "Nove tehnologije so na voljo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14
|
|
msgid "We are currently detecting coded bitstream signals."
|
|
msgstr "Trenutno zaznavamo šifrirane bitnotokovne signale."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39
|
|
msgid "Decoding..."
|
|
msgstr "Dešifriranje..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:18
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:22
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Transport Down"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Prevoz sestreljen"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:19
|
|
msgid "Our transport carrying units from team Alpha Base has been shot down."
|
|
msgstr "Naš prevoz, ki je prenašal enote iz baze alfa, je bil sestreljen."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:23
|
|
msgid "It is under attack from The Collective at this location."
|
|
msgstr "Kolektiv ga napada na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:24
|
|
msgid "Assemble a rescue team to recover the transport and its cargo."
|
|
msgstr "Sestavite reševalno skupino za prevzem prevoza ter njegovega tovora."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27
|
|
msgid "IN-FLIGHT BRIEFING"
|
|
msgstr "NAVODILA MED LETOM"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28
|
|
msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology."
|
|
msgstr "Skupina beta išče tehnologijo navpičnega vzletanja in pristajanja (NVP)."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29
|
|
msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area."
|
|
msgstr "Verjetno se nahaja na predpropadni letalski bazi na tem območju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32
|
|
msgid "Team Beta under heavy attack"
|
|
msgstr "Skupina beta pod silovitim napadom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:37
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Hold at all costs"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Držite za vsako ceno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38
|
|
msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective."
|
|
msgstr "Zaznavamo šifrirane bitnotokovne signale Kolektiva."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Držite za vsako ceno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:43
|
|
msgid "We are detecting ground and aerial forces from the north."
|
|
msgstr "Iz severne smeri zaznavamo kopenske ter zračne enote."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:44
|
|
msgid "Hold your position and repulse these attacks, then eradicate the enemy's northern base."
|
|
msgstr "Držite položaj ter odvrnite te napade, nato uničite sovražnikovo severno bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:47
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Intercept convoy."
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Prestrežite konvoj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:48
|
|
msgid "Data from the Collective's base indicates the presence of the NEXUS intruder program."
|
|
msgstr "Podatki iz baze Kolektiva kažejo prisotnost NEXUS-ovega vdornega programa."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:49
|
|
msgid "Before NEXUS switched itself off-line we accessed the following."
|
|
msgstr "Preden se je NEXUS izključil iz mreže, smo dostopili do naslednjih podatkov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:51
|
|
msgid "An enemy commander is collecting a shipment from NEXUS at this location."
|
|
msgstr "Sovražni poveljnik gre po NEXUS-ovo pošiljko, ki se nahaja na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:52
|
|
msgid "Once at the LZ, eradicate the enemy commander and recover the shipment."
|
|
msgstr "Ko boste na PC, uničite sovražnega poveljnika ter prevzemite pošiljko."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:53
|
|
msgid "Then return to the LZ."
|
|
msgstr "Nato se vrnite na PC."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:55
|
|
msgid "Disturbing news regarding NASDA."
|
|
msgstr "Vznemirljive novice glede NASDA."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:58
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:63
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Search for and Destroy Convoy"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Poiščite in uničite konvoj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:59
|
|
msgid "The shipment you recovered was a decoy."
|
|
msgstr "Pošiljka, ki ste jo prevzeli, je bila vaba."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:60
|
|
msgid "We have detected another convoy proceeding along the river."
|
|
msgstr "Zaznali smo še en konvoj, ki se premika vzdolž reke."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:64
|
|
msgid "You are to intercept the convoy and recover its cargo."
|
|
msgstr "Prestrežite konvoj ter prevzemite njegov tovor."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65
|
|
msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort."
|
|
msgstr "Sovražni NVP-ji verjetno letijo v bližnjem spremstvu."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Rescue civilians from Containment Camp"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Rešite civiliste iz zadrževalnega tabora."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:69
|
|
msgid "The Collective are processing and exterminating civilians at this base."
|
|
msgstr "Kolektiv v tej bazi predeluje ter iztreblja civiliste."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:73
|
|
msgid "You are to rescue the civilians."
|
|
msgstr "Morate rešiti civiliste."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:74
|
|
msgid "Then destroy the camp."
|
|
msgstr "Nato uničite tabor."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs."
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Uničite sovražno letalsko bazo ter prevzemite NVP-je."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78
|
|
msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here."
|
|
msgstr "Analize poti letov kažejo, da Kolektivovi NVP-ji izvirajo od tukaj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Uničite sovražno letalsko bazo ter prevzemite NVP-je"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82
|
|
msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective."
|
|
msgstr "Tukaj je položaj sovražne letalske baze; to je vaš primarni cilj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83
|
|
msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts."
|
|
msgstr "Uničite vse sile Kolektiva ter prevzemite vse artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:86
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:91
|
|
msgid "SECONDARY MISSION: Destroy or Drive Off Enemy Transport"
|
|
msgstr "SEKUNDARNA MISIJA: Uničite ali odženite sovražni prevoz"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:87
|
|
msgid "The Collective are rounding up all civilians in this area."
|
|
msgstr "Kolektiv zbira vse civiliste na tem območju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:88
|
|
msgid "They are then flying them to an unknown location."
|
|
msgstr "Nato jih po zraku odpeljejo na neznani položaj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:92
|
|
msgid "Destroy or drive off The Collective's transport."
|
|
msgstr "Uničite ali odženite prevoz Kolektiva."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:93
|
|
msgid "Rescue as many civilians as possible."
|
|
msgstr "Rešite čim več civilistov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:96
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:101
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Reactor"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Uničite reaktor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:97
|
|
msgid "The Collective are searching for knowledge of nuclear reactors."
|
|
msgstr "Kolektiv išče znanje o jedrskih reaktorjih."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:98
|
|
msgid "They must be stopped."
|
|
msgstr "Treba jih je ustaviti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:102
|
|
msgid "Proceed from the LZ to the reactor and destroy it."
|
|
msgstr "Od PC nadaljujte pot do reaktorja ter ga uničite."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:103
|
|
msgid "Do not allow the Collective to bring the reactor on-line."
|
|
msgstr "Ne dovolite Kolektivu zagona reaktorja."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:106
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Capture NASDA Central"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Zavzemite središče NASDA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107
|
|
msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it."
|
|
msgstr "Zavzemite središče NASDA, preden ga lahko NEXUS in Kolektiv uporabita."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:121
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Satellite Uplink Site"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Položaj za satelitsko povezavo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112
|
|
msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks."
|
|
msgstr "NEXUS išče še delujoče spominske banke."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113
|
|
msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site."
|
|
msgstr "Del njegove zavesti se je premaknil na odročni položaj za kontrolo NASDA."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117
|
|
msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit."
|
|
msgstr "Iz tega položaja zaznavamo sporočila, ki dosegajo visoko orbito."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118
|
|
msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites."
|
|
msgstr "NEXUS se je sedaj ponovno povezal z NASDA sateliti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:122
|
|
msgid "Use the transport to carry a strike force to this site."
|
|
msgstr "Uporabite prevoz za prenos bojne čete na ta položaj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:123
|
|
msgid "Destroy the site and return to your base."
|
|
msgstr "Uničite položaj ter se vrnite v svojo bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:126
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Enemy SAM Sites"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Uničite sovražne položaje RZZ"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:127
|
|
msgid "If you are to escape, eradicate the surface-to-air missile sites around your base."
|
|
msgstr "Da lahko pobegnete, uničite položaje izstrelkov zemlja-zrak okoli svoje baze."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:128
|
|
msgid "Fly to the LZ, then head overland to destroy the SAM sites."
|
|
msgstr "Letite na PC, nato pojdite preko kopna in uničite položaje RZZ."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:131
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:136
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish Safe Haven"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Vzpostavite varno zavetje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:132
|
|
msgid "We can confirm a missile is heading for Alpha Base."
|
|
msgstr "Lahko potrdimo, da izstrelek leti v smeri proti bazi alfa."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:133
|
|
msgid "You are to establish a safe haven for evacuation of Beta Base."
|
|
msgstr "Vzpostaviti morate varno zavetje za evakuacijo baze beta."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:137
|
|
msgid "Eradicate any enemy and secure the area."
|
|
msgstr "Uničite kakršnekoli sovražnike ter zavarujte območje."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:138
|
|
msgid "Once a safe haven is established, return to the LZ for further orders."
|
|
msgstr "Ko bo varno zavetje vzpostavljeno, se vrnite na PC po nadaljne ukaze."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:141
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:146
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:151
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Evacuate!"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Evakuirajte!"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:142
|
|
msgid "Commander, we have grave news."
|
|
msgstr "Poveljnik, imamo zelo slabe novice."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:143
|
|
msgid "Alpha base has been destroyed by nuclear missile attack."
|
|
msgstr "Baza alfa je bila uničena v napadu z jedrskim izstrelkom."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:147
|
|
msgid "The Collective are unaware of the nuclear attack and have air units heading for your base."
|
|
msgstr "Kolektiv ne ve za jedrski napad ter je poslal svoje zračne enote v smeri vaše baze."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:148
|
|
msgid "This message was intercepted a few moments ago..."
|
|
msgstr "To sporočilo je bilo prestreženo nekaj trenutkov nazaj..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:152
|
|
msgid "You must transport as many of your forces as possible."
|
|
msgstr "Na varno morate prenesti čim več svojih enot."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:153
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:30
|
|
msgid "Good luck, Commander."
|
|
msgstr "Vso srečo, poveljnik."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:4
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Northern Sector"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Severni sektor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:5
|
|
msgid "Congratulations on your successful evacuation of Beta Base."
|
|
msgstr "Čestitke za vašo uspešno evakuacijo baze beta."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:6
|
|
msgid "NEXUS has gained access to nuclear weapons and is determined to destroy the Project."
|
|
msgstr "NEXUS je dobil dostop do jedrskega orožja in je odločen, da bo uničil Projekt."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:9
|
|
msgid "Take your forces to the Northern Sector"
|
|
msgstr "Odpeljite svoje sile v severni sektor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:10
|
|
msgid "Once at the mountains secure an LZ. Then establish a forward base."
|
|
msgstr "Ko boste pri gorah, zavarujte PC. Nato vzpostavite prednjo bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:11
|
|
msgid "Team Gamma will contact you there."
|
|
msgstr "Tam bo z vami navezala stik skupina gama."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:14
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish A Forward Base"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Vzpostavite prednjo bazo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:15
|
|
msgid "Commander, the success of the Project lies with you."
|
|
msgstr "Poveljnik, uspeh Projekta je odvisen od vas."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:16
|
|
msgid "Secure an LZ, then establish a forward base."
|
|
msgstr "Zavarujte PC, nato vzpostavite prednjo bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:19
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:28
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Missile Launch Site Coordinates"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Koordinate položaja za izstrelitev izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:20
|
|
msgid "We have located the site of the missile launches."
|
|
msgstr "Našli smo položaj, kjer so bili izstrelki izstreljeni."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:21
|
|
msgid "There were one or more missiles at this NASDA site."
|
|
msgstr "Na tem položaju NASDA je bil eden ali več izstrelkov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:24
|
|
msgid "We are transmitting coordinates of an LZ near the silos."
|
|
msgstr "Prenašamo koordinate PC blizu silosov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:25
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:61
|
|
msgid "Coordinate Download Completed."
|
|
msgstr "Prenos koordinat dokončan."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:29
|
|
msgid "Secure your LZ, then head overland to destroy the missile silo."
|
|
msgstr "Zavarujte svojo PC, nato pojdite preko kopna ter uničite izstrelitveni silos."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:33
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:38
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Nuclear Blast"
|
|
msgstr "MISIJA V SEVERNEM SEKTORJU: Jedrska eksplozija"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:34
|
|
msgid "All units must escape the area before the warhead detonates."
|
|
msgstr "Vse enote morajo pobegniti iz območja, preden bojna glava eksplodira."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:35
|
|
msgid "Air-lift by transport is not possible. You'll have to head overland."
|
|
msgstr "Zračni prevoz ni možen. Morali boste iti po kopnem."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:39
|
|
msgid "The mountain range to the east should shield you from the blast."
|
|
msgstr "Gorovje na vzhodu naj bi vas zavarovalo pred eksplozijo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:40
|
|
msgid "The valley is your only chance of escape."
|
|
msgstr "Dolina je vaša edina možnost za pobeg."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:43
|
|
msgid "AWAY TEAM UPDATE"
|
|
msgstr "POSODOBITEV INFORMACIJ ODPOSLANE SKUPINE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:44
|
|
msgid "All communication with the away team was lost after the nuclear explosions."
|
|
msgstr "Vse komunikacije z odposlano skupino so bile prekinjene po jedrskih eksplozijah."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:45
|
|
msgid "Their last transmission indicated they were heading back to base."
|
|
msgstr "Njihovo zadnje sporočilo je kazalo, da se vračajo nazaj v bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:48
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Assist Team Gamma"
|
|
msgstr "MISIJA V SEVERNEM SEKTORJU: Pomagajte skupini gama"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:49
|
|
msgid "You are to assist Team Gamma."
|
|
msgstr "Morate pomagati skupini gama."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:50
|
|
msgid "On reaching Gamma Base, help secure the area from further NEXUS attacks."
|
|
msgstr "Ko dosežete bazo gama, pomagajte zavarovati območje pred nadaljnimi NEXUS-ovimi napadi."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:53
|
|
msgid "NEXUS DEFEATED"
|
|
msgstr "NEXUS PREMAGAN"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:54
|
|
msgid "Commander, we have defeated NEXUS."
|
|
msgstr "Poveljnik, premagali smo NEXUS."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:55
|
|
msgid "Unfortunately, our systems' performance has been affected by NEXUS. We are trying to rectify this."
|
|
msgstr "Na žalost je bilo delovanje naših sistemov prizadeto od NEXUS-a. Poskušamo jih popraviti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:58
|
|
msgid "We are currently receiving this transmission."
|
|
msgstr "Trenutno sprejemamo to sporočilo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:64
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Team Alpha Detected"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Zaznana skupina alfa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:65
|
|
msgid "Take a scout force to these coordinates and evaluate the situation."
|
|
msgstr "Vzemite ogledniško četo na te koordinate ter ocenite situacijo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:66
|
|
msgid "Determine whether they are Team Alpha. If so, rescue and escort them back to the LZ."
|
|
msgstr "Ugotovite, ali so skupina alfa. Če so, jih rešite in spremljajte na PC."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:68
|
|
msgid "This group are part of Team Alpha, Rescue them and escort them to the LZ."
|
|
msgstr "Ta gruča je del skupine alfa, rešite jih ter jih spremljajte na PC."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:71
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Team Alpha Debrief"
|
|
msgstr "MISIJA V SEVERNEM SEKTORJU: Zaslišanje skupine alfa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:72
|
|
msgid "Team Alpha power transfer in progress."
|
|
msgstr "Prenos moči na skupino alfa v teku."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:75
|
|
msgid "Commander, after you left the Western Sector we recovered this artifact."
|
|
msgstr "Poveljnik, ko ste zapustili zahodni sektor, smo našli ta artefakt."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:76
|
|
msgid "The benefits from researching it could be vast."
|
|
msgstr "Z njegovo raziskavo bi lahko pridobili ogromne prednosti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:79
|
|
msgid "Enemy forces are ....... from these coordinates."
|
|
msgstr "Sovražne enote prihajajo ....... od teh koordinat."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:80
|
|
msgid "Defend the base and ........ the ......."
|
|
msgstr "Branite bazo in ........ tudi ......."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:81
|
|
msgid "Search and destroy ...."
|
|
msgstr "Poiščite in uničite...."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:84
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Ambush NEXUS Forces"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Pripravite zasedo NEXUS-ovim četam."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:85
|
|
msgid "Commander, your decisive actions halted the spread of NEXUS."
|
|
msgstr "Poveljnik, vaša odločna dejanja so ustavila širitev NEXUS-a."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:86
|
|
msgid "Before NEXUS was expelled, we intercepted this message - Decoding completed."
|
|
msgstr "Preden je bil NEXUS izgnan, smo prestregli to sporočilo - dešifriranje dokončano."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:89
|
|
msgid "A NEXUS task force is heading for these coordinates."
|
|
msgstr "NEXUS-ova četa za posebne naloge se premika proti tem koordinatam."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:90
|
|
msgid "You have an opportunity to destroy NEXUS before they get there."
|
|
msgstr "Imate priložnost uničiti NEXUS preden prispejo sem."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:91
|
|
msgid "Take an attack force and ambush NEXUS task force at ....... the ......."
|
|
msgstr "Vzemite bojno četo ter pripravite zasedo NEXUS-ovi četi za posebne enote na ....... pri ......."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:94
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Away Team"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Odposlana skupina"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:95
|
|
msgid "Commander, your attack on ...."
|
|
msgstr "Poveljnik, vaš napad na ...."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:98
|
|
msgid "NEXUS exiting system."
|
|
msgstr "NEXUS zapušča sistem."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:101
|
|
msgid "Incoming transmission from away team."
|
|
msgstr "Prihajajoče sporočilo odposlane skupine."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:104
|
|
msgid "Commander, we are attempting to return to base."
|
|
msgstr "Poveljnik, poskušamo se vrniti v bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:105
|
|
msgid "This is our current position."
|
|
msgstr "To je naš trenutni položaj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:106
|
|
msgid "Take control of our forces and lead us."
|
|
msgstr "Prevzemite poveljstvo naših enot ter nas vodite."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:109
|
|
msgid "Control transfer successful."
|
|
msgstr "Prenos nadzora uspešen."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:110
|
|
msgid "Entering new zone."
|
|
msgstr "Vstopanje v novo cono."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:113
|
|
msgid "Incoming Transmission..."
|
|
msgstr "Prihajajoče sporočilo..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:116
|
|
msgid "Elements of Team Gamma have contacted us."
|
|
msgstr "Elementi skupine gama so vzpostavili kontakt z nami."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:117
|
|
msgid "They claim to be free of NEXUS, and offer their base as a site of operations."
|
|
msgstr "Trdijo, da so brez NEXUS-a ter ponujajo svojo bazo kot položaj za operacije."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:118
|
|
msgid "Base coordinates download in progress."
|
|
msgstr "Poteka nalaganje bazinih koordinat."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:121
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Laser Satellites"
|
|
msgstr "MISIJA V SEVERNEM SEKTORJU: Laserski sateliti"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:122
|
|
msgid "We are detecting strong energy surges from orbit."
|
|
msgstr "Zaznavamo močne energijske vzpone iz orbite."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:123
|
|
msgid "The laser satellites are charged and moving towards our position."
|
|
msgstr "Laserski sateliti so napolnjeni ter se premikajo proti našemu položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:126
|
|
msgid "The 2nd Team Gamma base is at this location."
|
|
msgstr "Druga baza skupine gama je na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:127
|
|
msgid "We have limited time to evacuate this base and move to Gamma Base."
|
|
msgstr "Imamo omejen čas za evakuacijo te baze ter premik v bazo gama."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:130
|
|
msgid "The laser satellites are not functioning properly, they are misfiring."
|
|
msgstr "Laserski sateliti ne delujejo pravilno, streljajo na slepo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:131
|
|
msgid "They are directing their fire towards this position."
|
|
msgstr "Streljanje usmerjajo proti temu položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:132
|
|
msgid "We will need to evacuate this base shortly."
|
|
msgstr "V kratkem bomo morali evakuirati to bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:135
|
|
msgid "Team Gamma reports a missile silo at this location."
|
|
msgstr "Skupina gama poroča o izstrelitvenem silosu na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:136
|
|
msgid "They believe that the silo contains missiles capable of reaching high orbit."
|
|
msgstr "Domnevajo, da silos vsebuje izstrelke, ki so sposobni doseči visoko orbito."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:137
|
|
msgid "Capture this silo at all costs."
|
|
msgstr "Za vsako ceno zavzemite ta silos."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:140
|
|
msgid "Missile silos captured."
|
|
msgstr "Izstrelitveni silos zaseden."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:143
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:161
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Missile Codes"
|
|
msgstr "MISIJA V SEVERNEM SEKTORJU: Šifre izstrelka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:144
|
|
msgid "Commander, there are missiles present at the silos."
|
|
msgstr "Poveljnik, v silosu so prisotni izstrelki."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:145
|
|
msgid "Nexus is preventing us from accessing the missile control code."
|
|
msgstr "Nexus nam preprečuje dostop do šifre za nadzor izstrelka."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:148
|
|
msgid "NEXUS is present in our systems."
|
|
msgstr "NEXUS se nahaja v naših sistemih."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:149
|
|
msgid "To defeat NEXUS we must research the Nexus Intruder Program."
|
|
msgstr "Da lahko premagamo NEXUS, moramo raziskati Nexus-ov vdorni program."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:150
|
|
msgid "Assign this task to a research facility."
|
|
msgstr "Dodelite to nalogo raziskovalni stavbi."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:153
|
|
msgid "NEXUS forces detected at these locations."
|
|
msgstr "NEXUS-ove čete zaznane na teh položajih."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:157
|
|
msgid "NEXUS has been eradicated from all Project systems."
|
|
msgstr "NEXUS je bil izbrisan iz vseh Projektovih sistemov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:158
|
|
msgid "We are attempting to access the missile control codes."
|
|
msgstr "Poskušamo dobiti dostop do šifer za nadzor izstrelka."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:162
|
|
msgid "A research facility is required to crack the code. Allocate one immediately."
|
|
msgstr "Za razbitje šifre je potrebna raziskovalna stavba. Nemudoma jo določite."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:163
|
|
msgid "Protect the missile silos from NEXUS attacks."
|
|
msgstr "Zaščitite izstrelitveni silos pred NEXUS-ovimi napadi."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:166
|
|
msgid "PROJECT UPDATE: 1st Level Missile Code Cracked."
|
|
msgstr "POSODOBITEV PROJEKTOVIH INFORMACIJ: 1. stopnja šifre izstrelka razbita"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:167
|
|
msgid "Missile arming in progress."
|
|
msgstr "Poteka oborožitev izstrelkov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:168
|
|
msgid "More research is required to proceed further."
|
|
msgstr "Za nadaljevanje je potrebnih več raziskav."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:171
|
|
msgid "PROJECT UPDATE: 2nd Level Missile Code Cracked."
|
|
msgstr "POSODOBITEV PROJEKTOVIH INFORMACIJ: 2. stopnja šifre izstrelka razbita"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:172
|
|
msgid "Missile target programming in progress."
|
|
msgstr "Poteka programiranje tarč izstrelkov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:173
|
|
msgid "Once level 3 codes are cracked we initiate launch procedures."
|
|
msgstr "Ko bodo razbite šifre 3. stopnje, začnemo izstrelitvene postopke."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:176
|
|
msgid "PROJECT UPDATE: 3rd Level Missile Code Cracked."
|
|
msgstr "POSODOBITEV PROJEKTOVIH INFORMACIJ: 3. stopnja šifre izstrelka razbita"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:177
|
|
msgid "Missile launch sequence initiated."
|
|
msgstr "Začenja se izstrelitveno zaporedje."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:180
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Attack NEXUS Final Base"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Napadite zadnjo NEXUS-ovo bazo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:181
|
|
msgid "We have located NEXUS' base at this location."
|
|
msgstr "Na tem položaju smo našli NEXUS-ovo bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:184
|
|
msgid "This area contains numerous NEXUS structures."
|
|
msgstr "To območje vsebuje številne NEXUS-ove zgradbe."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:185
|
|
msgid "We are certain that NEXUS's core systems are located here."
|
|
msgstr "Prepričani smo, da se tukaj nahajajo NEXUS-ovi osrednji sistemi."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:188
|
|
msgid "Establish an LZ."
|
|
msgstr "Vzpostavite PC."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:189
|
|
msgid "Begin your attacks on NEXUS. You must destroy his core systems."
|
|
msgstr "Začnite vaš napad na NEXUS. Morate uničiti njegove osrednje sisteme."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:192
|
|
msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
|
|
msgstr "Prihajajoče obveščevalno poročilo... Skupina gama"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
|
|
msgid "Briefing Commences:"
|
|
msgstr "Navodila sledijo:"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
|
|
msgid "Scavenger Outpost"
|
|
msgstr "Oporišče plenilcev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
|
|
msgid "Power Resource"
|
|
msgstr "Vir moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
|
|
msgid "Unknown Artifact"
|
|
msgstr "Neznan artefakt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
|
|
msgid "Source of Power Surge"
|
|
msgstr "Izvor nenavadnega vzpona moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
|
|
msgid "Landing Zone"
|
|
msgstr "Pristajalna cona"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
|
|
msgid "Mission Target"
|
|
msgstr "Cilj misije"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
|
|
msgid "Pre-Collapse Research Center"
|
|
msgstr "Predpropadno raziskovalno središče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
|
|
msgid "En-route To Mission Site"
|
|
msgstr "Med potjo na kraj misije"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
|
|
msgid "Mission Failed"
|
|
msgstr "Misija spodletela"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
|
|
msgid "Mission Successful"
|
|
msgstr "Misija uspešna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
|
|
msgid "Enemy Landing Zone"
|
|
msgstr "Sovražna pristajalna cona"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
|
|
msgid "Enemy Base"
|
|
msgstr "Sovražna baza"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
|
|
msgid "Incoming transmission"
|
|
msgstr "Prihajajoče sporočilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
|
|
msgid "Incoming intelligence report."
|
|
msgstr "Prihajajoče obveščevalno poročilo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
|
|
msgid "Nuclear Reactor"
|
|
msgstr "Jedrski reaktor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:12
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:12
|
|
msgid "New Design"
|
|
msgstr "Nov načrt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
|
msgid "Transport"
|
|
msgstr "Prevoz"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:16
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:153
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:311
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1457
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:16
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:154
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:314
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1476
|
|
msgid "Truck"
|
|
msgstr "Tovornjak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:17
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:173
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1832
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:17
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:176
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1835
|
|
msgid "Machinegun Viper Wheels"
|
|
msgstr "Strojnica Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:143
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:143
|
|
msgid "Light Cannon Viper Wheels"
|
|
msgstr "Lahki top Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:144
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:145
|
|
msgid "Flamer Viper Wheels"
|
|
msgstr "Plamenometalec Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:145
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:146
|
|
msgid "Sensor Turret Viper Wheels"
|
|
msgstr "Senzorska kupola Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:146
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:147
|
|
msgid "Light Cannon Viper Tracks"
|
|
msgstr "Lahki top Gad Gosenica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:148
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1421
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:149
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1440
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:149
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:150
|
|
msgid "Mortar Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Možnar Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:150
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:151
|
|
msgid "Light Cannon Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Lahki top Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:170
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:173
|
|
msgid "Medium Cannon Viper Tracks"
|
|
msgstr "Srednje težki top Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:171
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:174
|
|
msgid "Repair Turret Viper Wheels"
|
|
msgstr "Kupola za popravila Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:172
|
|
msgid "Repair Turret Viper Half-tracks"
|
|
msgstr "Kupola za popravila Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:174
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1833
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:177
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1836
|
|
msgid "Twin Machinegun Viper Wheels"
|
|
msgstr "Dvojna strojnica Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:175
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:178
|
|
msgid "Twin Machinegun Viper Half-tracks"
|
|
msgstr "Dvojna strojnica Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:176
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:179
|
|
msgid "Heavy Machinegun Viper Half-tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:177
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1840
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:180
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1843
|
|
msgid "Heavy Machinegun Viper Tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:178
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:181
|
|
msgid "Lancer Viper Wheels"
|
|
msgstr "Suličar Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:179
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:182
|
|
msgid "Mini-Rocket Viper Wheels"
|
|
msgstr "Mini-raketa Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:180
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery Viper Wheels"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:181
|
|
msgid "Bunker Buster Viper Wheels"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:183
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:186
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1365
|
|
msgid "Medium Cannon Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Srednje težki top Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:184
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:187
|
|
msgid "Heavy Cannon Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:185
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1344
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:188
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1363
|
|
msgid "Cobra Truck"
|
|
msgstr "Naočarka Tovornjak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:186
|
|
msgid "Sensor Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Senzor Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:187
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:190
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1364
|
|
msgid "Flamer Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Plamenometalec Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:188
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:191
|
|
msgid "Bombard Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Bombardir Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:189
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:192
|
|
msgid "Command Turret Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:190
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1420
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:193
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1439
|
|
msgid "Lancer Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Suličar Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:191
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:193
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:196
|
|
msgid "Light Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "Lahki top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
|
|
msgid "Medium Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "Srednje težki top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:195
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1848
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:198
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1362
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1516
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1851
|
|
msgid "Heavy Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:196
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1422
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:199
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1441
|
|
msgid "Command Turret Python Tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:199
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:202
|
|
msgid "Scavenger"
|
|
msgstr "Plenilec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:200
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:203
|
|
msgid "Jeep"
|
|
msgstr "Džip"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:201
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:204
|
|
msgid "Trike"
|
|
msgstr "Trajk"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:202
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:205
|
|
msgid "Buggy"
|
|
msgstr "Bugi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:203
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:206
|
|
msgid "Rocket Buggy"
|
|
msgstr "Raketni bugi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:204
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:207
|
|
msgid "Rocket Jeep"
|
|
msgstr "Raketni džip"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:205
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:208
|
|
msgid "Fire Truck"
|
|
msgstr "Gasilski avto"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:206
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:209
|
|
msgid "Pick-Up Truck"
|
|
msgstr "Poltovornjak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
|
|
msgid "Fire Cannon"
|
|
msgstr "Ognjeni top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
|
|
msgid "School Bus"
|
|
msgstr "Šolski avtobus"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:209
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:212
|
|
msgid "Civilian"
|
|
msgstr "Civilist"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:212
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:218
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:537
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:215
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:221
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:545
|
|
msgid "Machinegunner"
|
|
msgstr "Strojničar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:213
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:480
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:538
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1058
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:216
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:488
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:546
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1074
|
|
msgid "Flamer"
|
|
msgstr "Plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:214
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:221
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:522
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:536
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:217
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:224
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:530
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:544
|
|
msgid "Lancer"
|
|
msgstr "Suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:215
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:220
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:534
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:218
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:223
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:542
|
|
msgid "Heavy Gunner"
|
|
msgstr "Težki puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:219
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:222
|
|
msgid "Cyborg Flamer"
|
|
msgstr "Kiborgov plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:222
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:155
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:225
|
|
msgid "Assault Gunner"
|
|
msgstr "Jurišni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:226
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:229
|
|
msgid "Cyborg Cannon"
|
|
msgstr "Kiborgov top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:234
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:237
|
|
msgid "Viper"
|
|
msgstr "Gad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:235
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:238
|
|
msgid "Leopard"
|
|
msgstr "Leopard"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:236
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:239
|
|
msgid "Retaliation"
|
|
msgstr "Povračilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:237
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:240
|
|
msgid "Bug"
|
|
msgstr "Hrošč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:238
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:241
|
|
msgid "Cobra"
|
|
msgstr "Naočarka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:239
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:242
|
|
msgid "Panther"
|
|
msgstr "Panter"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:240
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:243
|
|
msgid "Retribution"
|
|
msgstr "Kazen"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:241
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:244
|
|
msgid "Scorpion"
|
|
msgstr "Škorpijon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:242
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:245
|
|
msgid "Tiger"
|
|
msgstr "Tiger"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:243
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:246
|
|
msgid "Vengeance"
|
|
msgstr "Maščevanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:244
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:247
|
|
msgid "Python"
|
|
msgstr "Piton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:245
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:248
|
|
msgid "Mantis"
|
|
msgstr "Bogomolka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:247
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:250
|
|
msgid "Transport Body"
|
|
msgstr "Prevozno telo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:297
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:300
|
|
msgid "Z NULL BRAIN"
|
|
msgstr "Z NIČ MOŽGANI"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:300
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:542
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:648
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:303
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:550
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:656
|
|
msgid "Command Turret"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:303
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:306
|
|
msgid "Z NULL PROGRAM"
|
|
msgstr "Z NIČ PROGRAM"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:307
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:392
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:310
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:399
|
|
msgid "Demolish"
|
|
msgstr "Poruši"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:310
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:313
|
|
msgid "Z NULL CONSTRUCT"
|
|
msgstr "Z NIČ ZGRADB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:314
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:317
|
|
msgid "Z NULL PROP"
|
|
msgstr "Z NIČ PADEC"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:315
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:318
|
|
msgid "Wheels"
|
|
msgstr "Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:316
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:319
|
|
msgid "Wheels II"
|
|
msgstr "Kolesa II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:317
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:320
|
|
msgid "Wheels III"
|
|
msgstr "Kolesa III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:318
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:321
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:319
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:322
|
|
msgid "Tracks II"
|
|
msgstr "Gosenice II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:320
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:323
|
|
msgid "Tracks III"
|
|
msgstr "Gosenice III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:321
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:324
|
|
msgid "Hover"
|
|
msgstr "Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:322
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:325
|
|
msgid "Hover II"
|
|
msgstr "Zračna blazina II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:323
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:326
|
|
msgid "Hover III"
|
|
msgstr "Zračna blazina III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:324
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:327
|
|
msgid "VTOL"
|
|
msgstr "NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:325
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:328
|
|
msgid "VTOL II"
|
|
msgstr "NVP II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:326
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:329
|
|
msgid "VTOL III"
|
|
msgstr "NVP III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:327
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:330
|
|
msgid "Half-tracks"
|
|
msgstr "Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:328
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:331
|
|
msgid "Half-tracks II"
|
|
msgstr "Polgosenice II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:329
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:332
|
|
msgid "Half-tracks III"
|
|
msgstr "polgosenice III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:330
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:693
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:333
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:703
|
|
msgid "Cyborg Propulsion II"
|
|
msgstr "Pogon za kiborge II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:331
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:694
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:334
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:704
|
|
msgid "Cyborg Propulsion III"
|
|
msgstr "Pogon za kiborge III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:334
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:337
|
|
msgid "Naval"
|
|
msgstr "Pomorski"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:337
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:340
|
|
msgid "BaBaProp"
|
|
msgstr "BaBaPog"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:338
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:341
|
|
msgid "BaBaLegs"
|
|
msgstr "BaBaNoge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:341
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:692
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:344
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:702
|
|
msgid "Cyborg Propulsion"
|
|
msgstr "Pogon za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:345
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:348
|
|
msgid "Z NULL REPAIR"
|
|
msgstr "Z NIČ POPRAVILO"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:346
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:349
|
|
msgid "Repair Turret"
|
|
msgstr "Kupola za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:349
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:352
|
|
msgid "Z NULL ECM"
|
|
msgstr "Z NIČ ECM"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:362
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:365
|
|
msgid "Z NULL SENSOR"
|
|
msgstr "Z NIČ SENZOR"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:367
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:423
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:888
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:373
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:431
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:904
|
|
msgid "Sensor Tower"
|
|
msgstr "Senzorski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:368
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:424
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:889
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:374
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:432
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:905
|
|
msgid "Hardened Sensor Tower"
|
|
msgstr "Utrjen senzorski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:369
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:887
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:375
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:903
|
|
msgid "Sensor Turret"
|
|
msgstr "Senzorska kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:371
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:372
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:377
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:378
|
|
msgid "VTOL CB Radar Tower"
|
|
msgstr "NVP CB radarski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:373
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:379
|
|
msgid "Uplink Sensor"
|
|
msgstr "Povezovalni senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:375
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:382
|
|
msgid "CB Radar Turret"
|
|
msgstr "CB radarska kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:376
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:906
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:383
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:922
|
|
msgid "VTOL Strike Turret"
|
|
msgstr "Kupola za NVP napad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:377
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:384
|
|
msgid "VTOL CB Radar Turret"
|
|
msgstr "NVP CB radarska kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:378
|
|
msgid "NEXUS Link"
|
|
msgstr "NEXUS-ova povezava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:380
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:909
|
|
msgid "Scrambler Turret"
|
|
msgstr "Motilna kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:383
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:390
|
|
msgid "Oil Derrick"
|
|
msgstr "Naftna vrtina"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:384
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:391
|
|
msgid "Command Center"
|
|
msgstr "Poveljniško središče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:385
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:392
|
|
msgid "Factory"
|
|
msgstr "Tovarna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:386
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:793
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:393
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:807
|
|
msgid "Factory Module"
|
|
msgstr "Tovarniška gradbena enota"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:387
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:394
|
|
msgid "Power Generator"
|
|
msgstr "Generator moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:388
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:816
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:395
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:830
|
|
msgid "Power Module"
|
|
msgstr "Gradbena enota moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:389
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:396
|
|
msgid "Research Facility"
|
|
msgstr "Raziskovalna stavba"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:390
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:831
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:397
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:845
|
|
msgid "Research Module"
|
|
msgstr "Raziskovalna gradbena enota"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:391
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:398
|
|
msgid "Demolish Structure"
|
|
msgstr "Podri zgradbo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:393
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1448
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:400
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1467
|
|
msgid "Repair Center"
|
|
msgstr "Popravi središče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:394
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:401
|
|
msgid "Command Relay Center"
|
|
msgstr "Središče za prenos povelij"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:395
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:402
|
|
msgid "Hardcrete Corner Wall"
|
|
msgstr "Trdobetonski kotni zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:396
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:403
|
|
msgid "Hardcrete Wall"
|
|
msgstr "Trdobetonski zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:398
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:850
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:406
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:864
|
|
msgid "VTOL Factory"
|
|
msgstr "Tovarna NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:402
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:721
|
|
msgid "Inferno Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s peklom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:403
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:773
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:411
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:787
|
|
msgid "Inferno Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s peklom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:404
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:747
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:412
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:761
|
|
msgid "Pepperpot Pit"
|
|
msgstr "Vkop s poprnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:405
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:488
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:745
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:413
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:496
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:759
|
|
msgid "Hellstorm Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s peklenskim viharjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:409
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:715
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:729
|
|
msgid "Tornado AA Flak Site"
|
|
msgstr "PZ položaj s flak tornadom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:410
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:712
|
|
msgid "Cyclone AA Flak Site"
|
|
msgstr "PZ položaj s flak ciklonom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:411
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:713
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:419
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:727
|
|
msgid "Hurricane AA Site"
|
|
msgstr "PZ položaj s hurikanom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:412
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:714
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:420
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:728
|
|
msgid "Whirlwind AA Site"
|
|
msgstr "PZ položaj z zračnim vrtincem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:414
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:726
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:422
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:740
|
|
msgid "Ripple Rocket Battery"
|
|
msgstr "Topniška edinica z valovnimi raketami"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:417
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:425
|
|
msgid "Assault Cannon Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:418
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1369
|
|
msgid "Assault Gun Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:419
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:770
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:427
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:784
|
|
msgid "Assault Gun Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:420
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:771
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:428
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:785
|
|
msgid "Assault Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:426
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:892
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:434
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:908
|
|
msgid "CB Tower"
|
|
msgstr "CB stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:427
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:899
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:435
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:915
|
|
msgid "VTOL CB Tower"
|
|
msgstr "NVP CB stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:428
|
|
msgid "VTOL Radar Tower"
|
|
msgstr "NVP radarski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:431
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:764
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:439
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:778
|
|
msgid "Heavy Machinegun Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:432
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:765
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:440
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:779
|
|
msgid "Light Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z lahkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:433
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:766
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:441
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:780
|
|
msgid "Medium Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s srednje težkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:434
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:767
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:442
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:781
|
|
msgid "Heavy Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s težkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:435
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:768
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:443
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:782
|
|
msgid "Flamer Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:436
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:769
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:444
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:783
|
|
msgid "Lancer Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s suličarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:438
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:755
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:446
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:769
|
|
msgid "Machinegun Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp s strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:439
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:447
|
|
msgid "Twin Machinegun Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp z dvojno strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:440
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:448
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:770
|
|
msgid "Heavy Machinegun Tower"
|
|
msgstr "Stolp s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:441
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:757
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:449
|
|
msgid "Flamer Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:442
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:450
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:751
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:772
|
|
msgid "Lancer Tower"
|
|
msgstr "Stolp s suličarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:443
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:451
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:773
|
|
msgid "Mini-Rocket Tower"
|
|
msgstr "Stolp z mini-raketo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:446
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:496
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:733
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:454
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:504
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:747
|
|
msgid "Machinegun Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:447
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:498
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:455
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:506
|
|
msgid "Twin Machinegun Bunker"
|
|
msgstr "Bunker z dvojno strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:448
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:500
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:734
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:456
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:508
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:748
|
|
msgid "Heavy Machinegun Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:449
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:735
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:457
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:749
|
|
msgid "Light Cannon Bunker"
|
|
msgstr "Bunker z lahkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:450
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:736
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:458
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:750
|
|
msgid "Flamer Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:451
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:737
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:459
|
|
msgid "Lancer Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s suličarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:454
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:456
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:752
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:462
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:464
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:766
|
|
msgid "Tank Traps"
|
|
msgstr "Pasti za tanke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:455
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:457
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:753
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:463
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:465
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:767
|
|
msgid "Dragon's Teeth"
|
|
msgstr "Zmajevi zobje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:460
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:842
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:468
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:856
|
|
msgid "VTOL Rearming Pad"
|
|
msgstr "Podloga za ponovno oborožitev NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:463
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:484
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:719
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:471
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:492
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:733
|
|
msgid "Howitzer Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s havbico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:464
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:740
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1362
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:472
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:754
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1381
|
|
msgid "Flashlight Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s svetilko"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:466
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:776
|
|
msgid "Flashlight Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s svetilko"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:467
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:777
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:475
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:791
|
|
msgid "Rail Gun Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s tirno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:469
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:761
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:477
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:775
|
|
msgid "Scourge Missile Tower"
|
|
msgstr "Stolp z izstrelki bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:470
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:762
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:478
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:776
|
|
msgid "Needle Gun Tower"
|
|
msgstr "Stolp z iglično puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:471
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:743
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:479
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:757
|
|
msgid "Gauss Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z gavs topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:474
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1033
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:482
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1049
|
|
msgid "Light Cannon"
|
|
msgstr "Lahki top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:475
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1034
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:483
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1050
|
|
msgid "Medium Cannon"
|
|
msgstr "Srednje težki top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:476
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1035
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:484
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1051
|
|
msgid "Heavy Cannon"
|
|
msgstr "Težki top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:477
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1036
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:485
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1052
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon"
|
|
msgstr "Hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:478
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1037
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:486
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1053
|
|
msgid "Assault Cannon"
|
|
msgstr "Jurišni top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:481
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:489
|
|
msgid "Inferno"
|
|
msgstr "Pekel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:483
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1061
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:491
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1077
|
|
msgid "Howitzer"
|
|
msgstr "Havbica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:485
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:493
|
|
msgid "Ground Shaker"
|
|
msgstr "Stresalec zemlje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:486
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:722
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1453
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:494
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:736
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1472
|
|
msgid "Ground Shaker Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s stresalcem zemlje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:487
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:495
|
|
msgid "Hellstorm"
|
|
msgstr "Peklenski vihar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:492
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1083
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:500
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1099
|
|
msgid "Pulse Laser"
|
|
msgstr "Sunkovni laser"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:495
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:540
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1098
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:503
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:548
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1114
|
|
msgid "Machinegun"
|
|
msgstr "Strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:497
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1099
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:505
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1115
|
|
msgid "Twin Machinegun"
|
|
msgstr "Dvojna strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:499
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1100
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:507
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1116
|
|
msgid "Heavy Machinegun"
|
|
msgstr "Težka strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:501
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1101
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:509
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1117
|
|
msgid "Assault Gun"
|
|
msgstr "Jurišna puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:504
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1120
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:512
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1136
|
|
msgid "Scourge Missile"
|
|
msgstr "Izstrelek bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:505
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1121
|
|
msgid "Angel Missile"
|
|
msgstr "Izstrelek angel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:506
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1119
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:514
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1135
|
|
msgid "Vindicator SAM"
|
|
msgstr "RZZ zaščitnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:507
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1122
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:515
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1138
|
|
msgid "Archangel Missile"
|
|
msgstr "Izstrelek nadangel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:509
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1118
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:517
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1134
|
|
msgid "Avenger SAM"
|
|
msgstr "RZZ maščevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:511
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:519
|
|
msgid "VTOL Scourge Missile"
|
|
msgstr "NVP izstrelek bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:513
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1138
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:521
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1154
|
|
msgid "Mortar"
|
|
msgstr "Možnar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:514
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:522
|
|
msgid "Mortar Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z možnarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:515
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:523
|
|
msgid "Bombard"
|
|
msgstr "Bombardir"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:516
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:524
|
|
msgid "Bombard Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z bombardirjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:517
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:525
|
|
msgid "Pepperpot"
|
|
msgstr "Poprnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:518
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:526
|
|
msgid "Pepperpot Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s poprnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:519
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1142
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:527
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1158
|
|
msgid "Needle Gun"
|
|
msgstr "Iglična puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:520
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1143
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:528
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1159
|
|
msgid "Rail Gun"
|
|
msgstr "Tirna puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:521
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1144
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:529
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1160
|
|
msgid "Gauss Cannon"
|
|
msgstr "Gavs top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:523
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1181
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:524
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:532
|
|
msgid "Bunker Buster"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:526
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1183
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:534
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1202
|
|
msgid "Mini-Rocket Pod"
|
|
msgstr "Metalec mini-raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:527
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1184
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:535
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1203
|
|
msgid "Ripple Rockets"
|
|
msgstr "Valovne rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:528
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:536
|
|
msgid "Tank Killer"
|
|
msgstr "Morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:529
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:537
|
|
msgid "VTOL Bunker Buster"
|
|
msgstr "NVP uničevalec bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:530
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:538
|
|
msgid "VTOL Mini-Rocket"
|
|
msgstr "NVP mini-raketa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:531
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:539
|
|
msgid "VTOL Lancer"
|
|
msgstr "NVP suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:532
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:540
|
|
msgid "VTOL Tank Killer"
|
|
msgstr "NVP Morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:544
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:980
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:552
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:996
|
|
msgid "Tornado Flak Turret"
|
|
msgstr "Kupola s flak tornadom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:545
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:981
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:553
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:997
|
|
msgid "Cyclone Flak Turret"
|
|
msgstr "Kupola s flak ciklonom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:550
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:983
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:558
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:999
|
|
msgid "Whirlwind AA Turret"
|
|
msgstr "PZ stolp z zračnim vrtincem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:551
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:982
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:559
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:998
|
|
msgid "Hurricane AA Turret"
|
|
msgstr "PZ kupola s hurikanom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:558
|
|
msgid "LasSat"
|
|
msgstr "LasSat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:560
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:568
|
|
msgid "VTOL Cannon"
|
|
msgstr "NVP top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:561
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:569
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon"
|
|
msgstr "NVP hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:562
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:570
|
|
msgid "VTOL Assault Cannon"
|
|
msgstr "NVP jurišni top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:563
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:571
|
|
msgid "VTOL Pulse Laser"
|
|
msgstr "NVP sunkovni laser"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:565
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:573
|
|
msgid "VTOL Machinegun"
|
|
msgstr "NVP strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:566
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:574
|
|
msgid "VTOL Twin Machinegun"
|
|
msgstr "NVP dvojna strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:567
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:575
|
|
msgid "VTOL Heavy Machinegun"
|
|
msgstr "NVP težka strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:568
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:576
|
|
msgid "VTOL Assault Gun"
|
|
msgstr "NVP jurišna puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:569
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:577
|
|
msgid "VTOL Needle Gun"
|
|
msgstr "NVP iglična puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:570
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:578
|
|
msgid "VTOL Rail Gun"
|
|
msgstr "NVP tirna puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:572
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:580
|
|
msgid "Proximity Bomb Turret"
|
|
msgstr "Kupola z bližinsko bombo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:573
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:581
|
|
msgid "Proximity Superbomb Turret"
|
|
msgstr "Kupola z bližinsko superbombo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:575
|
|
msgid "VTOL Cluster Bombs Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za kasetne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:576
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:584
|
|
msgid "VTOL Heap Bomb Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za Veop bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:577
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:585
|
|
msgid "VTOL Phosphor Bomb Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za fosforne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:578
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:586
|
|
msgid "VTOL Thermite Bomb Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za termitne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:581
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:589
|
|
msgid "Collective Wall"
|
|
msgstr "Kolektivov zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:582
|
|
msgid "Collective CWall"
|
|
msgstr "Kolektivov kzid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:604
|
|
msgid "NEXUS Wall"
|
|
msgstr "NEXUS-ov zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:605
|
|
msgid "NEXUS CWall"
|
|
msgstr "NEXUS-ov kzid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:623
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:631
|
|
msgid "CAM1 RESEARCH"
|
|
msgstr "KAM1 RAZISKAVE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:624
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:632
|
|
msgid "ADVANCED RESEARCH"
|
|
msgstr "NAPREDNE RAZISKAVE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:625
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:633
|
|
msgid "CAM1 VEHICLES"
|
|
msgstr "KAM1 VOZILA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:626
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:634
|
|
msgid "CAM1 WEAPONS"
|
|
msgstr "KAM1 OROŽJA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:627
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:635
|
|
msgid "CAM1 SYSTEMS"
|
|
msgstr "KAM1 SISTEMI"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:628
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:636
|
|
msgid "CAM1 DEFENSES"
|
|
msgstr "KAM1 OBRAMBE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:629
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:637
|
|
msgid "CAM1 STRUCTURES"
|
|
msgstr "KAM1 ZGRADBE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:630
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:638
|
|
msgid "CAM2 RESEARCH"
|
|
msgstr "KAM2 RAZISKAVE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:631
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:639
|
|
msgid "CAM2 VEHICLES"
|
|
msgstr "KAM2 VOZILA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:632
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:640
|
|
msgid "CAM2 CYBORGS"
|
|
msgstr "KAM2 KIBORGI"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:633
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:641
|
|
msgid "CAM2 WEAPONS"
|
|
msgstr "KAM2 OROŽJA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:634
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:642
|
|
msgid "CAM2 SYSTEMS"
|
|
msgstr "KAM2 SISTEMI"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:635
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:643
|
|
msgid "CAM2 DEFENSES"
|
|
msgstr "KAM2 OBRAMBE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:636
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:644
|
|
msgid "CAM2 STRUCTURES"
|
|
msgstr "KAM2 ZGRADBE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:638
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:646
|
|
msgid "CAM3 RESEARCH"
|
|
msgstr "KAM3 RAZISKAVE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:649
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:657
|
|
msgid "Synaptic Link"
|
|
msgstr "Sinaptična povezava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:651
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:659
|
|
msgid "Missile Targeting Codes"
|
|
msgstr "Šifre za ciljanje izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:652
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:660
|
|
msgid "Second Level Missile Targeting Codes"
|
|
msgstr "Šifre druge stopnje za ciljanje izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:653
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:661
|
|
msgid "Third Level Missile Firing Codes"
|
|
msgstr "Šifre tretje stopnje za izstrelitev izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:655
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:663
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor"
|
|
msgstr "Toplotni oklep za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:656
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:664
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Toplotni oklep za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:657
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:665
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Toplotni oklep za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:658
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:666
|
|
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:659
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:667
|
|
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:660
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:668
|
|
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:662
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:670
|
|
msgid "Cyborg Composite Alloys"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:663
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:671
|
|
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:664
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:672
|
|
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:665
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:673
|
|
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:666
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:674
|
|
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:667
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
|
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:668
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
|
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:669
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:677
|
|
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:670
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:678
|
|
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:673
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:683
|
|
msgid "Bunker Blaster Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg razstreljevalec bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:674
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:684
|
|
msgid "Heavy Gunner Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg težki puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:675
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:685
|
|
msgid "Flamer Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:676
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:686
|
|
msgid "Machinegunner Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg strojničar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:677
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:687
|
|
msgid "Lancer Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg Suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:678
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:688
|
|
msgid "Assault Gunner Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg jurišni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:679
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:689
|
|
msgid "Needle Gunner Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg iglični puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:680
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:690
|
|
msgid "Scourge Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:681
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:691
|
|
msgid "Flashlight Gunner Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg svetilni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:683
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:693
|
|
msgid "Jump Bunker Blaster"
|
|
msgstr "Skakalni razstreljevalec bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:684
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:694
|
|
msgid "Jump Heavy Gunner"
|
|
msgstr "Skakalni težki puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:685
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:695
|
|
msgid "Jump Lancer"
|
|
msgstr "Skakalni suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:686
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:696
|
|
msgid "Jump Assault Gunner"
|
|
msgstr "Skakalni jurišni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:687
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:697
|
|
msgid "Jump Needle Gunner"
|
|
msgstr "Skakalni iglični puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:688
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:698
|
|
msgid "Jump Scourge"
|
|
msgstr "Skakalni bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:689
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:699
|
|
msgid "Jump Flashlight Gunner"
|
|
msgstr "Skakalni svetilni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:691
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:701
|
|
msgid "Cyborg Jump Pack"
|
|
msgstr "Kiborgov skakalni nahrbtnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:697
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:707
|
|
msgid "Hardcrete"
|
|
msgstr "Trdobeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:699
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:709
|
|
msgid "NP-Hardcrete"
|
|
msgstr "NP-trdobeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:701
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:711
|
|
msgid "Improved Hardcrete"
|
|
msgstr "Izboljšan trdobeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:702
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:712
|
|
msgid "Improved Hardcrete Mk2"
|
|
msgstr "Izboljšan trdobeton tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:703
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:713
|
|
msgid "Improved Hardcrete Mk3"
|
|
msgstr "Izboljšan trdobeton tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:704
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:714
|
|
msgid "Supercrete"
|
|
msgstr "Superbeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:705
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:715
|
|
msgid "Supercrete Mk2"
|
|
msgstr "Superbeton tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:706
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:716
|
|
msgid "Supercrete Mk3"
|
|
msgstr "Superbeton tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:707
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:717
|
|
msgid "Plascrete"
|
|
msgstr "Plasbeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:708
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:718
|
|
msgid "Plascrete Mk2"
|
|
msgstr "Plasbeton tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:709
|
|
msgid "Plascrete MK3"
|
|
msgstr "Plasbeton tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:717
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1373
|
|
msgid "HPV Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s HH topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:720
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1371
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:734
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1390
|
|
msgid "Tank Killer Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z morilcem tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:723
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1452
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:737
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1471
|
|
msgid "Bombard Pit"
|
|
msgstr "Vkop z bombardirjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:728
|
|
msgid "Angel Missile Battery"
|
|
msgstr "Topniška edinica z izstrelki angel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:729
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:743
|
|
msgid "Archangel Missile Battery"
|
|
msgstr "Topniška edinica z izstrelki nadangel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:730
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1216
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:744
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1235
|
|
msgid "Mortar Pit"
|
|
msgstr "Vkop z možnarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:731
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:745
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1387
|
|
msgid "Mini-Rocket Battery"
|
|
msgstr "Mini-raketna topniška edinica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:738
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1374
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1393
|
|
msgid "Pulse Laser Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:742
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:756
|
|
msgid "Rail Gun Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s tirno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:744
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:758
|
|
msgid "Assault Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:746
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:426
|
|
msgid "Assault Gun Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:749
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1363
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:763
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1382
|
|
msgid "Avenger SAM Site"
|
|
msgstr "Položaj RZZ maščevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:750
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1364
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:764
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1383
|
|
msgid "Vindicator SAM Site"
|
|
msgstr "Položaj RZZ zaščitnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:756
|
|
msgid "Heavy Machinegun Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:758
|
|
msgid "Lancer Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp s suličarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:759
|
|
msgid "Mini-Rocket Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp z mini-raketo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:772
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1382
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:786
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1401
|
|
msgid "Scourge Missile Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z izstrelkom bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:774
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1380
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:788
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1399
|
|
msgid "Tank Killer Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z morilcem tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:775
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1381
|
|
msgid "HPV Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s HH topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:778
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1383
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:792
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1402
|
|
msgid "Gauss Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z gavs topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:780
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:794
|
|
msgid "Command Relay Post"
|
|
msgstr "Postaja za prenos povelij"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:784
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:798
|
|
msgid "Automated Cyborg Production Mk2"
|
|
msgstr "Samodejna izdelava kiborgov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:785
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:799
|
|
msgid "Automated Cyborg Production Mk3"
|
|
msgstr "Samodejna izdelava kiborgov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:787
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:801
|
|
msgid "Robotic Cyborg Production Mk2"
|
|
msgstr "Robotska izdelava kiborgov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:788
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:802
|
|
msgid "Robotic Cyborg Production Mk3"
|
|
msgstr "Robotska izdelava kiborgov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:789
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:798
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:803
|
|
msgid "Advanced Cyborg Production"
|
|
msgstr "Napredna izdelava kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:790
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:804
|
|
msgid "Advanced Cyborg Production Mk2"
|
|
msgstr "Napredna izdelava kiborgov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:791
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:805
|
|
msgid "Advanced Cyborg Production Mk3"
|
|
msgstr "Napredna izdelava kiborgov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:795
|
|
msgid "Automated Factory Production Mk2"
|
|
msgstr "Samodejna tovarniška izdelava tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:796
|
|
msgid "Automated Factory Production Mk3"
|
|
msgstr "Samodejna tovarniška izdelava tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:797
|
|
msgid "Robotic Factory Production"
|
|
msgstr "Robotska tovarniška izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:798
|
|
msgid "Robotic Factory Production Mk2"
|
|
msgstr "Robotska tovarniška izdelava tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:799
|
|
msgid "Robotic Factory Production Mk3"
|
|
msgstr "Robotska tovarniška izdelava tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:800
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:785
|
|
msgid "Advanced Factory Production"
|
|
msgstr "Napredna tovarniška izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:801
|
|
msgid "Advanced Factory Production Mk2"
|
|
msgstr "Napredna tovarniška izdelava tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:802
|
|
msgid "Advanced Factory Production Mk3"
|
|
msgstr "Napredna tovarniška izdelava tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:806
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:820
|
|
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk2"
|
|
msgstr "Okrepljene snovi baznih zgradb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:807
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:821
|
|
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk3"
|
|
msgstr "Okrepljene snovi baznih zgradb tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:809
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:823
|
|
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk2"
|
|
msgstr "Utrjene snovi baznih zgradb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:810
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:824
|
|
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk3"
|
|
msgstr "Utrjene snovi baznih zgradb tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:812
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:826
|
|
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk2"
|
|
msgstr "Napredne snovi baznih zgradb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:813
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:827
|
|
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk3"
|
|
msgstr "Napredne snovi baznih zgradb tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:817
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:831
|
|
msgid "Gas Turbine Generator"
|
|
msgstr "Generator s plinsko turbino"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:818
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:832
|
|
msgid "Vapor Turbine Generator"
|
|
msgstr "Generator s parno turbino"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:820
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1449
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:834
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1468
|
|
msgid "Repair Facility"
|
|
msgstr "Stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:821
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:835
|
|
msgid "Automated Repair Facility"
|
|
msgstr "Samodejna stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:822
|
|
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja samodejna stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:823
|
|
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Nadgradnja samodejna stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:824
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja robotska stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:825
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja robotska stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:826
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Nadgradnja robotska stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:827
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja napredna stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:828
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja napredna stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:829
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Nadgradnja napredna stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:832
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:846
|
|
msgid "Synaptic Link Data Analysis"
|
|
msgstr "Sinaptično povezana analiza podatkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:833
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:847
|
|
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk2"
|
|
msgstr "Sinaptično povezana analiza podatkov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:834
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:848
|
|
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk3"
|
|
msgstr "Sinaptično povezana analiza podatkov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:836
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:850
|
|
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk2"
|
|
msgstr "Namenska sinaptično povezana analiza podatkov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:837
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:851
|
|
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk3"
|
|
msgstr "Namenska sinaptično povezana analiza podatkov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:839
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:853
|
|
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk2"
|
|
msgstr "Raziskovalni možgani z živčnimi sinapsami tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:840
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:854
|
|
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk3"
|
|
msgstr "Raziskovalni možgani z živčnimi sinapsami tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:844
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:858
|
|
msgid "Automated VTOL Rearming Mk2"
|
|
msgstr "Samodejna ponovna oborožitev NVP tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:845
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:859
|
|
msgid "Automated VTOL Rearming Mk3"
|
|
msgstr "Samodejna ponovna oborožitev NVP tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:847
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:861
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk2"
|
|
msgstr "Robotska ponovna oborožitev NVP tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:848
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:862
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk3"
|
|
msgstr "Robotska ponovna oborožitev NVP tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:849
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:863
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk4"
|
|
msgstr "Robotska ponovna oborožitev NVP tip 4"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:852
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:866
|
|
msgid "Robotic VTOL Production Mk2"
|
|
msgstr "Robotska izdelava NVP tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:853
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:867
|
|
msgid "Robotic VTOL Production Mk3"
|
|
msgstr "Robotska izdelava NVP tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:855
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:869
|
|
msgid "Advanced VTOL Production Mk2"
|
|
msgstr "Napredna izdelava NVP tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:856
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:870
|
|
msgid "Advanced VTOL Production Mk3"
|
|
msgstr "Napredna izdelava NVP tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:858
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:872
|
|
msgid "Cyborg Self-Repair"
|
|
msgstr "Samopopravilo kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:859
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:873
|
|
msgid "Automated Cyborg Repair Mk2"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo kiborgov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:860
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:874
|
|
msgid "Automated Cyborg Repair Mk3"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo kiborgov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:862
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:876
|
|
msgid "Defenses Self-Repair"
|
|
msgstr "Samopopravilo obramb"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:863
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:877
|
|
msgid "Automated Defenses Repair Mk2"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo obramb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:864
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:878
|
|
msgid "Automated Defenses Repair Mk3"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo obramb tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:866
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:880
|
|
msgid "Base Structure Self-Repair"
|
|
msgstr "Samopopravilo baznih zgradb"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:867
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:881
|
|
msgid "Automated Base Structure Repair Mk2"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo baznih zgradb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:868
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:882
|
|
msgid "Automated Base Structure Repair Mk3"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo baznih zgradb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:870
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:884
|
|
msgid "Vehicle Self-Repair"
|
|
msgstr "Samopopravilo vozil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:871
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:885
|
|
msgid "Automated Vehicle Repair Mk2"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo vozil tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:872
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:886
|
|
msgid "Automated Vehicle Repair Mk3"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo vozil tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:874
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:890
|
|
msgid "Sensor Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja senzorjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:876
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:892
|
|
msgid "Construction Unit"
|
|
msgstr "Gradbena enota"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:878
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:894
|
|
msgid "Engineering"
|
|
msgstr "Strojegradnja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:879
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:895
|
|
msgid "Improved Engineering"
|
|
msgstr "Izboljšana strojegradnja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:880
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:896
|
|
msgid "Advanced Engineering"
|
|
msgstr "Napredna strojegradnja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:882
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:898
|
|
msgid "Mobile Repair Turret"
|
|
msgstr "Premična kupola za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:883
|
|
msgid "Heavy Mobile Repair Turret"
|
|
msgstr "Težka premična kupola za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:884
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:450
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:900
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:478
|
|
msgid "Mobile Repair Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja premična popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:885
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:901
|
|
msgid "Mobile Repair Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja premična popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:891
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:907
|
|
msgid "CB Turret"
|
|
msgstr "CB kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:893
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:909
|
|
msgid "CB Sensor Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja CB senzorjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:894
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:910
|
|
msgid "CB Sensor Upgrade 2"
|
|
msgstr "Nadgradnja CB senzorjev tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:895
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:911
|
|
msgid "CB Sensor Upgrade 3"
|
|
msgstr "Nadgradnja CB senzorjev tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:897
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:913
|
|
msgid "VTOL CB Turret"
|
|
msgstr "NVP CB kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:900
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:916
|
|
msgid "VTOL CB Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja NVP CB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:901
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:917
|
|
msgid "VTOL CB Upgrade 2"
|
|
msgstr "Nadgradnja NVP CB 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:902
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:918
|
|
msgid "VTOL CB Upgrade 3"
|
|
msgstr "Nadgradnja NVP CB 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:903
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:919
|
|
msgid "VTOL Strike Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja za NVP napad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:904
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:920
|
|
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja za NVP napad tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:905
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:921
|
|
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Nadgradnja za NVP napad tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:907
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:436
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:923
|
|
msgid "VTOL Strike Tower"
|
|
msgstr "Stolp za NVP napad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:910
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:926
|
|
msgid "Improved Scrambler"
|
|
msgstr "Izboljšan motilec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:911
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:927
|
|
msgid "Scrambler Turret Mk2"
|
|
msgstr "Motilna kupola tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:913
|
|
msgid "NEXUS Intruder Program"
|
|
msgstr "NEXUS-ov vdorni program"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:914
|
|
msgid "NEXUS Resistance Circuits"
|
|
msgstr "NEXUS-ovi uporni tokokrogi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:915
|
|
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk2"
|
|
msgstr "NEXUS-ovi uporni tokokrogi tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:916
|
|
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk3"
|
|
msgstr "NEXUS-ovi uporni tokokrogi tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:918
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:934
|
|
msgid "Sensor Lock"
|
|
msgstr "Senzorski zaklep"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:922
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:938
|
|
msgid "Thermal Armor"
|
|
msgstr "Toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:923
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:939
|
|
msgid "Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Toplotni oklep tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:924
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:940
|
|
msgid "Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Toplotni oklep tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:925
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:941
|
|
msgid "High Intensity Thermal Armor"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:926
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:942
|
|
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:927
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:943
|
|
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:929
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:945
|
|
msgid "Light Body - Viper"
|
|
msgstr "Lahko telo - gad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:930
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:946
|
|
msgid "Light Body - Leopard"
|
|
msgstr "Lahko telo - leopard"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:931
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:947
|
|
msgid "Light Body - Retaliation"
|
|
msgstr "Lahko telo - povračilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:932
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:948
|
|
msgid "Light Body - Bug"
|
|
msgstr "Lahko telo - hrošč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:933
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:949
|
|
msgid "Medium Body - Cobra"
|
|
msgstr "Srednje težko telo - naočarka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:934
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:950
|
|
msgid "Medium Body - Panther"
|
|
msgstr "Srednje težko telo - panter"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:935
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:951
|
|
msgid "Medium Body - Retribution"
|
|
msgstr "Srednje težko telo - kazen"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:936
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:952
|
|
msgid "Medium Body - Scorpion"
|
|
msgstr "Srednje težko telo - škorpijon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:937
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:953
|
|
msgid "Heavy Body - Tiger"
|
|
msgstr "Težko telo - tiger"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:938
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:954
|
|
msgid "Heavy Body - Vengeance"
|
|
msgstr "Težko telo - maščevanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:939
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:955
|
|
msgid "Heavy Body - Python"
|
|
msgstr "Težko telo - piton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:940
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:956
|
|
msgid "Heavy Body - Mantis"
|
|
msgstr "Težko telo - bogomolka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:943
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:959
|
|
msgid "Fuel Injection Engine Mk2"
|
|
msgstr "Motor z vbrizgom goriva tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:944
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:960
|
|
msgid "Fuel Injection Engine Mk3"
|
|
msgstr "Motor z vbrizgom goriva tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:946
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:962
|
|
msgid "Turbo-Charged Engine Mk2"
|
|
msgstr "Turbo polnjen motor tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:947
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:963
|
|
msgid "Turbo-Charged Engine Mk3"
|
|
msgstr "Turbo polnjen motor tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:949
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:965
|
|
msgid "Gas Turbine Engine Mk2"
|
|
msgstr "Motor s plinsko turbino tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:950
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:966
|
|
msgid "Gas Turbine Engine Mk3"
|
|
msgstr "Motor s plinsko turbino tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:953
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:969
|
|
msgid "Composite Alloys"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:954
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:970
|
|
msgid "Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:955
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:971
|
|
msgid "Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:956
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:972
|
|
msgid "Dense Composite Alloys"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:957
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:973
|
|
msgid "Dense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:958
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:974
|
|
msgid "Dense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:959
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:975
|
|
msgid "Superdense Composite Alloys"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:960
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:976
|
|
msgid "Superdense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:961
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:977
|
|
msgid "Superdense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:964
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:980
|
|
msgid "Hover Propulsion"
|
|
msgstr "Zračni pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:965
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:981
|
|
msgid "Hover Propulsion II"
|
|
msgstr "Zračni pogon II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:967
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:983
|
|
msgid "Half-tracked Propulsion"
|
|
msgstr "Polgosenični pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:968
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:984
|
|
msgid "Half-tracked Propulsion II"
|
|
msgstr "Polgosenični pogon II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:970
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:986
|
|
msgid "Tracked Propulsion"
|
|
msgstr "Gosenični pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:971
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:987
|
|
msgid "Tracked Propulsion II"
|
|
msgstr "Gosenični pogon II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:973
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:989
|
|
msgid "VTOL Propulsion"
|
|
msgstr "NVP pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:974
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:990
|
|
msgid "VTOL Propulsion II"
|
|
msgstr "NVP pogon II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:977
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:993
|
|
msgid "Wheeled Propulsion II"
|
|
msgstr "Kolesni pogon II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:984
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1000
|
|
msgid "AA Thermal Imaging Sensor"
|
|
msgstr "PZ senzor s toplotnim slikanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:985
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1001
|
|
msgid "AA Target Acquisition Shells"
|
|
msgstr "PZ granate s pridobivanjem tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:986
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1002
|
|
msgid "AA Target Prediction Computer"
|
|
msgstr "Računalnik za predvidevanje PZ tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:987
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1003
|
|
msgid "AA HE Flak"
|
|
msgstr "PZ VE flak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:988
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1004
|
|
msgid "AA HE Flak Mk2"
|
|
msgstr "PZ VE flak tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:989
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1005
|
|
msgid "AA HE Flak Mk3"
|
|
msgstr "PZ VE flak tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:990
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1006
|
|
msgid "AA HEAP Flak"
|
|
msgstr "PZ VEOP flak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:991
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1007
|
|
msgid "AA HEAP Flak Mk2"
|
|
msgstr "PZ VEOP flak tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:992
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1008
|
|
msgid "AA HEAP Flak Mk3"
|
|
msgstr "PZ VEOP flak tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:993
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1009
|
|
msgid "AA Ammunition Hopper"
|
|
msgstr "Skakač za PZ strelivo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:994
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1010
|
|
msgid "AA Ammunition Hopper Mk2"
|
|
msgstr "Skakač za PZ strelivo tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:995
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1011
|
|
msgid "AA Ammunition Hopper Mk3"
|
|
msgstr "Skakač za PZ strelivo tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:996
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1012
|
|
msgid "AA Chainfeed Loader"
|
|
msgstr "PZ verižnopolnilni nabijalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:997
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1013
|
|
msgid "AA Chainfeed Loader Mk2"
|
|
msgstr "PZ verižnopolnilni nabijalec tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:998
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1014
|
|
msgid "AA Chainfeed Loader Mk3"
|
|
msgstr "PZ verižnopolnilni nabijalec tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1003
|
|
msgid "Cluster Bombs Bay"
|
|
msgstr "Oddelek za kasetne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1004
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1020
|
|
msgid "HEAP Bomb Bay"
|
|
msgstr "Oddelek za VEOP bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1005
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1021
|
|
msgid "Phosphor Bomb Bay"
|
|
msgstr "Oddelek za fosforne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1006
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1022
|
|
msgid "Thermite Bomb Bay"
|
|
msgstr "Oddelek za termitne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1008
|
|
msgid "Thermal Imaging Bombsight"
|
|
msgstr "Bombni vid s toplotnim slikanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1009
|
|
msgid "Laser Guided Bombsight"
|
|
msgstr "Lasersko vodeni bombni vid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1010
|
|
msgid "Target Acquisition Bombsight"
|
|
msgstr "Bombni vid za pridobivanje tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1012
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1028
|
|
msgid "Cannon Laser Rangefinder"
|
|
msgstr "Topovski laserski iskalec razdalje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1013
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1029
|
|
msgid "Cannon Laser Designator"
|
|
msgstr "Topovski laserski označevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1014
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1030
|
|
msgid "HEAT Cannon Shells"
|
|
msgstr "VEPT topovske granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1015
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1031
|
|
msgid "HEAT Cannon Shells Mk2"
|
|
msgstr "VEPT topovske granate tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1016
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1032
|
|
msgid "HEAT Cannon Shells Mk3"
|
|
msgstr "VEPT topovske granate tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1017
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1033
|
|
msgid "APFSDS Cannon Rounds"
|
|
msgstr "OPKUOO topovski naboji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1018
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1034
|
|
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk2"
|
|
msgstr "OPKUOO topovski naboji tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1019
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1035
|
|
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk3"
|
|
msgstr "OPKUOO topovski naboji tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1020
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1036
|
|
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds"
|
|
msgstr "VHOPKUOO topovski naboji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1021
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1037
|
|
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk2"
|
|
msgstr "VHOPKUOO topovski naboji tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1022
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1038
|
|
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk3"
|
|
msgstr "VHOPKUOO topovski naboji tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1026
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1042
|
|
msgid "Cannon Autoloader"
|
|
msgstr "Samonabijalnik topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1027
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1043
|
|
msgid "Cannon Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Samonabijalnik topa tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1028
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1044
|
|
msgid "Cannon Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Samonabijalnik topa tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1029
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1045
|
|
msgid "Cannon Rapid Loader"
|
|
msgstr "Zelo hiter nabijalnik topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1030
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1046
|
|
msgid "Cannon Rapid Loader Mk2"
|
|
msgstr "Zelo hiter nabijalnik topa tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1031
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1047
|
|
msgid "Cannon Rapid Loader Mk3"
|
|
msgstr "Zelo hiter nabijalnik topa tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1039
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1055
|
|
msgid "Improved Laser Focusing"
|
|
msgstr "Izboljšano osredotočanje laserja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1040
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1056
|
|
msgid "Improved Laser Focusing Mk2"
|
|
msgstr "Izboljšano osredotočanje laserja tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1041
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1057
|
|
msgid "Improved Laser Focusing Mk3"
|
|
msgstr "Izboljšano osredotočanje laserja tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1042
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1058
|
|
msgid "Hi-Energy Laser Emitter"
|
|
msgstr "Visokoenergijski laserski oddajnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1043
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1059
|
|
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk2"
|
|
msgstr "Visokoenergijski laserski oddajnik tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1044
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1060
|
|
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk3"
|
|
msgstr "Visokoenergijski laserski oddajnik tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1045
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1061
|
|
msgid "Thermopole Energizer"
|
|
msgstr "Spodbujevalnik termične palice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1046
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1062
|
|
msgid "Thermopole Energizer Mk2"
|
|
msgstr "Spodbujevalnik termične palice tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1047
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1063
|
|
msgid "Thermopole Energizer Mk3"
|
|
msgstr "Spodbujevalnik termične palice tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1049
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1065
|
|
msgid "High Temperature Flamer Gel"
|
|
msgstr "Visokotemperaturni gel za plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1050
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1066
|
|
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk2"
|
|
msgstr "Visokotemperaturni gel za plamenometalec tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1051
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1067
|
|
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk3"
|
|
msgstr "Visokotemperaturni gel za plamenometalec tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1052
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1068
|
|
msgid "Superhot Flamer Gel"
|
|
msgstr "Supervroči gel za plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1053
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1069
|
|
msgid "Superhot Flamer Gel Mk2"
|
|
msgstr "Supervroči gel za plamenometalec tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1054
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1070
|
|
msgid "Superhot Flamer Gel Mk3"
|
|
msgstr "Supervroči gel za plamenometalec tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1055
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1071
|
|
msgid "Flamer Autoloader"
|
|
msgstr "Samonabijalnik plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1056
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1072
|
|
msgid "Flamer Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Samonabijalnik plamenometalca tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1057
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1073
|
|
msgid "Flamer Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Samonabijalnik plamenometalca tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1059
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1075
|
|
msgid "Heavy Flamer - Inferno"
|
|
msgstr "Težki plamenometalec - pekel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1062
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1078
|
|
msgid "Heavy Howitzer - Ground Shaker"
|
|
msgstr "Težka havbica - stresalec zemlje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1063
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1079
|
|
msgid "Rotary Howitzer - Hellstorm"
|
|
msgstr "Krožna havbica - peklenski vihar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1066
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1082
|
|
msgid "Target Acquisition Artillery Shells"
|
|
msgstr "Topniške granate s pridobivanjem tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1067
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1083
|
|
msgid "Target Acquisition Artillery Shells Mk2"
|
|
msgstr "Topniške granate s pridobivanjem tarč tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1068
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1084
|
|
msgid "Target Prediction Artillery Shells"
|
|
msgstr "Topniške granate s predvidevanjem tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1070
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1086
|
|
msgid "HE Howitzer Shells"
|
|
msgstr "VE granate za havbico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1071
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1087
|
|
msgid "HE Howitzer Shells Mk2"
|
|
msgstr "VE granate za havbico tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1072
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1088
|
|
msgid "HE Howitzer Shells Mk3"
|
|
msgstr "VE granate za havbico tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1073
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1089
|
|
msgid "HEAP Howitzer Shells"
|
|
msgstr "VEOP granate za havbico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1074
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1090
|
|
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2"
|
|
msgstr "VEOP granate za havbico tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1075
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1091
|
|
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk3"
|
|
msgstr "VEOP granate za havbico tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1077
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1093
|
|
msgid "Howitzer Autoloader"
|
|
msgstr "Samonabijalnik havbice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1078
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1094
|
|
msgid "Howitzer Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Samonabijalnik havbice tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1079
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1095
|
|
msgid "Howitzer Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Samonabijalnik havbice tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1080
|
|
msgid "Fast Loader"
|
|
msgstr "Hiter nabijalnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1082
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1098
|
|
msgid "Laser - Flashlight"
|
|
msgstr "Laser - svetilka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1085
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1101
|
|
msgid "Hardened MG Bullets"
|
|
msgstr "Utrjeni ST naboji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1086
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1102
|
|
msgid "APDSB MG Bullets"
|
|
msgstr "OPNOO ST naboji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1087
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1103
|
|
msgid "APDSB MG Bullets Mk2"
|
|
msgstr "OPNOO ST naboji tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1088
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1104
|
|
msgid "APDSB MG Bullets Mk3"
|
|
msgstr "OPNOO ST naboji tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1089
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1105
|
|
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets"
|
|
msgstr "ST naboji s konico iz volframa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1090
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1106
|
|
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk2"
|
|
msgstr "ST naboji s konico iz volframa tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1091
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1107
|
|
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk3"
|
|
msgstr "ST naboji s konico iz volframa tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1092
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1108
|
|
msgid "Depleted Uranium MG Bullets"
|
|
msgstr "ST naboji z osiromašenim uranom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1093
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1109
|
|
msgid "Depleted Uranium MG Bullets Mk2"
|
|
msgstr "ST naboji z osiromašenim uranom tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1095
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1111
|
|
msgid "Chaingun Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja verižne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1096
|
|
msgid "Rapid Fire Chaingun Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja brzostrelne verižne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1097
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1113
|
|
msgid "Hyper Fire Chaingun Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja hiperstrelne verižne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1103
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1119
|
|
msgid "Target Prediction Missiles"
|
|
msgstr "Izstrelki s predvidevanjem tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1104
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1120
|
|
msgid "Search & Destroy Missiles"
|
|
msgstr "Izstrelki išči & uniči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1105
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1121
|
|
msgid "Advanced Missile Warhead"
|
|
msgstr "Napredna bojna glava izstrelka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1106
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1122
|
|
msgid "Advanced Missile Warhead Mk2"
|
|
msgstr "Napredna bojna glava izstrelka tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1107
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1123
|
|
msgid "Advanced Missile Warhead Mk3"
|
|
msgstr "Napredna bojna glava izstrelka tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1108
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1124
|
|
msgid "Advanced Missile Allocation System"
|
|
msgstr "Napredni sistem razporeditve izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1109
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1125
|
|
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk2"
|
|
msgstr "Napredni sistem razporeditve izstrelkov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1110
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1126
|
|
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk3"
|
|
msgstr "Napredni sistem razporeditve izstrelkov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1111
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1127
|
|
msgid "HEAP Missile Warhead"
|
|
msgstr "VEOP bojna glava izstrelka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1112
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1128
|
|
msgid "HEAP Missile Warhead Mk2"
|
|
msgstr "VEOP bojna glava izstrelka tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1113
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1129
|
|
msgid "HEAP Missile Warhead Mk3"
|
|
msgstr "VEOP bojna glava izstrelka tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1114
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1130
|
|
msgid "Improved Missile Loading System"
|
|
msgstr "Izboljšan sistem nabijanja izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1125
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1141
|
|
msgid "Mortar Targeting Computer"
|
|
msgstr "Računalnik za ciljanje možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1126
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1142
|
|
msgid "Thermal Imaging Mortar Shells"
|
|
msgstr "Možnarske granate s toplotnim slikanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1127
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1143
|
|
msgid "Target Acquisition Mortar Shells"
|
|
msgstr "Možnarske granate s pridobivanjem tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1128
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1144
|
|
msgid "HE Mortar Shells"
|
|
msgstr "VE granate za možnar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1129
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1145
|
|
msgid "HE Mortar Shells Mk2"
|
|
msgstr "VE granate za možnar tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1130
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1146
|
|
msgid "HE Mortar Shells Mk3"
|
|
msgstr "VE granate za možnar tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1131
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1147
|
|
msgid "HEAP Mortar Shells"
|
|
msgstr "VEOP granate za možnar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1132
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1148
|
|
msgid "HEAP Mortar Shells Mk2"
|
|
msgstr "VEOP granate za možnar tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1133
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1149
|
|
msgid "HEAP Mortar Shells Mk3"
|
|
msgstr "VEOP granate za možnar tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1134
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1150
|
|
msgid "Mortar Autoloader"
|
|
msgstr "Samonabijalnik možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1135
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1151
|
|
msgid "Mortar Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Samonabijalnik možnarja tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1136
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1152
|
|
msgid "Mortar Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Samonabijalnik možnarja tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1137
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1153
|
|
msgid "Mortar Fast Loader"
|
|
msgstr "Hiter nabijalnik možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1139
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1155
|
|
msgid "Heavy Mortar - Bombard"
|
|
msgstr "Težki možnar - bombardir"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1140
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1156
|
|
msgid "Rotary Mortar - Pepperpot"
|
|
msgstr "Krožni možnar - poprnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1145
|
|
msgid "Target Prediction Computer"
|
|
msgstr "Računalnik za predvidevanje tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1146
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1162
|
|
msgid "Hardened Rail Dart"
|
|
msgstr "Utrjeno tirno želo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1147
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1163
|
|
msgid "Hardened Rail Dart Mk2"
|
|
msgstr "Utrjeno tirno želo tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1148
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1164
|
|
msgid "Hardened Rail Dart Mk3"
|
|
msgstr "Utrjeno tirno želo tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1149
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1165
|
|
msgid "Rail Gun ROF"
|
|
msgstr "HS tirne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1150
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1166
|
|
msgid "Rail Gun ROF Mk2"
|
|
msgstr "HS tirne puške tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1151
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1167
|
|
msgid "Rail Gun ROF Mk3"
|
|
msgstr "HS tirne puške tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1153
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1169
|
|
msgid "Stabilized Mini-Rockets"
|
|
msgstr "Uravnotežene mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1154
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1170
|
|
msgid "Stabilized Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "Uravnotežene mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1155
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1171
|
|
msgid "HE Mini-Rockets"
|
|
msgstr "VE mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1156
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1172
|
|
msgid "HE Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "VE mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1157
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1173
|
|
msgid "HE Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "VE mini-rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1158
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1174
|
|
msgid "HEAP Mini-Rockets"
|
|
msgstr "VEOP mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1159
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1175
|
|
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "VEOP mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1160
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1176
|
|
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "VEOP mini-rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1161
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1180
|
|
msgid "Fast Fire Mini-Rockets"
|
|
msgstr "Hitrostrelne mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1162
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1181
|
|
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "Hitrostrelne mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1163
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1182
|
|
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "Hitrostrelne mini-rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1164
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1183
|
|
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets"
|
|
msgstr "Brzostrelne mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1165
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1184
|
|
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "Brzostrelne mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1166
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1185
|
|
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "Brzostrelne mini-rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1167
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1186
|
|
msgid "Improved Rocket Wire Guidance"
|
|
msgstr "Izboljšano žično vodenje rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1168
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1187
|
|
msgid "Rocket Laser Designator"
|
|
msgstr "Raketni laserski označevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1169
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1188
|
|
msgid "Thermal Imaging Rockets"
|
|
msgstr "Rakete s toplotnim slikanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1170
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1189
|
|
msgid "HEAT Rocket Warhead"
|
|
msgstr "VEPT bojna glava rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1171
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1190
|
|
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk2"
|
|
msgstr "VEPT bojna glava rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1172
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1191
|
|
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk3"
|
|
msgstr "VEPT bojna glava rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1173
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1192
|
|
msgid "HESH Rocket Warhead"
|
|
msgstr "VEZG raketna bojna glava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1174
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1193
|
|
msgid "HESH Rocket Warhead Mk2"
|
|
msgstr "VEZG raketna bojna glava tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1175
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1194
|
|
msgid "HESH Rocket Warhead Mk3"
|
|
msgstr "VEZG raketna bojna glava tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1176
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1195
|
|
msgid "Rocket Autoloader"
|
|
msgstr "Samonabijalnik rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1177
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1196
|
|
msgid "Rocket Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Samonabijalnik rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1178
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1197
|
|
msgid "Rocket Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Samonabijalnik rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1180
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1199
|
|
msgid "Lancer AT Rocket"
|
|
msgstr "PT raketa suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1182
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1201
|
|
msgid "Bunker Buster Rocket"
|
|
msgstr "Raketa za uničevanje bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1185
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1204
|
|
msgid "Tank Killer Rocket"
|
|
msgstr "Raketa morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1187
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1206
|
|
msgid "Machinegun Artifact"
|
|
msgstr "Artefakt strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1190
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1209
|
|
msgid "New Paradigm Command Center"
|
|
msgstr "Poveljniško središče Nove paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1191
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1210
|
|
msgid "Collective Command Center"
|
|
msgstr "Poveljniško središče Kolektiva"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1201
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1220
|
|
msgid "Scavenger Factory"
|
|
msgstr "Plenilska tovarna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1202
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1221
|
|
msgid "Scavenger Gun Tower"
|
|
msgstr "Plenilski strelni stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1203
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1222
|
|
msgid "Scavenger Horizontal Wall"
|
|
msgstr "Plenilski vodoravni zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1204
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1223
|
|
msgid "Scavenger Power Generator"
|
|
msgstr "Plenilski generator moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1205
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1224
|
|
msgid "Scavenger Rocket Pit"
|
|
msgstr "Plenilski raketni vkop"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1206
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1225
|
|
msgid "Scavenger AT-Rocket Pit"
|
|
msgstr "Plenilski PT-raketni vkop"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1207
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1226
|
|
msgid "Scavenger Bunker"
|
|
msgstr "Plenilski bunker"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1208
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1227
|
|
msgid "Scavenger CornerWall"
|
|
msgstr "Plenilski kotni zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1209
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1228
|
|
msgid "Scavenger Flame Tower"
|
|
msgstr "Plenilski plamenski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1210
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1229
|
|
msgid "Scavenger Flame Tower End"
|
|
msgstr "Plenilski konec s plamenskim stolpom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1211
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1230
|
|
msgid "Look-Out Tower"
|
|
msgstr "Razgledni stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1212
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1231
|
|
msgid "Cannon Tower"
|
|
msgstr "Stolp s topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1235
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1254
|
|
msgid "Artifact"
|
|
msgstr "Artefakt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1236
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1255
|
|
msgid "Oil Resource"
|
|
msgstr "Vir nafte"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1262
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1281
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "Most"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1265
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1284
|
|
msgid "Ruined Factory"
|
|
msgstr "Uničena tovarna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1266
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1285
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Skladišče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1267
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1286
|
|
msgid "Hut"
|
|
msgstr "Koliba"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1275
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1294
|
|
msgid "Oil Drum"
|
|
msgstr "Sod nafte"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1293
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1312
|
|
msgid "Wreck"
|
|
msgstr "Razbitina"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1295
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1314
|
|
msgid "Wrecked Tank"
|
|
msgstr "Uničen tank"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1313
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1332
|
|
msgid "Wrecked Bridge"
|
|
msgstr "Uničen most"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1314
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1333
|
|
msgid "Wrecked Van"
|
|
msgstr "Uničen kombi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1315
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1334
|
|
msgid "Wrecked Vehicle"
|
|
msgstr "Uničeno vozilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1316
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1335
|
|
msgid "Wrecked Tanker"
|
|
msgstr "Uničena cisterna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1320
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1336
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1339
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1355
|
|
msgid "Cyborg Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1321
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1340
|
|
msgid "Advanced Warfare Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za napredno vojskovanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1322
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1338
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1341
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1357
|
|
msgid "Engineering Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za strojegradnjo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1323
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1339
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1342
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1358
|
|
msgid "Robotics Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za robotiko"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1324
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1343
|
|
msgid "Laser Optics Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za lasersko optiko"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1325
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1337
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1344
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1356
|
|
msgid "Electronics Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za elektroniko"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1326
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1335
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1345
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1354
|
|
msgid "Chemical Laboratory"
|
|
msgstr "Kemijska delavnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1334
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1353
|
|
msgid "Advanced Warfare"
|
|
msgstr "Napredno vojskovanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1343
|
|
msgid "Python Heavy Cannon Tracks"
|
|
msgstr "Piton Težki top Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1345
|
|
msgid "Cobra Flamer Tracks"
|
|
msgstr "Naočarka Plamenometalec Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1346
|
|
msgid "Cobra Medium Cannon Tracks"
|
|
msgstr "Naočarka Srednje težki top Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1368
|
|
msgid "MRL Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z IMR"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1375
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1394
|
|
msgid "Railgun Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s tirno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1376
|
|
msgid "Angel Missile Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z izstrelki angel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1378
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1397
|
|
msgid "Archangel Missile Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z izstrelki nadangel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1423
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1881
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1884
|
|
msgid "Repair Turret Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Kupola za popravila Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1436
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1455
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1522
|
|
msgid "Scourge"
|
|
msgstr "Bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1437
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1456
|
|
msgid "Bunker Blaster"
|
|
msgstr "Razstreljevalec bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1438
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1457
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1523
|
|
msgid "Flashlight Gunner"
|
|
msgstr "Svetilni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1439
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1458
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1611
|
|
msgid "Needle Gunner"
|
|
msgstr "Iglični puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1440
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1459
|
|
msgid "Downed Transport"
|
|
msgstr "Sestreljen prevoz"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
|
|
msgid "Tank Killer Python Tracks"
|
|
msgstr "Morilec tankov Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1459
|
|
msgid "HPV Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "HH top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1460
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1479
|
|
msgid "Cyclone AA Python Half-tracks"
|
|
msgstr "PZ ciklon Piton Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1461
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1480
|
|
msgid "Assault Gun Python Tracks"
|
|
msgstr "Jurišna puška Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1467
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1486
|
|
msgid "Flashlight"
|
|
msgstr "Svetilka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1468
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1487
|
|
msgid "VTOL Flashlight"
|
|
msgstr "NVP svetilka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1471
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1472
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:760
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1490
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1491
|
|
msgid "Rotary MG Bunker"
|
|
msgstr "Krožni ST bunker"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1477
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1478
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1496
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1497
|
|
msgid "Missile Silo"
|
|
msgstr "Izstrelitveni silos"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:234
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:260
|
|
msgid "Armored guard tower with Heavy Machinegun"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:240
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:266
|
|
msgid "Armored guard tower with Flamer"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:246
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:272
|
|
msgid "Armored guard tower with Lancer AT Rocket"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp s PT raketo suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:260
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:286
|
|
msgid "Armored bunker with Heavy Machinegun"
|
|
msgstr "Oklepni bunker s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:280
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:306
|
|
msgid "Armored hardpoint with Flamer"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:356
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:382
|
|
msgid "Self-Replicating Cyborg Production"
|
|
msgstr "Samoreprodukcijska izdelava kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:374
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:400
|
|
msgid "Self-Replicating Factory Production"
|
|
msgstr "Samoreprodukcijska tovarniška izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:444
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:470
|
|
msgid "Heavy repair unit"
|
|
msgstr "Enota za težka popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:449
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:477
|
|
msgid "Research Breakthrough Improves Repair Speeds"
|
|
msgstr "Raziskovalni prodor izboljša hitrosti popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:451
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:479
|
|
msgid "Increases repair speed"
|
|
msgstr "Poveča hitrost popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:452
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:480
|
|
msgid "All mobile repair units upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse premične enote za popravila nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:511
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:539
|
|
msgid "Scrambler Improved"
|
|
msgstr "Motilec izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:512
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:540
|
|
msgid "Improvement in synaptic link technology"
|
|
msgstr "Izboljšava v tehnologiji sinaptične povezave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:513
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:541
|
|
msgid "Increases scrambler rate"
|
|
msgstr "Poveča brzino motenja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:514
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:542
|
|
msgid "All scramblers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi motilci nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:952
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:995
|
|
msgid "Robotic reload system"
|
|
msgstr "Robotski sistem ponovnega naboja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:953
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:996
|
|
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
|
|
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
|
|
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
|
|
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
|
|
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
|
|
#: data/base/script/text/genexp.slo:999
|
|
msgid "Return to LZ"
|
|
msgstr "Vrnite se na PC"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:913
|
|
#: data/base/script/text/cam2cx.slo:270
|
|
#: data/base/script/text/genexp.slo:854
|
|
msgid "Enemy Escaping"
|
|
msgstr "Sovražnik beži"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:40
|
|
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:99
|
|
#: data/base/script/text/cam3a-d2x.slo:109
|
|
msgid "Objective Destroyed"
|
|
msgstr "Cilj uničen"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:63
|
|
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:129
|
|
msgid "Objective Captured"
|
|
msgstr "Cilj zajet"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam3-2x.slo:118
|
|
msgid "Reinforcements are now available"
|
|
msgstr "Okrepitve so sedaj na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:289
|
|
msgid "In this training session you'll learn how to build an effective base"
|
|
msgstr "V tej vadbeni seji se boste naučili kako zgraditi učinkovito bazo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:304
|
|
msgid "Oil resources are key to your success"
|
|
msgstr "Naftni viri so ključ do vašega uspeha"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:313
|
|
msgid "To build an oil derrick, select one of your trucks"
|
|
msgstr "Da zgradite naftno vrtino, izberite enega od vaših tovornjakov"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:333
|
|
msgid "Left click the oil pool indicated by the radar pulse to order your truck to build"
|
|
msgstr "Levo kliknite na naftni bazen, prikazan z radarskim sunkom, da ukažete vašemu tovornjaku gradnjo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:353
|
|
msgid "The oil derrick is currently dormant. Build a power generator to convert the oil into power"
|
|
msgstr "Naftna vrtina trenutno miruje. Zgradite generator moči za pretvorbo nafte v moč"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:370
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:580
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:871
|
|
msgid "Left click the flashing BUILD icon"
|
|
msgstr "Levo kliknite na utripajočo ikono GRADNJA"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:397
|
|
msgid "Now left click the power generator in the build menu on the left"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite na generator moči v gradbenem meniju na levi"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:407
|
|
msgid "Position the square at your base and left click to start the build process"
|
|
msgstr "Namestite kvadrat v svojo bazo in z levim klikom začnite izdelovalni postopek"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:422
|
|
msgid "To increase your build rate, select your second truck"
|
|
msgstr "Da povečate brzino izdelave, izberite svoj drugi tovornjak"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:457
|
|
msgid "Now left click the power generator site"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite na položaj generatorja moči"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:472
|
|
msgid "The other truck will now help to build the power generator"
|
|
msgstr "Drugi tovornjak bo sedaj pomagal graditi generator moči"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:510
|
|
msgid "During missions you need to locate and recover technologies from before the Collapse"
|
|
msgstr "Med misijami morate najti in prevzeti tehnologije izpred propada"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:519
|
|
msgid "Use a truck to search for the artifact indicated by the radar pulse"
|
|
msgstr "Uporabite tovornjak za iskanje artefakta, prikazanega z radarskim sunkom"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:523
|
|
msgid "Move the pointer over the artifact and left click to recover it"
|
|
msgstr "Premaknite kazalec na artefakt in levo kliknite za njegov prevzem"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:566
|
|
msgid "A research facility is required to research artifacts"
|
|
msgstr "Za raziskavo artefaktov je potrebna raziskovalna stavba"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:608
|
|
msgid "Now left click the research facility and position it at your base"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite na raziskovalno stavbo in jo namestite v svojo bazo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:631
|
|
msgid "Use your other truck to help build the research facility"
|
|
msgstr "Uporabite drugi tovornjak za pomoč pri gradnji raziskovalne stavbe"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:657
|
|
msgid "To research the artifact, left click on the flashing RESEARCH icon"
|
|
msgstr "Za raziskavo artefakta levo kliknite na utripajočo ikono RAZISKAVE"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:679
|
|
msgid "Now left click the machinegun artifact"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite na artefakt strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:692
|
|
msgid "The artifact is now being researched by the facility"
|
|
msgstr "Stavba sedaj raziskuje artefakt"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:713
|
|
msgid "The researched machinegun can now be used to design a new vehicle"
|
|
msgstr "Raziskana strojnica se sedaj lahko uporabi za načrtovanje novega vozila"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:730
|
|
msgid "Left click the flashing DESIGN icon"
|
|
msgstr "Levo kliknite utripajočo ikono NAČRTOVANJE"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:746
|
|
msgid "To start your design, left click the NEW DESIGN icon"
|
|
msgstr "Da začnete vaš načrt, levo kliknite na ikono NOV NAČRT"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:761
|
|
msgid "Now left click the Vehicle Body icon"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite ikono telo vozila"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:775
|
|
msgid "Then left click the Viper body"
|
|
msgstr "Nato levo kliknite telo gad"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:787
|
|
msgid "Left click the Wheels icon"
|
|
msgstr "Levo kliknite ikono kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:799
|
|
msgid "Then left click the machinegun to complete your design"
|
|
msgstr "Nato levo kliknite strojnico, da dokončate vaš načrt"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:832
|
|
msgid "To finalize your design, left click the CLOSE icon"
|
|
msgstr "Da zaključite vaš načrt, levo kliknite ikono ZAPRI"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:859
|
|
msgid "A factory is now required to manufacture your new vehicle"
|
|
msgstr "Za izdelavo vašega novega vozila je sedaj potrebna tovarna "
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:894
|
|
msgid "Now left click the factory icon and position it at your base"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite na ikono tovarne in jo namestite v svojo bazo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:914
|
|
msgid "Select a location for your factory"
|
|
msgstr "Izberite položaj za vašo tovarno"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:933
|
|
msgid "The delivery point is indicated by the number 1"
|
|
msgstr "Dostavna točka je prikazana s številko 1"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:936
|
|
msgid "All new units will drive to this location once built"
|
|
msgstr "Po izdelavi se bodo vse nove enote vozile na ta položaj"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:938
|
|
msgid "You can move the delivery point at any time by left clicking it"
|
|
msgstr "Dostavno točko lahko bilo kdaj premaknete z levim klikom na njo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:952
|
|
msgid "Now click where you want to position the delivery point"
|
|
msgstr "Sedaj kliknite kamor hočete postaviti dostavno točko"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:969
|
|
msgid "The factory can now be ordered to build a new unit"
|
|
msgstr "Tovarni je sedaj možno ukazati izdelavo nove enote"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:995
|
|
msgid "Left click the flashing MANUFACTURE icon"
|
|
msgstr "Levo kliknite utripajočo ikono IZDELAVA"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1013
|
|
msgid "Now left click the units you want to build from the menu at the left"
|
|
msgstr "Iz menija na levi sedaj levo kliknite enote, ki jih hočete izdelati"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1027
|
|
msgid "Please wait whilst the factory manufactures the new unit(s)"
|
|
msgstr "Prosim počakajte medtem ko tovarna izdeluje novo(e) enoto(e)"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1052
|
|
msgid "Congratulations commander - you are ready for your first mission"
|
|
msgstr "Čestitke poveljnik - pripravljeni ste na vašo prvo misijo"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
|
|
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
|
|
msgstr "Naočarka Zračna blazina Težka popravila"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
|
|
msgid "Viper HMG Wheels"
|
|
msgstr "Gad TST Kolesa"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
|
|
msgid "Scourge Mantis Hover"
|
|
msgstr "Bič Bogomolka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
|
|
msgid "TK Mantis Hover"
|
|
msgstr "MT Bogomolka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
|
|
msgid "Cobra HMG Tracks"
|
|
msgstr "Naočarka TST Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
|
|
msgid "Cobra Hover HC"
|
|
msgstr "Naočarka Zračna blazina TT"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
|
|
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
|
|
msgstr "Škorpijon Suličar Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
|
|
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
|
|
msgstr "Škorpijon Težki top Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
|
|
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
|
|
msgstr "Škorpijon Suličar NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
|
|
msgid "Scorpion BB VTOL"
|
|
msgstr "Škorpijon UB NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
|
|
msgid "Viper Command Turret Tracks"
|
|
msgstr "Gad Poveljniška kupola Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
|
|
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
|
|
msgstr "Naočarka Poveljniška kupola Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
|
|
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
|
|
msgstr "Škorpijon Poveljniška kupola Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
|
|
msgid "mantis Command Turret Tracks"
|
|
msgstr "Bogomolka Poveljniška kupola Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
|
|
msgid "Cobra Lancer Tracks"
|
|
msgstr "Naočarka Suličar Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
|
|
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
|
|
msgstr "Bogomolka Težki top Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
|
|
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
|
|
msgstr "Bogomolka Morilec tankov Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
|
|
msgid "Mantis Scourge Tracks"
|
|
msgstr "Bogomolka Bič Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
|
|
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
|
|
msgstr "Škorpijon Težka strojnica Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
|
|
msgid "Scorpion Repair Tracks"
|
|
msgstr "Škorpijon Popravila Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
|
|
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
|
|
msgstr "Škorpijon Težka popravila Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
|
|
msgid "Cobra Hover Truck"
|
|
msgstr "Naočarka Zračna blazina Tovornjak"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
|
|
msgid "Scorpion Hover Truck"
|
|
msgstr "Škorpijon Zračna blazina Tovornjak"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
|
|
msgid "Mantis Hover Truck"
|
|
msgstr "Bogomolka Zračna blazina Tovornjak"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
|
|
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
|
|
msgstr "Naočarka z uničevalcem bunkerjev in gosenicami"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
|
|
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
|
|
msgstr "Škorpijon z uničevalcem bunkerjev in gosenicami"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
|
|
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
|
|
msgstr "Bogomolka Uničevalec bunkerjev Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
|
|
msgid "Viper Tracks Lancer"
|
|
msgstr "Gad Gosenice Suličar"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
|
|
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
|
|
msgstr "Naočarka Polgosenice Mini-metalec"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
|
|
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
|
|
msgstr "Naočarka Gosenice Mini-metalec"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
|
|
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
|
|
msgstr "Naočarka Gosenice Mini-raketno topništvo"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
|
|
msgid "Cobra Inferno Half-track"
|
|
msgstr "Naočarka Pekel Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
|
|
msgid "Python HVC Hover"
|
|
msgstr "Piton HHT Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
|
|
msgid "Python Scourge Tracks"
|
|
msgstr "Piton Bič Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
|
|
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
|
|
msgstr "Piton Gavs top Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
|
|
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
|
|
msgstr "Piton Sunkovni laser Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
|
|
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
|
|
msgstr "Tiger Sunkovni laser Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
|
|
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
|
|
msgstr "Tiger Težki laser Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
|
|
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
|
|
msgstr "Krilata kača Gavs top Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
|
|
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
|
|
msgstr "Krilata kača Sunkovni laser Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
|
|
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
|
|
msgstr "Krilata kača Težki laser Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
|
|
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
|
|
msgstr "Gad Strojnica Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
|
|
msgid "Viper Flamer Half-Track"
|
|
msgstr "Gad Plamenometalec Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
|
|
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
|
|
msgstr "Kupola za težka popravila Naočarka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1823
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1834
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1826
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1837
|
|
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
|
|
msgstr "Težka strojnica Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
|
|
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
|
|
msgstr "Morilec tankov Bogomolka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1826
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1841
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1829
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1844
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1827
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1830
|
|
msgid "Heavy Cannon Cobra Hover"
|
|
msgstr "Težki top Naočarka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1835
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1838
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Wheels"
|
|
msgstr "Težka strojnica Naočarka Kolesa"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1836
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1839
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Hover"
|
|
msgstr "Težka strojnica Naočarka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1838
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1841
|
|
msgid "Machinegun Viper Tracks"
|
|
msgstr "Strojnica Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1839
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1842
|
|
msgid "Twin Machinegun Viper Tracks"
|
|
msgstr "Dvojna strojnica Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1843
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1846
|
|
msgid "Medium Cannon Cobra Hover"
|
|
msgstr "Srednje težki top Naočarka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1844
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1847
|
|
msgid "Medium Cannon Scorpion Hover"
|
|
msgstr "Srednje težki top Škorpijon Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1845
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1848
|
|
msgid "Medium Cannon Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Srednje težki top Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1846
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1849
|
|
msgid "Medium Cannon Python Hover"
|
|
msgstr "Srednje težki top Piton Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1847
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1850
|
|
msgid "Heavy Cannon Python Hover"
|
|
msgstr "Težki top Piton Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1849
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1852
|
|
msgid "Rail Gun Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Tirna puška Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1850
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1853
|
|
msgid "Pulse Laser Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Sunkovni laser Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1851
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1854
|
|
msgid "Lancer Python Tracks"
|
|
msgstr "Suličar Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1852
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1855
|
|
msgid "Lancer Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Suličar Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1853
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1856
|
|
msgid "Tank Killer Vengeance Tracks"
|
|
msgstr "Morilec tankov Maščevanje Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1858
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1861
|
|
msgid "Heavy Cannon Tiger Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Tiger Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1859
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1862
|
|
msgid "Needle Gun Tiger Tracks"
|
|
msgstr "Iglična puška Tiger Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1860
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1863
|
|
msgid "Needle Gun Retribution Tracks"
|
|
msgstr "Iglična puška Kazen Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1861
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1864
|
|
msgid "Needle Gun Vengeance Tracks"
|
|
msgstr "Iglična puška Maščevanje Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1862
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1865
|
|
msgid "Vengeance Tracks Rail Gun"
|
|
msgstr "Maščevanje Gosenice Tirna puška"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1863
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1866
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vengeance Tracks Gauss Cannon"
|
|
msgstr "Maščevanje Gosenice Gavs top"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1864
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1867
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vengeance Tracks Gauss Scourge"
|
|
msgstr "Maščevanje Gosenice Gavs bič"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1867
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1870
|
|
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Bug VTOL"
|
|
msgstr "NVP Oddelek za kasetne bombe Hrošč NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1868
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1871
|
|
msgid "VTOL Bunker Buster Bug VTOL"
|
|
msgstr "NVP Uničevalec bunkerjev Hrošč NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1869
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1872
|
|
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "NVP Oddelek za kasetne bombe Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1870
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1873
|
|
msgid "VTOL Bunker Buster Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "NVP Uničevalec bunkerjev Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1873
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1876
|
|
msgid "VTOL Lancer Bug VTOL"
|
|
msgstr "NVP Suličar Hrošč NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1874
|
|
msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL"
|
|
msgstr "NVP HH top Hrošč NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1875
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1878
|
|
msgid "VTOL Lancer Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "NVP Suličar Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VTOL HPV Cannon Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "NVP HH top Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1877
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1880
|
|
msgid "VTOL Lancer Mantis VTOL"
|
|
msgstr "NVP Suličar Bogomolka NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1878
|
|
msgid "VTOL HPV Cannon Mantis VTOL"
|
|
msgstr "NVP HH top Bogomolka NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1882
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1885
|
|
msgid "Repair Turret Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Kupola za popravila Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1884
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1887
|
|
msgid "Lancer Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Suličar Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1885
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1888
|
|
msgid "Heavy Cannon Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1886
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1889
|
|
msgid "Lancer Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "Suličar Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1887
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1890
|
|
msgid "Bunker Buster Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1889
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1892
|
|
msgid "Command Turret Viper Tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1890
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1893
|
|
msgid "Command Turret Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1891
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1894
|
|
msgid "Command Turret Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1892
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1895
|
|
msgid "Command Turret Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1894
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1897
|
|
msgid "Lancer Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Suličar Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1895
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1898
|
|
msgid "Heavy Cannon Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1896
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1899
|
|
msgid "Tank Killer Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Morilec tankov Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1897
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1900
|
|
msgid "Scourge Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Bič Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1898
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1901
|
|
msgid "Heavy Machinegun Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1900
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1903
|
|
msgid "Repair Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Popravila Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1901
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1904
|
|
msgid "Heavy Repair Scorpion Hover"
|
|
msgstr "Težka popravila Škorpijon Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1904
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1907
|
|
msgid "Truck Cobra Hover"
|
|
msgstr "Tovornjak Naočarka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1905
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1908
|
|
msgid "Truck Scorpion Hover"
|
|
msgstr "Tovornjak Škorpijon Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1906
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1909
|
|
msgid "Truck Mantis Hover"
|
|
msgstr "Tovornjak Bogomolka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1909
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1912
|
|
msgid "Bunker Buster Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1910
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1913
|
|
msgid "Bunker Buster Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1911
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1914
|
|
msgid "Bunker Buster Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1913
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1916
|
|
msgid "Lancer Viper Tracks"
|
|
msgstr "Suličar Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1915
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1918
|
|
msgid "Mini-Rocket Cobra Half-Tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketa Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1916
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1919
|
|
msgid "Mini-Rocket Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketa Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1917
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1919
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1922
|
|
msgid "Inferno Cobra Half-Tracks"
|
|
msgstr "Pekel Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1920
|
|
msgid "HPV Cannon Python Hover"
|
|
msgstr "HH top Piton Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1924
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1927
|
|
msgid "Scourge Python Tracks"
|
|
msgstr "Bič Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1925
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1928
|
|
msgid "Gauss Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "Gavs top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1926
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1929
|
|
msgid "Pulse Laser Python Tracks"
|
|
msgstr "Sunkovni laser Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1927
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1930
|
|
msgid "Pulse Laser Tiger Tracks"
|
|
msgstr "Sunkovni laser Tiger Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1928
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1931
|
|
msgid "Heavy Laser Tiger Tracks"
|
|
msgstr "Težki laser Tiger Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1929
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1932
|
|
msgid "Gauss Cannon Wyvern Tracks"
|
|
msgstr "Gavs top Krilata kača Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1930
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1933
|
|
msgid "Pulse Laser Wyvern Tracks"
|
|
msgstr "Sunkovni laser Krilata kača Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1931
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1934
|
|
msgid "Heavy Laser Wyvern Tracks"
|
|
msgstr "Težki laser Krilata kača Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1933
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1936
|
|
msgid "Machinegun Viper Half-Tracks"
|
|
msgstr "Strojnica Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1934
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1937
|
|
msgid "Flamer Viper Half-Tracks"
|
|
msgstr "Plamenometalec Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1937
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1940
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inferno Cobra Hover"
|
|
msgstr "Pekel Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1938
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1941
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Medium Cannon Cobra Half Track"
|
|
msgstr "Srednje težki top Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1939
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1942
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inferno Python Hover"
|
|
msgstr "HH top Piton Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1940
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1943
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assault Gun Python Hover"
|
|
msgstr "Jurišna puška Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1941
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1944
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assault Gun Python Half Track"
|
|
msgstr "Jurišna puška Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1942
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1945
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heavy Machinegun Scorpion Half Tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1943
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1946
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assault Cannon Mantis Hover"
|
|
msgstr "Stražni stolp z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1944
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1947
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pulse Laser Leopard Hover"
|
|
msgstr "Stolp s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1945
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1948
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pulse Laser Panther Hover"
|
|
msgstr "Stolp s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1946
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1949
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rail Gun Tiger Hover"
|
|
msgstr "Nadgradnja tirne puške"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1947
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1950
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pulse Laser Tiger Hover"
|
|
msgstr "Sunkovni laser Tiger Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1948
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1951
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plasma Cannon Wyvern Tracks"
|
|
msgstr "Gavs top Krilata kača Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1949
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1952
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scourge Missile Wyvern Tracks"
|
|
msgstr "Stolp z izstrelki bič"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1950
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1953
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flashlight Retribution Hover"
|
|
msgstr "Svetilni puškar"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1951
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1954
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Viper Half Track"
|
|
msgstr "Mini-raketa Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1952
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1955
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Viper Half Track"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1953
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1956
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phosphor Bomb Bay Mantis VTOL"
|
|
msgstr "Oddelek za fosforne bombe"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1954
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1957
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heap Bomb Bay Mantis VTOL"
|
|
msgstr "NVP oddelek za Veop bombe"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1955
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1958
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heap Bomb Bay Retribution VTOL"
|
|
msgstr "Srednje težko telo - kazen"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1956
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1959
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scourge Retaliation VTOL"
|
|
msgstr "Povračilo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Construction speed +10%"
|
|
msgstr "Poveča hitrost gradnje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannon accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča natančnost topa"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flamer reload time -15%"
|
|
msgstr "Samonabijalnik plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:890
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Machinegun reload time -15%"
|
|
msgstr "Nadgradnja strojnice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mortar accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča natančnost možnarja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mortar reload time -10%"
|
|
msgstr "Samonabijalnik možnarja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rocket reload time -15%"
|
|
msgstr "Samonabijalnik rakete"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:890
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannon reload time -10%"
|
|
msgstr "Samonabijalnik topa"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:579
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:877
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannon damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo topa"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:748
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rocket accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča natančnost raket"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kinetic Armor +35%, Body Points +35%"
|
|
msgstr "Poveča kinetični oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armour +35%, Body Points +30%"
|
|
msgstr "Poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armored guard tower with Lancer AT rocket"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp s PT raketo suličar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repair Speed +100%"
|
|
msgstr "Poveča hitrost popravil"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:306
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Factory output speed +100% per module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:319
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:786
|
|
msgid "Factory output speed +60%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Research speed +85%"
|
|
msgstr "Raziskava dokončana: %s"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Research speed +30%"
|
|
msgstr "Raziskava dokončana: %s"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:371
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:383
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armor +35%, Body Points +30%"
|
|
msgstr "Poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:500
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:682
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vehicle speed +5%"
|
|
msgstr "Telo vozila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:475
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:513
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:695
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:708
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kinetic armor +30%, body points +30%"
|
|
msgstr "Poveča kinetični oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:553
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:747
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Best Targets: Vehicles, Hardpoints"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: vozila in ploščadi"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:605
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:786
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:773
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flamer damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:644
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:877
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1007
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1020
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Machinegun damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo strojnice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:683
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:916
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mortar damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo možnarja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:709
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča natančnost mini-raket"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:722
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo mini-raket"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket reload time -15%"
|
|
msgstr "Nadgradnja mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:761
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:942
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rocket damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo rakete"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:32
|
|
msgid "Power output +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Construction speed +20%"
|
|
msgstr "Poveča hitrost gradnje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:643
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:812
|
|
msgid "AA accuracy +10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:732
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:862
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bomb Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja bombnega vida"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Improved trinitramine explosive formula"
|
|
msgstr "Izboljšane visokoeksplozivne granate"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:734
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:864
|
|
msgid "Bomb damage +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Armor +45%"
|
|
msgstr "Toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kinetic Armor +35%, and Body Points +35%"
|
|
msgstr "Poveča kinetični oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Factory production rate +60%"
|
|
msgstr "Poveča brzino tovarniške izdelave"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:787
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All factories upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse tovarne NVP nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:409
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:500
|
|
msgid "Rearming speed +30%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal armor +40%"
|
|
msgstr "Toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:656
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:825
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AA Flak damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča PZ flak škodo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:838
|
|
msgid "AA reload time -15%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:838
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:903
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Howitzer accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča natančnost havbice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:851
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:916
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Howitzer damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo havbice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:864
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Howitzer reload time -10%"
|
|
msgstr "Samonabijalnik havbice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Armor +35%"
|
|
msgstr "Toplotni oklep tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armored guard tower with Pulse Laser"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:435
|
|
msgid "Power output +30%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:721
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:838
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Armor +40%"
|
|
msgstr "Toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:968
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Laser accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča lasersko natančnost"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:981
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Laser damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo laserja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:994
|
|
msgid "Laser reload time -15%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1059
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1072
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missile accuracy +10%"
|
|
msgstr "Izboljša natančnost izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1085
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missile damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missile reload time -15%"
|
|
msgstr "Čas misije - %s"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rail Gun accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča natančnost tirne puške"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rail Gun damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo tirne puške"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rail Gun reload time -15%"
|
|
msgstr "Nadgradnja tirne puške"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sensor Range +25%"
|
|
msgstr "Domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Improved Thermal Emissions detection"
|
|
msgstr "Nova zaznava toplotnih žarčenj"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sensor Range +15%"
|
|
msgstr "Domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced Thermal Emissions detection"
|
|
msgstr "Nova zaznava toplotnih žarčenj"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sensor Range +10%"
|
|
msgstr "Domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:135
|
|
msgid "Radar detector tower detects enemy sensors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy sensors"
|
|
msgstr "Ukazuje dodeljenim enotam z nedirektnim streljanjem, naj streljajo na sovražne topniške edinice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Counter-battery fire continues until enemy sensor is suppressed"
|
|
msgstr "Protitopniški ogenj se nadaljuje, dokler ni sovražna topniška edinica zatrta"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:225
|
|
msgid "Cyborg Transport Available"
|
|
msgstr "Prevoz kiborgov na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:226
|
|
msgid "Armed with Machinegun"
|
|
msgstr "Oborožen s strojnico"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:228
|
|
msgid "Requires heavy VTOL factory to produce"
|
|
msgstr "Potrebuje težko tovarno NVP za izdelavo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:239
|
|
msgid "Incendiary howitzer emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z zažigalno havbico"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:252
|
|
msgid "Armored Incendiary Mortar battery pit"
|
|
msgstr "Oklepni vkop z zažigalno možnarsko topniško edinico"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:265
|
|
msgid "Armored strongpoint with Plasmite Flamer"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s plazmitnim plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:278
|
|
msgid "Armed with Cyborg Thermite Flamer"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovim termitnim plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:291
|
|
msgid "Armed with grenades"
|
|
msgstr "Oborožen z granatami"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:304
|
|
msgid "Combat engineer with construction ability"
|
|
msgstr "Bojni strojegradnik s sposobnostjo gradnje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:317
|
|
msgid "Mechanic with repair ability"
|
|
msgstr "Mehanik s sposobnostjo popravil"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:330
|
|
msgid "Incendiary Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Zažigalna havbica se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:369
|
|
msgid "Plasmite Flame-thrower"
|
|
msgstr "Plazmitni metalec plamenov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:384
|
|
msgid "Steals technology from structures and takes control of weapons"
|
|
msgstr "Krade tehnologijo iz zgradb in prevzame nadzor nad orožji"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:394
|
|
msgid "New Electronic Technology Discovered"
|
|
msgstr "Nova elektronska tehnologija odkrita"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:396
|
|
msgid "On-board resistance circuit systems"
|
|
msgstr "Krovni sistemi upornega tokokroga"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:397
|
|
msgid "Enables resistance to Nexus Link technology"
|
|
msgstr "Omogoči odpornost na tehnologijo Nexus-ove povezave"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:410
|
|
msgid "Enables self-repair"
|
|
msgstr "Omogoči samopopravilo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:421
|
|
msgid "Armed with medium cannon"
|
|
msgstr "Oborožen s srednje težkim topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:434
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:447
|
|
msgid "Armed with hyper velocity cannon"
|
|
msgstr "Oborožen s hiper-hitrostnim topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:460
|
|
msgid "Armed with tank killer rockets"
|
|
msgstr "Oborožen z raketami morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:473
|
|
msgid "Fires heavy pulses of laser light"
|
|
msgstr "Strelja težke sunke laserske svetlobe"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:474
|
|
msgid "Best Targets: Heavy cyborgs"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: težki kiborgi"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:486
|
|
msgid "76mm twin-barrel automatic-cannon"
|
|
msgstr "76mm dvocevni samodejni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:498
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:511
|
|
msgid "New Systems Structure Available"
|
|
msgstr "Nova sistemska zgradba na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:499
|
|
msgid "Complete battlefield visibility"
|
|
msgstr "Popolna vidljivost bojišča"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:501
|
|
msgid "Does not offer sensor targeting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:707
|
|
msgid "Combines standard, counter battery and VTOL sensors"
|
|
msgstr "Združi navadne, protitopniške in NVP senzorje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:524
|
|
msgid "New Advanced Weapon Available"
|
|
msgstr "Novo napredno orožje na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:525
|
|
msgid "Very slow recharge time"
|
|
msgstr "Zelo počasno ponovno polnjenje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:526
|
|
msgid "Immense damage infliction capability"
|
|
msgstr "Sposobnost zadajanja ogromne škode"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Narrow area of effect"
|
|
msgstr "Ozko območje vpliva"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:538
|
|
msgid "Armored guard tower with Nexus Link"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp z Nexus-ovo povezavo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:564
|
|
msgid "Plasma Cannon firing plasma"
|
|
msgstr "Plazma top strelja plazmo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:643
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:656
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:682
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:695
|
|
msgid "Best Targets : Vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: vozila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:577
|
|
msgid "Armored strongpoint with Heavy Laser"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s težkim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:590
|
|
msgid "Armored guard tower with EMP Cannon"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp z EMS topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:603
|
|
msgid "Armed with Cyborg Pulse Laser"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovim sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:616
|
|
msgid "Armed with Cyborg Rail Gun"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovo tirno puško"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:629
|
|
msgid "Armed with Cyborg Scourge Missile Launcher"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovim izstreljevalcem izstrelka bič"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:642
|
|
msgid "Uses advanced mass driver railgun technology"
|
|
msgstr "Uporablja napredno tehnologijo množičnega poganjača tirnih pušk"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:644
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:683
|
|
msgid "Defensive Strength : High"
|
|
msgstr "Obrambna moč: visoka"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:655
|
|
msgid "Uses advanced cannon technology"
|
|
msgstr "Uporablja napredno topovsko tehnologijo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:668
|
|
msgid "Uses advanced rocket gun technology"
|
|
msgstr "Uporablja napredno tehnologijo raketnih pušk"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:681
|
|
msgid "Uses advanced missile gun technology"
|
|
msgstr "Uporablja napredno tehnologijo izstrelnih pušk"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:694
|
|
msgid "Powerful Electronic magnetic pulse weapon"
|
|
msgstr "Močno elektronsko magnetno sunkovno orožje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:706
|
|
msgid "New System Available"
|
|
msgstr "Nov sistem na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:719
|
|
msgid "Medium Super Heavy Body"
|
|
msgstr "Srednje veliko super težko telo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:720
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More armor and body points than Vengeance"
|
|
msgstr "Več oklepa in telesnih točk kot pri maščevanju"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:721
|
|
msgid "Slow moving Body"
|
|
msgstr "Počasi premikajoče se telo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:732
|
|
msgid "Large Super Heavy Body"
|
|
msgstr "Veliko super težko telo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:733
|
|
msgid "Maximum armor and body points"
|
|
msgstr "Maksimalni oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:734
|
|
msgid "Very slow moving Body"
|
|
msgstr "Zelo počasi premikajoče se telo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:745
|
|
msgid "Hardpoint Vindicator SAM Site Available"
|
|
msgstr "Položaj trda točka z RZZ zaščitnik na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:758
|
|
msgid "Hardpoint Whirlwind AA Gun Available"
|
|
msgstr "Trda točka s PZ puško zračni vrtinec na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:811
|
|
msgid "Armored EMP Mortar battery pit"
|
|
msgstr "Oklepni vkop z EMS možnarsko topniško edinico"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:823
|
|
msgid "Laser AA Gun Available"
|
|
msgstr "Laserska PZ puška na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:824
|
|
msgid "Twin Medium Anti-Aircraft Laser"
|
|
msgstr "Dvojni srednje težki protizračni laser"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:849
|
|
msgid "Hardpoint Avenger SAM Site Available"
|
|
msgstr "Položaj trda točka z RZZ maščevalec na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:862
|
|
msgid "Hardpoint Cyclone AA Gun Available"
|
|
msgstr "Trda točka s PZ puško ciklon na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:863
|
|
msgid "Quad 80mm Anti-Aircraft machinegun"
|
|
msgstr "Štirikratna 80mm protizračna strojnica"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:876
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:889
|
|
msgid "Twin Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
|
|
msgstr "Dvojna mnogocevna brzostrelna strojnica"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:888
|
|
msgid "Hardpoint Twin Assault Gun Available"
|
|
msgstr "Trda točka z dvojno jurišno puško na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:902
|
|
msgid "Drops high intensity Plasmite bombs"
|
|
msgstr "Spušča visokointenzivne plazmitne bombe"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:914
|
|
msgid "New VTOL Missile Launcher"
|
|
msgstr "Nov NVP izstreljevalec izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:915
|
|
msgid "Fires Electronic Magnetic Pulse Missiles"
|
|
msgstr "Strelja elektronsko magnetno sunkovne izstrelke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:927
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:940
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:953
|
|
msgid "Stronger Commander Turret Available for Design"
|
|
msgstr "Močnejša poveljniška kupola na voljo za načrt"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:928
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:941
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:954
|
|
msgid "Upgraded battlefield computer system"
|
|
msgstr "Nadgrajen bojiščni računalniški sistem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:15
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:681
|
|
msgid "Cyborg Transport"
|
|
msgstr "Prevoz kiborgov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:144
|
|
msgid "Light Cannon Viper Half-tracks"
|
|
msgstr "Gad z lahkim topom in polgosenicami"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:175
|
|
msgid "Repair Turret Viper Half-track"
|
|
msgstr "Kupola za popravila Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Viper Wheels"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:184
|
|
msgid "Bunker Buster Rockets Viper Wheels"
|
|
msgstr "Gad z raketami za uničevanje bunkerjev in kolesi"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:189
|
|
msgid "Sensor Turret Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Naočarka s senzorsko kupolo in polgosenicami"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:372
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1708
|
|
msgid "Radar Detector"
|
|
msgstr "Radarski zaznavalec"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:380
|
|
msgid "Radar Detector Tower"
|
|
msgstr "Radarski zaznavni stolp"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:385
|
|
msgid "Nexus Link"
|
|
msgstr "Nexus-ova povezava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:387
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:925
|
|
msgid "Nexus Link Turret"
|
|
msgstr "Kupola z Nexus-ovo povezavo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hardcrete Gate"
|
|
msgstr "Trdobetonski zid"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:410
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:735
|
|
msgid "Inferno Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s peklom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:417
|
|
msgid "Tornado AA Site"
|
|
msgstr "PZ položaj s tornadom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:418
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:726
|
|
msgid "Cyclone AA Site"
|
|
msgstr "PZ položaj s ciklonom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:474
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:790
|
|
msgid "Pulse Laser Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:476
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:752
|
|
msgid "Pulse Laser Tower"
|
|
msgstr "Stolp s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:513
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seraph Missile Array"
|
|
msgstr "Izboljša natančnost izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:531
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Array"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:566
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1698
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1705
|
|
msgid "Laser Satellite Command Post"
|
|
msgstr "Poveljniška postaja laserskega satelita"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:583
|
|
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za kasetne bombe"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:590
|
|
msgid "Collective Corner Wall"
|
|
msgstr "Kolektivov kotni zid"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:612
|
|
msgid "Nexus Wall"
|
|
msgstr "Nexus-ov zid"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:613
|
|
msgid "Nexus Corner Wall"
|
|
msgstr "Nexus-ov kotni zid"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:719
|
|
msgid "Plascrete Mk3"
|
|
msgstr "Plasbeton tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:720
|
|
msgid "Plasteel"
|
|
msgstr "Plasjeklo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:721
|
|
msgid "Plasteel Mk2"
|
|
msgstr "Plasjeklo tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:722
|
|
msgid "Plasteel Mk3"
|
|
msgstr "Plasjeklo tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:724
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gate"
|
|
msgstr "Igra"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:731
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:742
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seraph Missile Battery"
|
|
msgstr "Topniška edinica z izstrelki angel"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:771
|
|
msgid "Flamer Tower"
|
|
msgstr "Stolp s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:789
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:808
|
|
msgid "Automated Manufacturing"
|
|
msgstr "Samodejna izdelava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:809
|
|
msgid "Automated Manufacturing Mk2"
|
|
msgstr "Samodejna izdelava tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:810
|
|
msgid "Automated Manufacturing Mk3"
|
|
msgstr "Samodejna izdelava tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:811
|
|
msgid "Robotic Manufacturing"
|
|
msgstr "Robotska izdelava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:812
|
|
msgid "Robotic Manufacturing Mk2"
|
|
msgstr "Robotska izdelava tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:813
|
|
msgid "Robotic Manufacturing Mk3"
|
|
msgstr "Robotska izdelava tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:814
|
|
msgid "Advanced Manufacturing"
|
|
msgstr "Napredna izdelava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:815
|
|
msgid "Advanced Manufacturing Mk2"
|
|
msgstr "Napredna izdelava tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:816
|
|
msgid "Self-Replicating Manufacturing"
|
|
msgstr "Samoreprodukcijska izdelava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:817
|
|
msgid "Advanced Manufacturing Mk3"
|
|
msgstr "Napredna izdelava tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:836
|
|
msgid "Automated Repair Facility Mk2"
|
|
msgstr "Samodejna stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:837
|
|
msgid "Automated Repair Facility Mk3"
|
|
msgstr "Samodejna stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:838
|
|
msgid "Robotic Repair Facility"
|
|
msgstr "Robotska stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:839
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Mk2"
|
|
msgstr "Robotska stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:840
|
|
msgid "Advanced Repair Facility"
|
|
msgstr "Napredna stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:841
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Mk3"
|
|
msgstr "Robotska stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:842
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Mk2"
|
|
msgstr "Napredna stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:843
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Mk3"
|
|
msgstr "Napredna stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:888
|
|
msgid "Auto-Repair"
|
|
msgstr "Samopopravilo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:899
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1650
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1651
|
|
msgid "Heavy Repair Turret"
|
|
msgstr "Kupola za težka popravila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:929
|
|
msgid "Nexus Intruder Program"
|
|
msgstr "Nexus-ov vdorni program"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:930
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1691
|
|
msgid "Nexus Resistance Circuits"
|
|
msgstr "Nexus-ovi uporni tokokrogi"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:931
|
|
msgid "Nexus Resistance Circuits Mk2"
|
|
msgstr "Nexus-ovi uporni tokokrogi tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:932
|
|
msgid "Nexus Resistance Circuits Mk3"
|
|
msgstr "Nexus-ovi uporni tokokrogi tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1019
|
|
msgid "Cluster Bomb Bay"
|
|
msgstr "Oddelek za kasetne bombe"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1024
|
|
msgid "HE Bomb Shells"
|
|
msgstr "VE bombne granate"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1025
|
|
msgid "Improved Bomb Warhead"
|
|
msgstr "Izboljšana bombna bojna glava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1026
|
|
msgid "Advanced Bomb Warhead"
|
|
msgstr "Napredna bombna bojna glava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1096
|
|
msgid "Howitzer Fast Loader"
|
|
msgstr "Hiter nabijalnik havbice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1112
|
|
msgid "Rapid Fire Chaingun"
|
|
msgstr "Brzostrelna verižna puška"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1161
|
|
msgid "Rail Target Prediction Computer"
|
|
msgstr "Računalnik za predvidevanje tirne tarče"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HESH Mini-Rockets"
|
|
msgstr "VE mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HESH Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "VE mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HESH Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "VE mini-rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1388
|
|
msgid "Assault Gun Tower"
|
|
msgstr "Stolp z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1442
|
|
msgid "Repair Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Popravilo Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1517
|
|
msgid "Bunker Buster Cobra Hover"
|
|
msgstr "Naočarka z uničevalcem bunkerjev in zračno blazino"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1519
|
|
msgid "Sensor Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja senzorjev tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1520
|
|
msgid "Sensor Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Nadgradnja senzorjev tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1521
|
|
msgid "Vapor Turbine Generator Mk2"
|
|
msgstr "Generator s parno turbino tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1525
|
|
msgid "Gas Turbine Generator Mk2"
|
|
msgstr "Generator s plinsko turbino tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1526
|
|
msgid "Gas Turbine Generator Mk3"
|
|
msgstr "Generator s plinsko turbino tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1529
|
|
msgid "Vapor Turbine Generator Mk3"
|
|
msgstr "Generator s parno turbino tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1614
|
|
msgid "Thermite Flamer Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg s termitnim plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1617
|
|
msgid "Thermite Flamer"
|
|
msgstr "Termitni plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1619
|
|
msgid "Grenadier Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg z grenadirjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1622
|
|
msgid "Grenadier"
|
|
msgstr "Grenadir"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1626
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1629
|
|
msgid "Combat Engineer"
|
|
msgstr "Bojni strojegradnik"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1631
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1634
|
|
msgid "Cyborg Mechanic"
|
|
msgstr "Kiborg mehanik"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1638
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1639
|
|
msgid "Incendiary Howitzer"
|
|
msgstr "Zažigalna havbica"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1640
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1641
|
|
msgid "Incendiary Howitzer Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z zažigalno havbico"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1642
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1643
|
|
msgid "Plasmite Flamer"
|
|
msgstr "Plazmitni plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1644
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1645
|
|
msgid "Plasmite Flamer Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s plazmitnim plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1646
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1647
|
|
msgid "Incendiary Mortar"
|
|
msgstr "Zažigalni možnar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1648
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1649
|
|
msgid "Incendiary Mortar Pit"
|
|
msgstr "Vkop z zažigalnim možnarjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1653
|
|
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za kiborge"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1654
|
|
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1655
|
|
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1657
|
|
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za vozila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1658
|
|
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za vozila tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1659
|
|
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za vozila tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1663
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1664
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1665
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1666
|
|
msgid "Super Heavy-Gunner"
|
|
msgstr "Super težki puškar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1668
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1669
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1670
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1671
|
|
msgid "Super Auto-Cannon Cyborg"
|
|
msgstr "Super samo-top kiborg"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1673
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1674
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1675
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1676
|
|
msgid "Super HPV Cyborg"
|
|
msgstr "Super HH kiborg"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1678
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1679
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1680
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1681
|
|
msgid "Super Tank-Killer Cyborg"
|
|
msgstr "Super kiborg morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1683
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1684
|
|
msgid "Heavy Laser"
|
|
msgstr "Težki laser"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1685
|
|
msgid "VTOL Heavy Laser"
|
|
msgstr "NVP težki laser"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1686
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1687
|
|
msgid "Heavy Laser Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s težkim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1693
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1694
|
|
msgid "Twin Assault Cannon"
|
|
msgstr "Dvojni jurišni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1695
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1696
|
|
msgid "Twin Assault Cannon Bunker"
|
|
msgstr "Bunker z dvojnim jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1699
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1704
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1706
|
|
msgid "Satellite Uplink Center"
|
|
msgstr "Središče za satelitsko povezavo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1700
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1702
|
|
msgid "Wide Spectrum Sensor"
|
|
msgstr "Senzor s širokim spektrom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1701
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1703
|
|
msgid "Wide Spectrum Sensor Tower"
|
|
msgstr "Senzorski stolp s širokim spektrom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1719
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1720
|
|
msgid "Plasma Cannon"
|
|
msgstr "Plazma top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1721
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1722
|
|
msgid "Plasma Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s plazma topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1724
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1725
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1726
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1727
|
|
msgid "Super Pulse Laser Cyborg"
|
|
msgstr "Super kiborg s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1729
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1730
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1731
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1732
|
|
msgid "Super Rail-Gunner"
|
|
msgstr "Super tirni puškar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1734
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1735
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1736
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1737
|
|
msgid "Super Scourge Cyborg"
|
|
msgstr "Super kiborg bič"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1739
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1740
|
|
msgid "Nexus Link Tower"
|
|
msgstr "Stolp z Nexus-ovo povezavo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1742
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1745
|
|
msgid "EMP Cannon"
|
|
msgstr "EMS top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1743
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1744
|
|
msgid "EMP Cannon Tower"
|
|
msgstr "Stolp z EMS topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1749
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1751
|
|
msgid "Mass Driver Fortress"
|
|
msgstr "Množična poganjalna trdnjava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1750
|
|
msgid "Mass Driver"
|
|
msgstr "Množični poganjač"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1753
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1754
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1755
|
|
msgid "Cannon Fortress"
|
|
msgstr "Topovska trdnjava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1757
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1758
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1759
|
|
msgid "Heavy Rocket Bastion"
|
|
msgstr "Branik s težko raketo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1763
|
|
msgid "Missile Fortress"
|
|
msgstr "Izstrelniška trdnjava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1767
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
|
msgstr "Super težko telo - Krilata kača"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1768
|
|
msgid "Wyvern"
|
|
msgstr "Krilata kača"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1770
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
|
msgstr "Super težko telo - Zmaj"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1771
|
|
msgid "Dragon"
|
|
msgstr "Zmaj"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1773
|
|
msgid "Superhot Plasmite gel"
|
|
msgstr "Supervroči plazmitni gel"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1774
|
|
msgid "Superhot Plasmite gel Mk2"
|
|
msgstr "Supervroči plazmitni gel tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1775
|
|
msgid "Superhot Plasmite gel Mk3"
|
|
msgstr "Supervroči plazmitni gel tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1779
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1781
|
|
msgid "EMP Mortar"
|
|
msgstr "EMS možnar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1780
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1782
|
|
msgid "EMP Mortar Pit"
|
|
msgstr "Vkop z EMS možnarjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1783
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1785
|
|
msgid "Stormbringer AA Laser"
|
|
msgstr "PZ laser hudournik"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1784
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1786
|
|
msgid "Stormbringer Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s hudournikom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1787
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1788
|
|
msgid "Vindicator Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z zaščitnikom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1789
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1790
|
|
msgid "Whirlwind Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z zračnim vrtincem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1791
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1792
|
|
msgid "Cyclone Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s ciklonom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1793
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1794
|
|
msgid "Avenger Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z maščevalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1798
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1799
|
|
msgid "Twin Assault Gun"
|
|
msgstr "Dvojna jurišna puška"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1800
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1801
|
|
msgid "Twin Assault Gun Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z dvojno jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1803
|
|
msgid "VTOL Plasmite Bomb Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za plazmitne bombe"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1804
|
|
msgid "Plasmite Bomb"
|
|
msgstr "Plazmitna bomba"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1805
|
|
msgid "VTOL EMP Missile Launcher"
|
|
msgstr "NVP izstreljevalec EMS izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1806
|
|
msgid "EMP Missile Launcher"
|
|
msgstr "Izstreljevalec EMS izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1810
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1811
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command Turret II"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1812
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1813
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command Turret III"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1814
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1815
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command Turret IV"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1877
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Bug VTOL"
|
|
msgstr "NVP hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1879
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "NVP HH top Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1881
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Mantis VTOL"
|
|
msgstr "NVP hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1920
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1923
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover"
|
|
msgstr "Težki top Piton Zračna blazina"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:54
|
|
#: lib/framework/i18n.c:111
|
|
msgid "System locale"
|
|
msgstr "Lokalni sistem"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:56
|
|
#: lib/framework/i18n.c:113
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Češki"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:57
|
|
#: lib/framework/i18n.c:114
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:58
|
|
#: lib/framework/i18n.c:115
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Nemški"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:60
|
|
#: lib/framework/i18n.c:117
|
|
msgid "English (United Kingdom)"
|
|
msgstr "Angleški (Združeno kraljestvo)"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:61
|
|
#: lib/framework/i18n.c:118
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Španski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:62
|
|
#: lib/framework/i18n.c:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Estonian"
|
|
msgstr "Romunski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:64
|
|
#: lib/framework/i18n.c:121
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Finski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:65
|
|
#: lib/framework/i18n.c:122
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francoski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:73
|
|
#: lib/framework/i18n.c:130
|
|
msgid "Frisian"
|
|
msgstr "Frizijski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:74
|
|
#: lib/framework/i18n.c:131
|
|
msgid "Irish"
|
|
msgstr "Irski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:75
|
|
#: lib/framework/i18n.c:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Croatian"
|
|
msgstr "Latvijski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:76
|
|
#: lib/framework/i18n.c:133
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italjanski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:78
|
|
#: lib/framework/i18n.c:135
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Litvanski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:81
|
|
#: lib/framework/i18n.c:137
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Norveški"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:83
|
|
#: lib/framework/i18n.c:139
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Nizozemski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:84
|
|
#: lib/framework/i18n.c:140
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Poljski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:85
|
|
#: lib/framework/i18n.c:141
|
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
msgstr "Portugalski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:86
|
|
#: lib/framework/i18n.c:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
msgstr "Portugalski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:87
|
|
#: lib/framework/i18n.c:143
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Romunski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:88
|
|
#: lib/framework/i18n.c:144
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:89
|
|
#: lib/framework/i18n.c:145
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Slovenski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:98
|
|
#: lib/framework/i18n.c:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Frizijski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:99
|
|
#: lib/framework/i18n.c:151
|
|
msgid "Simplified Chinese"
|
|
msgstr "Poenostavljen kitajski"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:100
|
|
#: lib/framework/i18n.c:152
|
|
msgid "Traditional Chinese"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:134
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr "Latinski"
|
|
|
|
#: lib/netplay/netplay.c:197
|
|
#: lib/netplay/netplay.c:1037
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter password here"
|
|
msgstr "Najprej vnesite geslo"
|
|
|
|
#: lib/netplay/netplay.c:2000
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti imena glavnega strežnika (%s)!"
|
|
|
|
#: lib/netplay/netplay.c:2013
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče komunicirati z vežnim strežnikom! Je TCP prehod %u odprt za izhodni promet?"
|
|
|
|
#: lib/netplay/netplay.c:2418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ", mod: "
|
|
msgstr "mod"
|
|
|
|
#: src/challenge.c:188
|
|
#: src/hci.c:1018
|
|
#: src/hci.c:3833
|
|
#: src/hci.c:3982
|
|
#: src/hci.c:4499
|
|
#: src/hci.c:5685
|
|
#: src/intelmap.c:543
|
|
#: src/intorder.c:787
|
|
#: src/loadsave.c:256
|
|
#: src/multimenu.c:479
|
|
#: src/multimenu.c:1357
|
|
#: src/transporter.c:286
|
|
#: src/transporter.c:375
|
|
#: src/transporter.c:840
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:232
|
|
msgid "Run in cheat mode"
|
|
msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:233
|
|
msgid "Set configuration directory"
|
|
msgstr "Določi direktorij z nastavitvami"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:233
|
|
msgid "configuration directory"
|
|
msgstr "Direktorij z nastavitvami"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:234
|
|
msgid "Set default data directory"
|
|
msgstr "Določi privzeti podatkovni direktorij"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:234
|
|
msgid "data directory"
|
|
msgstr "podatkovni direktorij"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:235
|
|
msgid "Show debug for given level"
|
|
msgstr "Pokaži razhroščitev za dano stopnjo"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:235
|
|
msgid "debug level"
|
|
msgstr "razhrošči stopnjo"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:236
|
|
msgid "Log debug output to file"
|
|
msgstr "Zabeleži proizvod razhroščitve v datoteko"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:236
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "datoteka"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:237
|
|
msgid "Flush all debug output written to stderr"
|
|
msgstr "Splakni ves proizvod razhroščitve napisan v stderr"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:238
|
|
msgid "Play in fullscreen mode"
|
|
msgstr "Igraj v celozaslonskem načinu"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:239
|
|
msgid "Load a specific game"
|
|
msgstr "Naloži določeno igro"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:239
|
|
msgid "game-name"
|
|
msgstr "Ime igre"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:240
|
|
msgid "Show this help message and exit"
|
|
msgstr "Pokaži to sporočilo pomoči in pojdi ven"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:241
|
|
msgid "Enable a global mod"
|
|
msgstr "Omogoči celoten mod"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:241
|
|
#: src/clparse.c:242
|
|
#: src/clparse.c:243
|
|
msgid "mod"
|
|
msgstr "mod"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:242
|
|
msgid "Enable a campaign only mod"
|
|
msgstr "Omogoči le bojno pohodni mod"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:243
|
|
msgid "Enable a multiplay only mod"
|
|
msgstr "Omogoči le večigralski mod"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:244
|
|
msgid "Disable asserts"
|
|
msgstr "Prepreči zahteve"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:245
|
|
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.c:246
|
|
msgid "Load a saved game"
|
|
msgstr "Naloži shranjeno igro"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:246
|
|
msgid "savegame"
|
|
msgstr "Shranjena igra"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:247
|
|
msgid "Play in windowed mode"
|
|
msgstr "Igraj v okenskem načinu"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:248
|
|
msgid "Show version information and exit"
|
|
msgstr "Pokaži informacijo o verziji in pojdi ven"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:249
|
|
msgid "Set the resolution to use"
|
|
msgstr "Določi ločljivosti uporabo"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:249
|
|
msgid "WIDTHxHEIGHT"
|
|
msgstr "ŠIRINAxVIŠINA"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:250
|
|
msgid "Enable shadows"
|
|
msgstr "Omogoči sence"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:251
|
|
msgid "Disable shadows"
|
|
msgstr "Prepreči sence"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:252
|
|
msgid "Enable sound"
|
|
msgstr "Omogoči zvoke"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:253
|
|
msgid "Disable sound"
|
|
msgstr "Prepreči zvoke"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:254
|
|
msgid "Activate self-test"
|
|
msgstr "Sproži samopregled"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:255
|
|
msgid "connect directly to IP/hostname"
|
|
msgstr "poveži se direktno na IP/ime gostitelja"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:255
|
|
msgid "host"
|
|
msgstr "gostitelj"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:256
|
|
msgid "go directly to host screen"
|
|
msgstr "pojdi naravnost na gostiteljev zaslon"
|
|
|
|
#: src/configuration.c:452
|
|
#: src/configuration.c:453
|
|
#: src/multistat.c:124
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Igralec"
|
|
|
|
#: src/design.c:457
|
|
#: src/design.c:478
|
|
#: src/design.c:3555
|
|
msgid "New Vehicle"
|
|
msgstr "Novo vozilo"
|
|
|
|
#: src/design.c:525
|
|
msgid "Vehicle Body"
|
|
msgstr "Telo vozila"
|
|
|
|
#: src/design.c:547
|
|
msgid "Vehicle Propulsion"
|
|
msgstr "Pogon vozila"
|
|
|
|
#: src/design.c:570
|
|
#: src/design.c:595
|
|
#: src/design.c:621
|
|
msgid "Vehicle Turret"
|
|
msgstr "Kupola vozila"
|
|
|
|
#: src/design.c:642
|
|
msgid "Delete Design"
|
|
msgstr "Izbriši načrt"
|
|
|
|
#: src/design.c:696
|
|
#: src/design.c:744
|
|
msgid "Kinetic Armour"
|
|
msgstr "Kinetični oklep"
|
|
|
|
#: src/design.c:705
|
|
#: src/design.c:755
|
|
msgid "Thermal Armour"
|
|
msgstr "Toplotni oklep"
|
|
|
|
#: src/design.c:721
|
|
#: src/design.c:775
|
|
msgid "Engine Output"
|
|
msgstr "Proizvodnja motorja"
|
|
|
|
#: src/design.c:729
|
|
#: src/design.c:784
|
|
#: src/design.c:1582
|
|
#: src/design.c:1619
|
|
#: src/design.c:1640
|
|
#: src/design.c:1658
|
|
#: src/design.c:1679
|
|
#: src/design.c:1697
|
|
#: src/design.c:1735
|
|
#: src/design.c:1770
|
|
#: src/design.c:1905
|
|
#: src/design.c:1922
|
|
#: src/design.c:1957
|
|
#: src/design.c:1993
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Teža"
|
|
|
|
#: src/design.c:815
|
|
#: src/design.c:835
|
|
msgid "Total Power Required"
|
|
msgstr "Celotna potrebna moč"
|
|
|
|
#: src/design.c:848
|
|
#: src/design.c:869
|
|
msgid "Total Body Points"
|
|
msgstr "Celotne telesne točke"
|
|
|
|
#: src/design.c:1061
|
|
#: src/design.c:1093
|
|
msgid "Power Usage"
|
|
msgstr "Poraba moči"
|
|
|
|
#: src/design.c:1345
|
|
msgid "Transporter"
|
|
msgstr "Prevoz"
|
|
|
|
#: src/design.c:1367
|
|
msgid "Hydra "
|
|
msgstr "Hidra"
|
|
|
|
#: src/design.c:1564
|
|
msgid "Sensor Range"
|
|
msgstr "Domet senzorja"
|
|
|
|
#: src/design.c:1573
|
|
msgid "Sensor Power"
|
|
msgstr "Moč senzorja"
|
|
|
|
#: src/design.c:1610
|
|
msgid "ECM Power"
|
|
msgstr "Moč EPU"
|
|
|
|
#: src/design.c:1632
|
|
#: src/design.c:1649
|
|
#: src/design.c:1671
|
|
#: src/design.c:1688
|
|
msgid "Build Points"
|
|
msgstr "Gradne točke"
|
|
|
|
#: src/design.c:1711
|
|
#: src/design.c:1743
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Domet"
|
|
|
|
#: src/design.c:1719
|
|
#: src/design.c:1752
|
|
msgid "Damage"
|
|
msgstr "Poškodbe"
|
|
|
|
#: src/design.c:1727
|
|
#: src/design.c:1761
|
|
msgid "Rate-of-Fire"
|
|
msgstr "Brzina streljanja"
|
|
|
|
#: src/design.c:1897
|
|
#: src/design.c:1913
|
|
msgid "Air Speed"
|
|
msgstr "Zračna hitrost"
|
|
|
|
#: src/design.c:1933
|
|
#: src/design.c:1966
|
|
msgid "Road Speed"
|
|
msgstr "Cestna hitrost"
|
|
|
|
#: src/design.c:1941
|
|
#: src/design.c:1975
|
|
msgid "Off-Road Speed"
|
|
msgstr "Izven cestna hitrost"
|
|
|
|
#: src/design.c:1949
|
|
#: src/design.c:1984
|
|
msgid "Water Speed"
|
|
msgstr "Vodna hitrost"
|
|
|
|
#: src/design.c:2118
|
|
msgid "Weapons"
|
|
msgstr "Orožja"
|
|
|
|
#: src/design.c:2140
|
|
msgid "Systems"
|
|
msgstr "Sistemi"
|
|
|
|
#: src/display3d.c:566
|
|
msgid "Player left"
|
|
msgstr "Igralec odšel"
|
|
|
|
#: src/display3d.c:566
|
|
msgid "Player dropped"
|
|
msgstr "Igralec izpadel"
|
|
|
|
#: src/display.c:1659
|
|
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|
msgstr "Gradnja ni možna. Vir nafte gori."
|
|
|
|
#: src/display.c:1839
|
|
#: src/display.c:2431
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
|
msgstr "%s - Poškodbe %d%% - Izkušenj %d %s"
|
|
|
|
#: src/display.c:1855
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
|
msgstr "%s - Poškodbe %d%% - Izkušenj %d %s"
|
|
|
|
#: src/display.c:2045
|
|
msgid "Truck ordered to build Oil Derrick"
|
|
msgstr "Tovornjaku ukazana gradnja naftne vrtine"
|
|
|
|
#: src/display.c:2046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2 trucks ordered to build Oil Derrick"
|
|
msgstr "Tovornjaku ukazana gradnja naftne vrtine"
|
|
|
|
#: src/display.c:2047
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d trucks ordered to build Oil Derrick"
|
|
msgstr "Tovornjaku ukazana gradnja naftne vrtine"
|
|
|
|
#: src/droid.c:210
|
|
msgid "Unit Lost!"
|
|
msgstr "Enota izgubljena!"
|
|
|
|
#: src/droid.c:1344
|
|
msgid "Structure Restored"
|
|
msgstr "Zgradba obnovljena"
|
|
|
|
#: src/droid.c:2955
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
|
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
|
msgstr[0] "Skupina %u izbrana - %u enot"
|
|
msgstr[1] "Skupina %u izbrana - %u enota"
|
|
msgstr[2] "Skupina %u izbrana - %u enoti"
|
|
msgstr[3] "Skupina %u izbrana - %u enote"
|
|
|
|
#: src/droid.c:2968
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
|
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
|
msgstr[0] "%u enot dodeljenih skupini %u"
|
|
msgstr[1] "%u enota dodeljena skupini %u"
|
|
msgstr[2] "%u enoti dodeljeni skupini %u"
|
|
msgstr[3] "%u enote dodeljene skupini %u"
|
|
|
|
#: src/droid.c:2981
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
|
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
|
msgstr[0] "Centriran na skupino %u - %u enot"
|
|
msgstr[1] "Centriran na skupino %u - %u enota"
|
|
msgstr[2] "Centriran na skupino %u - %u enoti"
|
|
msgstr[3] "Centriran na skupino %u - %u enote"
|
|
|
|
#: src/droid.c:2985
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
|
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
|
msgstr[0] "Poravnava s skupino %u - %u enot"
|
|
msgstr[1] "Poravnava s skupino %u - %u enota"
|
|
msgstr[2] "Poravnava s skupino %u - %u enoti"
|
|
msgstr[3] "Poravnava s skupino %u - %u enote"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3269
|
|
msgid "Rookie"
|
|
msgstr "Novinec"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3270
|
|
msgctxt "rank"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Zelen"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3271
|
|
msgid "Trained"
|
|
msgstr "Izurjen"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3272
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Navaden"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3273
|
|
msgid "Professional"
|
|
msgstr "Poklicni"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3274
|
|
msgid "Veteran"
|
|
msgstr "Veteran"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3275
|
|
msgid "Elite"
|
|
msgstr "Elita"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3276
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Poseben"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3277
|
|
msgid "Hero"
|
|
msgstr "Junak"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:252
|
|
msgid "Single Player"
|
|
msgstr "En igralec"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:253
|
|
msgid "Multi Player"
|
|
msgstr "Več igralcev"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:254
|
|
#: src/frontend.c:312
|
|
msgid "Tutorial"
|
|
msgstr "Učna vaja"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:255
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:256
|
|
msgid "View Intro"
|
|
msgstr "Oglej si začetni film"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:258
|
|
msgid "Quit Game"
|
|
msgstr "Končaj igro"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:260
|
|
msgid "MAIN MENU"
|
|
msgstr "GLAVNI MENI"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:313
|
|
msgid "Fast Play"
|
|
msgstr "Hitra igra"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:314
|
|
msgid "TUTORIALS"
|
|
msgstr "UČNE VAJE"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
|
|
#: src/frontend.c:316
|
|
#: src/frontend.c:376
|
|
#: src/frontend.c:529
|
|
#: src/frontend.c:591
|
|
#: src/frontend.c:733
|
|
#: src/frontend.c:872
|
|
#: src/frontend.c:979
|
|
#: src/frontend.c:1186
|
|
#: src/frontend.c:1329
|
|
msgctxt "menu"
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Nazaj"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:370
|
|
msgid "New Campaign"
|
|
msgstr "Nov bojni pohod"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:371
|
|
msgid "Start Skirmish Game"
|
|
msgstr "Začni spopad"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Challenges"
|
|
msgstr "Plenilec"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:373
|
|
#: src/ingameop.c:293
|
|
msgid "Load Game"
|
|
msgstr "Naloži igro"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:375
|
|
msgid "SINGLE PLAYER"
|
|
msgstr "EN IGRALEC"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:473
|
|
#: src/ingameop.c:519
|
|
#: src/mission.c:2526
|
|
#: src/mission.c:2631
|
|
msgid "Load Saved Game"
|
|
msgstr "Naloži shranjeno igro"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:524
|
|
msgid "MULTI PLAYER"
|
|
msgstr "VEČ IGRALCEV"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:526
|
|
msgid "Host Game"
|
|
msgstr "Gostite igro"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:527
|
|
msgid "Join Game"
|
|
msgstr "Pridružite se igri"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:584
|
|
#: src/multiint.c:1254
|
|
msgid "OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:585
|
|
msgid "Game Options"
|
|
msgstr "Možnosti igre"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:586
|
|
msgid "Graphics Options"
|
|
msgstr "Grafične možnosti"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:587
|
|
msgid "Video Options"
|
|
msgstr "Video možnosti"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:588
|
|
#: src/ingameop.c:288
|
|
msgid "Audio Options"
|
|
msgstr "Zvočne možnosti"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:589
|
|
msgid "Mouse Options"
|
|
msgstr "Možnosti miške"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:590
|
|
msgid "Key Mappings"
|
|
msgstr "Vnosi tipk"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:652
|
|
msgid "Video Playback"
|
|
msgstr "Igranje posnetkov"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:656
|
|
#: src/frontend.c:826
|
|
msgid "1X"
|
|
msgstr "1X"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:660
|
|
#: src/frontend.c:816
|
|
msgid "2X"
|
|
msgstr "2X"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:664
|
|
#: src/frontend.c:821
|
|
#: src/frontend.c:944
|
|
#: src/frontend.c:1002
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Cel zaslon"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:674
|
|
msgid "Screen Shake"
|
|
msgstr "Tresenje zaslona"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:677
|
|
#: src/frontend.c:707
|
|
#: src/frontend.c:721
|
|
#: src/frontend.c:757
|
|
#: src/frontend.c:793
|
|
#: src/frontend.c:802
|
|
#: src/frontend.c:965
|
|
#: src/frontend.c:1063
|
|
#: src/frontend.c:1101
|
|
#: src/frontend.c:1137
|
|
#: src/frontend.c:1149
|
|
#: src/frontend.c:1161
|
|
#: src/frontend.c:1173
|
|
#: src/frontend.c:1209
|
|
#: src/frontend.c:1222
|
|
#: src/frontend.c:1236
|
|
#: src/frontend.c:1250
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Vklopljeno"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:681
|
|
#: src/frontend.c:703
|
|
#: src/frontend.c:713
|
|
#: src/frontend.c:725
|
|
#: src/frontend.c:752
|
|
#: src/frontend.c:788
|
|
#: src/frontend.c:806
|
|
#: src/frontend.c:969
|
|
#: src/frontend.c:1058
|
|
#: src/frontend.c:1096
|
|
#: src/frontend.c:1141
|
|
#: src/frontend.c:1153
|
|
#: src/frontend.c:1165
|
|
#: src/frontend.c:1177
|
|
#: src/frontend.c:1204
|
|
#: src/frontend.c:1217
|
|
#: src/frontend.c:1231
|
|
#: src/frontend.c:1245
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Izklopljeno"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:686
|
|
#: src/multiint.c:1323
|
|
msgid "Fog"
|
|
msgstr "Megla"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:689
|
|
#: src/frontend.c:775
|
|
msgid "Mist"
|
|
msgstr "Meglica"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:693
|
|
#: src/frontend.c:768
|
|
#: src/multiint.c:1325
|
|
msgid "Fog Of War"
|
|
msgstr "Megla vojne"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:700
|
|
#: src/frontend.c:712
|
|
msgid "Subtitles"
|
|
msgstr "Podnapisi"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:718
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr "Sence"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:729
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:860
|
|
#: src/ingameop.c:177
|
|
msgid "Voice Volume"
|
|
msgstr "Glasovi"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:864
|
|
#: src/ingameop.c:182
|
|
msgid "FX Volume"
|
|
msgstr "Učinki"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:868
|
|
#: src/ingameop.c:187
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
msgstr "Glasba"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:875
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AUDIO OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:940
|
|
msgid "Graphics Mode*"
|
|
msgstr "Grafični način*"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:948
|
|
#: src/frontend.c:997
|
|
msgid "Windowed"
|
|
msgstr "Okensko"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:952
|
|
msgid "Resolution*"
|
|
msgstr "Ločljivost*"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:957
|
|
msgid "Texture size"
|
|
msgstr "Velikost tekstur"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:961
|
|
msgid "Vertical sync*"
|
|
msgstr "Vertkalna sinh*"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:973
|
|
msgid "* Takes effect on game restart"
|
|
msgstr "* Začne delovati po ponovnem zagonu"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:976
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VIDEO OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverse Rotation"
|
|
msgstr "Obrnjena miška"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1145
|
|
msgid "Trap Cursor"
|
|
msgstr "Ujemi kazalec"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1157
|
|
msgid "Colored Cursors*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch Mouse Buttons"
|
|
msgstr "Možnosti miške"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1180
|
|
msgid "* May negatively affect performance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MOUSE OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1284
|
|
#: src/frontend.c:1350
|
|
msgid "Difficulty"
|
|
msgstr "Težavnost"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1288
|
|
#: src/frontend.c:1358
|
|
#: src/frontend.c:1389
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "Lahka"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1291
|
|
#: src/frontend.c:1361
|
|
#: src/frontend.c:1381
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Običajna"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1295
|
|
#: src/frontend.c:1364
|
|
#: src/frontend.c:1385
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "Težka"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1300
|
|
#: src/frontend.c:1351
|
|
msgid "Scroll Speed"
|
|
msgstr "Hitrost pomikanja"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1314
|
|
#: src/frontend.c:1348
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jezik"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1326
|
|
#: src/frontend.c:1349
|
|
msgid "Unit Colour"
|
|
msgstr "Barva enot"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1332
|
|
#: src/frontend.c:1352
|
|
msgid "GAME OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1693
|
|
#: src/multiint.c:2235
|
|
msgid "Mod: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.c:1363
|
|
msgid "MAP SAVED!"
|
|
msgstr "MAPA SHRANJENA!"
|
|
|
|
#: src/hci.c:1745
|
|
#: src/loop.c:528
|
|
#: src/loop.c:544
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GAME SAVED: "
|
|
msgstr "IGRA SHRANJENA:"
|
|
|
|
#: src/hci.c:2152
|
|
msgid "Failed to create building"
|
|
msgstr "Ni uspelo zgraditi stavbe"
|
|
|
|
#: src/hci.c:2175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
|
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novo zgradbo: %s."
|
|
|
|
#: src/hci.c:2190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
|
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novo odliko: %s."
|
|
|
|
#: src/hci.c:2211
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
|
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novega droida: %s."
|
|
|
|
#: src/hci.c:3735
|
|
msgid "Commanders (F6)"
|
|
msgstr "Poveljniki (F6)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3751
|
|
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
|
msgstr "Obveščevalni zaslon (F5)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3767
|
|
msgid "Manufacture (F1)"
|
|
msgstr "Izdelava (F1)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3783
|
|
msgid "Design (F4)"
|
|
msgstr "Načrtovanje (F4)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3799
|
|
msgid "Research (F2)"
|
|
msgstr "Raziskave (F2)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3815
|
|
msgid "Build (F3)"
|
|
msgstr "Gradnja (F3)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3893
|
|
#: src/multiint.c:1370
|
|
#: src/multimenu.c:763
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Moč"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4077
|
|
msgid "Tile"
|
|
msgstr "Plošča"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4078
|
|
msgid "Place tiles on map"
|
|
msgstr "Položi plošče na mapo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4087
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Enota"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4088
|
|
msgid "Place Unit on map"
|
|
msgstr "Položi enote na mapo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4096
|
|
msgid "Struct"
|
|
msgstr "Zgradba"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4097
|
|
msgid "Place Structures on map"
|
|
msgstr "Položi zgradbe na mapo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4105
|
|
msgid "Feat"
|
|
msgstr "Odlika"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4106
|
|
msgid "Place Features on map"
|
|
msgstr "Položi odlike na mapo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4117
|
|
msgid "Pause or unpause the game"
|
|
msgstr "Ustavi ali nadaljuj igro"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4131
|
|
msgid "Align height of all map objects"
|
|
msgstr "Uskladi višino vseh predmetov na mapi"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4156
|
|
#: src/ingameop.c:119
|
|
#: src/ingameop.c:276
|
|
#: src/ingameop.c:281
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Končaj"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4157
|
|
msgid "Exit Game"
|
|
msgstr "Zapusti igro"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4580
|
|
#: src/intdisplay.c:270
|
|
msgid "Progress Bar"
|
|
msgstr "Črta napredka"
|
|
|
|
#: src/hci.c:5600
|
|
msgid "Factory Delivery Point"
|
|
msgstr "Dostavna točka tovarne"
|
|
|
|
#: src/hci.c:5619
|
|
msgid "Loop Production"
|
|
msgstr "Ponavljaj izdelavo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:5710
|
|
msgid "Tab Scroll left"
|
|
msgstr "Tab premakni levo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:5727
|
|
msgid "Tab Scroll right"
|
|
msgstr "Tab premakni desno"
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:118
|
|
#: src/ingameop.c:203
|
|
#: src/ingameop.c:285
|
|
msgid "Resume Game"
|
|
msgstr "Nadaljuj igro"
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:142
|
|
msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:195
|
|
#: src/ingameop.c:548
|
|
msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:200
|
|
#: src/ingameop.c:552
|
|
msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:295
|
|
#: src/ingameop.c:523
|
|
#: src/mission.c:2513
|
|
#: src/mission.c:2634
|
|
msgid "Save Game"
|
|
msgstr "Shrani igro"
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Host has quit the game!"
|
|
msgstr "Gostitelj je zapustil igro!"
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:370
|
|
msgid "The game can't continue without the host."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:376
|
|
msgid "--> QUIT <--"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/init.c:391
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The required mod could not be loaded: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Warzone will try to load the game without it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intdisplay.c:197
|
|
msgid "Build Progress"
|
|
msgstr "Potek gradnje"
|
|
|
|
#: src/intdisplay.c:228
|
|
msgid "Construction Progress"
|
|
msgstr "Potek izdelave"
|
|
|
|
#: src/intdisplay.c:263
|
|
msgid "Power Accrued"
|
|
msgstr "Moč povečana"
|
|
|
|
#: src/intelmap.c:247
|
|
#: src/keybind.c:1396
|
|
msgid "PAUSED"
|
|
msgstr "IGRA USTAVLJENA"
|
|
|
|
#: src/intelmap.c:413
|
|
msgid "Research Update"
|
|
msgstr "Posodobitev raziskav"
|
|
|
|
#: src/intelmap.c:417
|
|
msgid "Project Goals"
|
|
msgstr "Cilji Projekta"
|
|
|
|
#: src/intelmap.c:420
|
|
msgid "Current Objective"
|
|
msgstr "Trenutni cilj"
|
|
|
|
#: src/intelmap.c:1516
|
|
msgid "New Intelligence Report"
|
|
msgstr "Novo obveščevalno poročilo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:161
|
|
#: src/keymap.c:390
|
|
msgid "Short Range"
|
|
msgstr "Kratki domet"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:162
|
|
#: src/keymap.c:397
|
|
msgid "Long Range"
|
|
msgstr "Dolgi domet"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:163
|
|
#: src/keymap.c:389
|
|
msgid "Optimum Range"
|
|
msgstr "Najugodnejši domet"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:164
|
|
#: src/keymap.c:409
|
|
msgid "Retreat at Medium Damage"
|
|
msgstr "Umik pri srednje težki poškodbi"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:165
|
|
#: src/keymap.c:410
|
|
msgid "Retreat at Heavy Damage"
|
|
msgstr "Umik pri težki poškodbi"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:166
|
|
#: src/keymap.c:411
|
|
msgid "Do or Die!"
|
|
msgstr "Stori ali umri!"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:167
|
|
msgid "Fire-At-Will"
|
|
msgstr "Streljaj-po-želji"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:168
|
|
#: src/keymap.c:385
|
|
msgid "Return Fire"
|
|
msgstr "Vračaj streljanje"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:169
|
|
#: src/keymap.c:383
|
|
msgid "Hold Fire"
|
|
msgstr "Ustavi streljanje"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:170
|
|
#: src/keymap.c:392
|
|
msgid "Patrol"
|
|
msgstr "Patruliraj"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:171
|
|
#: src/keymap.c:391
|
|
msgid "Pursue"
|
|
msgstr "Zasleduj"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:172
|
|
#: src/keymap.c:387
|
|
msgid "Guard Position"
|
|
msgstr "Straži položaj"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:173
|
|
#: src/keymap.c:394
|
|
msgid "Hold Position"
|
|
msgstr "Drži položaj"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:174
|
|
#: src/keymap.c:393
|
|
msgid "Return For Repair"
|
|
msgstr "Vrni se na popravilo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:175
|
|
msgid "Return To HQ"
|
|
msgstr "Vrni se v GS"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:176
|
|
#: src/keymap.c:395
|
|
msgid "Go to Transport"
|
|
msgstr "Pojdi do prevoza"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:177
|
|
#: src/keymap.c:420
|
|
msgid "Return for Recycling"
|
|
msgstr "Vrni se za reciklažo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:178
|
|
msgid "Recycle"
|
|
msgstr "Recikliraj"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:179
|
|
msgid "Assign Factory Production"
|
|
msgstr "Dodeli tovarniško izdelavo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:180
|
|
msgid "Assign Cyborg Factory Production"
|
|
msgstr "Dodeli izdelavo tovarn kiborgov"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:181
|
|
msgid "Assign Fire Support"
|
|
msgstr "Dodeli strelno podporo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:182
|
|
msgid "Assign VTOL Factory Production"
|
|
msgstr "Dodeli NVP tovarniško izdelavo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:183
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Kroži"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:135
|
|
msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games."
|
|
msgstr "Oprostite, ta goljufija je onemogočena v igrah z večimi igralci."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:141
|
|
msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it."
|
|
msgstr "Opozorilo! Ta goljufija je hroščata. Priporočamo, da se je NE uporablja."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:225
|
|
msgid "Lets us see what you see!"
|
|
msgstr "Dovoli nam videti kar vidite vi!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:227
|
|
msgid "Fine, weapon & sensor display is off!"
|
|
msgstr "Vredu, prikaz orožja & senzorjev je izklopljen!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:358
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
|
|
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novega droida: %s."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:398
|
|
#: src/keybind.c:428
|
|
#: src/keybind.c:445
|
|
#: src/keybind.c:489
|
|
#: src/keybind.c:597
|
|
#: src/keybind.c:637
|
|
#: src/keybind.c:743
|
|
#: src/keybind.c:1286
|
|
#: src/keybind.c:1343
|
|
#: src/keybind.c:1445
|
|
#: src/keybind.c:1541
|
|
#: src/keybind.c:1892
|
|
#: src/keybind.c:1933
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
|
|
msgstr "(Igralec %u) uporablja goljufijo :%s"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:399
|
|
msgid "Hard as nails!!!"
|
|
msgstr "Trdo kot žeblji!!!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:413
|
|
msgid "Takings thing easy!"
|
|
msgstr "Enostavno jemanje stvari!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:429
|
|
msgid "1000 big ones!!!"
|
|
msgstr "1000 velikih!!!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:446
|
|
msgid "Power overwhelming"
|
|
msgstr "Neustavljiva moč"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:461
|
|
msgid "Back to normality!"
|
|
msgstr "Nazaj v normalnost!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:474
|
|
msgid "Getting tricky!"
|
|
msgstr "Postaja zapleteno!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:490
|
|
msgid "Twice as nice!"
|
|
msgstr "Dvakrat tako dobro!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:501
|
|
msgid "FPS display is enabled."
|
|
msgstr "Prikaz SNS je omogočen."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:505
|
|
msgid "FPS display is disabled."
|
|
msgstr "Prikaz SNS je onemogočen."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:529
|
|
#, c-format
|
|
msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d"
|
|
msgstr "SNS %d; Meja SNS: %d; PIE-ji %d; poliji %d; Ter. poliji %d; Stanja %d"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:561
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d"
|
|
msgstr "(Igralec %u) uporablja goljufijo :Št droidov: %d Št zgradb: %d Št odlik: %d"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:598
|
|
msgid "Infinite power disabled"
|
|
msgstr "Neustavljiva moč onemogočena"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:598
|
|
msgid "Infinite power enabled"
|
|
msgstr "Neustavljiva moč omogočena"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:638
|
|
msgid "All items made available"
|
|
msgstr "Vse zadeve dane na voljo"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:744
|
|
msgid "Fog on"
|
|
msgstr "Megla vklopljena"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:744
|
|
msgid "Fog off"
|
|
msgstr "Megla izklopljena"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]"
|
|
msgstr "Opozorilo! Ta goljufija lahko kasneje povzroči resne težave! [%s]"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1175
|
|
msgid "Ending Mission."
|
|
msgstr "Končujem misijo."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1287
|
|
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
|
|
msgstr "GOLJUFIJE SO SEDAJ OMOGOČENE!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1287
|
|
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
|
|
msgstr "GOLJUFIJE SO SEDAJ ONEMOGOČENE!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1344
|
|
msgid "God Mode ON"
|
|
msgstr "Božji način VKLOPLJEN"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1344
|
|
msgid "God Mode OFF"
|
|
msgstr "Božji način IZKLOPLJEN"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1356
|
|
msgid "View Aligned to North"
|
|
msgstr "Pogled poravnan na sever"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1365
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Trap cursor %s"
|
|
msgstr "Ujemi kazalec"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1446
|
|
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
|
|
msgstr "Raziskal VSE za vas!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1477
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
|
|
msgstr "(Igralec %u) uporablja goljufijo :%s %s"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1478
|
|
msgid "Researched"
|
|
msgstr "Raziskano"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1499
|
|
msgid "Only displaying energy bars when selected"
|
|
msgstr "Črte moči prikazane le ob izboru"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1502
|
|
msgid "Always displaying energy bars for units"
|
|
msgstr "Vedno prikazane črte moči za enote"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1505
|
|
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
|
|
msgstr "Vedno prikazane črte moči za enote in zgradbe"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1527
|
|
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
|
|
msgstr "Demo način izklopljen - Vračanje na navadni način igre"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1542
|
|
msgid "Debug menu is Open"
|
|
msgstr "Razhroščevalni meni je odprt"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1573
|
|
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti nobenih črpalcev virov!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1794
|
|
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
|
|
msgstr "Oh, vreme zunaj je strašno... SNEG"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1800
|
|
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
|
|
msgstr "Pojem v dežju, jaz pojem v dežju... DEŽ"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1806
|
|
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
|
|
msgstr "Napoved : jasno nebo za vsa območja... NI VREMENA"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1891
|
|
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
|
|
msgstr "Opozorilo! To ima lahko drastične posledice, če se nepravilno uporabi v misijah"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1893
|
|
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
|
|
msgstr "Vsi sovražniki uničeni z goljufanjem!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1934
|
|
msgid "Destroying selected droids and structures!"
|
|
msgstr "Uničevanje izbranih droidov in zgradb!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2456
|
|
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
|
|
msgstr "Centriran na GS igralca, smer SEVER"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2468
|
|
msgid "Unable to locate HQ!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti GS!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2475
|
|
msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2524
|
|
msgid "Vertical rotation direction: Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2529
|
|
msgid "Vertical rotation direction: Flipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2538
|
|
msgid "Screen shake when things die: Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2543
|
|
msgid "Screen shake when things die: On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2588
|
|
#: src/keybind.c:2631
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
|
msgstr "Oprostite, ta goljufija je onemogočena v igrah z večimi igralci."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2609
|
|
#: src/keybind.c:2652
|
|
#: src/keybind.c:2674
|
|
msgid "Game Speed Reset"
|
|
msgstr "Hitrost igre ponastavljena"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2613
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
|
msgstr "Hitrost igre povečana na %3.1f"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2656
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
|
msgstr "Hitrost igre zmanjšana na %3.1f"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2686
|
|
msgid "Build menu will reopen"
|
|
msgstr "Gradbeni meni se bo ponovno odprl"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2690
|
|
msgid "Build menu will not reopen"
|
|
msgstr "Gradbeni meni se ne bo ponovno odprl"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2702
|
|
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
|
msgstr "Radar kaže barve prijateja-sovražnika"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2706
|
|
msgid "Radar showing player colors"
|
|
msgstr "Radar kaže barve igralca"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2727
|
|
msgid "Radar showing only objects"
|
|
msgstr "Radar kaže samo predmete"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2730
|
|
msgid "Radar blending terrain and height"
|
|
msgstr "Radar združuje teren in višino "
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2733
|
|
msgid "Radar showing terrain"
|
|
msgstr "Radar kaže teren"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2736
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
|
msgstr "Radar kaže teren"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2739
|
|
msgid "Radar showing height"
|
|
msgstr "Radar kaže višino"
|
|
|
|
#: src/keyedit.c:347
|
|
msgid "KEY MAPPING"
|
|
msgstr "VNAŠANJE TIPK"
|
|
|
|
#: src/keyedit.c:369
|
|
#: src/multiint.c:638
|
|
#: src/multiint.c:681
|
|
#: src/multiint.c:1072
|
|
#: src/multiint.c:1456
|
|
msgid "Return To Previous Screen"
|
|
msgstr "Vrni se na prejšnji zaslon"
|
|
|
|
#: src/keyedit.c:374
|
|
msgid "Select Default"
|
|
msgstr "Izberi privzeto"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:295
|
|
msgid "Manufacture"
|
|
msgstr "Izdeluj"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:296
|
|
msgid "Research"
|
|
msgstr "Razišči"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:297
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Gradi"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:298
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Načrtuj"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:299
|
|
msgid "Intelligence Display"
|
|
msgstr "Obveščevalni zaslon"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:300
|
|
msgid "Commanders"
|
|
msgstr "Poveljniki"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:301
|
|
msgid "Toggle Radar"
|
|
msgstr "Nastavi radar"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:302
|
|
msgid "Toggle Console Display"
|
|
msgstr "Nastavi konzolni zaslon"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:303
|
|
msgid "Toggle Damage Bars On/Off"
|
|
msgstr "Nastavi vklop/izklop črt škode"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:304
|
|
msgid "Take Screen Shot"
|
|
msgstr "Naredi sliko zaslona"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:305
|
|
msgid "Toggle Formation Speed Limiting"
|
|
msgstr "Nastavi omejevanje hitrosti reda"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:306
|
|
msgid "View Location of Previous Message"
|
|
msgstr "Poglej položaj prejšnjega sporočila"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:311
|
|
msgid "Assign Group 0"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 0"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:312
|
|
msgid "Assign Group 1"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 1"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:313
|
|
msgid "Assign Group 2"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 2"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:314
|
|
msgid "Assign Group 3"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 3"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:315
|
|
msgid "Assign Group 4"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 4"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:316
|
|
msgid "Assign Group 5"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 5"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:317
|
|
msgid "Assign Group 6"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 6"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:318
|
|
msgid "Assign Group 7"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 7"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:319
|
|
msgid "Assign Group 8"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 8"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:320
|
|
msgid "Assign Group 9"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 9"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:324
|
|
msgid "Select Group 0"
|
|
msgstr "Izberite skupino 0"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:325
|
|
msgid "Select Group 1"
|
|
msgstr "Izberite skupino 1"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:326
|
|
msgid "Select Group 2"
|
|
msgstr "Izberite skupino 2"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:327
|
|
msgid "Select Group 3"
|
|
msgstr "Izberite skupino 3"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:328
|
|
msgid "Select Group 4"
|
|
msgstr "Izberite skupino 4"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:329
|
|
msgid "Select Group 5"
|
|
msgstr "Izberite skupino 5"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:330
|
|
msgid "Select Group 6"
|
|
msgstr "Izberite skupino 6"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:331
|
|
msgid "Select Group 7"
|
|
msgstr "Izberite skupino 7"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:332
|
|
msgid "Select Group 8"
|
|
msgstr "Izberite skupino 8"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:333
|
|
msgid "Select Group 9"
|
|
msgstr "Izberite skupino 9"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:337
|
|
msgid "Select Commander 0"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 0"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:338
|
|
msgid "Select Commander 1"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 1"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:339
|
|
msgid "Select Commander 2"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 2"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:340
|
|
msgid "Select Commander 3"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 3"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:341
|
|
msgid "Select Commander 4"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 4"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:342
|
|
msgid "Select Commander 5"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 5"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:343
|
|
msgid "Select Commander 6"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 6"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:344
|
|
msgid "Select Commander 7"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 7"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:345
|
|
msgid "Select Commander 8"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 8"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:346
|
|
msgid "Select Commander 9"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 9"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multiplayer Options / Alliance dialog"
|
|
msgstr "Večigralske možnosti"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:353
|
|
msgid "Snap View to North"
|
|
msgstr "Usmeri pogled na sever"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:354
|
|
msgid "Toggle Tracking Camera"
|
|
msgstr "Nastavi sledilno kamero"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:355
|
|
msgid "Display In-Game Options"
|
|
msgstr "Prikaži možnosti v igri"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:356
|
|
msgid "Zoom Radar Out"
|
|
msgstr "Zumiraj radar ven"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:357
|
|
msgid "Zoom Radar In"
|
|
msgstr "Zumiraj radar noter"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:358
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Zumiraj ven"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:359
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Zumiraj noter"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:360
|
|
msgid "Pitch Forward"
|
|
msgstr "Nagni naprej"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:361
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Zavrti levo"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:362
|
|
msgid "Reset Pitch"
|
|
msgstr "Ponastavi naklon"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:363
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Zavrti desno"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:364
|
|
msgid "Pitch Back"
|
|
msgstr "Nagni nazaj"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:365
|
|
msgid "Orders Menu"
|
|
msgstr "Ukazni meni"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:366
|
|
msgid "Decrease Game Speed"
|
|
msgstr "Zmanjšaj hitrost igre"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:367
|
|
msgid "Increase Game Speed"
|
|
msgstr "Povečaj hitrost igre"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:368
|
|
msgid "Reset Game Speed"
|
|
msgstr "Ponastavi hitrost igre"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:369
|
|
msgid "View North"
|
|
msgstr "Poglej sever"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:370
|
|
msgid "View South"
|
|
msgstr "Poglej jug"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:371
|
|
msgid "View East"
|
|
msgstr "Poglej vzhod"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:372
|
|
msgid "View West"
|
|
msgstr "Poglej zahod"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:373
|
|
msgid "View next Oil Derrick"
|
|
msgstr "Poglej naslednjo naftno vrtino"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:374
|
|
msgid "View next Repair Unit"
|
|
msgstr "Poglej naslednjo enoto za popravila"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:375
|
|
msgid "View next Truck"
|
|
msgstr "Poglej naslednji tovornjak"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:376
|
|
msgid "View next Sensor Unit"
|
|
msgstr "Poglej naslednjo senzorsko enoto"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:377
|
|
msgid "View next Commander"
|
|
msgstr "Poglej naslednjega poveljnika"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:378
|
|
msgid "Toggle Overlays"
|
|
msgstr "Nastavi prekrivanja"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:379
|
|
msgid "Console On/Off"
|
|
msgstr "Konzola vklopljena/izklopljena"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:382
|
|
msgid "Center View on HQ"
|
|
msgstr "Centriraj pogled na GS"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:384
|
|
msgid "View Unassigned Units"
|
|
msgstr "Poglej nedodeljene enote"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:386
|
|
msgid "Fire at Will"
|
|
msgstr "Streljaj po želji"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:388
|
|
msgid "Return to HQ"
|
|
msgstr "Vrni se v GS"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:396
|
|
msgid "Send Text Message"
|
|
msgstr "Pošlji besedilno sporočilo"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:415
|
|
msgid "Select all Combat Units"
|
|
msgstr "Izberi vse bojne enote"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:416
|
|
msgid "Select all Heavily Damaged Units"
|
|
msgstr "Izberi vse težko poškodovane enote"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:418
|
|
msgid "Select all Half-tracks"
|
|
msgstr "Izberi vse polgosenice"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:419
|
|
msgid "Select all Hovers"
|
|
msgstr "Izberi vse zračne blazine"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:421
|
|
msgid "Select all Units on Screen"
|
|
msgstr "Izberi vse enote na zaslonu"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:422
|
|
msgid "Select all Tracks"
|
|
msgstr "Izberi vse gosenice"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:423
|
|
msgid "Select EVERY unit"
|
|
msgstr "Izberi VSE enote"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:424
|
|
msgid "Select all VTOLs"
|
|
msgstr "Izberi vse NVP"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:425
|
|
msgid "Select all Wheels"
|
|
msgstr "Izberi vsa kolesa"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all Similar Units"
|
|
msgstr "Izberi vse istovrstne enote"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:431
|
|
msgid "Select next Factory"
|
|
msgstr "Izberi naslednjo tovarno"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:432
|
|
msgid "Select next Research Facility"
|
|
msgstr "Izberi naslednjo raziskovalno stavbo"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:433
|
|
msgid "Select next Power Generator"
|
|
msgstr "Izberi naslednji generator moči"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:434
|
|
msgid "Select next Cyborg Factory"
|
|
msgstr "Izberi naslednjo tovarno kiborgov"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:435
|
|
msgid "Toggle reopening the build menu"
|
|
msgstr "Nastavi ponovno odpiranje gradbenega menija"
|
|
|
|
#: src/loop.c:535
|
|
#: src/loop.c:551
|
|
msgid "Could not save game!"
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče shraniti igre!"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2066
|
|
msgid "Load Transport"
|
|
msgstr "Naloži prevoz"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2460
|
|
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
|
msgstr "CILJ DOSEŽEN z goljufanjem!"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2460
|
|
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
|
msgstr "CILJ DOSEŽEN"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2466
|
|
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
|
msgstr "CILJ SPODLETEL--in vi ste goljufali!"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2466
|
|
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|
msgstr "CILJ SPODLETEL"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2492
|
|
#: src/mission.c:2532
|
|
#: src/mission.c:2650
|
|
msgid "Quit To Main Menu"
|
|
msgstr "Končaj v glavni meni"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2500
|
|
msgid "Continue Game"
|
|
msgstr "Nadaljuj igro"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2597
|
|
msgid "GAME SAVED :"
|
|
msgstr "IGRA SHRANJENA:"
|
|
|
|
#: src/move.c:2698
|
|
#: src/move.c:2714
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
|
msgstr "Našli ste %u moči v sodu nafte"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
|
msgstr "%s vam da poročilo o vidljivosti"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives you a %s"
|
|
msgstr "%s vam da %s"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:242
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
|
msgstr "Poskušal oddati ne-prazen %s - vendar to ni dovoljeno."
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:301
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
|
msgstr "%s vam da tehnološke dokumente"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives You %u Power"
|
|
msgstr "%s vam da %u moči"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:359
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
|
msgstr "%s predlaga zavezništvo z vami"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
|
msgstr "Povabili ste %s v zavezništvo"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:388
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
|
msgstr "%s je prekinil zavezništvo z %s"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:416
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
|
msgstr "%s je sklenil zavezništvo z %s"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:780
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
|
msgstr "Odkrijete načrte za %s"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:572
|
|
#: src/multilimit.c:192
|
|
msgid "Accept Settings"
|
|
msgstr "Sprejmi nastavitve"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:574
|
|
#: src/multiint.c:1120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Suličar"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:585
|
|
msgid "IP Address or Machine Name"
|
|
msgstr "IP naslov ali ime računalnika"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:635
|
|
msgid "CONNECTION"
|
|
msgstr "POVEZAVA"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:648
|
|
msgid "Lobby"
|
|
msgstr "Veža"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:649
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:841
|
|
msgid "No games are available"
|
|
msgstr "Nobenih iger ni na voljo"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:844
|
|
msgid "Game is full"
|
|
msgstr "Igra je polna"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:848
|
|
msgid "You were kicked!"
|
|
msgstr "Bili ste brcnjeni!"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:851
|
|
msgid "Wrong Game Version!"
|
|
msgstr "Napačna verzija igre!"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:854
|
|
msgid "You have an incompatible mod."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:858
|
|
msgid "Host couldn't send file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:862
|
|
msgid "Incorrect Password!"
|
|
msgstr "Napačno geslo!"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:865
|
|
msgid "Host has dropped connection!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:869
|
|
msgid "Connection Error"
|
|
msgstr "Napaka v povezavi"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1013
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Iskanje"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1069
|
|
msgid "GAMES"
|
|
msgstr "IGRE"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1077
|
|
msgid "Refresh Games List"
|
|
msgstr "Osveži spisek iger"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1097
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter Password:"
|
|
msgstr "Najprej vnesite geslo"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1118
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1259
|
|
#: src/multiint.c:1266
|
|
msgid "Select Game Name"
|
|
msgstr "Izberite ime igre"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "One-Player Skirmish"
|
|
msgstr "Enoigralski spopad"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1269
|
|
msgid "Select Map"
|
|
msgstr "Izberite mapo"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1277
|
|
msgid "Click to set Password"
|
|
msgstr "Kliknite za nastavitev gesla"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1287
|
|
#: src/multiint.c:1288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scavengers"
|
|
msgstr "Plenilec"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Scavengers"
|
|
msgstr "Plenilec"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1320
|
|
msgid "Select Player Name"
|
|
msgstr "Izberite ime igralca"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1326
|
|
msgid "Distance Fog"
|
|
msgstr "Daljna megla"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1337
|
|
#: src/multimenu.c:756
|
|
msgid "Alliances"
|
|
msgstr "Zavezništva"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1340
|
|
msgid "No Alliances"
|
|
msgstr "Nobenih zavezništev"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1342
|
|
msgid "Allow Alliances"
|
|
msgstr "Dovoli zavezništva"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1346
|
|
msgid "Locked Teams"
|
|
msgstr "Zaklenjene skupine"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1372
|
|
msgid "Low Power Levels"
|
|
msgstr "Nizke stopnje moči"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1374
|
|
msgid "Medium Power Levels"
|
|
msgstr "Srednje velike stopnje moči"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1376
|
|
msgid "High Power Levels"
|
|
msgstr "Visoke stopnje moči"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1408
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Baza"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1410
|
|
msgid "Start with No Bases"
|
|
msgstr "Začnite brez baz"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1412
|
|
msgid "Start with Bases"
|
|
msgstr "Začnite z bazami"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1414
|
|
msgid "Start with Advanced Bases"
|
|
msgstr "Začnite z naprednimi bazami"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1446
|
|
msgid "Map Preview"
|
|
msgstr "Predogled mape"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1448
|
|
msgid "Click to see Map"
|
|
msgstr "Kliknite za ogled mape"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1462
|
|
msgid "Start Hosting Game"
|
|
msgstr "Začnite gostiti igro"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Structure Limits"
|
|
msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1470
|
|
msgid "Set Structure Limits"
|
|
msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1533
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Player colour"
|
|
msgstr "Igralec odšel"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kick player"
|
|
msgstr "2 igralca"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Player number"
|
|
msgstr "Igralec odšel"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1922
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Skupina"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1955
|
|
msgid "Waiting for other players"
|
|
msgstr "Čakanje ostalih igralcev"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1961
|
|
msgid "Click when ready"
|
|
msgstr "Kliknite, ko boste pripravljeni"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1965
|
|
msgid "READY?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2002
|
|
msgid "PLAYERS"
|
|
msgstr "IGRALCI"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2206
|
|
msgid "CHAT"
|
|
msgstr "POGOVOR"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2240
|
|
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2400
|
|
msgid "*** password is now required! ***"
|
|
msgstr "*** geslo je sedaj potrebno! ***"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2407
|
|
msgid "*** password is NOT required! ***"
|
|
msgstr "*** geslo NI potrebno! ***"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2650
|
|
msgid "Sorry! Failed to host the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2735
|
|
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
|
|
msgstr "Omogočen način 'zaklenjene skupine'"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2774
|
|
#: src/multiint.c:2824
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
|
msgstr "Gostitelj je brcnil %s iz igre!"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2899
|
|
msgid "Host is Starting Game"
|
|
msgstr "Gostitelj začenja igro"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:3452
|
|
msgid "Players"
|
|
msgstr "Igralci"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:3569
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sending Map: %d%% "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:3577
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Map: %d%% downloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:3603
|
|
msgid "HOST"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:98
|
|
#: src/multijoin.c:99
|
|
msgid "Players Still Joining"
|
|
msgstr "Igralci se še pridružujejo"
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:213
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has Left the Game"
|
|
msgstr "%s je zapustil igro"
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:348
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:387
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is Joining the Game"
|
|
msgstr "%s se pridružuje igri"
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:397
|
|
msgid "System message:"
|
|
msgstr "Sistemsko sporočilo:"
|
|
|
|
#: src/multilimit.c:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
|
msgstr "Vrni se na prejšnji zaslon"
|
|
|
|
#: src/multilimit.c:316
|
|
msgid "Limits reset to default values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:609
|
|
msgid "Technology level 1"
|
|
msgstr "Tehnološka stopnja 1"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:617
|
|
msgid "Technology level 2"
|
|
msgstr "Tehnološka stopnja 2"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:623
|
|
msgid "Technology level 3"
|
|
msgstr "Tehnološka stopnja 3"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:629
|
|
msgid "Any number of players"
|
|
msgstr "Katerokoli število igralcev"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:636
|
|
msgid "2 players"
|
|
msgstr "2 igralca"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:642
|
|
msgid "4 players"
|
|
msgstr "4 igralci"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:648
|
|
msgid "8 players"
|
|
msgstr "8 igralcev"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:757
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Dosežene točke"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:758
|
|
msgid "Kills"
|
|
msgstr "Uničene enote"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:762
|
|
#: src/multimenu.c:767
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Enote"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:772
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Ping"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:776
|
|
msgid "Structs"
|
|
msgstr "Zgradbe"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:1140
|
|
msgid "Toggle Alliance State"
|
|
msgstr "Nastavi zavezniško stanje"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:1159
|
|
msgid "Give Visibility Report"
|
|
msgstr "Daj poročilo o vidljivosti"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:1165
|
|
msgid "Leak Technology Documents"
|
|
msgstr "Prepusti tehnološke dokumente"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:1172
|
|
msgid "Hand Over Selected Units"
|
|
msgstr "Predaj izbrane enote"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:1178
|
|
msgid "Give Power To Player"
|
|
msgstr "Daj igralcu moč"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1064
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(allies"
|
|
msgstr "Zavezništva"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1072
|
|
msgid "(private to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1085
|
|
msgid "[invalid]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1944
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Zelena"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1945
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Oranžna"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1946
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Siva"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1947
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Črna"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1948
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Rdeča"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1949
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Modra"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1950
|
|
msgid "Pink"
|
|
msgstr "Roza"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1951
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgstr "Cijan"
|
|
|
|
#: src/research.c:1736
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Research completed: %s"
|
|
msgstr "Raziskava dokončana: %s"
|
|
|
|
#: src/research.c:1741
|
|
msgid "Research Completed"
|
|
msgstr "Raziskava dokončana"
|
|
|
|
#: src/research.c:2543
|
|
msgid "Research Award"
|
|
msgstr "Raziskovalna nagrada"
|
|
|
|
#: src/scores.c:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Own Units: %u"
|
|
msgstr "Lastne enote: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enemy Units: %u"
|
|
msgstr "Sovražne enote: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Own Structures: %u"
|
|
msgstr "Lastne zgradbe: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enemy Structures: %u"
|
|
msgstr "Sovražne zgradbe: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Units Manufactured: %u"
|
|
msgstr "Število izdelanih enot: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total Units: %u"
|
|
msgstr "Celotno število enot: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Structures Built: %u"
|
|
msgstr "Število zgrajenih zgradb: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total Structures: %u"
|
|
msgstr "Celotno število zgradb: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rookie: %u"
|
|
msgstr "Novinec: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:109
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt "rank"
|
|
msgid "Green: %u"
|
|
msgstr "Zelen: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Trained: %u"
|
|
msgstr "Izurjen: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Regular: %u"
|
|
msgstr "Navaden: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Professional: %u"
|
|
msgstr "Poklicni: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Veteran: %u"
|
|
msgstr "Veteran: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Elite: %u"
|
|
msgstr "Elita: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Special: %u"
|
|
msgstr "Poseben: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hero: %u"
|
|
msgstr "Junak: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:350
|
|
msgid "Unit Losses"
|
|
msgstr "Izgube enot"
|
|
|
|
#: src/scores.c:351
|
|
msgid "Structure Losses"
|
|
msgstr "Izgube zgradb"
|
|
|
|
#: src/scores.c:352
|
|
msgid "Force Information"
|
|
msgstr "Podatki o silah"
|
|
|
|
#: src/scores.c:432
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
|
msgstr "PREVZETI ARTEFAKTI: %d"
|
|
|
|
#: src/scores.c:437
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mission Time - %s"
|
|
msgstr "Čas misije - %s"
|
|
|
|
#: src/scores.c:442
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total Game Time - %s"
|
|
msgstr "Celotni čas igranja - %s"
|
|
|
|
#: src/scores.c:448
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You cheated!"
|
|
msgstr "Goljufali ste!"
|
|
|
|
#: src/scriptfuncs.c:3247
|
|
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
|
msgstr "ZMAGALI STE!"
|
|
|
|
#: src/scriptfuncs.c:3251
|
|
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
|
msgstr "BILI STE PREMAGANI!"
|
|
|
|
#: src/scriptfuncs.c:10164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Beacon received from %s!"
|
|
msgstr "Prejet poziv od %s!"
|
|
|
|
#: src/scriptfuncs.c:10210
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Beacon %d"
|
|
msgstr "Poziv %d"
|
|
|
|
#: src/selection.c:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u unit selected"
|
|
msgid_plural "%u units selected"
|
|
msgstr[0] "%u enot izbranih"
|
|
msgstr[1] "%u enota izbrana"
|
|
msgstr[2] "%u enoti izbrani"
|
|
msgstr[3] "%u enote izbrane"
|
|
|
|
#: src/selection.c:433
|
|
#: src/selection.c:520
|
|
msgid "Unable to locate any repair units!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti nobenih enot za popravila!"
|
|
|
|
#: src/selection.c:436
|
|
msgid "Unable to locate any Trucks!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti nobenih tovornjakov!"
|
|
|
|
#: src/selection.c:439
|
|
msgid "Unable to locate any Sensor Units!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti nobenih senzorskih enot!"
|
|
|
|
#: src/selection.c:442
|
|
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti nobenih poveljnikov!"
|
|
|
|
#: src/structure.c:2837
|
|
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
|
msgstr "Meja poveljniškega nadzora dosežena - izdelava ustavljena"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6125
|
|
#: src/structure.c:6150
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
|
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
|
msgstr[0] "%s - %u enot dodeljenih"
|
|
msgstr[1] "%s - %u enota dodeljena"
|
|
msgstr[2] "%s - %u enoti dodeljeni"
|
|
msgstr[3] "%s - %u enote dodeljene"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6155
|
|
#: src/structure.c:6223
|
|
#: src/structure.c:6239
|
|
#: src/structure.c:6253
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
|
msgstr "%s - Poškodbe %3.0f%%"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
|
msgstr "%s - povezane %u od %u"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6369
|
|
#: src/structure.c:6414
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
|
msgstr "%s - elektronsko poškodovan"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6650
|
|
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
|
msgstr "Elektronska nagrada - poročilo o vidljivosti"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6690
|
|
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
|
msgstr "Nagrada tovarne - pogon"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6714
|
|
msgid "Factory Reward - Body"
|
|
msgstr "Nagrada tovarne - telo"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6738
|
|
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
|
msgstr "Nagrada tovarne - orožje"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6747
|
|
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
|
msgstr "Nagrada tovarne - nič"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6775
|
|
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
|
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - popravilo"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6782
|
|
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
|
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - nič"
|
|
|
|
#: src/transporter.c:397
|
|
#: src/transporter.c:451
|
|
msgid "Launch Transport"
|
|
msgstr "Odpošlji prevoz"
|
|
|
|
#: src/transporter.c:1752
|
|
msgid "Reinforcements landing"
|
|
msgstr "Okrepitve pristajajo"
|
|
|
|
#: src/version.c:139
|
|
msgid " (modified and switched locally)"
|
|
msgstr "(lokalno spremenjeno in menjano)"
|
|
|
|
#: src/version.c:141
|
|
msgid " (modified locally)"
|
|
msgstr "(lokalno spremenjeno)"
|
|
|
|
#: src/version.c:143
|
|
msgid " (switched locally)"
|
|
msgstr "(lokalno menjano)"
|
|
|
|
#: src/version.c:150
|
|
msgid " - DEBUG"
|
|
msgstr "- RAZHROŠČI"
|
|
|
|
#: src/version.c:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid " - Built %s"
|
|
msgstr "- Zgrajen %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
|
|
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
|
|
#: src/version.c:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version %s%s%s%s"
|
|
msgstr "Verzija %s%s%s%s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
|
|
#~ msgstr "Igralec %u ima napačno verzijo igre. Auto brcam."
|
|
|
|
#~ msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
|
|
#~ msgstr "Igralec %u ima napačno verzijo igre. Auto brcam."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
|
|
#~ msgstr "Igralec %u ima napačno geslo. Auto brcam."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Increases Bombing damage"
|
|
#~ msgstr "Poveča škodo topa"
|
|
|
|
#~ msgid "The ultimate in sensor technology"
|
|
#~ msgstr "Skrajnost v senzorski tehnologiji"
|
|
|
|
#~ msgid "Formation speed limiting OFF"
|
|
#~ msgstr "Omejevanje hitrosti reda IZKLOPLJENO"
|
|
|
|
#~ msgid "Formation speed limiting ON"
|
|
#~ msgstr "Omejevanje hitrosti reda VKLOPLJENO"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
|
#~ msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu"
|
|
|
|
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
|
|
#~ msgstr "Igralec %u je našel %u moči v sodu nafte"
|
|
|
|
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
|
|
#~ msgstr "Začni večigralski avdio"
|
|
|
|
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
|
|
#~ msgstr "Končaj večigralski avdio"
|
|
|
|
#~ msgid "Hardware"
|
|
#~ msgstr "Strojna oprema"
|
|
|
|
#~ msgid "Software (coloured)"
|
|
#~ msgstr "Programska oprema (barvno)"
|
|
|
|
#~ msgid "you are being a jerk."
|
|
#~ msgstr "obnašate se neumno."
|
|
|
|
#~ msgid "English"
|
|
#~ msgstr "Angleški"
|
|
|
|
#~ msgid "Basque"
|
|
#~ msgstr "Baskovski"
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
|
#~ msgstr "Norveški"
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish (Sweden)"
|
|
#~ msgstr "Švedski"
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish"
|
|
#~ msgstr "Švedski"
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish"
|
|
#~ msgstr "Turški"
|
|
|
|
#~ msgid "Uzbek (Cyrillic)"
|
|
#~ msgstr "Uzbeški (cirilica)"
|
|
|
|
#~ msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-trackS"
|
|
#~ msgstr "Težka strojnica Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Peperpot Emplacement"
|
|
#~ msgstr "Ploščad s poprnico"
|
|
|
|
#~ msgid "Command turret MkII"
|
|
#~ msgstr "Poveljniška kupola tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Command turret MkIV"
|
|
#~ msgstr "Poveljniška kupola tip 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Cursor Mode"
|
|
#~ msgstr "Kurzorski način"
|
|
|
|
#~ msgid "Software (colored)"
|
|
#~ msgstr "Programska oprema (barvno)"
|
|
|
|
#~ msgid "Right-click Orders"
|
|
#~ msgstr "Desno-klikni ukazi"
|
|
|
|
#~ msgid "Mayhem"
|
|
#~ msgstr "Pohabljenje"
|
|
|
|
#~ msgid "Skirmish"
|
|
#~ msgstr "Spopad"
|
|
|
|
#~ msgid "The game is full!"
|
|
#~ msgstr "Igra je polna!"
|
|
|
|
#~ msgid "Cluster Bombs Bug VTOL"
|
|
#~ msgstr "Kasetne bombe Hrošč NVP"
|
|
|
|
#~ msgid "Energy bars display toggled"
|
|
#~ msgstr "Prikaz črt energije nastavljen"
|
|
|
|
#~ msgid "NO GAMES ARE AVAILABLE"
|
|
#~ msgstr "NOBENIH IGER NI NA VOLJO"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Light Cannon Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Lahki top Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Flamer Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Metalec ognja Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Sensor Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Senzor Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Light Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Gad Lahki top Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Heavy Machinegun Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Težka strojnica Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Mortar Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Možnar Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Light Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Lahki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Medium Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Gad Srednje težki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Repair Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Popravila Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Repair Half-track"
|
|
#~ msgstr "Gad Popravila Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Machine Gun Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Strojnica Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Twin Machinegun Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Dvojna strojnica Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Twin Machinegun Half-track"
|
|
#~ msgstr "Gad Dvojna strojnica Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Heavy Machinegun Half-track"
|
|
#~ msgstr "Gad Težka strojnica Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Heavy Machinegun Tracks"
|
|
#~ msgstr "Gad Težka strojnica Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Lancer Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Suličar Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Mini-Pod Rockets Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Mini-metalne rakete Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Mini-Rocket Artillery Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Mini-raketno topništvo Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Bunker Buster Rockets Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Rakete za uničevanje bunkerjev Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Heavy Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Težki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Sensor Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Senzor Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Bombard Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Bombardir Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Command Turret Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Poveljniška kupola Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Lancer Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Suličar Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Mini-Rocket Artillery Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Mini-raketno topništvo Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Light Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Piton Lahki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Medium Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Piton Srednje težki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Commander Tracks"
|
|
#~ msgstr "Piton Poveljnik Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Mini-Pod"
|
|
#~ msgstr "Mini-metalec"
|
|
|
|
#~ msgid "VTOL Mini-Pod"
|
|
#~ msgstr "NVP mini-metalec"
|
|
|
|
#~ msgid "Machine Gunner"
|
|
#~ msgstr "Strojničar"
|
|
|
|
#~ msgid "Mini-Pod Rockets"
|
|
#~ msgstr "Mini-metalne rakete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Machine Gun Artifact"
|
|
#~ msgstr "Artefakt strojnice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HMG Cobra Half-tracks"
|
|
#~ msgstr "Možnar Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Commander Python Tracks"
|
|
#~ msgstr "Poveljniška kupola Piton Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Mini-Pod Artillery"
|
|
#~ msgstr "Mini-metalno topništvo"
|
|
|
|
#~ msgid "Mini-Pod Battery"
|
|
#~ msgstr "Mini-metalna topniška edinica"
|
|
|
|
#~ msgid "Stabilized Mini-Pods"
|
|
#~ msgstr "Uravnoteženi mini-metalci"
|
|
|
|
#~ msgid "Stabilized Mini-Pods Mk2"
|
|
#~ msgstr "Uravnoteženi mini-metalci tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "HE Mini-Pods"
|
|
#~ msgstr "VE mini-metalci"
|
|
|
|
#~ msgid "HE Mini-Pods Mk2"
|
|
#~ msgstr "VE mini-metalci tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "HE Mini-Pods Mk3"
|
|
#~ msgstr "VE mini-metalci tip 3"
|
|
|
|
#~ msgid "HEAP Mini-Pods"
|
|
#~ msgstr "VEPO mini-metalci"
|
|
|
|
#~ msgid "HEAP Mini-Pods Mk2"
|
|
#~ msgstr "VEPO mini-metalci tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "HEAP Mini-Pods Mk3"
|
|
#~ msgstr "VEPO mini-metalci tip 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Fast Fire Mini-Pods"
|
|
#~ msgstr "Hitro streljajoči mini-metalci"
|
|
|
|
#~ msgid "Fast Fire Mini-Pods Mk2"
|
|
#~ msgstr "Hitro streljajoči mini-metalci tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Fast Fire Mini-Pods Mk3"
|
|
#~ msgstr "Hitro streljajoči mini-metalci tip 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Rapid Fire Mini-Pods"
|
|
#~ msgstr "Zelo hitro streljajoči mini-metalci"
|
|
|
|
#~ msgid "Rapid Fire Mini-Pods Mk2"
|
|
#~ msgstr "Zelo hitro streljajoči mini-metalci tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Rapid Fire Mini-Pods Mk3"
|
|
#~ msgstr "Zelo hitro streljajoči mini-metalci tip 3"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "NEXUS Link Tower"
|
|
#~ msgstr "NEXUS-ova povezava"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Whirlwind AATurret"
|
|
#~ msgstr "Trda točka z viharjem"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Power Upgrade"
|
|
#~ msgstr "Nadgradnja havbice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Wheels Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad s strojnico in kolesi"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Wheels Twin Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad z dvojno strojnico in kolesi"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Wheels Heavy Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad z mitraljezom in kolesi"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Wheels Heavy Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Naočarka z mitraljezom in kolesi"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Hover Heavy Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Naočarka z mitraljezom in zračno blazino"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Tracks Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad s strojnico in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Tracks Twin Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad z dvojno strojnico in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Tracks Heavy Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad z mitraljezom in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Tracks Heavy Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Naočarka z mitraljezom in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Hover Medium Cannon"
|
|
#~ msgstr "Naočarka s srednje težkim topom in zračno blazino"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Hover Medium Cannon"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon s srednje težkim topom in zračno blazino"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Tracks Medium Cannon"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon s srednje težkim topom in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Hover Medium Cannon"
|
|
#~ msgstr "Piton s srednje težkim topom in zračno blazino"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Hover Heavy Cannon"
|
|
#~ msgstr "Piton s težkim topom in zračno blazino"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Tracks Heavy Cannon"
|
|
#~ msgstr "Piton s težkim topom in gosenicami"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis Tracks Railgun"
|
|
#~ msgstr "Maščevanje Gosenice Tirna puška"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis Tracks Pulse Laser"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Morilec tankov Gosenice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Python Tracks Lancer"
|
|
#~ msgstr "Piton s težkim topom in gosenicami"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis Tracks Lancer"
|
|
#~ msgstr "Suličar Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vengeance Tracks Tank Killer"
|
|
#~ msgstr "Maščevanje Gosenice Tirna puška"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tiger Tracks Heavy Cannon"
|
|
#~ msgstr "Piton s težkim topom in gosenicami"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tiger Tracks Needle Gun"
|
|
#~ msgstr "NVP iglična puška"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vengeance Tracks Needle Gun"
|
|
#~ msgstr "Maščevanje Gosenice Tirna puška"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Scorpion Cluster Bomb VTOL"
|
|
#~ msgstr "Kasetne bombe Hrošč NVP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster VTOL"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon z uničevalcem bunkerjev in gosenicami"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bug Lancer VTOL"
|
|
#~ msgstr "NVP Suličar Hrošč NVP"
|
|
|
|
#~ msgid "Bug HPV VTOL"
|
|
#~ msgstr "Hrošč HH NVP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Scorpion HPV VTOL"
|
|
#~ msgstr "Suličar Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis Lancer VTOL"
|
|
#~ msgstr "NVP Suličar Hrošč NVP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis HPV VTOL"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Zračna blazina Tovornjak"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cobra Repair Tracks"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Metalec ognja Gosenice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis Repair Tracks"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Morilec tankov Gosenice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Python Tank Killer Tracks"
|
|
#~ msgstr "Piton poveljnik z gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Load Campaign"
|
|
#~ msgstr "Naloži bojni pohod"
|
|
|
|
#~ msgid "Full"
|
|
#~ msgstr "Celo"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimal"
|
|
#~ msgstr "Minimalno"
|
|
|
|
#~ msgid "Played"
|
|
#~ msgstr "Čas igranja"
|
|
|
|
#~ msgid "Campaign One Full Version Test Message"
|
|
#~ msgstr "Testno sporočilo polne različice prvega bojnega pohoda"
|
|
|
|
#~ msgid "New Paradigm Transmission"
|
|
#~ msgstr "Sporočilo Nove paradigme"
|
|
|
|
#~ msgid "The New Paradigm have been driven from this zone."
|
|
#~ msgstr "Nova paradigma je bila pregnana iz te cone."
|
|
|
|
#~ msgid "Establish a forward base near the site of the Research Centre."
|
|
#~ msgstr "Vzpostavite prednjo bazo blizu položaja raziskovalnega središča."
|
|
|
|
#~ msgid "Commander"
|
|
#~ msgstr "Poveljnik"
|
|
|
|
#~ msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm."
|
|
#~ msgstr "Čestitke za premaganje Nove paradigme."
|
|
|
|
#~ msgid "This sector is now secure."
|
|
#~ msgstr "Ta sektor je sedaj varen."
|
|
|
|
#~ msgid "When we failed to respond it became threatening."
|
|
#~ msgstr "Ko se nismo odzvali, je postal napadalen."
|
|
|
|
#~ msgid "Nexus removed itself leaving no trace"
|
|
#~ msgstr "Nexus se je odstranil brez sledu"
|
|
|
|
#~ msgid "The Nexus Intruder Program has links with the Reed corporation."
|
|
#~ msgstr "Vdorni program Nexus ima povezave z korporacijo Reed."
|
|
|
|
#~ msgid "Nexus has technology and weapons and is not friendly."
|
|
#~ msgstr "Nexus ima tehnologijo in orožje ter ni prijateljski."
|
|
|
|
#~ msgid "Warriors of the Collective..."
|
|
#~ msgstr "Bojevniki Kolektiva..."
|
|
|
|
#~ msgid "Destroy and kill all who resist the Machine."
|
|
#~ msgstr "Uničite vse, ki se upirajo Stroju."
|
|
|
|
#~ msgid "Attack!"
|
|
#~ msgstr "Napad!"
|
|
|
|
#~ msgid "Analysis of the reactor site indicates The Collective"
|
|
#~ msgstr "Analiza reaktorjevega položaja kaže, da je Kolektiv"
|
|
|
|
#~ msgid "were preparing to route its power to this location."
|
|
#~ msgstr "nameraval speljati njegovo energijo na to lokacijo."
|
|
|
|
#~ msgid "Argle Bargle - Please Remove when some text here!"
|
|
#~ msgstr "Argle Bargle - prosim odstranite, če je tukaj tekst!"
|
|
|
|
#~ msgid "Proceed with caution. Scout and confirm Gamma are not contaminated."
|
|
#~ msgstr "Nadaljujte previdno. Preverite ter potrdite, da gama niso okuženi."
|
|
|
|
#~ msgid "Secure this zone."
|
|
#~ msgstr "Zavarujte to cono."
|
|
|
|
#~ msgid "A relief force will be sent as soon as the zone is cleared of all enemy."
|
|
#~ msgstr "Okrepitvena četa bo poslana takoj, ko bodo iz cone odstranjeni vsi sovražniki."
|
|
|
|
#~ msgid "Be wary of attempts by NEXUS to control and infiltrate your systems."
|
|
#~ msgstr "Bodite pozorni na NEXUS-ove poskuse nadzora ter infiltracije vaših sistemov."
|
|
|
|
#~ msgid "End Of Briefing."
|
|
#~ msgstr "Konec navodil."
|
|
|
|
#~ msgid "Armed Scavengers Approaching"
|
|
#~ msgstr "Bližajo se oboroženi plenilci"
|
|
|
|
#~ msgid "Civilian Rescued"
|
|
#~ msgstr "Civilist rešen"
|
|
|
|
#~ msgid "Civilians Rescued"
|
|
#~ msgstr "Civilisti rešeni"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit Rescued"
|
|
#~ msgstr "Enota rešena"
|
|
|
|
#~ msgid "Units Rescued"
|
|
#~ msgstr "Enote rešene"
|
|
|
|
#~ msgid "Group Rescued"
|
|
#~ msgstr "Skupina rešena"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit Captured"
|
|
#~ msgstr "Enota zajeta"
|
|
|
|
#~ msgid "Group Captured"
|
|
#~ msgstr "Skupina zajeta"
|
|
|
|
#~ msgid "Structure Captured"
|
|
#~ msgstr "Zgradba zajeta"
|
|
|
|
#~ msgid "Structure Destroyed"
|
|
#~ msgstr "Zgradba uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "Structure Infected"
|
|
#~ msgstr "Zgradba okužena"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit Infected"
|
|
#~ msgstr "Enota okužena"
|
|
|
|
#~ msgid "Group Infected"
|
|
#~ msgstr "Skupina okužena"
|
|
|
|
#~ msgid "Primary Objective Completed"
|
|
#~ msgstr "Primarni cilj dokončan"
|
|
|
|
#~ msgid "Secondary Objective Completed"
|
|
#~ msgstr "Sekundarni cilj dokončan"
|
|
|
|
#~ msgid "Time Limit Exceeded"
|
|
#~ msgstr "Prekoračena časovna omejitev "
|
|
|
|
#~ msgid "Out Of Time"
|
|
#~ msgstr "Zmanjkalo je časa"
|
|
|
|
#~ msgid "Enemy Escaped"
|
|
#~ msgstr "Sovražnik je pobegnil"
|
|
|
|
#~ msgid "Enemy Transport Landing"
|
|
#~ msgstr "Sovražni prevoz pristaja"
|
|
|
|
#~ msgid "Incoming Airstrike"
|
|
#~ msgstr "Prihajajoč zračni napad"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Alpha Eradicated"
|
|
#~ msgstr "Skupina alfa uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Beta Eradicated"
|
|
#~ msgstr "Skupina beta uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Gamma Eradicated"
|
|
#~ msgstr "Skupina gama uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Alpha Rescued"
|
|
#~ msgstr "Skupina alfa rešena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Beta Rescued"
|
|
#~ msgstr "Skupina beta rešena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Gamma Rescued"
|
|
#~ msgstr "Skupina gama rešena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Alpha Liberated"
|
|
#~ msgstr "Skupina alfa osvobojena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Beta Liberated"
|
|
#~ msgstr "Skupina beta osvobojena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Gamma Liberated"
|
|
#~ msgstr "Skupina gama osvobojena"
|
|
|
|
#~ msgid "Civilians Eradicated"
|
|
#~ msgstr "Civilisti uničeni"
|
|
|
|
#~ msgid "Civilians Liberated"
|
|
#~ msgstr "Civilisti osvobojeni"
|
|
|
|
#~ msgid "Enemy Eradicated"
|
|
#~ msgstr "Sovražnik uničen"
|
|
|
|
#~ msgid "New Paradigm base eradicated"
|
|
#~ msgstr "Baza Nove paradigme uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "Collective base eradicated"
|
|
#~ msgstr "Kolektivova baza uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "Nexus base eradicated"
|
|
#~ msgstr "Nexus-ova baza uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "LasSat firing"
|
|
#~ msgstr "LasSat strelja"
|
|
|
|
#~ msgid "LasSats firing"
|
|
#~ msgstr "LasSat-i streljajo"
|
|
|
|
#~ msgid "Satellite Uplink"
|
|
#~ msgstr "Satelitska povezava"
|
|
|
|
#~ msgid "NASDA Central"
|
|
#~ msgstr "Središče NASDA"
|
|
|
|
#~ msgid "SAM Site"
|
|
#~ msgstr "Položaj raket zemlja-zrak"
|
|
|
|
#~ msgid "Now left click the Viper Body"
|
|
#~ msgstr "Sedaj levo kliknite telo Gad"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select the Vehicle Propulsion icon"
|
|
#~ msgstr "Pogon vozila"
|
|
|
|
#~ msgid "Presently unused"
|
|
#~ msgstr "Trenutno neuporabljen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "TRANSPORT MISSION: Rescue Civilians from Containment Camp "
|
|
#~ msgstr "PREVOZNA MISIJA: Rešite civiliste iz zadrževalnega tabora."
|
|
|
|
#~ msgid "R-Wpn-MG-Damage11"
|
|
#~ msgstr "R-Orž-MG-Škoda11"
|
|
|
|
#~ msgid "R-Struc-Power-Cam2"
|
|
#~ msgstr "R-Zgrad-Moč-Kam2"
|