warzone2100/po/ru.po

12373 lines
374 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Russian translations for warzone2100
# Copyright (C) 2008 Warzone 2100 Resurrection Project
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the warzone2100 package.
#
# Alexandr Ivanov <wz2100@mail.ru>, 2008.
# Stanislav Pererva <stas_ap@inbox.ru>, 2008.
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 01:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 00:25+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
#: data/base/messages/messages.rmsg:4
msgid "Structure Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:14
msgid "Power Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:24
msgid "Computer Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:34
msgid "Unit Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:44
msgid "Systems Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:54
msgid "Weapon Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:4
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:225
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:225
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:277
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:290
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:303
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:316
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:277
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:290
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:303
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:316
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:329
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:342
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:355
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:368
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:381
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:394
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:407
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:113
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:119
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:125
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:131
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:141
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:153
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:159
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:167
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:173
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:179
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:185
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:191
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:197
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:203
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:217
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:223
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:233
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:239
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:245
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:259
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:279
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:287
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:293
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:301
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:307
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:323
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:199
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:212
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:225
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:498
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:524
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:537
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:550
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:602
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:615
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:628
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:641
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:771
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:131
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:137
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:143
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:149
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:159
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:173
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:179
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:187
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:193
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:201
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:207
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:213
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:219
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:225
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:243
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:249
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:259
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:265
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:271
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:285
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:305
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:313
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:319
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:327
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:333
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:349
msgid "New Defensive Structure Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:5
#, fuzzy
msgid "Armored Mortar battery pit"
msgstr "Укреплённый миномётный бункер"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:6
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:19
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:266
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:279
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:143
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:155
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:161
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:169
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:175
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:181
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:187
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:201
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:214
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:773
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:161
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:175
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:181
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:189
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:195
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:203
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:209
msgid "Assigned automatically to nearest sensor or CB tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:228
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:111
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:241
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:267
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:241
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:267
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:280
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:345
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:7
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:116
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:122
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:128
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:134
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:144
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:156
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:162
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:170
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:176
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:182
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:188
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:194
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:206
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:226
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:236
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:242
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:248
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:7
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:202
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:215
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:228
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:501
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:527
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:540
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:553
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:657
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:774
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:134
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:140
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:146
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:152
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:162
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:176
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:182
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:190
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:196
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:204
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:210
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:216
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:228
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:252
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:262
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:268
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:274
msgid "Defensive Strength: Medium"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:18
msgid "Mini-rocket armored strongpoint"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с миниракетами"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:31
msgid "Armored hardpoint with Heavy Machinegun"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с крупнокалиберным пулемётом"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:32
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:110
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:19
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:279
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:292
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:305
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:318
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:344
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:357
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:370
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:383
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:396
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:409
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:235
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:241
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:247
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:261
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:281
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:289
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:295
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:303
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:309
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:500
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:552
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:261
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:267
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:273
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:287
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:307
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:315
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:321
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:329
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:335
msgid "Automatically targets enemies within sensor range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:228
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:280
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:293
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:306
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:319
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:293
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:306
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:319
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:332
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:358
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:371
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:384
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:397
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:410
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:200
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:220
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:262
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:282
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:290
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:296
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:304
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:310
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:326
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:222
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:246
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:288
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:308
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:316
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:322
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:330
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:336
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:352
msgid "Defensive Strength: High"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:44
msgid "Armored hardpoint with Lancer AT missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:511
msgid "Research Breakthrough Improves Construction Rates"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:57
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:44
msgid "Improved Engineering Techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:513
msgid "Increases construction speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:514
msgid "All trucks upgraded automatically"
msgstr "Все гусеницы автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:4
msgid "New Systems Turret Available for Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:70
msgid "Counter-battery turret detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:97
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:97
msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:98
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:98
msgid "Counter-battery fire continues until enemy battery is suppressed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:524
msgid "CB Sensor Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:83
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:447
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:486
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:514
msgid "New fire detection systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:84
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:526
msgid "Extends CB Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:527
msgid "All CB sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:225
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:576
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:875
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:888
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:173
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:173
msgid "Cannon Upgrade"
msgstr "Улучшение пушки"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:96
msgid "Determines range to target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:97
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:175
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:175
msgid "Increases Cannon accuracy"
msgstr "Увеличение точности пушки"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:228
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:579
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:878
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:891
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:176
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:176
msgid "All cannons upgraded automatically"
msgstr "Все пушки автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:602
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:784
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:765
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:732
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:802
msgid "Flamer Upgrade"
msgstr "Улучшение огнемёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:109
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:213
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:863
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:810
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:849
msgid "Automatic loading mechanism replaces manual loader"
msgstr "Ручная перезарядка заменяется автоматом заряжания"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:110
msgid "Increases Flamer ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности огнемёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:111
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:605
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:787
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:768
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:735
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:805
msgid "All flamers upgraded automatically"
msgstr "Все огнемёты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:537
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:550
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:563
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:589
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:615
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:628
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:745
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:758
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:771
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:729
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:735
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:757
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:329
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:446
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:511
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:654
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:836
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:762
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:768
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:794
msgid "New Weapon Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:122
msgid ".50-calibre heavy machinegun"
msgstr "Тяжёлый .50 пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:617
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:630
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:214
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:838
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:851
msgid "Best Targets: Infantry, base structures, wheeled vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:84
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:488
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:540
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:553
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:32
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:592
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:605
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:618
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:631
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:683
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:696
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:97
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:110
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:943
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:956
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1203
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1216
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:51
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:67
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:79
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:85
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:638
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:644
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:650
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:656
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:688
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:694
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:188
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:240
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:253
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:266
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:279
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:383
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:396
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:409
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:422
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:436
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:514
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:565
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:578
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:591
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:709
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:722
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:787
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:813
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:826
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:53
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:85
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:97
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:103
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:671
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:677
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:683
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:689
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:721
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:727
msgid "Body Points: Medium"
msgstr "Бронирование: среднее"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:641
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:654
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:875
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:888
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1005
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1018
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:845
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:857
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:886
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:898
msgid "Machinegun Upgrade"
msgstr "Улучшение пулемёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:135
msgid "Chaingun mechanism replaces belt-feed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:890
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:859
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:900
msgid "Increases Machinegun ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности пулемёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:644
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:657
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:878
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:891
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1008
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1021
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:848
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:860
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:889
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:901
msgid "All machineguns upgraded automatically"
msgstr "Все пулемёты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:667
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:797
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:810
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:823
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:901
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:773
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:779
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:787
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:891
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:290
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:303
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:810
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:818
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:826
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:932
msgid "New Indirect Fire Weapon Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:148
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:902
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:892
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:933
msgid "May be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:669
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:903
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:893
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:305
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:934
msgid "Best Targets: Base structures, infantry, wheeled vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:267
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:670
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:696
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:904
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1034
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1047
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1099
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1112
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1125
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1138
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:163
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:894
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:150
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:163
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:306
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:935
msgid "Body Points: Very Low"
msgstr "Бронирование: очень низкое"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:680
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:914
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1174
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1187
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:905
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:948
msgid "Mortar Upgrade"
msgstr "Улучшение миномёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:161
msgid "Targeting systems compensate for distance and weather conditions"
msgstr "Дистанция и условия погоды компенсируется системой наведения"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1176
msgid "Increases Mortar accuracy"
msgstr "Увеличение точности миномёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:683
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:917
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1177
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1190
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:908
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:951
msgid "All mortars upgraded automatically"
msgstr "Все миномёты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:174
msgid "Automatic loader replaces manual feed"
msgstr "Ручная перезарядка заменяется автоматом заряжания"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1189
msgid "Increases Mortar ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности миномёта"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:693
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:160
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:147
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:160
msgid "New Rocket Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:187
msgid "Rocket artillery; can be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:188
msgid "Best Targets: Vehicles and Emplacements"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:745
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:758
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:940
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:134
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:965
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:134
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1008
msgid "Rocket Upgrade"
msgstr "Улучшение ракет"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:200
msgid "Autoloader increases reload rate"
msgstr "Автомат заряжания увеличивает скорость перезарядки"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:201
msgid "Increases Rocket ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности ракет"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:241
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:748
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:761
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:943
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:137
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:968
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:137
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1011
msgid "All rockets upgraded automatically"
msgstr "Все ракеты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:890
msgid "Increases Cannon ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности пушки"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:226
msgid "Armor-Piercing Fin-Stabilized Discarding Sabot"
msgstr "Бронебойные снаряды со стабилизирующим отбрасываемым поддоном"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:227
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:578
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:877
msgid "Increases Cannon damage"
msgstr "Увеличение урона пушки"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:239
msgid "Rocket tracks the laser designator to the target"
msgstr "Ракета следует лазерному целеуказателю до цели"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:240
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:747
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:136
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:136
msgid "Increases Rocket accuracy"
msgstr "Увеличение точности ракеты"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:252
msgid "Heavy anti-tank rocket"
msgstr "Тяжёлая противотанковая ракета"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:253
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:539
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:552
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:565
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:747
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:760
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1033
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1202
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1215
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1228
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:149
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:731
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:737
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:149
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:448
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:513
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:877
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:764
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:770
msgid "Best Targets: Vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:265
msgid "Fires salvoes of mini-rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:266
msgid "Best Targets: Base structures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:5
msgid "New battlefield computer system"
msgstr "Новая боевая компьютерная система"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:6
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:890
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:903
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:916
msgid "Commander leads groups acts as factory delivery point"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:514
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:566
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:761
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1229
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:738
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:449
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:891
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:904
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:917
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:771
msgid "Body Points: High"
msgstr "Бронирование: высокое"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:30
msgid "Computer Technology Breakthrough"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:18
msgid "Synaptic Link allows humans to interface directly with computers"
msgstr "Нейросвязь обеспечивает людям прямой доступ к компьютерам"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:19
msgid "Cyborgs can now be researched"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:20
msgid "New research options available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:82
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:31
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:33
msgid "Cyborg Materials Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:31
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:473
msgid "Layered composite alloys and energy-absorbing fibres"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:32
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:19
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:84
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:33
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:35
msgid "Increases Kinetic Armor and Body Points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:85
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:34
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:44
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:36
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:46
msgid "All Cyborgs upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:134
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:49
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:65
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:238
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:251
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:264
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:277
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:381
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:394
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:407
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:420
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:563
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:576
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:589
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:51
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:83
msgid "New Cyborg Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:44
msgid "Armed with Cyborg Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:111
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:189
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:52
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:68
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:80
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:86
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:241
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:254
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:267
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:280
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:384
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:397
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:410
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:423
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:566
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:579
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:592
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:54
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:86
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:98
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:104
msgid "Requires Cyborg factory to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:57
msgid "Armed with Cyborg Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:70
msgid "Armed with Cyborg Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:83
msgid "Armed with Lance Anti-Tank rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:225
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:103
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:121
msgid "Defenses Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:96
msgid "Improved Titanium-reinforced concrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:97
msgid "Increases Armour and Body Points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:228
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:106
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:124
msgid "All defenses and walls upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:109
msgid "Steel tower with machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:111
msgid "Defensive Strength: Low"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:122
msgid "Armored guard tower with Mini-Pod Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:135
msgid "Armored bunker with Machinegun"
msgstr "Укреплённый бункер с пулемётом"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:148
msgid "Armored bunker with Lancer AT rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:161
msgid "Armored bunker with Flamer"
msgstr "Укреплённый бункер с огнемётом"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:174
msgid "Armored bunker with Light Cannon"
msgstr "Укреплённый бункер с мелкокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:187
msgid "Armored hardpoint with Light Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с мелкокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:200
msgid "Armored hardpoint with Medium Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка со среднекалиберной пушкой"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:213
msgid "Armored hardpoint with Heavy Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с крупнокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:226
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:324
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:350
msgid "Reinforced concrete tank traps"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:227
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:325
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:351
msgid "Prevents enemy movement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:290
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:30
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:17
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:30
msgid "New Base Structure Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:239
msgid "New Repair Facility Repairs Damaged Units"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:240
msgid "Use the Command Console to send units back for repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:241
msgid "Or select the Repair Facility as a unit's target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:329
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:420
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:333
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:359
msgid "Repair Facility Improved"
msgstr "Улучшен ремонтный блок"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:252
msgid "New automated repair techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:253
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:331
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:422
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:335
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:361
msgid "Increases Repair Speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:332
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:423
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:336
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:362
msgid "All repair facilities upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:265
msgid "Enables command turret research"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:266
msgid "Directs and collates information for command turrets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:267
msgid "Controls up to five commanders"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:277
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:342
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:347
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:355
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:758
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:373
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:381
msgid "Cyborg Production Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:278
#: data/base/messages/strings/names.txt:783
#: data/mp/messages/strings/names.txt:790
msgid "Automated Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:279
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:344
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:349
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:357
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:760
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:375
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:383
msgid "Increases Cyborg factory output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:280
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:345
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:350
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:358
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:761
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:376
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:384
msgid "All Cyborg factories upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:291
#: data/base/messages/strings/names.txt:399
#: data/base/messages/strings/names.txt:782
#: data/mp/messages/strings/names.txt:402
#: data/mp/messages/strings/names.txt:789
msgid "Cyborg Factory"
msgstr "Завод киборгов"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:292
msgid "Produces Cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:293
msgid "Research makes additional Cyborgs available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:303
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:394
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:485
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:411
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:437
msgid "Production Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:304
msgid "Factory module enables medium and large bodies"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:305
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:318
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:375
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:747
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:401
msgid "Increases factory output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:306
msgid "Use a truck to add modules to a factory"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:316
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:355
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:365
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:373
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:745
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:391
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:399
msgid "Vehicle Production Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:317
#: data/base/messages/strings/names.txt:794
#: data/mp/messages/strings/names.txt:801
msgid "Automated Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:319
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:358
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:368
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:376
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:748
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:394
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:402
msgid "All vehicle factories upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:329
msgid "Power Module Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:330
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:433
msgid "Improved Power Generator Performance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:331
msgid "Burns oil more efficiently"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:332
msgid "Use a truck to add the module to a power generator"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:342
msgid "Research Module Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:343
msgid "Research module expands research facilities"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:344
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:357
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:370
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:448
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:391
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:417
msgid "Increases research speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:345
msgid "Use a truck to add the module to a research facility"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:355
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:368
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:446
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:389
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:415
msgid "Research Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:356
msgid "Synaptic link data analysis"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:358
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:371
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:449
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:392
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:418
msgid "All research facilities upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:368
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:381
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:459
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:472
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:399
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:425
msgid "Increases Damage Resistance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:369
#: data/base/messages/strings/names.txt:805
#: data/mp/messages/strings/names.txt:812
msgid "Reinforced Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:370
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:383
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:227
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:461
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:474
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:105
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:401
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:123
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:427
msgid "Increases Armor and Body Points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:371
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:384
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:462
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:475
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:402
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:428
msgid "All base structures upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:381
msgid "Project Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:382
msgid "Light body vulnerable to heavy weapons"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:383
msgid "Good scout vehicle"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:384
msgid "Low power cost and low production times"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:394
msgid "New Paradigm Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:395
msgid "Inferior armor and body points to Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:396
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:630
msgid "Faster than Viper"
msgstr "Быстрее \"Гадюки\""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:397
msgid "Power cost and production time similar to Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:407
msgid "Project Medium Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:408
msgid "Medium body increases armor and body points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:409
msgid "Good medium tank and support vehicle"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:410
msgid "Average power costs and production times"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:420
msgid "New Paradigm Medium body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:421
msgid "Inferior armor and body points to Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:422
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:643
msgid "Faster than Cobra"
msgstr "Быстрее \"Кобры\""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:423
msgid "Power cost and production time similar to Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:433
msgid "Project Heavy Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:434
msgid "Heavy body increases armor and body points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:435
msgid "Good main battle tank and heavy artillery platform"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:436
msgid "Very high power costs and very slow to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:446
msgid "New Paradigm Heavy Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:447
msgid "Less armor and body points than Python"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:448
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:656
msgid "Faster than Python"
msgstr "Быстрее \"Питона\""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:449
msgid "Power cost and production time the same as Python"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:459
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:498
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:667
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:680
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:559
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:592
msgid "Vehicle Engine Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/names.txt:942
#: data/mp/messages/strings/names.txt:951
msgid "Fuel Injection Engine"
msgstr "Инжекторный двигатель"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:461
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:500
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:669
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:682
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:561
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:594
msgid "Improves vehicle speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:462
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:475
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:501
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:514
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:527
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:670
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:683
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:696
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:709
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:722
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:562
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:574
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:584
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:800
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:595
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:607
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:617
msgid "All vehicles upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:472
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:511
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:693
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:706
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:571
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:604
msgid "Vehicle Bodies Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:474
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:513
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:695
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:708
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:573
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:606
msgid "Increases kinetic armor and body points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:485
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:498
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:511
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:524
msgid "New Propulsion Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:486
msgid "Armored Half-tracks"
msgstr "Бронированные полугусенницы"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:487
msgid "Speed: Medium"
msgstr "Скорость: средняя"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:499
msgid "Amphibious hover propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:500
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:526
msgid "Speed: Fast"
msgstr "Скорость: быстрая"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:501
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:527
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:618
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:631
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:709
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:722
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:774
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:800
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:813
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:826
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:852
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:124
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:700
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:706
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:760
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:776
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:782
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:790
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:124
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:293
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:865
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:878
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:733
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:739
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:797
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:813
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:821
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:829
msgid "Body Points: Low"
msgstr "Бронирование: низкое"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:512
msgid "Armored Tracks"
msgstr "Бронированные гусеницы"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:513
msgid "Speed: Slow"
msgstr "Скорость: низкая"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:525
#: data/base/messages/strings/names.txt:976
#: data/mp/messages/strings/names.txt:985
msgid "Wheeled Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:538
msgid "Light Cannon firing 40mm rounds"
msgstr "40 мм снаряды для мелкокалиберной пушки"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:551
msgid "Medium Cannon firing 76mm rounds"
msgstr "76 мм снаряды для среднекалиберной пушки"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:564
msgid "Heavy Cannon firing 120 mm rounds"
msgstr "120 мм снаряды для крупнокалиберной пушки"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:577
msgid "High Explosive Anti-Tank Cannon Shells"
msgstr "Взврывчатые противотанковые снаряды"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:590
msgid "Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
msgstr "Огнемётный гель оксида пропилена"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:773
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:759
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:331
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:796
msgid "Best Targets: Bunkers, wheeled and hover vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:592
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:332
msgid "Body Points: Very low"
msgstr "Бронирование: очень низкое"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:603
msgid "Propylene Oxide gel treated to burn at higher temperatures"
msgstr "Гель оксида пропилена горит при гораздо высокой температуре"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:604
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:786
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:767
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:734
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:804
msgid "Increases Flamer damage"
msgstr "Увеличение урона огнемёта"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:616
msgid "7.62mm machinegun"
msgstr "7,62 мм пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:629
msgid "Twin 7.62mm machineguns"
msgstr "Спаренный 7,62 мм пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:642
msgid "Hardened case machinegun bullets"
msgstr "Пули с твердой оболочкой"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:643
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:656
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:877
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1007
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1020
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:847
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:888
msgid "Increases Machinegun damage"
msgstr "Увеличение урона пулемёта"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:655
msgid "Armor-Piercing Discard Sabot Bullets"
msgstr "Бронебойные пули с отбрасываемым поддоном"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:668
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:304
msgid "May be targeted directly or assigned to a sensor turret or tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:681
msgid "Improved high explosive shells"
msgstr "Улучшенные взрывчатые снаряды"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:682
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:916
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:907
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:950
msgid "Increases Mortar damage"
msgstr "Увеличение урона миномёта"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:694
msgid "Fast firing light anti-vehicle rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:695
msgid "Best Targets: Wheeled and hover vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:706
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:719
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:732
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:927
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:943
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:951
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:986
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:994
msgid "Mini-Rocket Upgrade"
msgstr "Улучшение миниракет"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:707
msgid "Fin-stabilization improves flight trajectory"
msgstr "Стабилизаторы улучшают траекторию полёта"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:708
msgid "Increases Mini-Rocket accuracy"
msgstr "Увеличение точности миниракеты"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:709
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:722
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:735
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:930
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:946
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:954
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:989
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:997
msgid "All mini-rockets upgraded automatically"
msgstr "Все миниракеты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:720
msgid "Improved shaped charge warhead"
msgstr "Улучшение состава заряда боеголовки"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:721
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:929
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:945
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:988
msgid "Increases Mini-Rocket damage"
msgstr "Увеличение урона миниракеты"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:733
msgid "Automated reload system"
msgstr "Автоматизированная система перезарядки"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:734
msgid "Increases Mini-Rockets ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности миниракет"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:746
msgid "Tracks and directs in-flight rocket to target"
msgstr "Направляет ракету к цели во время полёта"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:759
msgid "High Explosive Anti-Tank warhead"
msgstr "Взрывчатая противотанковая боеголовка"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:760
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:942
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:967
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1010
msgid "Increases Rocket damage"
msgstr "Увеличение урона ракеты"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:4
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:56
msgid "Cyborg Propulsion Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:5
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:538
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:551
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:564
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:577
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:57
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:733
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:746
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:759
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:772
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:592
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:602
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:612
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:622
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:625
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:635
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:645
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:655
msgid "New armored construction"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:6
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:539
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:552
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:565
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:578
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:734
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:747
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:760
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:773
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:593
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:603
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:613
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:623
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:626
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:636
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:646
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:656
msgid "Increases Body Points"
msgstr "Увеличение бронирования"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:18
msgid "Armored hardpoint with Hyper-Velocity Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с гиперскоростной пушкой"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:31
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:434
msgid "New Power Generation Technology"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:32
msgid "Gas turbine boosts power output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:436
msgid "All power generators upgraded automatically"
msgstr "Все генераторы энергии автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:57
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:83
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:525
msgid "Improved fire detection systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:95
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:69
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:95
msgid "New Systems Tower Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:70
msgid "VTOL CB Tower detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:435
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:481
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:509
msgid "Orders assigned VTOLs to attack the enemy batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:436
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:482
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:510
msgid "VTOLs attack until enemy battery is suppressed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:446
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:537
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:485
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:513
msgid "VTOL CB Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:84
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:448
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:539
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:487
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:515
msgid "Extends VTOL CB Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:449
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:540
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:488
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:516
msgid "All VTOL CB sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:96
msgid "VTOL Strike Tower detects approaching enemies"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:97
msgid "Assigned VTOLs attack the enemy units"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:98
msgid "Strike mission continues until enemy destroyed or they retreat"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:433
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:563
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:43
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:443
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:479
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:43
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:316
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:342
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:469
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:507
msgid "New Systems Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:109
msgid "VTOL Strike turret used to spot targets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:110
msgid "Assigned VTOLs attack the designated targets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:111
msgid "Select new targets to continue the VTOL strikes"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:459
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:550
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:499
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:527
msgid "VTOL Strike Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:122
msgid "Improved target recognition systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:461
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:552
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:501
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:529
msgid "Extends VTOL Strike Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:462
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:553
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:502
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:530
msgid "All VTOL Strike sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:641
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:667
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:810
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:836
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:659
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:677
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:692
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:710
msgid "AA Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:135
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:837
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:794
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:833
msgid "Self-guided rocket powered shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:643
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:812
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:661
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:694
msgid "Increases AA accuracy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:644
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:670
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:813
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:839
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:662
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:680
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:695
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:713
msgid "All AA weapons upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:706
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:719
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:849
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:697
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:703
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:862
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:730
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:736
msgid "New Bomb Bay Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:148
msgid "Drops incendiary bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:149
msgid "Best Targets: Bunkers and Hardpoints"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:732
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:862
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:713
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:746
msgid "Bombsight Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:161
msgid "Laser designator paints and guides bombs to the target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:734
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:864
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:715
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:748
msgid "Increases Bombing accuracy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:735
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:865
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:716
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:749
msgid "All bomb bays upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:174
msgid "Robotic advances make new chaingun upgrade available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:187
msgid "Shells detect and home to thermal heat signatures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:200
msgid "105mm multi-barrel Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:799
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:812
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:775
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:781
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:292
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:812
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:820
msgid "Best Targets: Base Structures, infantry, wheeled vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:213
msgid "Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
msgstr "Многоствольный скорострельный пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:215
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:839
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:852
msgid "Replaces all machineguns"
msgstr "Заменяет все пулемёты"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:4
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:4
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:41
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:43
msgid "Cyborg Thermal Armor Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:5
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:5
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:42
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:44
msgid "Heat resistant armored layers"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:6
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:6
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:43
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:45
msgid "Thermal Armor increased"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:18
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:512
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:32
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:572
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:34
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:605
msgid "Layered dense composite alloys and energy-absorbing fibres"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:31
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:50
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:84
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:52
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:102
msgid "Armed with Bunker Buster rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:44
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:66
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:84
msgid "Armed with Cyborg Assault Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:57
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:104
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:122
msgid "High-tensile concrete reinforced with boron"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:70
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:120
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:138
msgid "AA Site with Cyclone Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:97
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:110
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:240
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:253
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:115
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:121
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:133
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:133
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:139
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:151
msgid "Automatically targets VTOLs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:83
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:126
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:144
msgid "AA Site with Hurricane Gun Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:84
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:127
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:145
msgid "Automatically targets VTOL"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:96
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:132
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:150
msgid "AA Site with Whirlwind Gun Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:109
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:114
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:132
msgid "AA Site with Tornado Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:122
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:142
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:160
msgid "Indirect fire rocket battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:135
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:154
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:174
msgid "Armored Bombard battery pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:148
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:168
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:188
msgid "Armored howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:161
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:174
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:194
msgid "Armored Ground Shaker howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:174
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:160
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:180
msgid "Armored Pepperpot mortar battery pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:187
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:200
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:180
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:186
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:202
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:208
msgid "Armored Hellstorm howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:213
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:192
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:214
msgid "Armored strongpoint with Tank Killer rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:227
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:240
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:253
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:266
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:292
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:305
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:318
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:331
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:193
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:199
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:205
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:219
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:225
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:227
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:539
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:215
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:221
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:227
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:245
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:251
msgid "Automatically targets enemies in range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:226
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:198
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:220
msgid "Armored strongpoint with Hyper-Velocity Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:239
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:204
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:226
msgid "Armored strongpoint with Inferno Flamer"
msgstr "Укреплённый опорный пункт с огемётом \"Инферно\""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:252
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:218
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:244
msgid "Armored strongpoint with Assault Cannon"
msgstr "Укреплённый опорный пункт с штурмовой пушкой"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:265
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:224
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:250
msgid "Reinforced tower with Assault Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:278
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:288
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:314
msgid "Armored hardpoint with Assault Gun"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с штурмовым орудием"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:291
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:294
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:320
msgid "Armored hardpoint with Assault Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с штурмовой пушкой"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:304
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:302
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:328
msgid "Armored hardpoint with Inferno flamer"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с огнемётом \"Инферно\""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:317
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:308
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:334
msgid "Armored hardpoint with Tank Killer AT missile"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с ракетным истребителем танков"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:330
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:334
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:360
msgid "New robotic repair techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:343
#: data/base/messages/strings/names.txt:786
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:348
#: data/mp/messages/strings/names.txt:793
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:374
msgid "Robotic Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:356
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:366
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:392
msgid "New Robotic Techniques improve factory production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:357
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:367
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:393
msgid "Increases factory production rate"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:369
#: data/base/messages/strings/names.txt:835
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:390
#: data/mp/messages/strings/names.txt:842
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:416
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:382
#: data/base/messages/strings/names.txt:808
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:400
#: data/mp/messages/strings/names.txt:815
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:426
msgid "Hardened Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:395
#: data/base/messages/strings/names.txt:851
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:412
#: data/mp/messages/strings/names.txt:858
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:438
msgid "Robotic VTOL Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:396
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:487
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:413
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:439
msgid "Increases VTOL factory output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:397
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:488
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:414
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:440
msgid "All VTOL factories upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:407
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:498
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:421
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:447
msgid "VTOL Rearming Times Reduced"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:408
#: data/base/messages/strings/names.txt:843
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:422
#: data/mp/messages/strings/names.txt:850
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:448
msgid "Automated VTOL Rearming"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:409
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:500
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:423
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:449
msgid "Reduces rearming time"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:410
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:501
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:424
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:450
msgid "All rearming pads upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:420
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:459
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:487
msgid "Improved Sensor Tower Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:421
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:460
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:488
msgid "New construction techniques improve tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:422
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:461
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:489
msgid "Replaces existing sensor tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:423
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:72
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:462
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:59
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:72
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:490
msgid "May be assigned as spotter for indirect fire weapons"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:434
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:480
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:508
msgid "VTOL CB turret detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:500
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:528
msgid "New target recognition systems"
msgstr "Новая система распознавания цели"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:472
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:527
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:560
msgid "Collective Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:473
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:629
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:528
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:561
msgid "Superior armor and body points to Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:474
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:529
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:562
msgid "Slower than Viper"
msgstr "Медленнее \"Гадюки\""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:475
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:530
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:563
msgid "High power costs and slower to produce than Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:485
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:539
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:572
msgid "Collective Medium Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:486
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:642
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:540
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:573
msgid "Superior armor and body points to Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:487
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:541
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:574
msgid "Slower than Cobra"
msgstr "Медленнее \"Кобры\""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:488
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:542
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:575
msgid "High power costs and slower to produce than Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:499
#: data/base/messages/strings/names.txt:945
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:560
#: data/mp/messages/strings/names.txt:954
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:593
msgid "Turbo-Charged Engine"
msgstr "Двигатель с турбонаддувом"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:524
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:719
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:581
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:797
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:614
msgid "Vehicle Thermal Armor Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:525
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:720
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:582
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:798
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:615
msgid "Heat-resistant armored layers"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:526
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:721
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:583
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:799
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:616
msgid "Increases Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:537
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:550
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:563
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:576
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:732
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:745
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:758
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:771
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:784
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:797
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:591
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:601
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:611
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:621
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:624
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:634
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:644
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:654
msgid "Vehicle Propulsion Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:540
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:735
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:594
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:627
msgid "All half-tracks upgraded automatically"
msgstr "Все полугусеницы автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:553
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:748
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:604
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:637
msgid "All hovers upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:566
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:761
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:614
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:647
msgid "All tracks upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:579
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:774
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:624
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:657
msgid "All wheels upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:589
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:602
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:615
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:628
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:635
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:641
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:647
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:653
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:668
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:674
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:680
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:686
msgid "New AA Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:590
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:636
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:669
msgid "Twin 80mm flak weapon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:604
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:617
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:630
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:637
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:643
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:649
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:655
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:721
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:786
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:825
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:670
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:676
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:682
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:688
msgid "Aerial targets only"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:603
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:642
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:675
msgid "Quad 80mm flak weapon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:616
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:648
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:681
msgid "30mm Anti-Aircraft machinegun"
msgstr "Противовоздушный 30 мм пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:629
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:654
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:720
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:687
msgid "Quad 30mm Anti-Aircraft machinegun"
msgstr "Счетверённый противовоздушный 30 мм пулемёт"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:642
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:660
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:693
msgid "Detects and locks-on to VTOL engine emissions"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:654
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:823
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:669
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:702
msgid "AA Flak Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:655
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:670
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:703
msgid "High Explosive Flak shards"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:656
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:825
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:671
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:704
msgid "Increases AA Flak damage"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:657
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:826
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:672
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:705
msgid "All AA flak weapons upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:668
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:678
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:711
msgid "Recoil loaded AA ammunition hopper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:669
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:838
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:679
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:712
msgid "Increases AA ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:680
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:693
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:685
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:691
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:718
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:724
msgid "New Proximity Bomb Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:681
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:686
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:719
msgid "Bomb turret explodes in proximity to enemy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:682
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:695
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:687
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:693
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:720
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:726
msgid "Best Targets: Base Structures and Defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:694
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:692
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:725
msgid "Superbomb turret explodes in proximity to enemy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:707
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:698
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:731
msgid "Drops High Explosive Cluster bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:708
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:699
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:732
msgid "Best Targets: Base Structures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:720
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:704
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:737
msgid "Drops High Explosive Armor Piercing bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:721
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:705
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:738
msgid "Best Targets: Defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:747
msgid "Locks on to thermal emissions"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:746
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:730
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:763
msgid "Hyper-velocity automatic-cannon firing 88mm rounds"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:748
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:732
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:765
msgid "Replaces Medium Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:759
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:736
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:769
msgid "76mm hyper-velocity quad-barrel automatic-cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:772
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:758
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:795
msgid "Heavy Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:785
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:766
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:733
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:803
msgid "Propylene Oxide treated to burn at superhot temperatures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:798
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:774
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:811
msgid "105mm Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:811
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:780
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:819
msgid "155mm Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:824
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:788
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:827
msgid "105m Howitzer firing incendiaries, may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:825
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:789
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:828
msgid "Best Targets: Base Structures, bunkers"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:836
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:849
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:862
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:901
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:914
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:927
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:793
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:801
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:809
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:832
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:840
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:848
msgid "Howitzer Upgrade"
msgstr "Улучшение гаубицы"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:838
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:903
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:795
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:834
msgid "Increases Howitzer accuracy"
msgstr "Увеличение точности гаубицы"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:839
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:852
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:865
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:904
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:917
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:930
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:796
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:804
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:812
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:835
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:843
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:851
msgid "All howitzers upgraded automatically"
msgstr "Все гаубицы автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:850
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:802
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:841
msgid "High Explosive shells"
msgstr "Взрывчатые снаряды"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:851
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:916
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:803
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:842
msgid "Increases Howitzer damage"
msgstr "Увеличение урона гаубицы"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:864
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:929
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:811
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:850
msgid "Increases Howitzer ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности гаубицы"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:876
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:846
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:887
msgid "Tungsten-tipped armor-piercing bullets"
msgstr "Бронебойные пули с вольфрамовыми наконечниками"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:889
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:858
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:899
msgid "Improved chaingun mechanism"
msgstr "Улучшенный механизм боепитания"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:915
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:906
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:949
msgid "High Explosive Armor-Piercing Shells"
msgstr "Взрывчатые бронебойные снаряды"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:928
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:944
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:987
msgid "High Explosive Armor-Piercing warheads"
msgstr "Взрывчатые бронебойные боеголовки"
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:941
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:966
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1009
msgid "High Explosive Squash Head warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:18
msgid "NEXUS Intruder Program analyzed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:19
msgid "Intruder parasite isolated"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:33
msgid "Reduced chance of NEXUS take-over"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:31
msgid "Improved NEXUS resistance circuitry"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:32
msgid "Computer systems can now be 'ring-fenced' from NEXUS"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:43
msgid "New Cyborg Research Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:44
msgid "Aerodynamic Jump Pack"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:45
msgid "Gives Cyborg limited flight abilities"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:46
msgid "Jump Cyborgs can now be researched"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:70
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:694
msgid "Superdense composite alloys and energy-absorbing fibres"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:83
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:707
msgid "Laminated alloys bonded with energy-deflecting optic bundles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:96
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:78
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:96
msgid "Armed with Revenger Surface-to-Air missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:109
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:174
msgid "Armed with Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:122
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:187
msgid "Armed with Scourge anti-tank missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:135
msgid "Armed with flashlight laser"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:199
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:77
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:83
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:95
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:101
msgid "New Jump Cyborg Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:148
msgid "Armed with Lancer anti-tank missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:161
msgid "Armed with Cyborg assault gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:200
msgid "Armed with Flashlight Laser"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:202
msgid "Requires cyborg factory to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:213
msgid "High tensile concrete-plastic composite"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:226
msgid "Bonded metallic laminates formed into walls and defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:239
msgid "SAM site with Avenger missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:252
msgid "SAM site with Vindicator missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:265
msgid "Artillery battery firing Firestorm Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:278
msgid "Artillery battery firing Novastorm Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:291
msgid "Armored strongpoint with Flashlight laser"
msgstr "Укреплённый опорный пукнт с лазером \"Вспышка\""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:304
msgid "Armored strongpoint with Pulse Laser"
msgstr "Укреплённый опорный пункт с импульсным лазером"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:317
msgid "Armored strongpoint with Rail Gun"
msgstr "Укреплённый опорный пункт с рельсовой пушкой"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:330
msgid "Armored strongpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Укреплённый опорный пункт с пушкой Гаусса"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:343
msgid "Armored guard tower with Scourge Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:356
msgid "Armored guard tower with Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:369
msgid "Armored hardpoint with Scourge AT Missile"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с противотаковыми ракетами \"Плеть\""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:382
msgid "Armored hardpoint with Flashlight laser"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с лазером \"Вспышка\""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:395
msgid "Armored hardpoint with Rail Gun"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с рельсовой пушкой"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:408
msgid "Armored hardpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Укреплённая оборонительная точка с пушкой Гаусса"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:421
msgid "Advanced repair techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:435
msgid "Vapor Turbine boosts power output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:447
#: data/base/messages/strings/names.txt:838
#: data/mp/messages/strings/names.txt:845
msgid "Neural Synapse Research Brain"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/names.txt:811
#: data/mp/messages/strings/names.txt:818
msgid "Advanced Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:473
msgid "High Density Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:486
#: data/base/messages/strings/names.txt:854
#: data/mp/messages/strings/names.txt:861
msgid "Advanced VTOL Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:499
#: data/base/messages/strings/names.txt:846
#: data/mp/messages/strings/names.txt:853
msgid "Robotic VTOL Rearming"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:512
msgid "Advanced Engineering Techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:538
msgid "Advanced fire detection systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:551
msgid "Advanced target recognition systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:564
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:343
msgid "Synaptic Link Scrambler technology"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:565
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:344
msgid "Electronically attacks and disrupts enemy structures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:566
msgid "Steals technology from enemies"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:576
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:589
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:602
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:615
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:368
msgid "New Repair Technology Discovered"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:577
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:590
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:603
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:616
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:356
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:369
msgid "Synaptic Link technology breakthrough"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:578
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:617
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:370
msgid "On-board diagnostic and repair systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:579
msgid "Enables self-repair in all Cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:604
msgid "Built-in diagnostic and repair systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:592
msgid "Enables self-repair in all base structures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:605
msgid "Enables self-repair in all defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:618
msgid "Enables self-repair in all vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:628
msgid "NEXUS Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:631
msgid "Expensive to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:641
msgid "NEXUS Medium Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:644
msgid "Expensive and slow to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:654
msgid "NEXUS Heavy Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:655
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:109
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:109
msgid "More armor and body points than Python"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:657
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:683
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:696
msgid "Very expensive to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:668
#: data/base/messages/strings/names.txt:948
#: data/mp/messages/strings/names.txt:957
msgid "Gas Turbine Engine"
msgstr "Газотурбинный двигатель"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:681
msgid "Ionizing Turbine Engine"
msgstr "Ионизированный турбинный двигатель"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:785
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:798
msgid "New power efficient propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:786
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:799
msgid "Body Points and Speed Increased"
msgstr "Увеличены бронирование и скорость"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:787
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:800
msgid "All VTOLs upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:811
msgid "Computer plots and guides shell to target's position"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:824
msgid "High Explosive Armor Piercing Flak"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:837
msgid "Chainfeed loader eradicates jams and improves performance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:850
msgid "Drops high intensity thermite bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:851
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1046
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:162
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:162
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:864
msgid "Best Targets: Bunkers and hardpoints"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:863
msgid "Bombs lock on and guide themselves to the target"
msgstr "Бомбы наводятся на цель самостоятельно"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:876
msgid "High-Velocity Armor-Piercing Fin-Stabilised Discarding Sabot"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:889
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:928
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1188
msgid "Robotic loading system feeds rounds into breech"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:902
msgid "Computer guided shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:915
msgid "High Explosive Armor Piercing Shells"
msgstr "Взрывчатые бронебойные снаряды"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:940
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:953
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:433
msgid "New Laser Weapon Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:941
msgid "Generates and concentrates bursts of laser energy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:942
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:955
msgid "Best Targets: Cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:954
msgid "Fires pulses of laser light"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:966
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:979
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:992
msgid "Laser Upgrade"
msgstr "Улучшение лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:967
msgid "Improvement in laser optics reduces light dispersal"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:968
msgid "Increases Laser accuracy"
msgstr "Увеличение точности лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:969
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:982
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:995
msgid "All lasers upgraded automatically"
msgstr "Все лазеры автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:980
msgid "Improvement in laser emission density"
msgstr "Улучшение плотности излучения лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:981
msgid "Increases Laser damage"
msgstr "Увеличение урона лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:993
msgid "Improved Energizer reduces laser recharge time"
msgstr "Улучшенная батарея уменьшает время перезарядки лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:994
msgid "Increases Laser ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности лазера"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1006
msgid "Depleted uranium kinetic energy bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1019
msgid "Collapsing Plutonium kinetic energy bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1031
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1044
msgid "New Missile Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1032
msgid "Anti-tank missile"
msgstr "Противотанковая ракета"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1045
msgid "Bunker buster missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1057
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1070
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1083
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1148
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1161
msgid "Missile Upgrade"
msgstr "Улучшение ракеты"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1058
msgid "On-board computer predicts target movement"
msgstr "Движение цели расчитывается встроенным компьютером"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1059
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1072
msgid "Increases Missile accuracy"
msgstr "Увеличение точности ракеты"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1060
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1073
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1086
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1151
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1164
msgid "All missiles upgraded automatically"
msgstr "Все ракеты автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1071
msgid "Missile actively seeks and homes on targets"
msgstr "Ракета самостоятельно определяет цель наводится на неё"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1084
msgid "Low yield thermonuclear warhead"
msgstr "Тактическая термоядерная боеголовка"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1085
msgid "Increases Missile damage"
msgstr "Увеличение урона ракеты"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1096
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1109
msgid "New SAM Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1097
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:811
msgid "Surface-to-air missile"
msgstr "Ракета класса \"поверхность-воздух\""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1098
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1111
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:708
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:812
msgid "Best Targets: Aerial targets only"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1110
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:707
msgid "Heavy surface-to-air missile"
msgstr "Тяжелая ракета класса \"поверхность-воздух\""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1122
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1135
msgid "New Artillery Missile Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1123
msgid "High explosive artillery missile"
msgstr "Взрывчатые артиллерийские снаряды"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1124
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1137
msgid "Best Targets: Base structures and cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1136
msgid "High explosive heavy artillery missile"
msgstr "Тяжёлая взрывчатая артиллерийская ракета"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1149
msgid "Missiles detect and lock-on to targets while loading"
msgstr "Ракеты определяют и наводятся на цель во время заряжения"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1150
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1163
msgid "Increases Missile ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности ракеты"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1162
msgid "Racked missile dispensers allow for fast reloading"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1175
msgid "Self-guided rocket-powered shells"
msgstr "Самонаводящиеся ракетные снаряды"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1200
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1213
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1226
msgid "New Rail Gun Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1201
msgid "Rapid fire rail gun firing needle darts"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1214
msgid "Rail gun firing armor-piercing darts"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1227
msgid "Heavy rail gun firing large kinetic energy darts"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1239
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1252
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1265
msgid "Rail Gun Upgrade"
msgstr "Улучшение рельсовой пушки"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1240
msgid "Computer predicts and compensates for target's movement"
msgstr "Компьютер предсказывает и компенсирует движение цели"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1241
msgid "Increases Rail Gun accuracy"
msgstr "Увеличение точности рельсовой пушки"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1242
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1255
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1268
msgid "All rail guns upgraded automatically"
msgstr "Все рельсовые пушки автоматически улучшены"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1253
msgid "Improved armor-piercing dart"
msgstr "Улучшенные бронебойные дротики"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1254
msgid "Increases Rail Gun damage"
msgstr "Увеличение урона рельсовой пушки"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1266
msgid "Increased gauss output speeds up reload time"
msgstr "Увеличенный заряд Гаусса ускоряет перезарядку"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1267
msgid "Increases Rail Gun ROF"
msgstr "Увеличение скорострельности рельсовой пушки"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:4
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:4
msgid "New Construction Options Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:5
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:5
msgid "Titanium-reinforced concrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:6
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:6
msgid "Enables Hardcrete walls"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:18
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:18
msgid "VTOL factory enables VTOL production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:19
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:19
msgid "VTOL rearming pads required to keep VTOLs flying"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:20
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:20
msgid "May be upgraded using factory modules"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:31
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:31
msgid "Refuels, rearms and repairs VTOLs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:32
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:32
msgid "Assign a VTOL by selecting the rearming pad as its target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:33
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:33
msgid "The VTOL returns to the selected pad for rearming"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:44
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:44
msgid "Battlefield repair unit"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:45
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:445
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:45
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:318
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:471
msgid "Automatically Repairs Damaged Units"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:46
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:446
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:46
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:319
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:472
msgid "Or damaged units may be selected as target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:56
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:56
msgid "New Systems Turret Available For Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:57
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:57
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:475
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:670
msgid "Improved sensor range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:58
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:58
msgid "Makes excellent scout vehicle"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:70
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:70
msgid "Extended sensor range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:71
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:71
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:461
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:474
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:669
msgid "Keeps map areas under constant surveillance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:82
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:82
msgid "Sensors Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:83
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:83
msgid "New Thermal Emissions detection"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:84
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:84
msgid "Extends Sensor Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:85
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:85
msgid "All sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:96
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:96
msgid "Counter-battery tower detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:108
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:108
msgid "Collective Heavy Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:110
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:110
msgid "Slower than Python"
msgstr "Медленнее \"Питона\""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:111
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:111
msgid "High power costs and slow to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:121
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:121
msgid "New Propulsion Available for Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:122
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:122
msgid "Vertical Take Off and Landing Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:123
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:123
msgid "Speed: VTOL"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:135
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:135
msgid "Rocket detects and locks on to engine emissions"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:148
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:148
msgid "Anti-tank rocket"
msgstr "Противотанковая ракета"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:161
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:161
msgid "High explosive shaped charge missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:174
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:174
msgid "Laser designator paints and guides rounds to the target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:3
#, fuzzy
msgid "OBJECTIVE: Locate and recover neural synapse technology"
msgstr "ЦЕЛЬ: Обнаружить и заполучить технологию нейронных импульсов"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:4
#, fuzzy
msgid "Establish a base, then search for a Pre-Collapse structure."
msgstr "Основать базу, затем найти Pre-Collapse сооружения."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:5
msgid "This structure contains technology vital for the success of the Project."
msgstr "Это сооружение содержит жизненно важную технологию для успеха Проекта."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:7
msgid "ALPHA BASE MISSION: Scavenger Raiders"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Мусорные налетчики"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:8
msgid "Scavenger raiders are approaching our base."
msgstr "Мусорные налетчики приближаются к нашей базе."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:9
msgid "Defend the base then destroy the Scavenger camps."
msgstr "Защитите базу, затем уничтожьте лагеря мусорщиков."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:11
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:65
msgid "ALPHA BASE MISSION: Power Surge Detected"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Обнаружен выброс энергии."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:12
msgid "A power surge has been detected to the south of our position."
msgstr "Обнаружен выброс энергии на юге от нашей позиции."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:13
msgid "Investigate and secure the area."
msgstr "Исследуйте и обезопасьте местность."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:15
msgid "ALPHA BASE MISSION: The New Paradigm"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Новая Парадигма"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:16
msgid "The New Paradigm control superior weapons technology."
msgstr "Новая Парадигма владеет более совершенной оружейной технологией."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:17
msgid "They may have the synaptic link technology, it's vital we retrieve it."
msgstr "Они имеют технологию синаптической связи, жизненно важно заполучить ее."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:19
msgid "TRANSPORT MISSION: Locate and Recover Artifacts"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Найти и захватить артефакты"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:20
msgid "Load an attack force into the transport."
msgstr "Загрузите штурмовую группу в транспорт."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:21
msgid "On landing, explore the ruins and recover any artifacts."
msgstr "После высадки исследуйте руины и захватить любые артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:23
msgid "TRANSPORT MISSION: Investigate Research Center"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Разведать центр исследований"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:24
msgid "Investigate the area and recover any artifacts present."
msgstr "Разведайте местность и захватите любые существующие артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:25
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:147
msgid "Reinforcements are available."
msgstr "Доступно подкрепление."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:27
msgid "TRANSPORT MISSION: Encoded Signals Detected"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Обнаружен зашифрованный сигнал"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:28
msgid "Take a scout force to investigate these signals."
msgstr "Возьмите разведывательную команду и исследуйте этот сигнал."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:29
msgid "Use your trucks to build defenses at your LZ."
msgstr "Используйте грузовики для обеспечения обороны зоны высадки."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:31
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Transmissions Detected"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Обнаружена вражеская передача"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:32
msgid "Scout the designated area for enemy research facilities."
msgstr "Разведайте на обозначенной местности вражеские исследовательские лаборатории."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:33
msgid "Proceed to LZ#2. Do not engage the enemy at this time."
msgstr "Отправляйтесь к зоне высадки #2. На этот раз не входите в контакт с врагом."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:35
msgid "TRANSPORT MISSION: Synaptic Link Location"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Расположение нейросвязи"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:36
msgid "The New Paradigm are analyzing synaptic link technology at this location."
msgstr "Новая Парадигма занимается анализом технологии синаптической связи в данной зоне."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:37
msgid "Assemble an attack team and recover the synaptic link technology."
msgstr "Соберите атакующую команду и заполучите технологию синаптической связи."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:39
msgid "TRANSPORT MISSION: New Objectives"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Новые задания"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:40
msgid "New Paradigm are searching for artifacts in this vicinity."
msgstr "Где-то в этой окрестности Новая Парадигма разыскивает артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:41
msgid "Intercept them. Do not let any enemies exit this area."
msgstr "Перехватите их. Не позвольте ни одному противнику покинуть область."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:43
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Base Under Construction"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Строительство вражеской базы"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:44
msgid "Enemy forces are establishing a forward base at this location."
msgstr "Вражеские силы возводят форпост в этой области."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:45
msgid "Eradicate the base and secure the area."
msgstr "Уничтожьте базу и обезопасьте район."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:48
#, fuzzy
msgid "ALPHA BASE MISSION: Establish a Forward Base"
msgstr "Миссия на базе Альфа: Постройте передовую базу"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:49
#, fuzzy
msgid "Establish a forward base on the plateau."
msgstr "Постройте передовую базу на плато."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:50
msgid "Build defensive structures."
msgstr "Постройте оборонительные сооружения."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:52
msgid "ALPHA BASE MISSION: Counter Attack"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Контратака"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:53
msgid "Enemy forces are approaching from the east and north."
msgstr "Вражеские силы приближаются с востока и севера."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:54
msgid "Hold the bases and repulse any attacks."
msgstr "Удерживайте базу и отбивайте атаки."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:56
msgid "ALPHA BASE MISSION: Incoming Transmission"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Входящее сообщение"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:57
msgid "We are detecting enemy forces at these locations."
msgstr "Мы обнаружили вражеские войска в этом районе."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:58
msgid "This is our chance to defeat the New Paradigm and destroy their base."
msgstr "Это наш шанс разгромить Новую Парадигму и уничтожить их базу."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:62
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:72
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:90
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:116
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:154
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:108
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:156
msgid " "
msgstr " "
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:66
msgid "Congratulations Commander."
msgstr "Поздравляем, Командующий."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:67
msgid "We now have a further task for you."
msgstr "Теперь у нас есть другие задания для Вас."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:70
msgid "ALPHA BASE MISSION: Locate and Recover Artifacts"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"АЛЬФА\": Найти и заполучить артефакты"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:71
msgid "The first two zones are now secure."
msgstr "Первые две зоны теперь безопасны."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75
msgid "PROJECT TEAM UPDATES"
msgstr "ОБНОВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ ПО ПРОЕКТУ"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78
msgid "TEAM BETA UPDATE"
msgstr "ОБНОВЛЕНИЯ ОТ КОМАНДЫ \"БЕТА\""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79
msgid "We have recovered some artifacts."
msgstr "Мы заполучили несколько артефактов."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:80
msgid "There is a better equipped force operating in this area."
msgstr "В этой зоне действуют лучше экипированные войска."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83
msgid "TEAM GAMMA UPDATE"
msgstr "ОБНОВЛЕНИЯ ОТ КОМАНДЫ \"ГАММА\""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84
msgid "Nothing to report."
msgstr "Нечего докладывать."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:85
msgid "We've discovered no artifacts and encountered no hostiles."
msgstr "Мы не нашли никаких артефактов и никаких вражеских сил."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:88
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: Enemy Attack"
msgstr "ОТЧЕТ РАЗВЕДКИ БАЗЫ \"АЛЬФА\": Вражеская атака"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:89
msgid "We are detecting an enemy attack force at this location."
msgstr "Мы обнаружили вражеские войска в этом районе."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:93
msgid "PRIMARY OBJECTIVE"
msgstr "ОСНОВНАЯ ЗАДАЧА"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94
msgid "This structure is your primary objective."
msgstr "Эта структура является Вашей основной задачей."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95
msgid "Search for and recover any artifacts here."
msgstr "Разыщите и заполучите любые артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:97
msgid "ENEMY LZ"
msgstr "ВРАЖЕСКАЯ ЗОНА ВЫСАДКИ"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:98
msgid "Destroy this LZ to prevent enemy landings."
msgstr "Уничтожить зону высадки для предотвращения высадки врагов."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS"
msgstr "ОТЧЕТ РАЗВЕДКИ БАЗЫ \"АЛЬФА\": НЕКСУС"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:102
msgid "New objective."
msgstr "Новая задача."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:103
msgid "We have detected and isolated an intruder program."
msgstr "Мы обнаружили и изолировали программу-взломщик."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:108
msgid "Supplemental"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:109
msgid "The synaptic link technology was at this location but was removed."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:111
msgid "Establish a forward base then continue the search for the synaptic link."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:114
msgid "INCOMING TRANSMISSION"
msgstr "ВХОДЯЩАЯ ПЕРЕДАЧА"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:115
msgid "Decoding in progress....."
msgstr "Идет расшифровка..."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:119
msgid "Commander."
msgstr "Командующий."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:120
msgid "We have decoded the incoming message to the New Paradigm..."
msgstr "Мы раскодировали входящее сообщение от Новой Парадигмы..."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:123
msgid "Destroy Enemy Base"
msgstr "Уничтожьте вражескую базу"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:124
msgid "Assemble an attack force and board the transport."
msgstr "Соберите штурмовую группу и погрузите на транспорт."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:125
msgid "Destroy the base and recover any artifacts present."
msgstr "Уничтожьте базу и захватите любые артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:128
msgid "The synaptic link technology has been recovered!"
msgstr "Нейросвязь была получена!"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:129
msgid "Initial research confirms it will be of great benefit to the Project."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:132
msgid "Base Beta is under heavy attack, they may need assistance."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:133
msgid "We will send further updates as they arrive."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:136
msgid "This transmission was intercepted a few minutes ago."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:137
msgid "It originates from the east."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:140
msgid "POWER MODULE ARTIFACT"
msgstr "АРТЕФАКТ - ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ МОДУЛЬ"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:141
msgid "Research the power module artifact."
msgstr "Исследуйте артефакт \"энергетический модуль\"."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:142
msgid "Then use a truck to upgrade your power generator with the module."
msgstr "Затем используйте грузовик для улучшения энергетического генератора."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:145
msgid "SCAVENGER BASE DETECTED"
msgstr "ОБНАРУЖЕНА БАЗА МУСОРЩИКОВ"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:146
msgid "Defeat the scavengers and retrieve any artifacts."
msgstr "Разгромите мусорщиков и захватите все артефакты."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:150
msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm, this sector is now secure."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151
msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152
msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:155
msgid "We'll keep you informed of further developments"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157
msgid "Commander you are to assist Team Beta"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4
msgid "BETA BASE MISSION: Eastern Sector"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Восточный сектор"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:5
msgid "Upon arrival you are to assume command of the base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:6
msgid "You must defend it and hold it."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:9
msgid "BETA BASE MISSION: Defend and Fortify"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Защита и укрепление"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:10
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33
msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34
msgid "New technologies are available."
msgstr "Доступны новые технологии"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14
msgid "We are currently detecting coded bitstream signals."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39
msgid "Decoding..."
msgstr "Расшифровка..."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:18
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:22
msgid "TRANSPORT MISSION: Transport Down"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Крушение транспорта"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:19
msgid "Our transport carrying units from team Alpha Base has been shot down."
msgstr "Наш транспорт, несущий подразделения с базы \"Альфа\", был подбит."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:23
msgid "It is under attack from The Collective at this location."
msgstr "Они находятся под атакой Коллектива в этой местности."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:24
msgid "Assemble a rescue team to recover the transport and its cargo."
msgstr "Соберите спасательную команду и заберите транспорт и его груз."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27
msgid "IN-FLIGHT BRIEFING"
msgstr "ПОЛЕТНЫЙ ИНСТРУКТАЖ"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28
msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology."
msgstr "Команда \"Бета\" исследует технологию вертикального взлёта и посадки (ВВП)."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29
msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area."
msgstr "Похоже, что она есть в доколлапсовой авиабазе в этой зоне."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32
msgid "Team Beta under heavy attack"
msgstr "Команда \"Бета\" атакуют превосходящие силы"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:37
msgid "BETA BASE MISSION: Hold at all costs"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Удержать любой ценой"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38
msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42
msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Удержать любой ценой"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:43
msgid "We are detecting ground and aerial forces from the north."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:44
msgid "Hold your position and repulse these attacks, then eradicate the enemy's northern base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:47
msgid "TRANSPORT MISSION: Intercept convoy."
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Перехват конвоя."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:48
msgid "Data from the Collective's base indicates the presence of the NEXUS intruder program."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:49
msgid "Before NEXUS switched itself off-line we accessed the following."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:51
msgid "An enemy commander is collecting a shipment from NEXUS at this location."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:52
msgid "Once at the LZ, eradicate the enemy commander and recover the shipment."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:53
msgid "Then return to the LZ."
msgstr "Затем вернитесь к зоне высадки."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:55
msgid "Disturbing news regarding NASDA."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:58
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:63
msgid "TRANSPORT MISSION: Search for and Destroy Convoy"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Найти и уничтожить конвой"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:59
msgid "The shipment you recovered was a decoy."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:60
msgid "We have detected another convoy proceeding along the river."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:64
msgid "You are to intercept the convoy and recover its cargo."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65
msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72
msgid "TRANSPORT MISSION: Rescue civilians from Containment Camp"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Спасите гражданских из концентрационного лагеря"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:69
msgid "The Collective are processing and exterminating civilians at this base."
msgstr "Коллектив обрабатывает и уничтожает гражданских в этой базе."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:73
msgid "You are to rescue the civilians."
msgstr "Спасите гражданских"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:74
msgid "Then destroy the camp."
msgstr "Затем уничтожьте лагерь."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78
msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82
msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83
msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:86
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:91
msgid "SECONDARY MISSION: Destroy or Drive Off Enemy Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:87
msgid "The Collective are rounding up all civilians in this area."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:88
msgid "They are then flying them to an unknown location."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:92
msgid "Destroy or drive off The Collective's transport."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:93
msgid "Rescue as many civilians as possible."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:96
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:101
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Reactor"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Уничтожить реактор"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:97
msgid "The Collective are searching for knowledge of nuclear reactors."
msgstr "Коллектив разыскивает материалы по ядерным реакторам"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:98
msgid "They must be stopped."
msgstr "Они должны быть остановлены."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:102
msgid "Proceed from the LZ to the reactor and destroy it."
msgstr "Проследуйте из зоны высадки к реактору и уничтожьте его."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:103
msgid "Do not allow the Collective to bring the reactor on-line."
msgstr "Не позвольте Коллективу включить реактор."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:106
msgid "BETA BASE MISSION: Capture NASDA Central"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107
msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:121
msgid "TRANSPORT MISSION: Satellite Uplink Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112
msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113
msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117
msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118
msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:122
msgid "Use the transport to carry a strike force to this site."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:123
msgid "Destroy the site and return to your base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:126
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Enemy SAM Sites"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Уничтожить вражескую ПВО"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:127
msgid "If you are to escape, eradicate the surface-to-air missile sites around your base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:128
msgid "Fly to the LZ, then head overland to destroy the SAM sites."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:131
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:136
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish Safe Haven"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:132
msgid "We can confirm a missile is heading for Alpha Base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:133
msgid "You are to establish a safe haven for evacuation of Beta Base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:137
msgid "Eradicate any enemy and secure the area."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:138
msgid "Once a safe haven is established, return to the LZ for further orders."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:141
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:146
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:151
msgid "BETA BASE MISSION: Evacuate!"
msgstr "МИССИЯ НА БАЗЕ \"БЕТА\": Эвакуация!"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:142
msgid "Commander, we have grave news."
msgstr "Командующий, у нас печальные новости."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:143
msgid "Alpha base has been destroyed by nuclear missile attack."
msgstr "База \"Альфа\" была уничтожена ядерными ракетами."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:147
msgid "The Collective are unaware of the nuclear attack and have air units heading for your base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:148
msgid "This message was intercepted a few moments ago..."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:152
msgid "You must transport as many of your forces as possible."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:153
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:30
msgid "Good luck, Commander."
msgstr "Удачи, Командующий."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:4
msgid "TRANSPORT MISSION: Northern Sector"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Северные сектор"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:5
msgid "Congratulations on your successful evacuation of Beta Base."
msgstr "Поздравляем, Вы успешно эвакуировали базу \"Бета\"."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:6
msgid "NEXUS has gained access to nuclear weapons and is determined to destroy the Project."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:9
msgid "Take your forces to the Northern Sector"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:10
msgid "Once at the mountains secure an LZ. Then establish a forward base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:11
msgid "Team Gamma will contact you there."
msgstr "Там команда \"Гамма\" свяжется с Вами."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:14
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish A Forward Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:15
msgid "Commander, the success of the Project lies with you."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:16
msgid "Secure an LZ, then establish a forward base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:19
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:28
msgid "TRANSPORT MISSION: Missile Launch Site Coordinates"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:20
msgid "We have located the site of the missile launches."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:21
msgid "There were one or more missiles at this NASDA site."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:24
msgid "We are transmitting coordinates of an LZ near the silos."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:25
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:61
msgid "Coordinate Download Completed."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:29
msgid "Secure your LZ, then head overland to destroy the missile silo."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:33
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:38
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Nuclear Blast"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:34
msgid "All units must escape the area before the warhead detonates."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:35
msgid "Air-lift by transport is not possible. You'll have to head overland."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:39
msgid "The mountain range to the east should shield you from the blast."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:40
msgid "The valley is your only chance of escape."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:43
msgid "AWAY TEAM UPDATE"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:44
msgid "All communication with the away team was lost after the nuclear explosions."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:45
msgid "Their last transmission indicated they were heading back to base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:48
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Assist Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:49
msgid "You are to assist Team Gamma."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:50
msgid "On reaching Gamma Base, help secure the area from further NEXUS attacks."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:53
msgid "NEXUS DEFEATED"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:54
msgid "Commander, we have defeated NEXUS."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:55
msgid "Unfortunately, our systems' performance has been affected by NEXUS. We are trying to rectify this."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:58
msgid "We are currently receiving this transmission."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:64
msgid "TRANSPORT MISSION: Team Alpha Detected"
msgstr "МИССИЯ НА ВЫЛЕТЕ: Обнаружена команда \"Альфа\""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:65
msgid "Take a scout force to these coordinates and evaluate the situation."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:66
msgid "Determine whether they are Team Alpha. If so, rescue and escort them back to the LZ."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:68
msgid "This group are part of Team Alpha, Rescue them and escort them to the LZ."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:71
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Team Alpha Debrief"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:72
msgid "Team Alpha power transfer in progress."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:75
msgid "Commander, after you left the Western Sector we recovered this artifact."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:76
msgid "The benefits from researching it could be vast."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:79
msgid "Enemy forces are ....... from these coordinates."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:80
msgid "Defend the base and ........ the ......."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:81
msgid "Search and destroy ...."
msgstr "Найти и уничтожить..."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:84
msgid "TRANSPORT MISSION: Ambush NEXUS Forces"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:85
msgid "Commander, your decisive actions halted the spread of NEXUS."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:86
msgid "Before NEXUS was expelled, we intercepted this message - Decoding completed."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:89
msgid "A NEXUS task force is heading for these coordinates."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:90
msgid "You have an opportunity to destroy NEXUS before they get there."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:91
msgid "Take an attack force and ambush NEXUS task force at ....... the ......."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:94
msgid "TRANSPORT MISSION: Away Team"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:95
msgid "Commander, your attack on ...."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:98
msgid "NEXUS exiting system."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:101
msgid "Incoming transmission from away team."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:104
msgid "Commander, we are attempting to return to base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:105
msgid "This is our current position."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:106
msgid "Take control of our forces and lead us."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:109
msgid "Control transfer successful."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:110
msgid "Entering new zone."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:113
msgid "Incoming Transmission..."
msgstr "Входящая передача..."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:116
msgid "Elements of Team Gamma have contacted us."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:117
msgid "They claim to be free of NEXUS, and offer their base as a site of operations."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:118
msgid "Base coordinates download in progress."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:121
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Laser Satellites"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:122
msgid "We are detecting strong energy surges from orbit."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:123
msgid "The laser satellites are charged and moving towards our position."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:126
msgid "The 2nd Team Gamma base is at this location."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:127
msgid "We have limited time to evacuate this base and move to Gamma Base."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:130
msgid "The laser satellites are not functioning properly, they are misfiring."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:131
msgid "They are directing their fire towards this position."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:132
msgid "We will need to evacuate this base shortly."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:135
msgid "Team Gamma reports a missile silo at this location."
msgstr "Команда \"Гамма\" сообщает о ракетных шахтах в этой зоне."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:136
msgid "They believe that the silo contains missiles capable of reaching high orbit."
msgstr "Она считает, что эти ракеты способны достичь высокой орбиты."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:137
msgid "Capture this silo at all costs."
msgstr "Захватите эту шахту любой ценой."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:140
msgid "Missile silos captured."
msgstr "Ракетные шахты захвачены."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:143
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:161
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Missile Codes"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:144
msgid "Commander, there are missiles present at the silos."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:145
msgid "Nexus is preventing us from accessing the missile control code."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:148
msgid "NEXUS is present in our systems."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:149
msgid "To defeat NEXUS we must research the Nexus Intruder Program."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:150
msgid "Assign this task to a research facility."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:153
msgid "NEXUS forces detected at these locations."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:157
msgid "NEXUS has been eradicated from all Project systems."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:158
msgid "We are attempting to access the missile control codes."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:162
msgid "A research facility is required to crack the code. Allocate one immediately."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:163
msgid "Protect the missile silos from NEXUS attacks."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:166
msgid "PROJECT UPDATE: 1st Level Missile Code Cracked."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:167
msgid "Missile arming in progress."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:168
msgid "More research is required to proceed further."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:171
msgid "PROJECT UPDATE: 2nd Level Missile Code Cracked."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:172
msgid "Missile target programming in progress."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:173
msgid "Once level 3 codes are cracked we initiate launch procedures."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:176
msgid "PROJECT UPDATE: 3rd Level Missile Code Cracked."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:177
msgid "Missile launch sequence initiated."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:180
msgid "TRANSPORT MISSION: Attack NEXUS Final Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:181
msgid "We have located NEXUS' base at this location."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:184
msgid "This area contains numerous NEXUS structures."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:185
msgid "We are certain that NEXUS's core systems are located here."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:188
msgid "Establish an LZ."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:189
msgid "Begin your attacks on NEXUS. You must destroy his core systems."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:192
msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Входящий отчет разведки... Команда Гамма"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Начало инструктажа:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Аванпост мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Энергетический ресурс"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Неизвестный артефакт"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Зона высадки"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Цели миссии"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Доколлапсовый исследовательский центр"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "Полет на место проведения миссии"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Миссия провалена"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Миссия выполнена"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Вражеская база"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Входящая передача"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Ядерный реактор"
#: data/base/messages/strings/names.txt:12
#: data/mp/messages/strings/names.txt:12
msgid "New Design"
msgstr "Новый дизайн"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: data/mp/messages/strings/names.txt:15
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:16
#: data/base/messages/strings/names.txt:153
#: data/base/messages/strings/names.txt:311
#: data/base/messages/strings/names.txt:1457
#: data/mp/messages/strings/names.txt:16
#: data/mp/messages/strings/names.txt:154
#: data/mp/messages/strings/names.txt:314
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1466
msgid "Truck"
msgstr "Грузовик"
#: data/base/messages/strings/names.txt:17
#: data/mp/messages/strings/names.txt:17
#: data/mp/messages/strings/names.txt:176
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1823
msgid "Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:143
msgid "Viper Light Cannon Wheels"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:144
msgid "Viper Flamer Wheels"
msgstr "Огнемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:145
msgid "Viper Sensor Wheels"
msgstr "Сенсором \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:146
msgid "Viper Light Cannon Tracks"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:148
msgid "Cobra Heavy Machinegun Half-track"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:149
msgid "Cobra Mortar Half-track"
msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:150
msgid "Cobra Light Cannon Tracks"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:170
msgid "Viper Medium Cannon Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:171
msgid "Viper Repair Wheels"
msgstr "Ремонтная \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:172
msgid "Viper Repair Half-track"
msgstr "Ремонтная \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:173
msgid "Viper Machine Gun Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:174
msgid "Viper Twin Machinegun Wheels"
msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:175
msgid "Viper Twin Machinegun Half-track"
msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:176
msgid "Viper Heavy Machinegun Half-track"
msgstr "Тяжёлый пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:177
msgid "Viper Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:178
msgid "Viper Lancer Wheels"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:179
msgid "Viper Mini-Pod Rockets Wheels"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:180
msgid "Viper Mini-Rocket Artillery Wheels"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:181
msgid "Viper Bunker Buster Rockets Wheels"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:183
#: data/base/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Cobra Medium Cannon Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:184
msgid "Cobra Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:185
#: data/base/messages/strings/names.txt:1344
#: data/mp/messages/strings/names.txt:188
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Cobra Truck"
msgstr "Грузовик \"Кобра\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:186
msgid "Cobra Sensor Half-track"
msgstr "Сенсор \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:187
#: data/base/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Cobra Flamer Tracks"
msgstr "Огнемёт \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:188
msgid "Cobra Bombard Half-track"
msgstr "Бомбарда \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:189
msgid "Cobra Command Turret Half-track"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:190
msgid "Cobra Lancer Half-track"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:191
msgid "Cobra Mini-Rocket Artillery Half-track"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:193
msgid "Python Light Cannon Tracks"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
msgid "Python Medium Cannon Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:195
#: data/base/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Python Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:196
msgid "Python Commander Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:199
#: data/mp/messages/strings/names.txt:202
msgid "Scavenger"
msgstr "Мусорщик"
#: data/base/messages/strings/names.txt:200
#: data/mp/messages/strings/names.txt:203
msgid "Jeep"
msgstr "Джип"
#: data/base/messages/strings/names.txt:201
#: data/mp/messages/strings/names.txt:204
msgid "Trike"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:202
#: data/mp/messages/strings/names.txt:205
msgid "Buggy"
msgstr "Багги"
#: data/base/messages/strings/names.txt:203
#: data/mp/messages/strings/names.txt:206
msgid "Rocket Buggy"
msgstr "Ракетный багги"
#: data/base/messages/strings/names.txt:204
#: data/mp/messages/strings/names.txt:207
msgid "Rocket Jeep"
msgstr "Ракетный джип"
#: data/base/messages/strings/names.txt:205
#: data/mp/messages/strings/names.txt:208
msgid "Fire Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:206
#: data/mp/messages/strings/names.txt:209
msgid "Pick-Up Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
msgid "School Bus"
msgstr "Школьный автобус"
#: data/base/messages/strings/names.txt:209
#: data/mp/messages/strings/names.txt:212
msgid "Civilian"
msgstr "Гражданский"
#: data/base/messages/strings/names.txt:212
#: data/base/messages/strings/names.txt:218
#: data/mp/messages/strings/names.txt:215
#: data/mp/messages/strings/names.txt:221
#: data/mp/messages/strings/names.txt:540
msgid "Machinegunner"
msgstr "Пулеметчик"
#: data/base/messages/strings/names.txt:213
#: data/base/messages/strings/names.txt:480
#: data/base/messages/strings/names.txt:538
#: data/base/messages/strings/names.txt:675
#: data/base/messages/strings/names.txt:1058
#: data/mp/messages/strings/names.txt:216
#: data/mp/messages/strings/names.txt:483
#: data/mp/messages/strings/names.txt:541
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1067
msgid "Flamer"
msgstr "Огнемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:214
#: data/base/messages/strings/names.txt:221
#: data/base/messages/strings/names.txt:522
#: data/base/messages/strings/names.txt:536
#: data/base/messages/strings/names.txt:677
#: data/mp/messages/strings/names.txt:217
#: data/mp/messages/strings/names.txt:224
#: data/mp/messages/strings/names.txt:525
#: data/mp/messages/strings/names.txt:539
msgid "Lancer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:215
#: data/base/messages/strings/names.txt:220
#: data/base/messages/strings/names.txt:534
#: data/base/messages/strings/names.txt:674
#: data/mp/messages/strings/names.txt:218
#: data/mp/messages/strings/names.txt:223
#: data/mp/messages/strings/names.txt:537
msgid "Heavy Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:219
#: data/mp/messages/strings/names.txt:222
msgid "Cyborg Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:222
#: data/base/messages/strings/names.txt:678
#: data/mp/messages/strings/names.txt:155
#: data/mp/messages/strings/names.txt:225
msgid "Assault Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:226
#: data/mp/messages/strings/names.txt:229
msgid "Cyborg Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:234
#: data/mp/messages/strings/names.txt:237
msgid "Viper"
msgstr "\"Гадюка\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:235
#: data/mp/messages/strings/names.txt:238
msgid "Leopard"
msgstr "\"Леопард\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:236
#: data/mp/messages/strings/names.txt:239
msgid "Retaliation"
msgstr "\"Отплата\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:237
#: data/mp/messages/strings/names.txt:240
msgid "Bug"
msgstr "\"Жук\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:238
#: data/mp/messages/strings/names.txt:241
msgid "Cobra"
msgstr "\"Кобра\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:239
#: data/mp/messages/strings/names.txt:242
msgid "Panther"
msgstr "\"Пантера\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:240
#: data/mp/messages/strings/names.txt:243
msgid "Retribution"
msgstr "\"Возмездие\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:241
#: data/mp/messages/strings/names.txt:244
msgid "Scorpion"
msgstr "\"Скропион\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:242
#: data/mp/messages/strings/names.txt:245
msgid "Tiger"
msgstr "\"Тигр\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:243
#: data/mp/messages/strings/names.txt:246
msgid "Vengeance"
msgstr "\"Мщение\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:244
#: data/mp/messages/strings/names.txt:247
msgid "Python"
msgstr "\"Питон\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:245
#: data/mp/messages/strings/names.txt:248
msgid "Mantis"
msgstr "\"Богомол\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:247
#: data/mp/messages/strings/names.txt:250
msgid "Transport Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:297
#: data/mp/messages/strings/names.txt:300
msgid "Z NULL BRAIN"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:300
#: data/base/messages/strings/names.txt:542
#: data/base/messages/strings/names.txt:648
#: data/mp/messages/strings/names.txt:303
#: data/mp/messages/strings/names.txt:545
#: data/mp/messages/strings/names.txt:651
msgid "Command Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:303
#: data/mp/messages/strings/names.txt:306
msgid "Z NULL PROGRAM"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:307
#: data/base/messages/strings/names.txt:392
#: data/mp/messages/strings/names.txt:310
#: data/mp/messages/strings/names.txt:395
msgid "Demolish"
msgstr "Снести"
#: data/base/messages/strings/names.txt:310
#: data/mp/messages/strings/names.txt:313
msgid "Z NULL CONSTRUCT"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:314
#: data/mp/messages/strings/names.txt:317
msgid "Z NULL PROP"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:315
#: data/mp/messages/strings/names.txt:318
msgid "Wheels"
msgstr "на колёсах"
#: data/base/messages/strings/names.txt:316
#: data/mp/messages/strings/names.txt:319
msgid "Wheels II"
msgstr "на колёсах II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:317
#: data/mp/messages/strings/names.txt:320
msgid "Wheels III"
msgstr "на колёсах III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:318
#: data/mp/messages/strings/names.txt:321
msgid "Tracks"
msgstr "на гусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:319
#: data/mp/messages/strings/names.txt:322
msgid "Tracks II"
msgstr "на гусеничном ходу II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:320
#: data/mp/messages/strings/names.txt:323
msgid "Tracks III"
msgstr "на гусеничном ходу III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:321
#: data/mp/messages/strings/names.txt:324
msgid "Hover"
msgstr "на воздушной подушке"
#: data/base/messages/strings/names.txt:322
#: data/mp/messages/strings/names.txt:325
msgid "Hover II"
msgstr "на воздушной подушке II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:323
#: data/mp/messages/strings/names.txt:326
msgid "Hover III"
msgstr "на воздушной подушке III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:324
#: data/mp/messages/strings/names.txt:327
msgid "VTOL"
msgstr "ВВП"
#: data/base/messages/strings/names.txt:325
#: data/mp/messages/strings/names.txt:328
msgid "VTOL II"
msgstr "ВВП II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:326
#: data/mp/messages/strings/names.txt:329
msgid "VTOL III"
msgstr "ВВП III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:327
#: data/mp/messages/strings/names.txt:330
msgid "Half-tracks"
msgstr "на полугусеничном ходу"
#: data/base/messages/strings/names.txt:328
#: data/mp/messages/strings/names.txt:331
msgid "Half-tracks II"
msgstr "на полугусеничном ходу II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:329
#: data/mp/messages/strings/names.txt:332
msgid "Half-tracks III"
msgstr "на полугусеничном ходу III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:330
#: data/base/messages/strings/names.txt:693
#: data/mp/messages/strings/names.txt:333
#: data/mp/messages/strings/names.txt:698
msgid "Cyborg Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:331
#: data/base/messages/strings/names.txt:694
#: data/mp/messages/strings/names.txt:334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:699
msgid "Cyborg Propulsion III"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:337
msgid "Naval"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:337
#: data/mp/messages/strings/names.txt:340
msgid "BaBaProp"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:338
#: data/mp/messages/strings/names.txt:341
msgid "BaBaLegs"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:341
#: data/base/messages/strings/names.txt:692
#: data/mp/messages/strings/names.txt:344
#: data/mp/messages/strings/names.txt:697
msgid "Cyborg Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:345
#: data/mp/messages/strings/names.txt:348
msgid "Z NULL REPAIR"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:346
#: data/base/messages/strings/names.txt:882
#: data/mp/messages/strings/names.txt:891
msgid "Mobile Repair Turret"
msgstr "Ремонтная башня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:349
#: data/mp/messages/strings/names.txt:352
msgid "Z NULL ECM"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:362
#: data/mp/messages/strings/names.txt:365
msgid "Z NULL SENSOR"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:367
#: data/base/messages/strings/names.txt:423
#: data/base/messages/strings/names.txt:888
#: data/mp/messages/strings/names.txt:370
#: data/mp/messages/strings/names.txt:426
#: data/mp/messages/strings/names.txt:897
msgid "Sensor Tower"
msgstr "Сенсорная башня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:368
#: data/base/messages/strings/names.txt:424
#: data/base/messages/strings/names.txt:889
#: data/mp/messages/strings/names.txt:371
#: data/mp/messages/strings/names.txt:427
#: data/mp/messages/strings/names.txt:898
msgid "Hardened Sensor Tower"
msgstr "Укреплённая сенсорная башня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:369
#: data/base/messages/strings/names.txt:887
#: data/mp/messages/strings/names.txt:372
#: data/mp/messages/strings/names.txt:896
msgid "Sensor Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:371
#: data/base/messages/strings/names.txt:372
#: data/mp/messages/strings/names.txt:374
#: data/mp/messages/strings/names.txt:375
msgid "VTOL CB Radar Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:373
#: data/mp/messages/strings/names.txt:376
msgid "Uplink Sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:378
msgid "CB Radar Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:376
#: data/base/messages/strings/names.txt:906
#: data/mp/messages/strings/names.txt:379
#: data/mp/messages/strings/names.txt:915
msgid "VTOL Strike Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:377
#: data/mp/messages/strings/names.txt:380
msgid "VTOL CB Radar Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:378
#: data/mp/messages/strings/names.txt:381
msgid "NEXUS Link"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:380
#: data/base/messages/strings/names.txt:909
msgid "Scrambler Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:383
#: data/mp/messages/strings/names.txt:386
msgid "Oil Derrick"
msgstr "Нефтяная вышка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:384
#: data/mp/messages/strings/names.txt:387
msgid "Command Center"
msgstr "Командный центр"
#: data/base/messages/strings/names.txt:385
#: data/mp/messages/strings/names.txt:388
msgid "Factory"
msgstr "Завод"
#: data/base/messages/strings/names.txt:386
#: data/base/messages/strings/names.txt:793
#: data/mp/messages/strings/names.txt:389
#: data/mp/messages/strings/names.txt:800
msgid "Factory Module"
msgstr "Заводской блок"
#: data/base/messages/strings/names.txt:387
#: data/mp/messages/strings/names.txt:390
msgid "Power Generator"
msgstr "Генератор энергии"
#: data/base/messages/strings/names.txt:388
#: data/base/messages/strings/names.txt:816
#: data/mp/messages/strings/names.txt:391
#: data/mp/messages/strings/names.txt:823
msgid "Power Module"
msgstr "Энегертический блок"
#: data/base/messages/strings/names.txt:389
#: data/mp/messages/strings/names.txt:392
msgid "Research Facility"
msgstr "Исследовательская лаборатория"
#: data/base/messages/strings/names.txt:390
#: data/base/messages/strings/names.txt:831
#: data/mp/messages/strings/names.txt:393
#: data/mp/messages/strings/names.txt:838
msgid "Research Module"
msgstr "Исследовательский модуль"
#: data/base/messages/strings/names.txt:391
#: data/mp/messages/strings/names.txt:394
msgid "Demolish Structure"
msgstr "Снести сооружение"
#: data/base/messages/strings/names.txt:393
#: data/base/messages/strings/names.txt:1448
#: data/mp/messages/strings/names.txt:396
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1457
msgid "Repair Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:394
#: data/mp/messages/strings/names.txt:397
msgid "Command Relay Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:395
#: data/mp/messages/strings/names.txt:398
msgid "Hardcrete Corner Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:396
#: data/mp/messages/strings/names.txt:399
msgid "Hardcrete Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:398
#: data/base/messages/strings/names.txt:850
#: data/mp/messages/strings/names.txt:401
#: data/mp/messages/strings/names.txt:857
msgid "VTOL Factory"
msgstr "Авиазавод"
#: data/base/messages/strings/names.txt:402
#: data/base/messages/strings/names.txt:721
#: data/mp/messages/strings/names.txt:405
#: data/mp/messages/strings/names.txt:728
msgid "Inferno Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:403
#: data/base/messages/strings/names.txt:773
#: data/mp/messages/strings/names.txt:406
#: data/mp/messages/strings/names.txt:780
msgid "Inferno Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:404
#: data/base/messages/strings/names.txt:747
#: data/mp/messages/strings/names.txt:407
#: data/mp/messages/strings/names.txt:754
msgid "Pepperpot Pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:405
#: data/base/messages/strings/names.txt:488
#: data/base/messages/strings/names.txt:745
#: data/mp/messages/strings/names.txt:408
#: data/mp/messages/strings/names.txt:491
#: data/mp/messages/strings/names.txt:752
msgid "Hellstorm Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:409
#: data/base/messages/strings/names.txt:715
#: data/mp/messages/strings/names.txt:722
msgid "Tornado AA Flak Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:410
#: data/base/messages/strings/names.txt:712
msgid "Cyclone AA Flak Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:411
#: data/base/messages/strings/names.txt:713
#: data/mp/messages/strings/names.txt:414
#: data/mp/messages/strings/names.txt:720
msgid "Hurricane AA Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:412
#: data/base/messages/strings/names.txt:714
#: data/mp/messages/strings/names.txt:415
#: data/mp/messages/strings/names.txt:721
msgid "Whirlwind AA Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:414
#: data/base/messages/strings/names.txt:726
#: data/mp/messages/strings/names.txt:417
#: data/mp/messages/strings/names.txt:733
msgid "Ripple Rocket Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:417
#: data/mp/messages/strings/names.txt:420
msgid "Assault Cannon Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:418
#: data/base/messages/strings/names.txt:1369
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1378
msgid "Assault Gun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:419
#: data/base/messages/strings/names.txt:770
#: data/mp/messages/strings/names.txt:422
#: data/mp/messages/strings/names.txt:777
msgid "Assault Gun Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:420
#: data/base/messages/strings/names.txt:771
#: data/mp/messages/strings/names.txt:423
#: data/mp/messages/strings/names.txt:778
msgid "Assault Cannon Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:426
#: data/base/messages/strings/names.txt:892
#: data/mp/messages/strings/names.txt:429
#: data/mp/messages/strings/names.txt:901
msgid "CB Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:427
#: data/base/messages/strings/names.txt:899
#: data/mp/messages/strings/names.txt:430
#: data/mp/messages/strings/names.txt:908
msgid "VTOL CB Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:428
msgid "VTOL Radar Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:431
#: data/base/messages/strings/names.txt:764
#: data/mp/messages/strings/names.txt:434
#: data/mp/messages/strings/names.txt:771
msgid "Heavy Machinegun Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с крупнокалиберным пулемётом"
#: data/base/messages/strings/names.txt:432
#: data/base/messages/strings/names.txt:765
#: data/mp/messages/strings/names.txt:435
#: data/mp/messages/strings/names.txt:772
msgid "Light Cannon Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с мелкокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/strings/names.txt:433
#: data/base/messages/strings/names.txt:766
#: data/mp/messages/strings/names.txt:436
#: data/mp/messages/strings/names.txt:773
msgid "Medium Cannon Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка со среднекалиберной пушкой"
#: data/base/messages/strings/names.txt:434
#: data/base/messages/strings/names.txt:767
#: data/mp/messages/strings/names.txt:437
#: data/mp/messages/strings/names.txt:774
msgid "Heavy Cannon Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с крупнокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/strings/names.txt:435
#: data/base/messages/strings/names.txt:768
#: data/mp/messages/strings/names.txt:438
#: data/mp/messages/strings/names.txt:775
msgid "Flamer Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с огнемётом"
#: data/base/messages/strings/names.txt:436
#: data/base/messages/strings/names.txt:769
#: data/mp/messages/strings/names.txt:439
#: data/mp/messages/strings/names.txt:776
msgid "Lancer Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:438
#: data/base/messages/strings/names.txt:755
#: data/mp/messages/strings/names.txt:441
#: data/mp/messages/strings/names.txt:762
msgid "Machinegun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:439
#: data/mp/messages/strings/names.txt:442
msgid "Twin Machinegun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:440
#: data/base/messages/strings/names.txt:756
#: data/mp/messages/strings/names.txt:443
#: data/mp/messages/strings/names.txt:763
msgid "Heavy Machinegun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:441
#: data/base/messages/strings/names.txt:757
#: data/mp/messages/strings/names.txt:444
#: data/mp/messages/strings/names.txt:764
msgid "Flamer Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:442
#: data/base/messages/strings/names.txt:758
#: data/mp/messages/strings/names.txt:445
#: data/mp/messages/strings/names.txt:765
msgid "Lancer Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:443
#: data/base/messages/strings/names.txt:759
#: data/mp/messages/strings/names.txt:446
#: data/mp/messages/strings/names.txt:766
msgid "Mini-Pod Rocket Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:446
#: data/base/messages/strings/names.txt:496
#: data/base/messages/strings/names.txt:733
#: data/mp/messages/strings/names.txt:449
#: data/mp/messages/strings/names.txt:499
#: data/mp/messages/strings/names.txt:740
msgid "Machinegun Bunker"
msgstr "Бункер с пулемётом"
#: data/base/messages/strings/names.txt:447
#: data/base/messages/strings/names.txt:498
#: data/mp/messages/strings/names.txt:450
#: data/mp/messages/strings/names.txt:501
msgid "Twin Machinegun Bunker"
msgstr "Бункер со спаренным пулемётом"
#: data/base/messages/strings/names.txt:448
#: data/base/messages/strings/names.txt:500
#: data/base/messages/strings/names.txt:734
#: data/mp/messages/strings/names.txt:451
#: data/mp/messages/strings/names.txt:503
#: data/mp/messages/strings/names.txt:741
msgid "Heavy Machinegun Bunker"
msgstr "Бункер с крупнокалиберным пулемётом"
#: data/base/messages/strings/names.txt:449
#: data/base/messages/strings/names.txt:735
#: data/mp/messages/strings/names.txt:452
#: data/mp/messages/strings/names.txt:742
msgid "Light Cannon Bunker"
msgstr "Бункер с мелкокалиберной пушкой"
#: data/base/messages/strings/names.txt:450
#: data/base/messages/strings/names.txt:736
#: data/mp/messages/strings/names.txt:453
#: data/mp/messages/strings/names.txt:743
msgid "Flamer Bunker"
msgstr "Огнемётный бункер"
#: data/base/messages/strings/names.txt:451
#: data/base/messages/strings/names.txt:737
#: data/mp/messages/strings/names.txt:454
#: data/mp/messages/strings/names.txt:744
msgid "Lancer Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:454
#: data/base/messages/strings/names.txt:456
#: data/base/messages/strings/names.txt:752
#: data/mp/messages/strings/names.txt:457
#: data/mp/messages/strings/names.txt:459
#: data/mp/messages/strings/names.txt:759
msgid "Tank Traps"
msgstr "Танковая ловушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:455
#: data/base/messages/strings/names.txt:457
#: data/base/messages/strings/names.txt:753
#: data/mp/messages/strings/names.txt:458
#: data/mp/messages/strings/names.txt:460
#: data/mp/messages/strings/names.txt:760
msgid "Dragon's Teeth"
msgstr "Противотанковые надолбы"
#: data/base/messages/strings/names.txt:460
#: data/base/messages/strings/names.txt:842
#: data/mp/messages/strings/names.txt:463
#: data/mp/messages/strings/names.txt:849
msgid "VTOL Rearming Pad"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:463
#: data/base/messages/strings/names.txt:484
#: data/base/messages/strings/names.txt:719
#: data/mp/messages/strings/names.txt:466
#: data/mp/messages/strings/names.txt:487
#: data/mp/messages/strings/names.txt:726
msgid "Howitzer Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:464
#: data/base/messages/strings/names.txt:740
#: data/base/messages/strings/names.txt:1362
#: data/mp/messages/strings/names.txt:467
#: data/mp/messages/strings/names.txt:747
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1371
msgid "Flashlight Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:466
#: data/base/messages/strings/names.txt:776
#: data/mp/messages/strings/names.txt:469
#: data/mp/messages/strings/names.txt:783
msgid "Flashlight Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:467
#: data/base/messages/strings/names.txt:777
#: data/mp/messages/strings/names.txt:470
#: data/mp/messages/strings/names.txt:784
msgid "Rail Gun Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с рельсовой пушкой"
#: data/base/messages/strings/names.txt:469
#: data/base/messages/strings/names.txt:761
#: data/mp/messages/strings/names.txt:472
#: data/mp/messages/strings/names.txt:768
msgid "Scourge Missile Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:470
#: data/base/messages/strings/names.txt:762
#: data/mp/messages/strings/names.txt:473
#: data/mp/messages/strings/names.txt:769
msgid "Needle Gun Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:471
#: data/base/messages/strings/names.txt:743
#: data/mp/messages/strings/names.txt:474
#: data/mp/messages/strings/names.txt:750
msgid "Gauss Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:474
#: data/base/messages/strings/names.txt:1033
#: data/mp/messages/strings/names.txt:477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1042
msgid "Light Cannon"
msgstr "Мелкокалиберная пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:475
#: data/base/messages/strings/names.txt:1034
#: data/mp/messages/strings/names.txt:478
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1043
msgid "Medium Cannon"
msgstr "Среднекалиберная пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:476
#: data/base/messages/strings/names.txt:1035
#: data/mp/messages/strings/names.txt:479
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1044
msgid "Heavy Cannon"
msgstr "Крупнокалиберная пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:477
#: data/base/messages/strings/names.txt:1036
#: data/mp/messages/strings/names.txt:480
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1045
msgid "Hyper Velocity Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:478
#: data/base/messages/strings/names.txt:1037
#: data/mp/messages/strings/names.txt:481
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1046
msgid "Assault Cannon"
msgstr "Штурмовая пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:481
#: data/mp/messages/strings/names.txt:484
msgid "Inferno"
msgstr "Инферно"
#: data/base/messages/strings/names.txt:483
#: data/base/messages/strings/names.txt:1061
#: data/mp/messages/strings/names.txt:486
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1070
msgid "Howitzer"
msgstr "Гаубица"
#: data/base/messages/strings/names.txt:485
#: data/mp/messages/strings/names.txt:488
msgid "Ground Shaker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:486
#: data/base/messages/strings/names.txt:722
#: data/base/messages/strings/names.txt:1453
#: data/mp/messages/strings/names.txt:489
#: data/mp/messages/strings/names.txt:729
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1462
msgid "Ground Shaker Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:487
#: data/mp/messages/strings/names.txt:490
msgid "Hellstorm"
msgstr "Адский шторм"
#: data/base/messages/strings/names.txt:492
#: data/base/messages/strings/names.txt:1083
#: data/mp/messages/strings/names.txt:495
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1092
msgid "Pulse Laser"
msgstr "Импульсный лазер"
#: data/base/messages/strings/names.txt:495
#: data/base/messages/strings/names.txt:540
#: data/base/messages/strings/names.txt:1098
#: data/mp/messages/strings/names.txt:498
#: data/mp/messages/strings/names.txt:543
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1107
msgid "Machinegun"
msgstr "Пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:497
#: data/base/messages/strings/names.txt:1099
#: data/mp/messages/strings/names.txt:500
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1108
msgid "Twin Machinegun"
msgstr "Спаренный пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:499
#: data/base/messages/strings/names.txt:1100
#: data/mp/messages/strings/names.txt:502
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1109
msgid "Heavy Machinegun"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:501
#: data/base/messages/strings/names.txt:1101
#: data/mp/messages/strings/names.txt:504
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1110
msgid "Assault Gun"
msgstr "Штурмовое орудие"
#: data/base/messages/strings/names.txt:504
#: data/base/messages/strings/names.txt:1120
#: data/mp/messages/strings/names.txt:507
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1129
msgid "Scourge Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:505
#: data/base/messages/strings/names.txt:1121
#: data/mp/messages/strings/names.txt:508
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1130
msgid "Angel Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:506
#: data/base/messages/strings/names.txt:1119
#: data/mp/messages/strings/names.txt:509
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1128
msgid "Vindicator SAM"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:507
#: data/base/messages/strings/names.txt:1122
#: data/mp/messages/strings/names.txt:510
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1131
msgid "Archangel Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:509
#: data/base/messages/strings/names.txt:1118
#: data/mp/messages/strings/names.txt:512
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1127
msgid "Avenger SAM"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:511
#: data/mp/messages/strings/names.txt:514
msgid "VTOL Scourge Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:513
#: data/base/messages/strings/names.txt:1138
#: data/mp/messages/strings/names.txt:516
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1147
msgid "Mortar"
msgstr "Миномёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:514
#: data/mp/messages/strings/names.txt:517
msgid "Mortar Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:515
#: data/mp/messages/strings/names.txt:518
msgid "Bombard"
msgstr "Бомбарда"
#: data/base/messages/strings/names.txt:516
#: data/mp/messages/strings/names.txt:519
msgid "Bombard Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:517
#: data/mp/messages/strings/names.txt:520
msgid "Pepperpot"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:518
msgid "Pepperpot Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:519
#: data/base/messages/strings/names.txt:1142
#: data/mp/messages/strings/names.txt:522
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1151
msgid "Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:520
#: data/base/messages/strings/names.txt:1143
#: data/mp/messages/strings/names.txt:523
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1152
msgid "Rail Gun"
msgstr "Рельсовая пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:521
#: data/base/messages/strings/names.txt:1144
#: data/mp/messages/strings/names.txt:524
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1153
msgid "Gauss Cannon"
msgstr "Пушка Гаусса"
#: data/base/messages/strings/names.txt:523
#: data/base/messages/strings/names.txt:1181
#: data/mp/messages/strings/names.txt:526
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1190
msgid "Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:524
#: data/mp/messages/strings/names.txt:527
msgid "Bunker Buster"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:526
#: data/mp/messages/strings/names.txt:529
msgid "Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:527
#: data/base/messages/strings/names.txt:1184
#: data/mp/messages/strings/names.txt:530
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1193
msgid "Ripple Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:528
#: data/mp/messages/strings/names.txt:531
msgid "Tank Killer"
msgstr "Истребитель танков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:529
#: data/mp/messages/strings/names.txt:532
msgid "VTOL Bunker Buster"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:530
#: data/mp/messages/strings/names.txt:533
msgid "VTOL Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:531
#: data/mp/messages/strings/names.txt:534
msgid "VTOL Lancer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:532
#: data/mp/messages/strings/names.txt:535
msgid "VTOL Tank Killer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:537
#: data/base/messages/strings/names.txt:676
msgid "Machine Gunner"
msgstr "Пулемётчик"
#: data/base/messages/strings/names.txt:544
#: data/base/messages/strings/names.txt:980
#: data/mp/messages/strings/names.txt:547
#: data/mp/messages/strings/names.txt:989
msgid "Tornado Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:545
#: data/base/messages/strings/names.txt:981
#: data/mp/messages/strings/names.txt:548
#: data/mp/messages/strings/names.txt:990
msgid "Cyclone Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:550
#: data/base/messages/strings/names.txt:983
#: data/mp/messages/strings/names.txt:553
#: data/mp/messages/strings/names.txt:992
msgid "Whirlwind AA Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:551
#: data/base/messages/strings/names.txt:982
#: data/mp/messages/strings/names.txt:554
#: data/mp/messages/strings/names.txt:991
msgid "Hurricane AA Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:558
msgid "LasSat"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:560
#: data/mp/messages/strings/names.txt:563
msgid "VTOL Cannon"
msgstr "Авиапушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:561
#: data/mp/messages/strings/names.txt:564
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon"
msgstr "Авиационная гиперскоростная пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:562
#: data/mp/messages/strings/names.txt:565
msgid "VTOL Assault Cannon"
msgstr "Штурмовая авиапушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:563
#: data/mp/messages/strings/names.txt:566
msgid "VTOL Pulse Laser"
msgstr "Авиационный импульсный лазер"
#: data/base/messages/strings/names.txt:565
#: data/mp/messages/strings/names.txt:568
msgid "VTOL Machinegun"
msgstr "Авиационный пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:566
#: data/mp/messages/strings/names.txt:569
msgid "VTOL Twin Machinegun"
msgstr "Авиационный спаренный пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:567
#: data/mp/messages/strings/names.txt:570
msgid "VTOL Heavy Machinegun"
msgstr "Авиационный тяжёлый пулемёт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:568
#: data/mp/messages/strings/names.txt:571
msgid "VTOL Assault Gun"
msgstr "Авиационное штурмовое орудие"
#: data/base/messages/strings/names.txt:569
#: data/mp/messages/strings/names.txt:572
msgid "VTOL Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:570
#: data/mp/messages/strings/names.txt:573
msgid "VTOL Rail Gun"
msgstr "Авиационная рельсовая пушка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:572
#: data/mp/messages/strings/names.txt:575
msgid "Proximity Bomb Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:573
#: data/mp/messages/strings/names.txt:576
msgid "Proximity Superbomb Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:575
#: data/mp/messages/strings/names.txt:578
msgid "VTOL Cluster Bombs Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:576
#: data/mp/messages/strings/names.txt:579
msgid "VTOL Heap Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:577
#: data/mp/messages/strings/names.txt:580
msgid "VTOL Phosphor Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:578
#: data/mp/messages/strings/names.txt:581
msgid "VTOL Thermite Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:581
#: data/mp/messages/strings/names.txt:584
msgid "Collective Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:582
#: data/mp/messages/strings/names.txt:585
msgid "Collective CWall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:604
#: data/mp/messages/strings/names.txt:607
msgid "NEXUS Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:605
#: data/mp/messages/strings/names.txt:608
msgid "NEXUS CWall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:623
#: data/mp/messages/strings/names.txt:626
msgid "CAM1 RESEARCH"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:624
#: data/mp/messages/strings/names.txt:627
msgid "ADVANCED RESEARCH"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:625
#: data/mp/messages/strings/names.txt:628
msgid "CAM1 VEHICLES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:626
#: data/mp/messages/strings/names.txt:629
msgid "CAM1 WEAPONS"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:627
#: data/mp/messages/strings/names.txt:630
msgid "CAM1 SYSTEMS"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:628
#: data/mp/messages/strings/names.txt:631
msgid "CAM1 DEFENSES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:629
#: data/mp/messages/strings/names.txt:632
msgid "CAM1 STRUCTURES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:630
#: data/mp/messages/strings/names.txt:633
msgid "CAM2 RESEARCH"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:631
#: data/mp/messages/strings/names.txt:634
msgid "CAM2 VEHICLES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:632
#: data/mp/messages/strings/names.txt:635
msgid "CAM2 CYBORGS"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:633
#: data/mp/messages/strings/names.txt:636
msgid "CAM2 WEAPONS"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:634
#: data/mp/messages/strings/names.txt:637
msgid "CAM2 SYSTEMS"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:635
#: data/mp/messages/strings/names.txt:638
msgid "CAM2 DEFENSES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:636
#: data/mp/messages/strings/names.txt:639
msgid "CAM2 STRUCTURES"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:638
#: data/mp/messages/strings/names.txt:641
msgid "CAM3 RESEARCH"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:649
#: data/mp/messages/strings/names.txt:652
msgid "Synaptic Link"
msgstr "Нейросвязь"
#: data/base/messages/strings/names.txt:651
#: data/mp/messages/strings/names.txt:654
msgid "Missile Targeting Codes"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:652
#: data/mp/messages/strings/names.txt:655
msgid "Second Level Missile Targeting Codes"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:653
#: data/mp/messages/strings/names.txt:656
msgid "Third Level Missile Firing Codes"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:655
#: data/mp/messages/strings/names.txt:658
msgid "Cyborg Thermal Armor"
msgstr "Термоброня киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:656
#: data/mp/messages/strings/names.txt:659
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk2"
msgstr "Термоброня киборгов Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:657
#: data/mp/messages/strings/names.txt:660
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk3"
msgstr "Термоброня киборгов Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:658
#: data/mp/messages/strings/names.txt:661
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:659
#: data/mp/messages/strings/names.txt:662
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk2"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня киборгов Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:660
#: data/mp/messages/strings/names.txt:663
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk3"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня киборгов Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:662
#: data/mp/messages/strings/names.txt:665
msgid "Cyborg Composite Alloys"
msgstr "Композитный сплав киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:663
#: data/mp/messages/strings/names.txt:666
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk2"
msgstr "Композитный сплав киборгов Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:664
#: data/mp/messages/strings/names.txt:667
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk3"
msgstr "Композитный сплав киборгов Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:665
#: data/mp/messages/strings/names.txt:668
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys"
msgstr "Плотный композитный сплав киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:666
#: data/mp/messages/strings/names.txt:669
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk2"
msgstr "Плотный композитный сплав киборгов Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:667
#: data/mp/messages/strings/names.txt:670
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk3"
msgstr "Плотный композитный сплав киборгов Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:668
#: data/mp/messages/strings/names.txt:671
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:669
#: data/mp/messages/strings/names.txt:672
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk2"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав киборгов Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:670
#: data/mp/messages/strings/names.txt:673
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk3"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав киборгов Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:673
#: data/base/messages/strings/names.txt:1437
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1446
msgid "Bunker Blaster"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:679
#: data/base/messages/strings/names.txt:1439
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1448
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1600
msgid "Needle Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:680
#: data/base/messages/strings/names.txt:1436
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1445
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1511
msgid "Scourge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:681
#: data/base/messages/strings/names.txt:1438
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1447
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1512
msgid "Flashlight Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:683
#: data/mp/messages/strings/names.txt:688
msgid "Jump Bunker Blaster"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:684
#: data/mp/messages/strings/names.txt:689
msgid "Jump Heavy Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:685
#: data/mp/messages/strings/names.txt:690
msgid "Jump Lancer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:686
#: data/mp/messages/strings/names.txt:691
msgid "Jump Assault Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:687
#: data/mp/messages/strings/names.txt:692
msgid "Jump Needle Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:688
#: data/mp/messages/strings/names.txt:693
msgid "Jump Scourge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:689
#: data/mp/messages/strings/names.txt:694
msgid "Jump Flashlight Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:691
#: data/mp/messages/strings/names.txt:696
msgid "Cyborg Jump Pack"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:697
#: data/mp/messages/strings/names.txt:702
msgid "Hardcrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:699
#: data/mp/messages/strings/names.txt:704
msgid "NP-Hardcrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:701
#: data/mp/messages/strings/names.txt:706
msgid "Improved Hardcrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:702
#: data/mp/messages/strings/names.txt:707
msgid "Improved Hardcrete Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:703
#: data/mp/messages/strings/names.txt:708
msgid "Improved Hardcrete Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:704
#: data/mp/messages/strings/names.txt:709
msgid "Supercrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:705
#: data/mp/messages/strings/names.txt:710
msgid "Supercrete Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:706
#: data/mp/messages/strings/names.txt:711
msgid "Supercrete Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:707
#: data/mp/messages/strings/names.txt:712
msgid "Plascrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:708
#: data/mp/messages/strings/names.txt:713
msgid "Plascrete Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:709
#: data/mp/messages/strings/names.txt:714
msgid "Plascrete MK3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:717
#: data/base/messages/strings/names.txt:1373
#: data/mp/messages/strings/names.txt:724
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1382
msgid "HPV Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:720
#: data/base/messages/strings/names.txt:1371
#: data/mp/messages/strings/names.txt:727
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1380
msgid "Tank Killer Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:723
#: data/base/messages/strings/names.txt:1452
#: data/mp/messages/strings/names.txt:730
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1461
#, fuzzy
msgid "Bombard Pit"
msgstr "Бомбардный окоп"
#: data/base/messages/strings/names.txt:728
#: data/mp/messages/strings/names.txt:735
msgid "Angel Missile Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:729
#: data/mp/messages/strings/names.txt:736
msgid "Archangel Missile Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:730
#: data/base/messages/strings/names.txt:1216
#: data/mp/messages/strings/names.txt:737
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1225
#, fuzzy
msgid "Mortar Pit"
msgstr "Минометный окоп"
#: data/base/messages/strings/names.txt:731
#: data/mp/messages/strings/names.txt:738
msgid "Mini-Rocket Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:738
#: data/base/messages/strings/names.txt:1374
#: data/mp/messages/strings/names.txt:745
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1383
msgid "Pulse Laser Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:742
#: data/mp/messages/strings/names.txt:749
msgid "Rail Gun Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:744
#: data/mp/messages/strings/names.txt:751
msgid "Assault Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:746
#: data/mp/messages/strings/names.txt:421
#: data/mp/messages/strings/names.txt:753
msgid "Assault Gun Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:749
#: data/base/messages/strings/names.txt:1363
#: data/mp/messages/strings/names.txt:756
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1372
msgid "Avenger SAM Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:750
#: data/base/messages/strings/names.txt:1364
#: data/mp/messages/strings/names.txt:757
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1373
msgid "Vindicator SAM Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:772
#: data/base/messages/strings/names.txt:1382
#: data/mp/messages/strings/names.txt:779
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1391
msgid "Scourge Missile Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:774
#: data/base/messages/strings/names.txt:1380
#: data/mp/messages/strings/names.txt:781
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1389
msgid "Tank Killer Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:775
#: data/base/messages/strings/names.txt:1381
#: data/mp/messages/strings/names.txt:782
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1390
msgid "HPV Cannon Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:778
#: data/base/messages/strings/names.txt:1383
#: data/mp/messages/strings/names.txt:785
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1392
msgid "Gauss Cannon Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с пушкой Гаусса"
#: data/base/messages/strings/names.txt:780
#: data/mp/messages/strings/names.txt:787
msgid "Command Relay Post"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:784
#: data/mp/messages/strings/names.txt:791
msgid "Automated Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:785
#: data/mp/messages/strings/names.txt:792
msgid "Automated Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:787
#: data/mp/messages/strings/names.txt:794
msgid "Robotic Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:788
#: data/mp/messages/strings/names.txt:795
msgid "Robotic Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:789
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:759
#: data/mp/messages/strings/names.txt:796
msgid "Advanced Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:790
#: data/mp/messages/strings/names.txt:797
msgid "Advanced Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:791
#: data/mp/messages/strings/names.txt:798
msgid "Advanced Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:795
#: data/mp/messages/strings/names.txt:802
msgid "Automated Factory Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:796
#: data/mp/messages/strings/names.txt:803
msgid "Automated Factory Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:797
#: data/mp/messages/strings/names.txt:804
msgid "Robotic Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:798
#: data/mp/messages/strings/names.txt:805
msgid "Robotic Factory Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:799
#: data/mp/messages/strings/names.txt:806
msgid "Robotic Factory Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:800
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:746
#: data/mp/messages/strings/names.txt:807
msgid "Advanced Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:801
#: data/mp/messages/strings/names.txt:808
msgid "Advanced Factory Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:802
#: data/mp/messages/strings/names.txt:809
msgid "Advanced Factory Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:806
#: data/mp/messages/strings/names.txt:813
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:807
#: data/mp/messages/strings/names.txt:814
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:809
#: data/mp/messages/strings/names.txt:816
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:810
#: data/mp/messages/strings/names.txt:817
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:812
#: data/mp/messages/strings/names.txt:819
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:813
#: data/mp/messages/strings/names.txt:820
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:817
#: data/mp/messages/strings/names.txt:824
msgid "Gas Turbine Generator"
msgstr "Газотурбинный генератор"
#: data/base/messages/strings/names.txt:818
#: data/mp/messages/strings/names.txt:825
msgid "Vapor Turbine Generator"
msgstr "Паротурбинный генератор"
#: data/base/messages/strings/names.txt:820
#: data/base/messages/strings/names.txt:1449
#: data/mp/messages/strings/names.txt:827
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1458
msgid "Repair Facility"
msgstr "Ремонтный блок"
#: data/base/messages/strings/names.txt:821
#: data/mp/messages/strings/names.txt:828
msgid "Automated Repair Facility"
msgstr "Автоматизированный ремонтный блок"
#: data/base/messages/strings/names.txt:822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:829
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:823
#: data/mp/messages/strings/names.txt:830
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:831
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:832
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:826
#: data/mp/messages/strings/names.txt:833
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:827
#: data/mp/messages/strings/names.txt:834
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:828
#: data/mp/messages/strings/names.txt:835
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:829
#: data/mp/messages/strings/names.txt:836
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:832
#: data/mp/messages/strings/names.txt:839
msgid "Synaptic Link Data Analysis"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:833
#: data/mp/messages/strings/names.txt:840
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:834
#: data/mp/messages/strings/names.txt:841
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:836
#: data/mp/messages/strings/names.txt:843
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:837
#: data/mp/messages/strings/names.txt:844
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:839
#: data/mp/messages/strings/names.txt:846
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:840
#: data/mp/messages/strings/names.txt:847
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:844
#: data/mp/messages/strings/names.txt:851
msgid "Automated VTOL Rearming Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:845
#: data/mp/messages/strings/names.txt:852
msgid "Automated VTOL Rearming Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:847
#: data/mp/messages/strings/names.txt:854
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:848
#: data/mp/messages/strings/names.txt:855
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:849
#: data/mp/messages/strings/names.txt:856
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk4"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:852
#: data/mp/messages/strings/names.txt:859
msgid "Robotic VTOL Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:853
#: data/mp/messages/strings/names.txt:860
msgid "Robotic VTOL Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:855
#: data/mp/messages/strings/names.txt:862
msgid "Advanced VTOL Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:856
#: data/mp/messages/strings/names.txt:863
msgid "Advanced VTOL Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:858
#: data/mp/messages/strings/names.txt:865
msgid "Cyborg Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:859
#: data/mp/messages/strings/names.txt:866
msgid "Automated Cyborg Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:860
#: data/mp/messages/strings/names.txt:867
msgid "Automated Cyborg Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:862
#: data/mp/messages/strings/names.txt:869
msgid "Defenses Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:863
#: data/mp/messages/strings/names.txt:870
msgid "Automated Defenses Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:864
#: data/mp/messages/strings/names.txt:871
msgid "Automated Defenses Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:866
#: data/mp/messages/strings/names.txt:873
msgid "Base Structure Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:867
#: data/mp/messages/strings/names.txt:874
msgid "Automated Base Structure Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:868
#: data/mp/messages/strings/names.txt:875
msgid "Automated Base Structure Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:870
#: data/mp/messages/strings/names.txt:877
msgid "Vehicle Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:871
#: data/mp/messages/strings/names.txt:878
msgid "Automated Vehicle Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:872
#: data/mp/messages/strings/names.txt:879
msgid "Automated Vehicle Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:874
#: data/mp/messages/strings/names.txt:883
msgid "Sensor Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:876
#: data/mp/messages/strings/names.txt:885
msgid "Construction Unit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:878
#: data/mp/messages/strings/names.txt:887
msgid "Engineering"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:879
#: data/mp/messages/strings/names.txt:888
msgid "Improved Engineering"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:880
#: data/mp/messages/strings/names.txt:889
msgid "Advanced Engineering"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:883
msgid "Heavy Mobile Repair Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:884
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:450
#: data/mp/messages/strings/names.txt:893
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:478
msgid "Mobile Repair Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:885
#: data/mp/messages/strings/names.txt:894
msgid "Mobile Repair Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:891
#: data/mp/messages/strings/names.txt:900
msgid "CB Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:893
#: data/mp/messages/strings/names.txt:902
msgid "CB Sensor Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:894
#: data/mp/messages/strings/names.txt:903
msgid "CB Sensor Upgrade 2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:895
#: data/mp/messages/strings/names.txt:904
msgid "CB Sensor Upgrade 3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:897
#: data/mp/messages/strings/names.txt:906
msgid "VTOL CB Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:900
#: data/mp/messages/strings/names.txt:909
msgid "VTOL CB Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:901
#: data/mp/messages/strings/names.txt:910
msgid "VTOL CB Upgrade 2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:902
#: data/mp/messages/strings/names.txt:911
msgid "VTOL CB Upgrade 3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:903
#: data/mp/messages/strings/names.txt:912
msgid "VTOL Strike Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:904
#: data/mp/messages/strings/names.txt:913
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:905
#: data/mp/messages/strings/names.txt:914
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:907
#: data/mp/messages/strings/names.txt:431
#: data/mp/messages/strings/names.txt:916
msgid "VTOL Strike Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:910
#: data/mp/messages/strings/names.txt:919
msgid "Improved Scrambler"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:911
#: data/mp/messages/strings/names.txt:920
msgid "Scrambler Turret Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:913
#: data/mp/messages/strings/names.txt:922
msgid "NEXUS Intruder Program"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:914
#: data/mp/messages/strings/names.txt:923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1680
msgid "NEXUS Resistance Circuits"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:915
#: data/mp/messages/strings/names.txt:924
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:916
#: data/mp/messages/strings/names.txt:925
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:918
#: data/mp/messages/strings/names.txt:927
msgid "Sensor Lock"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:931
msgid "Thermal Armor"
msgstr "Термоброня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:932
msgid "Thermal Armor Mk2"
msgstr "Термоброня Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:924
#: data/mp/messages/strings/names.txt:933
msgid "Thermal Armor Mk3"
msgstr "Термоброня Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:925
#: data/mp/messages/strings/names.txt:934
msgid "High Intensity Thermal Armor"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня"
#: data/base/messages/strings/names.txt:926
#: data/mp/messages/strings/names.txt:935
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk2"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:927
#: data/mp/messages/strings/names.txt:936
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk3"
msgstr "Высокоинтенсивная термоброня Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:929
#: data/mp/messages/strings/names.txt:938
msgid "Light Body - Viper"
msgstr "Легкая броня - Гадюка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:930
#: data/mp/messages/strings/names.txt:939
msgid "Light Body - Leopard"
msgstr "Легкая броня - Леопард"
#: data/base/messages/strings/names.txt:931
#: data/mp/messages/strings/names.txt:940
#, fuzzy
msgid "Light Body - Retaliation"
msgstr "Легкая броня - Retaliation"
#: data/base/messages/strings/names.txt:932
#: data/mp/messages/strings/names.txt:941
msgid "Light Body - Bug"
msgstr "Легкая броня - Жук"
#: data/base/messages/strings/names.txt:933
#: data/mp/messages/strings/names.txt:942
msgid "Medium Body - Cobra"
msgstr "Средняя броня - Кобра"
#: data/base/messages/strings/names.txt:934
#: data/mp/messages/strings/names.txt:943
msgid "Medium Body - Panther"
msgstr "Средняя броня - Пантера"
#: data/base/messages/strings/names.txt:935
#: data/mp/messages/strings/names.txt:944
msgid "Medium Body - Retribution"
msgstr "Средняя броня - Возмездие"
#: data/base/messages/strings/names.txt:936
#: data/mp/messages/strings/names.txt:945
msgid "Medium Body - Scorpion"
msgstr "Средняя броня - Скропион"
#: data/base/messages/strings/names.txt:937
#: data/mp/messages/strings/names.txt:946
msgid "Heavy Body - Tiger"
msgstr "Тяжелая броня - Тигр"
#: data/base/messages/strings/names.txt:938
#: data/mp/messages/strings/names.txt:947
msgid "Heavy Body - Vengeance"
msgstr "Тяжелая броня - Месть"
#: data/base/messages/strings/names.txt:939
#: data/mp/messages/strings/names.txt:948
msgid "Heavy Body - Python"
msgstr "Тяжелая броня - Питон"
#: data/base/messages/strings/names.txt:940
#: data/mp/messages/strings/names.txt:949
msgid "Heavy Body - Mantis"
msgstr "Тяжелая броня - Богомол"
#: data/base/messages/strings/names.txt:943
#: data/mp/messages/strings/names.txt:952
msgid "Fuel Injection Engine Mk2"
msgstr "Инжекторный двигатель Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:944
#: data/mp/messages/strings/names.txt:953
msgid "Fuel Injection Engine Mk3"
msgstr "Инжекторный двигатель Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:946
#: data/mp/messages/strings/names.txt:955
msgid "Turbo-Charged Engine Mk2"
msgstr "Двигатель с турбонаддувом Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:947
#: data/mp/messages/strings/names.txt:956
msgid "Turbo-Charged Engine Mk3"
msgstr "Двигатель с турбонаддувом Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:949
#: data/mp/messages/strings/names.txt:958
msgid "Gas Turbine Engine Mk2"
msgstr "Газотурбинный двигатель Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:950
#: data/mp/messages/strings/names.txt:959
msgid "Gas Turbine Engine Mk3"
msgstr "Газотурбинный двигатель Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:953
#: data/mp/messages/strings/names.txt:962
msgid "Composite Alloys"
msgstr "Композитный сплав"
#: data/base/messages/strings/names.txt:954
#: data/mp/messages/strings/names.txt:963
msgid "Composite Alloys Mk2"
msgstr "Композитный сплав Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:955
#: data/mp/messages/strings/names.txt:964
msgid "Composite Alloys Mk3"
msgstr "Композитный сплав Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:956
#: data/mp/messages/strings/names.txt:965
msgid "Dense Composite Alloys"
msgstr "Плотный композитный сплав"
#: data/base/messages/strings/names.txt:957
#: data/mp/messages/strings/names.txt:966
msgid "Dense Composite Alloys Mk2"
msgstr "Плотный композитный сплав Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:958
#: data/mp/messages/strings/names.txt:967
msgid "Dense Composite Alloys Mk3"
msgstr "Плотный композитный сплав Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:959
#: data/mp/messages/strings/names.txt:968
msgid "Superdense Composite Alloys"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав"
#: data/base/messages/strings/names.txt:960
#: data/mp/messages/strings/names.txt:969
msgid "Superdense Composite Alloys Mk2"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:961
#: data/mp/messages/strings/names.txt:970
msgid "Superdense Composite Alloys Mk3"
msgstr "Сверхплотный композитный сплав Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:964
#: data/mp/messages/strings/names.txt:973
msgid "Hover Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:965
#: data/mp/messages/strings/names.txt:974
msgid "Hover Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:967
#: data/mp/messages/strings/names.txt:976
msgid "Half-tracked Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:968
#: data/mp/messages/strings/names.txt:977
msgid "Half-tracked Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:970
#: data/mp/messages/strings/names.txt:979
msgid "Tracked Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:971
#: data/mp/messages/strings/names.txt:980
msgid "Tracked Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:973
#: data/mp/messages/strings/names.txt:982
msgid "VTOL Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:974
#: data/mp/messages/strings/names.txt:983
msgid "VTOL Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:977
#: data/mp/messages/strings/names.txt:986
msgid "Wheeled Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:984
#: data/mp/messages/strings/names.txt:993
msgid "AA Thermal Imaging Sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:985
#: data/mp/messages/strings/names.txt:994
msgid "AA Target Acquisition Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:986
#: data/mp/messages/strings/names.txt:995
msgid "AA Target Prediction Computer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:987
#: data/mp/messages/strings/names.txt:996
msgid "AA HE Flak"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:988
#: data/mp/messages/strings/names.txt:997
msgid "AA HE Flak Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:989
#: data/mp/messages/strings/names.txt:998
msgid "AA HE Flak Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:990
#: data/mp/messages/strings/names.txt:999
msgid "AA HEAP Flak"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:991
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1000
msgid "AA HEAP Flak Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:992
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1001
msgid "AA HEAP Flak Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:993
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1002
msgid "AA Ammunition Hopper"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:994
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1003
msgid "AA Ammunition Hopper Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:995
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1004
msgid "AA Ammunition Hopper Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:996
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1005
msgid "AA Chainfeed Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:997
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1006
msgid "AA Chainfeed Loader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:998
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1007
msgid "AA Chainfeed Loader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1003
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1012
msgid "Cluster Bombs Bay"
msgstr "Отсек для кластерных бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1004
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1013
msgid "HEAP Bomb Bay"
msgstr "Отсек для бронебойных бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1005
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1014
msgid "Phosphor Bomb Bay"
msgstr "Отчек для фосфорных бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1006
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1015
msgid "Thermite Bomb Bay"
msgstr "Отсек для термитных бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1008
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1017
msgid "Thermal Imaging Bombsight"
msgstr "Прицел для теплового наведения бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1009
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1018
msgid "Laser Guided Bombsight"
msgstr "Прицел для лазерного наведения бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1010
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1019
msgid "Target Acquisition Bombsight"
msgstr "Прицел для захвата цели бомб"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1012
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1021
msgid "Cannon Laser Rangefinder"
msgstr "Пушечный лазерный дальномер"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1013
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1022
msgid "Cannon Laser Designator"
msgstr "Пушечный лазерный целеуказатель"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1014
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1023
msgid "HEAT Cannon Shells"
msgstr "Противотанковые снаряды"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1015
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1024
msgid "HEAT Cannon Shells Mk2"
msgstr "Противотанковые снаряды Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1016
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1025
msgid "HEAT Cannon Shells Mk3"
msgstr "Противотанковые снаряды Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1017
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1026
msgid "APFSDS Cannon Rounds"
msgstr "Подкалиберные снаряды для пушки"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1018
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1027
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk2"
msgstr "Подкалиберные снаряды для пушки Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1019
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1028
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk3"
msgstr "Подкалиберные снаряды для пушки Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1020
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1029
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1021
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1030
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1022
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1031
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1026
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1035
msgid "Cannon Autoloader"
msgstr "Автомат заряжания пушки"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1027
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1036
msgid "Cannon Autoloader Mk2"
msgstr "Автомат заряжания пушки Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1028
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1037
msgid "Cannon Autoloader Mk3"
msgstr "Автомат заряжания пушки Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1029
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1038
msgid "Cannon Rapid Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1030
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1039
msgid "Cannon Rapid Loader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1031
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1040
msgid "Cannon Rapid Loader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1039
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1048
msgid "Improved Laser Focusing"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1040
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1049
msgid "Improved Laser Focusing Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1041
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1050
msgid "Improved Laser Focusing Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1042
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1051
msgid "Hi-Energy Laser Emitter"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1043
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1052
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1044
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1053
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1045
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1054
msgid "Thermopole Energizer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1046
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1055
msgid "Thermopole Energizer Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1047
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1056
msgid "Thermopole Energizer Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1049
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1058
msgid "High Temperature Flamer Gel"
msgstr "Высокотемпературный огнемётный гель"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1050
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1059
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk2"
msgstr "Высокотемпературный огнемётный гель Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1051
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1060
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk3"
msgstr "Высокотемпературный огнемётный гель Mk3x"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1052
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1061
msgid "Superhot Flamer Gel"
msgstr "Сверхгорячий огнемётный гель"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1053
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1062
msgid "Superhot Flamer Gel Mk2"
msgstr "Сверхгорячий огнемётный гель Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1054
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1063
msgid "Superhot Flamer Gel Mk3"
msgstr "Сверхгорячий огнемётный гель Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1055
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1064
msgid "Flamer Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1056
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1065
msgid "Flamer Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1057
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1066
msgid "Flamer Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1059
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1068
msgid "Heavy Flamer - Inferno"
msgstr "Тяжёлый огнемёт - \"Инферно\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1062
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1071
msgid "Heavy Howitzer - Ground Shaker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1063
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1072
msgid "Rotary Howitzer - Hellstorm"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1066
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1075
msgid "Target Acquisition Artillery Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1067
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1076
msgid "Target Acquisition Artillery Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1068
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1077
msgid "Target Prediction Artillery Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1070
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1079
msgid "HE Howitzer Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1071
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1080
msgid "HE Howitzer Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1072
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1081
msgid "HE Howitzer Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1073
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1082
msgid "HEAP Howitzer Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1074
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1083
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1075
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1084
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1077
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1086
msgid "Howitzer Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1078
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1087
msgid "Howitzer Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1079
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1088
msgid "Howitzer Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1080
msgid "Fast Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1082
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1091
msgid "Laser - Flashlight"
msgstr "Лазер - \"Вспышка\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1085
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1094
msgid "Hardened MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1086
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1095
msgid "APDSB MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1087
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1096
msgid "APDSB MG Bullets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1088
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1097
msgid "APDSB MG Bullets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1089
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1098
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1090
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1099
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1091
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1100
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1092
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1101
msgid "Depleted Uranium MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1093
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1102
msgid "Depleted Uranium MG Bullets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1095
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1104
msgid "Chaingun Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1096
msgid "Rapid Fire Chaingun Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1097
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1106
msgid "Hyper Fire Chaingun Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1103
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1112
msgid "Target Prediction Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1104
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1113
msgid "Search & Destroy Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1105
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1114
msgid "Advanced Missile Warhead"
msgstr "Улучшенная боеголовка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1106
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1115
msgid "Advanced Missile Warhead Mk2"
msgstr "Улучшенная боеголовка Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1107
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1116
msgid "Advanced Missile Warhead Mk3"
msgstr "Улучшенная боеголовка Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1108
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1117
msgid "Advanced Missile Allocation System"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1109
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1118
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1110
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1119
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1111
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1120
msgid "HEAP Missile Warhead"
msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1112
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1121
msgid "HEAP Missile Warhead Mk2"
msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка Mk2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1113
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1122
msgid "HEAP Missile Warhead Mk3"
msgstr "Взрывчатая бронебойная боеголовка Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1114
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1123
msgid "Improved Missile Loading System"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1125
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1134
msgid "Mortar Targeting Computer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1126
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1135
msgid "Thermal Imaging Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1127
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1136
msgid "Target Acquisition Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1128
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1137
msgid "HE Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1129
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1138
msgid "HE Mortar Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1130
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1139
msgid "HE Mortar Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1131
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1140
msgid "HEAP Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1132
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1141
msgid "HEAP Mortar Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1133
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1142
msgid "HEAP Mortar Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1134
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1143
msgid "Mortar Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1135
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1144
msgid "Mortar Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1136
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1145
msgid "Mortar Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1137
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1146
msgid "Mortar Fast Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1139
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1148
msgid "Heavy Mortar - Bombard"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1140
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1149
msgid "Rotary Mortar - Pepperpot"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1145
msgid "Target Prediction Computer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1146
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1155
msgid "Hardened Rail Dart"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1147
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1156
msgid "Hardened Rail Dart Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1148
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1157
msgid "Hardened Rail Dart Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1149
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1158
msgid "Rail Gun ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1150
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1159
msgid "Rail Gun ROF Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1151
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1160
msgid "Rail Gun ROF Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1153
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1162
msgid "Stabilized Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1154
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1163
msgid "Stabilized Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1155
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1164
msgid "HE Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1156
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1165
msgid "HE Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1157
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1166
msgid "HE Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1158
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1167
msgid "HEAP Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1159
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1168
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1160
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1169
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1161
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1170
msgid "Fast Fire Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1162
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1171
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1163
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1172
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1164
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1173
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1165
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1174
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1166
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1175
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1167
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1176
msgid "Improved Rocket Wire Guidance"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1168
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1177
msgid "Rocket Laser Designator"
msgstr "Ракетный лазерный целеуказатель"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1169
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1178
msgid "Thermal Imaging Rockets"
msgstr "Ракеты с теплонаведением"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1170
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1179
msgid "HEAT Rocket Warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1171
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1180
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1172
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1181
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1173
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1182
msgid "HESH Rocket Warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1174
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1183
msgid "HESH Rocket Warhead Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1175
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1184
msgid "HESH Rocket Warhead Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1176
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1185
msgid "Rocket Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1177
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1186
msgid "Rocket Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1178
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1187
msgid "Rocket Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1180
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1189
msgid "Lancer AT Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1182
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1191
msgid "Bunker Buster Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1183
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1192
msgid "Mini-Pod Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1185
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1194
msgid "Tank Killer Rocket"
msgstr "Ракета истребителя танков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1187
msgid "Machine Gun Artifact"
msgstr "Артефакт \"Пулемёт\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1190
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1199
msgid "New Paradigm Command Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1191
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1200
msgid "Collective Command Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1201
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1210
msgid "Scavenger Factory"
msgstr "Фабрика Мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1202
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1211
msgid "Scavenger Gun Tower"
msgstr "Пулемётная башня Мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1203
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1212
msgid "Scavenger Horizontal Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1204
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1213
msgid "Scavenger Power Generator"
msgstr "Генератор энергии Мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1205
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1214
msgid "Scavenger Rocket Pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1206
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1215
msgid "Scavenger AT-Rocket Pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1216
msgid "Scavenger Bunker"
msgstr "Бункер Мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1217
msgid "Scavenger CornerWall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1209
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1218
msgid "Scavenger Flame Tower"
msgstr "Огнемётная башня Мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1210
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1219
msgid "Scavenger Flame Tower End"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1211
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1220
msgid "Look-Out Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1212
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1221
msgid "Cannon Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1235
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1244
msgid "Artifact"
msgstr "Артефакт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1236
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1245
msgid "Oil Resource"
msgstr "Нефтяной ресурс"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1262
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1271
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1265
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1274
msgid "Ruined Factory"
msgstr "Разрушенная фабрика"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1266
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1275
msgid "Warehouse"
msgstr "Склад"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1267
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1276
msgid "Hut"
msgstr "Лачуга"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1275
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1284
msgid "Oil Drum"
msgstr "Бочка с нефтью"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1293
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1302
msgid "Wreck"
msgstr "Обломки"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1295
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1304
msgid "Wrecked Tank"
msgstr "Разрушенный танк"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1313
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Wrecked Bridge"
msgstr "Разрушенный мост"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1314
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Wrecked Van"
msgstr "Разрушенный фургон"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Wrecked Vehicle"
msgstr "Разрушенная машина"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1316
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Wrecked Tanker"
msgstr "Разрушенный танкер"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1320
#: data/base/messages/strings/names.txt:1336
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1329
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Cyborg Laboratory"
msgstr "Лаборатория киборгов"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1321
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Advanced Warfare Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1322
#: data/base/messages/strings/names.txt:1338
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1331
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Engineering Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1323
#: data/base/messages/strings/names.txt:1339
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1332
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Robotics Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1324
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Laser Optics Laboratory"
msgstr "Лаборатория лазерной оптики"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1325
#: data/base/messages/strings/names.txt:1337
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Electronics Laboratory"
msgstr "Лаборатория электроники"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1326
#: data/base/messages/strings/names.txt:1335
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1335
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Chemical Laboratory"
msgstr "Химическая лаборатория"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Advanced Warfare"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1368
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1377
msgid "MRL Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1384
msgid "Railgun Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1376
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1385
msgid "Angel Missile Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1378
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1387
msgid "Archangel Missile Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1420
#: data/mp/messages/strings/names.txt:193
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1429
msgid "Lancer Cobra Half-tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1421
msgid "HMG Cobra Half-tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1422
msgid "Commander Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1423
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1432
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1872
msgid "Repair Cobra Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1440
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1449
msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1467
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1913
msgid "Tank Killer Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1459
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1468
msgid "HPV Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1460
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1469
msgid "Cyclone AA Python Half-tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1461
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1470
msgid "Assault Gun Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1467
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1476
msgid "Flashlight"
msgstr "\"Вспышка\""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1468
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
msgid "VTOL Flashlight"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1471
#: data/base/messages/strings/names.txt:1472
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1480
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1481
msgid "Rotary MG Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1477
#: data/base/messages/strings/names.txt:1478
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1486
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1487
msgid "Missile Silo"
msgstr "Ракетная шахта"
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:234
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:260
msgid "Armored guard tower with Heavy Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:240
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:266
msgid "Armored guard tower with Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:246
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:272
msgid "Armored guard tower with Lancer AT Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:260
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:286
msgid "Armored bunker with Heavy Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:280
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:306
msgid "Armored hardpoint with Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:356
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:382
msgid "Self-Replicating Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:374
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:400
msgid "Self-Replicating Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:444
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:317
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:470
msgid "Heavy repair unit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:449
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:477
msgid "Research Breakthrough Improves Repair Speeds"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:451
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:479
msgid "Increases repair speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:452
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:480
msgid "All mobile repair units upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:511
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:539
msgid "Scrambler Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:512
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:540
msgid "Improvement in synaptic link technology"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:513
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:541
msgid "Increases scrambler rate"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:514
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:542
msgid "All scramblers upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:952
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:995
msgid "Robotic reload system"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:953
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:996
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:999
msgid "Return to LZ"
msgstr "Вернуться к зоне высадки"
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:913
#: data/base/script/text/cam2cx.slo:270
#: data/base/script/text/genexp.slo:854
msgid "Enemy Escaping"
msgstr ""
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:40
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:99
#: data/base/script/text/cam3a-d2x.slo:109
msgid "Objective Destroyed"
msgstr "Цель уничтожена"
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:63
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:129
msgid "Objective Captured"
msgstr "Цель захвачена"
#: data/base/script/text/cam3-2x.slo:118
msgid "Reinforcements are now available"
msgstr "Доступно подкрепление"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:289
msgid "In this training session you'll learn how to build an effective base"
msgstr "В этой тренировочной миссии Вы научитесь строить эффективную базу"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:304
msgid "Oil resources are key to your success"
msgstr "Нефтяные ресурсы являются залогом Вашей победы"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:313
msgid "To build an oil derrick, select one of your trucks"
msgstr "Чтобы построить нефтянную вышку, выберите один из своих грузовиков"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:333
msgid "Left click the oil pool indicated by the radar pulse to order your truck to build"
msgstr "Нажмите левой кнопкой по нефтянному месторождению, пульсирующем на радаре, чтобы приказать грузовику начать строительство"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:353
msgid "The oil derrick is currently dormant. Build a power generator to convert the oil into power"
msgstr "Нефтяная вышка не работает. Постройте генератор энергии, чтобы преобразовать нефть в энергию"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:370
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:576
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:867
msgid "Left click the flashing BUILD icon"
msgstr "Нажмите левой кнопкой по мигающей кнопке СТРОИТЬ"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:397
msgid "Now left click the power generator in the build menu on the left"
msgstr "Затем выберите генератор энергии в меню строительства слева"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:407
msgid "Position the square at your base and left click to start the build process"
msgstr "Разместите квадарт на Вашей базе и нажмите левую кнопку для начала процесса строительства"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:422
msgid "To increase your build rate, select your second truck"
msgstr "Чтобы увеличить скорость строительства, выберите второй грузовик"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:457
msgid "Now left click the power generator site"
msgstr "Теперь кликните по месту строительства генератора энергии"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:472
msgid "The other truck will now help to build the power generator"
msgstr "Теперь грузовик помогает строить генератор энергии"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:506
msgid "During missions you need to locate and recover technologies from before the Collapse"
msgstr "Во время миссий Вы будете искать и восстанавливать доколлапсовые технологии"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:516
msgid "Use a truck to search for the artifact indicated by the radar pulse"
msgstr "Выберите грузовик и найдите артефакт, обозначенный пульсирующей точной на радаре"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:519
msgid "Move the pointer over the artifact and left click to recover it"
msgstr "Наведите указатель на артефакт и щелкните по нему, чтобы восстановить"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:562
msgid "A research facility is required to research artifacts"
msgstr "Для исследования артефактов необходима исследовательская лаборатория"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:604
msgid "Now left click the research facility and position it at your base"
msgstr "Теперь щелкните по исследовательской лаборатории и выберите позицию для ее размещения на базе"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:627
msgid "Use your other truck to help build the research facility"
msgstr "Используйте другой грузовик, чтобы помочь построить исследовательскую лабораторию"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:650
msgid "To research the artifact, left click on the flashing RESEARCH icon"
msgstr "Чтобы исследовать артефакт, щелкните по мигающей иконке ИССЛЕДОВАНИЯ"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:675
msgid "Now left click the machinegun artifact"
msgstr "Теперь щелкните по артефакту \"пулемёт\""
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:688
msgid "The artifact is now being researched by the facility"
msgstr "Теперь артефакт исследуется лабораторией"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:709
msgid "The researched machinegun can now be used to design a new vehicle"
msgstr "Теперь исследованный пулемёт может быть использован в разработке новой машины"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:726
msgid "Left click the flashing DESIGN icon"
msgstr "Щелкните по мигающей иконке ДИЗАЙН"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:742
msgid "To start your design, left click the NEW DESIGN icon"
msgstr "Чтобы начать разработку, щелкните по иконке НОВЫЙ ДИЗАЙН"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:757
msgid "Now left click the Vehicle Body icon"
msgstr "Теперь щелкните по иконке \"Корпус машины\""
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:771
msgid "Then left click the Viper body"
msgstr "Затем выберите корпус \"Гадюка\""
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:783
msgid "Left click the Wheels icon"
msgstr "Щелкните по иконке \"Колёса\""
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:795
msgid "Then left click the machinegun to complete your design"
msgstr "Затем, чтобы завершить разработку, щелкните по пулемёту"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:826
msgid "To finalize your design, left click the CLOSE icon"
msgstr "Для завершения разработки, нажмите по иконке ЗАКРЫТЬ"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:855
msgid "A factory is now required to manufacture your new vehicle"
msgstr "Теперь, чтобы построить новую машину, необходим завод"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:890
msgid "Now left click the factory icon and position it at your base"
msgstr "Теперь щелкните по заводу и выберите позицию для его размещения на базе"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:910
msgid "Select a location for your factory"
msgstr "Выберите размещение завода"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:929
msgid "The delivery point is indicated by the number 1"
msgstr "Точка прибытия обозначена цифрой 1"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:932
msgid "All new units will drive to this location once built"
msgstr "Все построенные машины будут прибывать в эту зону"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:934
msgid "You can move the delivery point at any time by left clicking it"
msgstr "Вы можете переместить точку прибытия в любой момент, щелкнув по ней"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:948
msgid "Now click where you want to position the delivery point"
msgstr "Теперь укажите, где Вы хотите разместить точку прибытия"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:965
msgid "The factory can now be ordered to build a new unit"
msgstr "Теперь заводу можно приказать строить новую машину"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:991
msgid "Left click the flashing MANUFACTURE icon"
msgstr "Щелкните по мигающей иконке ПРОИЗВОДСТВО"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1009
msgid "Now left click the units you want to build from the menu at the left"
msgstr "Затем щелкните по машинам, которые хотите построить, в меню слева"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1023
msgid "Please wait whilst the factory manufactures the new unit(s)"
msgstr "Подождите, пока завод не построит новые машины"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1048
msgid "Congratulations commander - you are ready for your first mission"
msgstr "Поздравляем, Командующий - теперь Вы готовы к своей первой миссии"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1293
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1294
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1295
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1815
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1296
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1297
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1298
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1299
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1300
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1301
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1302
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1303
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1304
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1305
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1306
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1307
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1308
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1309
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Истребитель танков \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1310
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1311
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1312
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Пушка Гаусса \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Тяжёлый лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Пушка Гаусса \"Виверн\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Виверн\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Тяжёлый лазер \"Виверн\" на гусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Огнемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:186
msgid "Cyborg Transport Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:187
msgid "Armed with Machinegun"
msgstr "Вооружён пулемётом"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:189
msgid "Requires heavy VTOL factory to produce"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:200
msgid "Incendiary howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:213
msgid "Armored Incendiary Mortar battery pit"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:226
msgid "Armored strongpoint with Plasmite Flamer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:239
msgid "Armed with Cyborg Thermite Flamer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:252
msgid "Armed with grenades"
msgstr "Вооружён гранатами"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:265
msgid "Combat engineer with construction ability"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:278
msgid "Mechanic with repair ability"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:291
msgid "Incendiary Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:330
msgid "Plasmite Flame-thrower"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:345
msgid "Steals technology from structures and takes control of weapons"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:355
msgid "New Electronic Technology Discovered"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:357
msgid "On-board resistance circuit systems"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:358
msgid "Enables resistance to Nexus Link technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:371
msgid "Enables self-repair"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:382
msgid "Armed with medium cannon"
msgstr "Вооружёно среднекалиберной пушкой"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:395
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:408
msgid "Armed with hyper velocity cannon"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:421
msgid "Armed with tank killer rockets"
msgstr "Вооружён противотанковыми ракетами"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:434
msgid "Fires heavy pulses of laser light"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:435
msgid "Best Targets: Heavy cyborgs"
msgstr "Лучшая цель: тяжёлые киборги"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:447
msgid "76mm twin-barrel automatic-cannon"
msgstr "Автоматическая двуствольная 76 мм пушка"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:459
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:472
msgid "New Systems Structure Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:460
msgid "Complete battlefield visibility"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:462
msgid "The ultimate in sensor technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:473
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:668
msgid "Combines standard, counter battery and VTOL sensors"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:485
msgid "New Advanced Weapon Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:486
msgid "Very slow recharge time"
msgstr "Очень медленное время перезарядки"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:487
msgid "Immense damage infliction capability"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:488
msgid "Narrow area of affect"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:499
msgid "Armored guard tower with Nexus Link"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:512
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:525
msgid "Plasma Cannon firing plasma"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:526
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:604
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:617
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:630
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:643
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:656
msgid "Best Targets : Vehicles"
msgstr "Лучшая цель: машины"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:538
msgid "Armored strongpoint with Heavy Laser"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:551
msgid "Armored guard tower with EMP Cannon"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:564
msgid "Armed with Cyborg Pulse Laser"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:577
msgid "Armed with Cyborg Rail Gun"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:590
msgid "Armed with Cyborg Scourge Missile Launcher"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:603
msgid "Uses advanced mass driver railgun technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:605
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:618
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:631
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:644
msgid "Defensive Strength : High"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:616
msgid "Uses advanced cannon technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:629
msgid "Uses advanced rocket gun technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:642
msgid "Uses advanced missile gun technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:655
msgid "Powerful Electronic magnetic pulse weapon"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:667
msgid "New System Available"
msgstr "Доступна новая система"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:680
msgid "Medium Super Heavy Body"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:681
msgid "More armor and body points than Vengance"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:682
msgid "Slow moving Body"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:693
msgid "Large Super Heavy Body"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:694
msgid "Maximum armor and body points"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:695
msgid "Very slow moving Body"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:706
msgid "Hardpoint Vindicator SAM Site Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:719
msgid "Hardpoint Whirlwind AA Gun Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:772
msgid "Armored EMP Mortar battery pit"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:784
msgid "Laser AA Gun Available"
msgstr "Доступна лазерная противовоздушная пушка"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:785
msgid "Twin Medium Anti-Aircraft Laser"
msgstr "Спаренный средний противовоздушный лазер"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:810
msgid "Hardpoint Avenger SAM Site Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:823
msgid "Hardpoint Cyclone AA Gun Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:824
msgid "Quad 80mm Anti-Aircraft machinegun"
msgstr "Счетверенный 80 мм противовоздушный пулемет"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:837
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:850
msgid "Twin Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
msgstr "Спаренный многоствольный скорострельный пулемёт"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:849
msgid "Hardpoint Twin Assault Gun Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:863
msgid "Drops high intensity Plasmite bombs"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:875
msgid "New VTOL Missile Launcher"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:876
msgid "Fires Electronic Magnetic Pulse Missiles"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:888
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:901
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:914
msgid "Stronger Commander Turret Available for Design"
msgstr "Усиленная командная башня доступна для дизайна"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:889
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:902
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:915
msgid "Upgraded battlefield computer system"
msgstr "Обновленная боевая компьютерная система"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:143
#, fuzzy
msgid "Light Cannon Viper Wheels"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:144
#, fuzzy
msgid "Light Cannon Viper Half-tracks"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:145
#, fuzzy
msgid "Flamer Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:146
#, fuzzy
msgid "Sensor Turret Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:147
#, fuzzy
msgid "Light Cannon Viper Tracks"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:149
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1430
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:150
#, fuzzy
msgid "Mortar Cobra Half-tracks"
msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:151
#, fuzzy
msgid "Light Cannon Cobra Tracks"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:173
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Viper Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:174
#, fuzzy
msgid "Repair Turret Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:175
#, fuzzy
msgid "Repair Turret Viper Half-track"
msgstr "Ремонтная \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:177
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1824
#, fuzzy
msgid "Twin Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:178
#, fuzzy
msgid "Twin Machinegun Viper Half-tracks"
msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:179
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Viper Half-tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:180
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1831
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Viper Tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:181
#, fuzzy
msgid "Lancer Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:182
#, fuzzy
msgid "Mini-Pod Rockets Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:183
msgid "Mini-Rocket Artillery Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:184
msgid "Bunker Buster Rockets Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:186
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1355
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Cobra Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:187
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Cobra Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:189
#, fuzzy
msgid "Sensor Turret Cobra Half-tracks"
msgstr "Выделить всю технику на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:190
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1354
#, fuzzy
msgid "Flamer Cobra Tracks"
msgstr "Огнемёт \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:191
#, fuzzy
msgid "Bombard Cobra Half-tracks"
msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:192
#, fuzzy
msgid "Command Turret Cobra Half-tracks"
msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:194
msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Half-tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:196
#, fuzzy
msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Мелкокалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1914
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Python Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:198
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1352
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1506
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1839
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Python Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:199
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1431
msgid "Command Turret Python Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:349
#, fuzzy
msgid "Repair Turret"
msgstr "Ремонтная башня"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:383
#: data/mp/messages/strings/names.txt:918
msgid "Nexus Link Turret"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:412
msgid "Tornado AA Site"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:413
#: data/mp/messages/strings/names.txt:719
msgid "Cyclone AA Site"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:521
msgid "Peperpot Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:561
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1687
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1694
msgid "Laser Satellite Command Post"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
msgid "Cyborg Transport"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:678
msgid "Bunker Blaster Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:679
msgid "Heavy Gunner Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:680
#, fuzzy
msgid "Flamer Cyborg"
msgstr "Огнемёт"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:681
#, fuzzy
msgid "Machinegunner Cyborg"
msgstr "Пулеметчик"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:682
msgid "Lancer Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:683
#, fuzzy
msgid "Assault Gunner Cyborg"
msgstr "Штурмовое орудие"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:684
msgid "Needle Gunner Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:685
msgid "Scourge Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:686
msgid "Flashlight Gunner Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:715
msgid "Plasteel"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:716
msgid "Plasteel Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:717
msgid "Plasteel Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:881
msgid "Auto-Repair"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:892
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1639
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1640
msgid "Heavy Repair Turret"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1089
#, fuzzy
msgid "Howitzer Fast Loader"
msgstr "Улучшение гаубицы"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1105
msgid "Rapid Fire Chaingun"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1154
msgid "Rail Target Prediction Computer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1196
#, fuzzy
msgid "Machinegun Artifact"
msgstr "Артефакт \"Пулемёт\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1507
msgid "Bunker Buster Cobra Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1509
#, fuzzy
msgid "Sensor Upgrade Mk2"
msgstr "Улучшение лазера"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1510
#, fuzzy
msgid "Vapor Turbine Generator Mk2"
msgstr "Паротурбинный генератор"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1514
#, fuzzy
msgid "Gas Turbine Generator Mk2"
msgstr "Газотурбинный генератор"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1515
#, fuzzy
msgid "Gas Turbine Generator Mk3"
msgstr "Газотурбинный генератор"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1518
#, fuzzy
msgid "Vapor Turbine Generator Mk3"
msgstr "Паротурбинный генератор"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1603
#, fuzzy
msgid "Thermite Flamer Cyborg"
msgstr "Отсек для термитных бомб"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1606
msgid "Thermite Flamer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1608
#, fuzzy
msgid "Grenadier Cyborg"
msgstr "Миномет"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1611
#, fuzzy
msgid "Grenadier"
msgstr "Миномет"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1615
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1618
msgid "Combat Engineer"
msgstr "Военный инженер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1620
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1623
msgid "Cyborg Mechanic"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1627
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1628
msgid "Incenediary Howitzer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1629
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1630
msgid "Incenediary Howitzer Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1631
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1632
msgid "Plasmite Flamer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1633
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1634
#, fuzzy
msgid "Plasmite Flamer Bunker"
msgstr "Огнемётный бункер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1635
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1636
msgid "Incenediary Mortar"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1637
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1638
#, fuzzy
msgid "Incenediary Mortar Pit"
msgstr "Минометный окоп"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1642
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1643
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1644
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1646
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1647
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1648
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1652
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1653
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1654
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1655
msgid "Super Heavy-Gunner"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1657
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1658
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1659
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1660
msgid "Super Auto-Cannon Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1662
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1663
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1664
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1665
msgid "Super HPV Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1667
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1668
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1669
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1670
msgid "Super Tank-Killer Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1672
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1673
msgid "Heavy Laser"
msgstr "Тяжёлый лазер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1674
#, fuzzy
msgid "VTOL Heavy Laser"
msgstr "Тяжёлый лазер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1675
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1676
msgid "Heavy Laser Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1682
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1683
msgid "Twin Assault Cannon"
msgstr "Спаренная штурмовая пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1684
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1685
msgid "Twin Assault Cannon Bunker"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1688
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1693
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1695
msgid "Satellite Uplink Center"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1689
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1691
msgid "Wide Spectrum Sensor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1690
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1692
msgid "Wide Spectrum Sensor Tower"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1707
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1708
msgid "Plasma Cannon"
msgstr "Плазменная пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1709
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1710
msgid "Plasma Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1712
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1713
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1714
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1715
msgid "Super Pulse Laser Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1717
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1718
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1719
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1720
msgid "Super Rail-Gunner"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1722
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1723
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1724
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1725
msgid "Super Scourge Cyborg"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1727
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1728
msgid "NEXUS Link Tower"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1730
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1733
msgid "EMP Cannon"
msgstr "ЭМИ-пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1731
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1732
msgid "EMP Cannon Tower"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1737
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1739
msgid "Mass Driver Fortress"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1738
msgid "Mass Driver"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1741
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1742
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1743
msgid "Cannon Fortress"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1745
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1746
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1747
msgid "Heavy Rocket Bastion"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1749
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1750
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1751
msgid "Missile Fortress"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1755
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1756
msgid "Wyvern"
msgstr "\"Виверн\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1758
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1759
msgid "Dragon"
msgstr "\"Дракон\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
msgid "Superhot Plasmite gel"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
msgid "Superhot Plasmite gel Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1763
msgid "Superhot Plasmite gel Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1767
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1768
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1769
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1770
msgid "EMP Mortar"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1771
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1773
msgid "Stormbringer AA Laser"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1772
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1774
msgid "Stormbringer Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1775
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1776
msgid "Vindicator Hardpoint"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1777
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1778
msgid "Whirlwind Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка \"Вихрь\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1779
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1780
msgid "Cyclone Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка \"Циклон\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1781
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1782
msgid "Avenger Hardpoint"
msgstr "Оборонительная точка с \"Мститель\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1786
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1787
msgid "Twin Assault Gun"
msgstr "Спаренное штурмовое орудие"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1788
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1789
#, fuzzy
msgid "Twin Assault Gun Hardpoint"
msgstr "Спаренное штурмовое орудие"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1791
#, fuzzy
msgid "VTOL Plasmite Bomb Bay"
msgstr "Отсек для термитных бомб"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1792
msgid "Plasmite Bomb"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1793
#, fuzzy
msgid "VTOL EMP Missile Launcher"
msgstr "Авиационный импульсный лазер"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1794
msgid "EMP Missile Launcher"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1798
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1799
msgid "Command turret MkII"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1800
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1801
msgid "Command turret MkIII"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1802
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1803
msgid "Command turret MkIV"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1813
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1814
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1816
#, fuzzy
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
msgstr "Ракета истребителя танков"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1817
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1832
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Cobra Tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1818
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Cobra Hover"
msgstr "Крупнокалиберная пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1826
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Cobra Wheels"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Cobra Hover"
msgstr "Бункер с крупнокалиберным пулемётом"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1829
#, fuzzy
msgid "Machinegun Viper Tracks"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1830
#, fuzzy
msgid "Twin Machinegun Viper Tracks"
msgstr "Бункер со спаренным пулемётом"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1834
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Cobra Hover"
msgstr "Среднекалиберная пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1835
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Scorpion Hover"
msgstr "Оборонительная точка со среднекалиберной пушкой"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1836
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Scorpion Tracks"
msgstr "Среднекалиберная пушка \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1837
#, fuzzy
msgid "Medium Cannon Python Hover"
msgstr "Среднекалиберная пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1838
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Python Hover"
msgstr "Крупнокалиберная пушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1840
#, fuzzy
msgid "Rail Gun Mantis Tracks"
msgstr "Рельсовая пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1841
#, fuzzy
msgid "Pulse Laser Mantis Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1842
msgid "Lancer Python Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1843
#, fuzzy
msgid "Lancer Mantis Tracks"
msgstr "Рельсовая пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1844
#, fuzzy
msgid "Tank Killer Vengeance Tracks"
msgstr "Истребитель танков \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1849
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Tiger Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1850
msgid "Needle Gun Tiger Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1851
msgid "Needle Gun Retribution Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1852
msgid "Needle Gun Vengeance Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1853
msgid "Vengeance Tracks Rail Gun"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1854
msgid "Vengeance Tracks Guass Cannon"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1855
msgid "Vengeance Tracks Guass Scourge"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1858
#, fuzzy
msgid "Cluster Bombs Bug VTOL"
msgstr "Отсек для кластерных бомб"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1859
msgid "Bunker Buster Bug VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1860
#, fuzzy
msgid "Cluster Bomb Scorpion VTOL"
msgstr "Отсек для кластерных бомб"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1861
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1878
msgid "Bunker Buster Scorpion VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1864
msgid "VTOL Lancer Bug VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1865
#, fuzzy
msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL"
msgstr "Авиапушка"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1866
msgid "VTOL Lancer Scorpion VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1867
msgid "VTOL HPV Cannon Scorpion VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1868
msgid "VTOL Lancer Mantis VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1869
msgid "VTOL HPV Cannon Mantis VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1873
#, fuzzy
msgid "Repair Mantis Tracks"
msgstr "Рельсовая пушка \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1875
#, fuzzy
msgid "Lancer Scorpion Tracks"
msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1876
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Scorpion Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1877
msgid "Lancer Scorpion VTOL"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1880
msgid "Command Turret Viper Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1881
msgid "Command Turret Cobra Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1882
msgid "Command Turret Scorpion Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1883
msgid "Command Turret Mantis Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1885
#, fuzzy
msgid "Lancer Cobra Tracks"
msgstr "Грузовик \"Кобра\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1886
#, fuzzy
msgid "Heavy Cannon Mantis Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1887
#, fuzzy
msgid "Tank Killer Mantis Tracks"
msgstr "Истребитель танков \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1888
#, fuzzy
msgid "Scourge Mantis Tracks"
msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1889
#, fuzzy
msgid "Heavy Machinegun Scorpion Tracks"
msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1891
#, fuzzy
msgid "Repair Scorpion Tracks"
msgstr "Ремонтный \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1892
msgid "Heavy Repair Scorpion Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1895
msgid "Truck Cobra Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1896
msgid "Truck Scorpion Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1897
msgid "Truck Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1900
#, fuzzy
msgid "Bunker Buster Cobra Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1901
msgid "Bunker Buster Scorpion Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1902
#, fuzzy
msgid "Bunker Buster Mantis Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1904
msgid "Lancer Viper Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1906
#, fuzzy
msgid "Mini-Pod Cobra Half-Tracks"
msgstr "Миномёт \"Кобра\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1907
#, fuzzy
msgid "Mini-Pod Cobra Tracks"
msgstr "Грузовик \"Кобра\""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1908
msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Tracks"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1910
#, fuzzy
msgid "Inferno Cobra Half-Tracks"
msgstr "Бронированные полугусенницы"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1911
#, fuzzy
msgid "HPV Cannon Python Hover"
msgstr "Автомат заряжания пушки"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1915
#, fuzzy
msgid "Scourge Python Tracks"
msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1916
#, fuzzy
msgid "Gauss Cannon Python Tracks"
msgstr "Пушка Гаусса \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1917
#, fuzzy
msgid "Pulse Laser Python Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1918
#, fuzzy
msgid "Pulse Laser Tiger Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1919
#, fuzzy
msgid "Heavy Laser Tiger Tracks"
msgstr "Тяжёлый лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1920
#, fuzzy
msgid "Gauss Cannon Wyvern Tracks"
msgstr "Пушка Гаусса \"Питон\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1921
#, fuzzy
msgid "Pulse Laser Wyvern Tracks"
msgstr "Импульсный лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1922
#, fuzzy
msgid "Heavy Laser Wyvern Tracks"
msgstr "Тяжёлый лазер \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1924
#, fuzzy
msgid "Machinegun Viper Half-Tracks"
msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
#, fuzzy
msgid "Flamer Viper Half-Tracks"
msgstr "Огнемёт \"Гадюка\" на полугусеничном ходу"
#: lib/framework/i18n.c:43
#: lib/framework/i18n.c:94
msgid "System locale"
msgstr "Системная локаль"
#: lib/framework/i18n.c:45
#: lib/framework/i18n.c:96
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: lib/framework/i18n.c:46
#: lib/framework/i18n.c:97
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: lib/framework/i18n.c:47
#: lib/framework/i18n.c:98
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: lib/framework/i18n.c:48
#: lib/framework/i18n.c:99
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: lib/framework/i18n.c:49
#: lib/framework/i18n.c:100
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr "Английский (Великобритания)"
#: lib/framework/i18n.c:50
#: lib/framework/i18n.c:101
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: lib/framework/i18n.c:51
#: lib/framework/i18n.c:102
msgid "Basque"
msgstr "Баскский"
#: lib/framework/i18n.c:52
#: lib/framework/i18n.c:103
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
#: lib/framework/i18n.c:53
#: lib/framework/i18n.c:104
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: lib/framework/i18n.c:61
#: lib/framework/i18n.c:112
msgid "Frisian"
msgstr "Фризский"
#: lib/framework/i18n.c:62
#: lib/framework/i18n.c:113
msgid "Irish"
msgstr "Ирладский"
#: lib/framework/i18n.c:63
#: lib/framework/i18n.c:114
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: lib/framework/i18n.c:64
#: lib/framework/i18n.c:116
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
#: lib/framework/i18n.c:65
#: lib/framework/i18n.c:117
msgid "Latvian"
msgstr "Латвийский"
#: lib/framework/i18n.c:66
#: lib/framework/i18n.c:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежский"
#: lib/framework/i18n.c:67
#: lib/framework/i18n.c:119
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Норвежский (нюнорск)"
#: lib/framework/i18n.c:68
#: lib/framework/i18n.c:120
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
#: lib/framework/i18n.c:69
#: lib/framework/i18n.c:121
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#: lib/framework/i18n.c:70
#: lib/framework/i18n.c:122
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Бразильский Португальский"
#: lib/framework/i18n.c:71
#: lib/framework/i18n.c:123
msgid "Portuegese"
msgstr "Португальский"
#: lib/framework/i18n.c:72
#: lib/framework/i18n.c:124
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
#: lib/framework/i18n.c:73
#: lib/framework/i18n.c:125
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: lib/framework/i18n.c:74
#: lib/framework/i18n.c:126
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенский"
#: lib/framework/i18n.c:76
#: lib/framework/i18n.c:78
#: lib/framework/i18n.c:127
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Шведский"
#: lib/framework/i18n.c:80
#: lib/framework/i18n.c:128
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
#: lib/framework/i18n.c:81
#: lib/framework/i18n.c:129
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
#: lib/framework/i18n.c:82
#: lib/framework/i18n.c:130
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Узбекский (кириллица)"
#: lib/framework/i18n.c:83
#: lib/framework/i18n.c:131
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Упрощенный китайский"
#: lib/framework/i18n.c:115
msgid "Latin"
msgstr "Латинский"
#: src/clparse.c:97
msgid "Run in cheat mode"
msgstr ""
#: src/clparse.c:98
msgid "Set default data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.c:98
msgid "data directory"
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "Set configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.c:99
msgid "configuration directory"
msgstr ""
#: src/clparse.c:100
msgid "Show debug for given level"
msgstr ""
#: src/clparse.c:100
msgid "debug level"
msgstr "уровень отладки"
#: src/clparse.c:101
msgid "Log debug output to file"
msgstr ""
#: src/clparse.c:101
msgid "file"
msgstr "файл"
#: src/clparse.c:102
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.c:103
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: src/clparse.c:104
msgid "Load a specific game"
msgstr "Загрузить особую игру"
#: src/clparse.c:104
msgid "game-name"
msgstr "Название игры"
#: src/clparse.c:105
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Отобразить данное справочное сообщение и выйти"
#: src/clparse.c:106
msgid "Enable a global mod"
msgstr ""
#: src/clparse.c:106
#: src/clparse.c:107
#: src/clparse.c:108
msgid "mod"
msgstr "мод"
#: src/clparse.c:107
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.c:108
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr ""
#: src/clparse.c:109
#, fuzzy
msgid "Disable asserts"
msgstr "Отключить тени"
#: src/clparse.c:110
msgid "Load a saved game"
msgstr "Загрузить игру"
#: src/clparse.c:110
msgid "savegame"
msgstr "сохранение"
#: src/clparse.c:113
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Оконный режим"
#: src/clparse.c:114
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Показать номер версии и выйти"
#: src/clparse.c:115
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Установить используемое разрешение"
#: src/clparse.c:115
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ШИРИНАхВЫСОТА"
#: src/clparse.c:116
msgid "Enable shadows"
msgstr "Включить тени"
#: src/clparse.c:117
msgid "Disable shadows"
msgstr "Отключить тени"
#: src/clparse.c:118
msgid "Enable sound"
msgstr "Включить звук"
#: src/clparse.c:119
msgid "Disable sound"
msgstr "Отключить звук"
#: src/clparse.c:120
msgid "Activate self-test"
msgstr ""
#: src/clparse.c:121
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.c:121
msgid "host"
msgstr ""
#: src/clparse.c:122
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:434
#: src/configuration.c:435
#: src/multistat.c:131
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
#: src/design.c:453
#: src/design.c:474
#: src/design.c:3551
msgid "New Vehicle"
msgstr "Новая машина"
#: src/design.c:521
msgid "Vehicle Body"
msgstr "Корпус машины"
#: src/design.c:543
msgid "Vehicle Propulsion"
msgstr "Шасси машины"
#: src/design.c:566
#: src/design.c:591
#: src/design.c:617
msgid "Vehicle Turret"
msgstr "Башня машины"
#: src/design.c:638
msgid "Delete Design"
msgstr "Удалить дизайн"
#: src/design.c:692
#: src/design.c:740
msgid "Kinetic Armour"
msgstr "Кинетическая броня"
#: src/design.c:701
#: src/design.c:751
msgid "Thermal Armour"
msgstr "Термальная броня"
#: src/design.c:717
#: src/design.c:771
msgid "Engine Output"
msgstr "Мощность двигателя"
#: src/design.c:725
#: src/design.c:780
#: src/design.c:1589
#: src/design.c:1630
#: src/design.c:1655
#: src/design.c:1673
#: src/design.c:1698
#: src/design.c:1716
#: src/design.c:1758
#: src/design.c:1793
#: src/design.c:1929
#: src/design.c:1946
#: src/design.c:1981
#: src/design.c:2017
msgid "Weight"
msgstr "Масса"
#: src/design.c:811
#: src/design.c:831
msgid "Total Power Required"
msgstr "Всего требуется энергии"
#: src/design.c:844
#: src/design.c:865
msgid "Total Body Points"
msgstr "Общее бронирование корпуса"
#: src/design.c:1061
#: src/design.c:1093
msgid "Power Usage"
msgstr "Использование энергии"
#: src/design.c:1343
msgid "Transporter"
msgstr "Перевозчик"
#: src/design.c:1571
msgid "Sensor Range"
msgstr "Дальность сенсора"
#: src/design.c:1580
msgid "Sensor Power"
msgstr "Мощность сенсора"
#: src/design.c:1621
#, fuzzy
msgid "ECM Power"
msgstr "ЕМ Мощность"
#: src/design.c:1647
#: src/design.c:1664
#: src/design.c:1690
#: src/design.c:1707
msgid "Build Points"
msgstr "Бронирование"
#: src/design.c:1734
#: src/design.c:1766
msgid "Range"
msgstr "Дальность"
#: src/design.c:1742
#: src/design.c:1775
msgid "Damage"
msgstr "Урон"
#: src/design.c:1750
#: src/design.c:1784
msgid "Rate-of-Fire"
msgstr "Скорострельность"
#: src/design.c:1921
#: src/design.c:1937
msgid "Air Speed"
msgstr "Скорость в воздухе"
#: src/design.c:1957
#: src/design.c:1990
msgid "Road Speed"
msgstr "Скорость по дороге"
#: src/design.c:1965
#: src/design.c:1999
msgid "Off-Road Speed"
msgstr "Скорость по бездорожью"
#: src/design.c:1973
#: src/design.c:2008
msgid "Water Speed"
msgstr "Скорость по воде"
#: src/design.c:2142
msgid "Weapons"
msgstr "Вооружение"
#: src/design.c:2166
msgid "Systems"
msgstr "Системы"
#: src/display.c:1663
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Строительство невозможно. Горит нефть."
#: src/display.c:1813
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - повреждение %d%% - опыт %d, %s"
#: src/display.c:2051
msgid "Truck ordered to build Oil Derrick"
msgstr "Грузовику приказано строить нефтевышку"
#: src/droid.c:191
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Юнит потерян!"
#: src/droid.c:1618
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.c:3399
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Выбрана группа %u - %u юнит"
msgstr[1] "Выбрана группа %u - %u юнита"
msgstr[2] "Выбрана группа %u - %u юнитов"
#: src/droid.c:3412
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u юнит назначен группе %u"
msgstr[1] "%u юнита назначено группе %u"
msgstr[2] "%u юнитов назначено группе %u"
#: src/droid.c:3425
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Фокус на группе %u - %u юнит"
msgstr[1] "Фокус на группе %u - %u юнита"
msgstr[2] "Фокус на группе %u - %u юнитов"
#: src/droid.c:3429
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/droid.c:3648
msgid "Rookie"
msgstr "Новобранец"
#: src/droid.c:3649
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Молодой"
#: src/droid.c:3650
msgid "Trained"
msgstr "Тренированный"
#: src/droid.c:3651
msgid "Regular"
msgstr "Опытный"
#: src/droid.c:3652
msgid "Professional"
msgstr "Профессионал"
#: src/droid.c:3653
msgid "Veteran"
msgstr "Ветеран"
#: src/droid.c:3654
msgid "Elite"
msgstr "Элита"
#: src/droid.c:3655
msgid "Special"
msgstr "Специалист"
#: src/droid.c:3656
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
#: src/frontend.c:246
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Пользовательская кампания"
#: src/frontend.c:247
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Многопользовательская игра"
#: src/frontend.c:248
#: src/frontend.c:306
msgid "Tutorial"
msgstr "Обучение"
#: src/frontend.c:249
#: src/ingameop.c:252
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: src/frontend.c:250
#, fuzzy
msgid "View Intro"
msgstr "Отобразить следующий грузовик"
#: src/frontend.c:252
msgid "Quit Game"
msgstr "Выйти из игры"
#: src/frontend.c:254
msgid "MAIN MENU"
msgstr "ГЛАВНОЕ МЕНЮ"
#: src/frontend.c:307
msgid "Fast Play"
msgstr "Быстрая игра"
#: src/frontend.c:308
msgid "TUTORIALS"
msgstr "ОБУЧЕНИЕ"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:497
#: src/frontend.c:549
#: src/frontend.c:707
#: src/frontend.c:846
#: src/frontend.c:949
#: src/frontend.c:1122
#: src/frontend.c:1240
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Назад"
#: src/frontend.c:362
msgid "New Campaign"
msgstr "Новая кампания"
#: src/frontend.c:363
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Начать хостинг игры"
#: src/frontend.c:364
#: src/ingameop.c:257
msgid "Load Game"
msgstr "Загрузить игру"
#: src/frontend.c:366
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
#: src/frontend.c:446
#: src/ingameop.c:394
#: src/mission.c:2833
#: src/mission.c:2934
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Загрузить Игру"
#: src/frontend.c:492
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "МУЛЬТИПЛЕЕР"
#: src/frontend.c:494
msgid "Host Game"
msgstr "Создать игру"
#: src/frontend.c:495
msgid "Join Game"
msgstr "Присоединиться"
#: src/frontend.c:542
#: src/frontend.c:849
#: src/frontend.c:1243
#: src/frontend.c:1263
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
#: src/frontend.c:543
msgid "Game Options"
msgstr "Настройки игры"
#: src/frontend.c:544
msgid "Graphics Options"
msgstr "Настройки графики"
#: src/frontend.c:545
msgid "Video Options"
msgstr "Настройки видео"
#: src/frontend.c:546
msgid "Audio Options"
msgstr "Настройки звука"
#: src/frontend.c:547
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Настройки игры"
#: src/frontend.c:548
msgid "Key Mappings"
msgstr "Расскладка клавиатуры"
#: src/frontend.c:622
msgid "Screen Shake"
msgstr "Дрожание экрана"
#: src/frontend.c:625
#: src/frontend.c:685
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:731
#: src/frontend.c:767
#: src/frontend.c:776
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:1018
#: src/frontend.c:1056
#: src/frontend.c:1090
#: src/frontend.c:1102
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1157
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: src/frontend.c:629
#: src/frontend.c:681
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:726
#: src/frontend.c:762
#: src/frontend.c:780
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:1013
#: src/frontend.c:1051
#: src/frontend.c:1094
#: src/frontend.c:1106
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1152
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: src/frontend.c:634
#: src/multiint.c:872
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
#: src/frontend.c:637
#: src/frontend.c:749
msgid "Mist"
msgstr "Мгла"
#: src/frontend.c:641
#: src/frontend.c:742
#: src/multiint.c:874
msgid "Fog Of War"
msgstr "Туман войны"
#: src/frontend.c:646
msgid "Video Playback"
msgstr "Воспроизведение видео"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:800
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:790
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:658
#: src/frontend.c:795
#: src/frontend.c:917
#: src/frontend.c:971
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
#: src/frontend.c:670
#: src/frontend.c:674
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
#: src/frontend.c:695
msgid "Shadows"
msgstr "Тени"
#: src/frontend.c:834
#: src/ingameop.c:155
msgid "Voice Volume"
msgstr "Громкость голоса"
#: src/frontend.c:838
#: src/ingameop.c:160
msgid "FX Volume"
msgstr "Громкость эффектов"
#: src/frontend.c:842
#: src/ingameop.c:165
msgid "Music Volume"
msgstr "Громкость музыкы"
#: src/frontend.c:913
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Графический режим*"
#: src/frontend.c:921
#: src/frontend.c:966
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
#: src/frontend.c:925
msgid "Resolution*"
msgstr "Разрешение*"
#: src/frontend.c:930
msgid "Texture size"
msgstr "Размер текстур"
#: src/frontend.c:934
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:946
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Применится после перезагрузки игры"
#: src/frontend.c:1087
msgid "Reverse Mouse"
msgstr "Инверсия мыши"
#: src/frontend.c:1098
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Захват курсора"
#: src/frontend.c:1110
#, fuzzy
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Энегертический блок"
#: src/frontend.c:1114
msgid "Software (colored)"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1118
#: src/frontend.c:1166
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Тяжелая"
#: src/frontend.c:1171
msgid "Software (coloured)"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1203
#: src/frontend.c:1261
msgid "Difficulty"
msgstr "Сложность"
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1269
#: src/frontend.c:1301
msgid "Easy"
msgstr "Легкая"
#: src/frontend.c:1210
#: src/frontend.c:1272
#: src/frontend.c:1293
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
#: src/frontend.c:1214
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1297
msgid "Hard"
msgstr "Тяжелая"
#: src/frontend.c:1219
#: src/frontend.c:1262
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Скорость прокрутки"
#: src/frontend.c:1233
#: src/frontend.c:1259
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: src/frontend.c:1237
#: src/frontend.c:1260
msgid "Unit Colour"
msgstr "Цвет юнита"
#: src/hci.c:1008
#: src/hci.c:3834
#: src/hci.c:3985
#: src/hci.c:4438
#: src/hci.c:5662
#: src/intelmap.c:530
#: src/intorder.c:661
#: src/loadsave.c:262
#: src/multimenu.c:475
#: src/multimenu.c:1334
#: src/transporter.c:286
#: src/transporter.c:375
#: src/transporter.c:840
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/hci.c:1354
#: src/hci.c:1699
#: src/loop.c:513
#: src/loop.c:525
#: src/mission.c:2902
msgid "GAME SAVED!"
msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА!"
#: src/hci.c:2103
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2126
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2140
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2159
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:3736
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Командиры (F6)"
#: src/hci.c:3752
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Дисплей разведки (F5)"
#: src/hci.c:3768
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Производство (F1)"
#: src/hci.c:3784
msgid "Design (F4)"
msgstr "Дизайн (F4)"
#: src/hci.c:3800
msgid "Research (F2)"
msgstr "Исследования (F2)"
#: src/hci.c:3816
msgid "Build (F3)"
msgstr "Строить (F3)"
#: src/hci.c:3896
#: src/multiint.c:922
#: src/multiint.c:926
msgid "Power"
msgstr "Энергия"
#: src/hci.c:4080
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "Тигр"
#: src/hci.c:4081
msgid "Place tiles on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4090
msgid "Unit"
msgstr "Юнит"
#: src/hci.c:4091
msgid "Place Unit on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4099
msgid "Struct"
msgstr ""
#: src/hci.c:4100
#, fuzzy
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Установить Лимиты Сооружений"
#: src/hci.c:4108
msgid "Feat"
msgstr ""
#: src/hci.c:4109
msgid "Place Features on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4120
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Хост покинул игру"
#: src/hci.c:4134
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4159
#: src/ingameop.c:121
#: src/ingameop.c:240
#: src/ingameop.c:245
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: src/hci.c:4160
msgid "Exit Game"
msgstr "Выйти из игры"
#: src/hci.c:4523
#: src/intdisplay.c:212
#: src/intdisplay.c:255
#: src/intdisplay.c:306
msgid "Progress Bar"
msgstr "Панель прогресса"
#: src/hci.c:5577
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Точка прибытия с фабрики"
#: src/hci.c:5596
msgid "Loop Production"
msgstr "Повторное производство"
#: src/hci.c:5687
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5704
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
#: src/ingameop.c:118
#: src/ingameop.c:152
#: src/ingameop.c:249
msgid "Resume Game"
msgstr "Продолжить игру"
#: src/ingameop.c:259
#: src/ingameop.c:398
#: src/mission.c:2823
#: src/mission.c:2937
msgid "Save Game"
msgstr "Сохранить игру"
#: src/intdisplay.c:202
#: src/intdisplay.c:247
#: src/intdisplay.c:299
msgid "Power Accrued"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:243
#: src/keybind.c:1242
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗА"
#: src/intelmap.c:404
msgid "Research Update"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:408
msgid "Project Goals"
msgstr ""
#: src/intelmap.c:411
msgid "Current Objective"
msgstr "Текущие задачи"
#: src/intelmap.c:1482
#, fuzzy
msgid "New Intelligence Report"
msgstr "Экран разведки"
#: src/intorder.c:179
#: src/keymap.c:388
msgid "Short Range"
msgstr "Малый радиус действия"
#: src/intorder.c:180
#: src/keymap.c:394
msgid "Long Range"
msgstr "Дальний радиус действия"
#: src/intorder.c:181
#: src/keymap.c:387
msgid "Optimum Range"
msgstr "Оптимальный радиус действия"
#: src/intorder.c:182
#: src/keymap.c:405
msgid "Retreat at Medium Damage"
msgstr "Отступление при среднем уроне"
#: src/intorder.c:183
#: src/keymap.c:406
msgid "Retreat at Heavy Damage"
msgstr "Отступление при тяжелом уроне"
#: src/intorder.c:184
#: src/keymap.c:407
msgid "Do or Die!"
msgstr "Сделай или умри!"
#: src/intorder.c:185
msgid "Fire-At-Will"
msgstr "Произвольный огонь"
#: src/intorder.c:186
#: src/keymap.c:384
msgid "Return Fire"
msgstr "Ответный огонь"
#: src/intorder.c:187
#: src/keymap.c:382
msgid "Hold Fire"
msgstr "Не стрелять"
#: src/intorder.c:188
#: src/keymap.c:390
msgid "Patrol"
msgstr "Патрулировать"
#: src/intorder.c:189
#: src/keymap.c:389
msgid "Pursue"
msgstr "Преследовать"
#: src/intorder.c:190
msgid "Guard Position"
msgstr "Охранять позиции"
#: src/intorder.c:191
#: src/keymap.c:392
msgid "Hold Position"
msgstr "Держать позицию"
#: src/intorder.c:192
#: src/keymap.c:391
msgid "Return For Repair"
msgstr "Вернуться для починки"
#: src/intorder.c:193
msgid "Return To HQ"
msgstr "Вернуться к штабу"
#: src/intorder.c:194
msgid "Go to Transport"
msgstr "Идти к транспорту"
#: src/intorder.c:195
#: src/keymap.c:416
msgid "Return for Recycling"
msgstr "Вернуться для утилизации"
#: src/intorder.c:196
msgid "Recycle"
msgstr "Утилизировать"
#: src/intorder.c:197
msgid "Assign Factory Production"
msgstr ""
#: src/intorder.c:198
msgid "Assign Cyborg Factory Production"
msgstr ""
#: src/intorder.c:199
msgid "Assign Fire Support"
msgstr ""
#: src/intorder.c:200
msgid "Assign VTOL Factory Production"
msgstr ""
#: src/intorder.c:201
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Тигр"
#: src/keybind.c:131
msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games."
msgstr "Извините, в мультиплеере читы отключены."
#: src/keybind.c:195
msgid "Lets us see what you see!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:197
msgid "Fine, sensor display is off!"
msgstr "Отлично, сенсорный дисплей выключен!"
#: src/keybind.c:295
msgid "Hard as nails!!!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:308
msgid "Takings thing easy!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:322
msgid "1000 big ones!!!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:336
msgid "Power overwhelming"
msgstr "Неиссякаемая энергия"
#: src/keybind.c:350
msgid "Back to normality!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:363
msgid "Getting tricky!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:376
msgid "Twice as nice!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:386
msgid "FPS display is enabled."
msgstr "Отображение FPS включено."
#: src/keybind.c:390
msgid "FPS display is disabled."
msgstr "Отображение FPS выключено."
#: src/keybind.c:403
#, c-format
msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d"
msgstr ""
#: src/keybind.c:458
msgid "Infinite power disabled"
msgstr "Бесконечная энергия отключена"
#: src/keybind.c:463
msgid "Infinite power enabled"
msgstr "Бесконечная энергия включена"
#: src/keybind.c:498
msgid "All items made available"
msgstr ""
#: src/keybind.c:590
msgid "Fog off"
msgstr "Туман выключен"
#: src/keybind.c:596
msgid "Fog on"
msgstr "Туман включен"
#: src/keybind.c:1213
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Вид выровнен по северу"
#: src/keybind.c:1281
#, fuzzy
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "Все исследования доступны!"
#: src/keybind.c:1312
msgid "Energy bars display toggled"
msgstr "Панели энергии переключены"
#: src/keybind.c:1330
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Демо-режим выключен - возвращение к нормальному режиму игры"
#: src/keybind.c:1371
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Невозможно найти Нефтевышки"
#: src/keybind.c:1594
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1600
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1606
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1639
msgid "Enemy destroyed by cheating!"
msgstr "Враги уничтожены с помощью читов!"
#: src/keybind.c:2167
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Фокус на штабе, вид на СЕВЕР"
#: src/keybind.c:2179
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Невозможно найти штаб!"
#: src/keybind.c:2195
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Ограничение Скорости Откл."
#: src/keybind.c:2199
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Ограничение Скорости Вкл."
#: src/keybind.c:2332
#: src/keybind.c:2373
#: src/keybind.c:2395
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Скорость Игры Сброшена"
#: src/keybind.c:2336
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Скорость игры увеличена в %3.1f"
#: src/keybind.c:2377
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Скорость игры уменьшена в %3.1f"
#: src/keybind.c:2407
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2411
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2423
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Радар отображает цвета свой-чужой"
#: src/keybind.c:2427
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Радар отображает цвета игрока"
#: src/keybind.c:2444
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Радар отображает только объекты"
#: src/keybind.c:2447
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2450
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Радар отображает поверхность"
#: src/keybind.c:2453
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
#: src/keyedit.c:356
msgid "KEY MAPPING"
msgstr "РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ"
#: src/keyedit.c:378
#: src/multiint.c:507
#: src/multiint.c:549
#: src/multiint.c:754
#: src/multiint.c:991
#: src/multilimit.c:148
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Назад"
#: src/keyedit.c:383
msgid "Select Default"
msgstr "Выбрать по умолчанию"
#: src/keymap.c:292
msgid "Manufacture"
msgstr "Производство"
#: src/keymap.c:293
msgid "Research"
msgstr "Исследования"
#: src/keymap.c:294
msgid "Build"
msgstr "Строительство"
#: src/keymap.c:295
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
#: src/keymap.c:296
msgid "Intelligence Display"
msgstr "Экран разведки"
#: src/keymap.c:297
msgid "Commanders"
msgstr "Командиры"
#: src/keymap.c:298
msgid "Toggle Radar"
msgstr "Переключатель радара"
#: src/keymap.c:299
msgid "Toggle Console Display"
msgstr "Переключатель консоли"
#: src/keymap.c:300
msgid "Toggle Damage Bars On/Off"
msgstr "Переключатель панелей урона вкл./выкл."
#: src/keymap.c:301
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Сделать скриншот"
#: src/keymap.c:302
msgid "Toggle Formation Speed Limiting"
msgstr ""
#: src/keymap.c:303
msgid "View Location of Previous Message"
msgstr "Обзор места предыдущего сообщения"
#: src/keymap.c:308
msgid "Assign Group 0"
msgstr "Назначить группу 0"
#: src/keymap.c:309
msgid "Assign Group 1"
msgstr "Назначить группу 1"
#: src/keymap.c:310
msgid "Assign Group 2"
msgstr "Назначить группу 2"
#: src/keymap.c:311
msgid "Assign Group 3"
msgstr "Назначить группу 3"
#: src/keymap.c:312
msgid "Assign Group 4"
msgstr "Назначить группу 4"
#: src/keymap.c:313
msgid "Assign Group 5"
msgstr "Назначить группу 5"
#: src/keymap.c:314
msgid "Assign Group 6"
msgstr "Назначить группу 6"
#: src/keymap.c:315
msgid "Assign Group 7"
msgstr "Назначить группу 7"
#: src/keymap.c:316
msgid "Assign Group 8"
msgstr "Назначить группу 8"
#: src/keymap.c:317
msgid "Assign Group 9"
msgstr "Назначить группу 9"
#: src/keymap.c:321
msgid "Select Group 0"
msgstr "Выделить группу 0"
#: src/keymap.c:322
msgid "Select Group 1"
msgstr "Выделить группу 1"
#: src/keymap.c:323
msgid "Select Group 2"
msgstr "Выделить группу 2"
#: src/keymap.c:324
msgid "Select Group 3"
msgstr "Выделить группу 3"
#: src/keymap.c:325
msgid "Select Group 4"
msgstr "Выделить группу 4"
#: src/keymap.c:326
msgid "Select Group 5"
msgstr "Выделить группу 5"
#: src/keymap.c:327
msgid "Select Group 6"
msgstr "Выделить группу 6"
#: src/keymap.c:328
msgid "Select Group 7"
msgstr "Выделить группу 7"
#: src/keymap.c:329
msgid "Select Group 8"
msgstr "Выделить группу 8"
#: src/keymap.c:330
msgid "Select Group 9"
msgstr "Выделить группу 9"
#: src/keymap.c:334
msgid "Select Commander 0"
msgstr "Выделить командующего 0"
#: src/keymap.c:335
msgid "Select Commander 1"
msgstr "Выделить командующего 1"
#: src/keymap.c:336
msgid "Select Commander 2"
msgstr "Выделить командующего 2"
#: src/keymap.c:337
msgid "Select Commander 3"
msgstr "Выделить командующего 3"
#: src/keymap.c:338
msgid "Select Commander 4"
msgstr "Выделить командующего 4"
#: src/keymap.c:339
msgid "Select Commander 5"
msgstr "Выделить командующего 5"
#: src/keymap.c:340
msgid "Select Commander 6"
msgstr "Выделить командующего 6"
#: src/keymap.c:341
msgid "Select Commander 7"
msgstr "Выделить командующего 7"
#: src/keymap.c:342
msgid "Select Commander 8"
msgstr "Выделить командующего 8"
#: src/keymap.c:343
msgid "Select Commander 9"
msgstr "Выделить командующего 9"
#: src/keymap.c:347
msgid "Multiplayer Options"
msgstr "Настройка многопользовательской игры"
#: src/keymap.c:348
msgid "Start Multiplayer Audio"
msgstr ""
#: src/keymap.c:349
msgid "Stop Multiplayer Audio"
msgstr ""
#: src/keymap.c:352
msgid "Snap View to North"
msgstr ""
#: src/keymap.c:353
msgid "Toggle Tracking Camera"
msgstr ""
#: src/keymap.c:354
msgid "Display In-Game Options"
msgstr ""
#: src/keymap.c:355
msgid "Zoom Radar Out"
msgstr "Отдалить радар"
#: src/keymap.c:356
msgid "Zoom Radar In"
msgstr "Приблизить радар"
#: src/keymap.c:357
msgid "Zoom In"
msgstr "Приблизить"
#: src/keymap.c:358
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалить"
#: src/keymap.c:359
msgid "Pitch Forward"
msgstr ""
#: src/keymap.c:360
msgid "Rotate Left"
msgstr "Повернуть влево"
#: src/keymap.c:361
msgid "Reset Pitch"
msgstr ""
#: src/keymap.c:362
msgid "Rotate Right"
msgstr "Повернуть вправо"
#: src/keymap.c:363
msgid "Pitch Back"
msgstr ""
#: src/keymap.c:364
msgid "Orders Menu"
msgstr "Меню приказов"
#: src/keymap.c:365
msgid "Decrease Game Speed"
msgstr "Уменьшить скорость игры"
#: src/keymap.c:366
msgid "Increase Game Speed"
msgstr "Увеличить скорость игры"
#: src/keymap.c:367
msgid "Reset Game Speed"
msgstr "Стандартная скорость игры"
#: src/keymap.c:368
msgid "View North"
msgstr ""
#: src/keymap.c:369
msgid "View South"
msgstr ""
#: src/keymap.c:370
msgid "View East"
msgstr ""
#: src/keymap.c:371
msgid "View West"
msgstr ""
#: src/keymap.c:372
msgid "View next Oil Derrick"
msgstr "Отобразить следующую нефтяную вышку"
#: src/keymap.c:373
msgid "View next Repair Unit"
msgstr "Отобразить следующего ремонтного юнита"
#: src/keymap.c:374
msgid "View next Truck"
msgstr "Отобразить следующий грузовик"
#: src/keymap.c:375
msgid "View next Sensor Unit"
msgstr "Отобразить следующего сенсорного юнита"
#: src/keymap.c:376
msgid "View next Commander"
msgstr "Отобразить следующего командующего"
#: src/keymap.c:377
msgid "Toggle Overlays"
msgstr ""
#: src/keymap.c:378
msgid "Console On/Off"
msgstr "Консоль вкл/выкл"
#: src/keymap.c:381
msgid "Center View on HQ"
msgstr ""
#: src/keymap.c:383
msgid "View Unassigned Units"
msgstr ""
#: src/keymap.c:385
msgid "Fire at Will"
msgstr "Огонь по желанию"
#: src/keymap.c:386
msgid "Return to HQ"
msgstr "Вернуться к штабу"
#: src/keymap.c:393
msgid "Send Text Message"
msgstr "Отправить сообщение"
#: src/keymap.c:411
msgid "Select all Combat Units"
msgstr "Выделить все боевые юниты"
#: src/keymap.c:412
msgid "Select all Heavily Damaged Units"
msgstr "Выделить всю сильно поврежденную технику"
#: src/keymap.c:414
msgid "Select all Half-tracks"
msgstr "Выделить всю технику на полугусеничном ходу"
#: src/keymap.c:415
msgid "Select all Hovers"
msgstr "Выделить всю технику на воздушной подушке"
#: src/keymap.c:417
msgid "Select all Units on Screen"
msgstr "Выделить все технику на экране"
#: src/keymap.c:418
msgid "Select all Tracks"
msgstr "Выделить всю технику на гусеничном ходу"
#: src/keymap.c:419
msgid "Select EVERY unit"
msgstr ""
#: src/keymap.c:420
msgid "Select all VTOLs"
msgstr "Выделить всю воздушную технику"
#: src/keymap.c:421
msgid "Select all Wheels"
msgstr "Выделить всю технику на колесах"
#: src/keymap.c:423
msgid "Select all Similiar Units"
msgstr "Выделить всех похожих юнитов"
#: src/keymap.c:427
msgid "Select next Factory"
msgstr "Выбрать следующий завод техники"
#: src/keymap.c:428
msgid "Select next Research Facility"
msgstr "Выбрать следующую исследовательскую лабораторию"
#: src/keymap.c:429
msgid "Select next Power Generator"
msgstr "Выбрать следующий генератор энергии"
#: src/keymap.c:430
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Выбрать следующий завод киборгов"
#: src/keymap.c:431
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/mission.c:2371
msgid "Load Transport"
msgstr "Загрузить Транспорт"
#: src/mission.c:2770
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
msgstr "ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО"
#: src/mission.c:2776
msgid "OBJECTIVE FAILED"
msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО"
#: src/mission.c:2802
#: src/mission.c:2839
#: src/mission.c:2953
msgid "Quit To Main Menu"
msgstr "Выйти в главное меню"
#: src/mission.c:2810
msgid "Continue Game"
msgstr "Продолжить игру"
#: src/multigifts.c:169
#, c-format
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
msgstr ""
#: src/multigifts.c:189
#, c-format
msgid "%s Gives you a %s"
msgstr "%s передает вам %s"
#: src/multigifts.c:240
#, c-format
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
msgstr ""
#: src/multigifts.c:299
#, c-format
msgid "%s Gives You Technology Documents"
msgstr ""
#: src/multigifts.c:337
#, c-format
msgid "%s Gives You Power"
msgstr "%s передает вам энергию"
#: src/multigifts.c:357
#, c-format
msgid "%s Requests An Alliance With You"
msgstr "%s предлагает заключить с вами союз"
#: src/multigifts.c:366
#, c-format
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
msgstr "Вы предложили %s вступить в союз"
#: src/multigifts.c:386
#, c-format
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
msgstr "%s разорвал союз с %s"
#: src/multigifts.c:412
#, c-format
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
msgstr "%s вступил в союз с %s"
#: src/multigifts.c:807
#, c-format
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr ""
#: src/multiint.c:452
#: src/multilimit.c:156
msgid "Accept Settings"
msgstr "Принять настройки"
#: src/multiint.c:463
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP-адрес или имя компьютера"
#: src/multiint.c:504
msgid "CONNECTION"
msgstr "СОЕДИНЕНИЕ"
#: src/multiint.c:517
msgid "Lobby"
msgstr "Холл"
#: src/multiint.c:518
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.c:652
msgid "NO GAMES ARE AVAILABLE"
msgstr ""
#: src/multiint.c:740
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
#: src/multiint.c:751
msgid "GAMES"
msgstr "ИГРЫ"
#: src/multiint.c:761
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Обновить список игр"
#: src/multiint.c:836
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
#: src/multiint.c:838
msgid "Select Game Name"
msgstr "Выбрать название игры"
#: src/multiint.c:839
msgid "Select Map"
msgstr "Выбрать карту"
#: src/multiint.c:844
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: src/multiint.c:846
msgid "Mayhem"
msgstr ""
#: src/multiint.c:848
msgid "Skirmish"
msgstr "Стычка"
#: src/multiint.c:869
msgid "Select Player Name"
msgstr "Выбор Имя Игрока"
#: src/multiint.c:875
msgid "Distance Fog"
msgstr "Туман на растоянии"
#: src/multiint.c:888
#: src/multimenu.c:752
msgid "Alliances"
msgstr "Союзники"
#: src/multiint.c:891
msgid "No Alliances"
msgstr "Без Союзов"
#: src/multiint.c:893
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Позволить Союзы"
#: src/multiint.c:897
msgid "Locked Teams"
msgstr "Закрытые Команды"
#: src/multiint.c:929
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Низкий уровень энергии"
#: src/multiint.c:931
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Средний уровень энергии"
#: src/multiint.c:933
msgid "High Power Levels"
msgstr "Высокий уровень энергии"
#: src/multiint.c:953
#: src/multiint.c:957
msgid "Base"
msgstr "База"
#: src/multiint.c:960
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Начать без Базы"
#: src/multiint.c:962
msgid "Start with Bases"
msgstr "Начать с Базой"
#: src/multiint.c:964
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Начать с Продвинутой Базой"
#: src/multiint.c:981
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.c:983
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.c:997
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Начать хостинг игры"
#: src/multiint.c:1005
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Установить лимиты сооружений"
#: src/multiint.c:1397
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#: src/multiint.c:1442
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1448
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1490
msgid "PLAYERS"
msgstr "ИГРОКИ"
#: src/multiint.c:1627
msgid "CHAT"
msgstr "ЧАТ"
#: src/multiint.c:2142
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Закрытые Команды"
#: src/multiint.c:2185
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Хост выкинул %s из игры!"
#: src/multiint.c:2276
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Хост стартует"
#: src/multiint.c:2724
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Игроки еще соединяються"
#: src/multijoin.c:220
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s покинул игру"
#: src/multijoin.c:326
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s присоединился к игре"
#: src/multimenu.c:605
msgid "Technology level 1"
msgstr "Уровень технологий 1"
#: src/multimenu.c:613
msgid "Technology level 2"
msgstr "Уровень технологий 2"
#: src/multimenu.c:619
msgid "Technology level 3"
msgstr "Уровень технологий 3"
#: src/multimenu.c:625
msgid "Any number of players"
msgstr "Любое число игроков"
#: src/multimenu.c:632
msgid "2 players"
msgstr "2 игрока"
#: src/multimenu.c:638
msgid "4 players"
msgstr "4 игрока"
#: src/multimenu.c:644
msgid "8 players"
msgstr "8 игроков"
#: src/multimenu.c:753
msgid "Score"
msgstr "Счёт"
#: src/multimenu.c:754
msgid "Kills"
msgstr "Убил"
#: src/multimenu.c:763
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "Юнит"
#: src/multimenu.c:768
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
#: src/multimenu.c:772
#, fuzzy
msgid "Structs"
msgstr "Потери сооружений"
#: src/multimenu.c:1108
msgid "Toggle Alliance State"
msgstr "Предложить Союз"
#: src/multimenu.c:1127
msgid "Give Visibility Report"
msgstr "Передать Видимость"
#: src/multimenu.c:1133
msgid "Leak Technology Documents"
msgstr "Передать Технологии"
#: src/multimenu.c:1140
msgid "Hand Over Selected Units"
msgstr "Передать выбранных юнитов"
#: src/multimenu.c:1146
msgid "Give Power To Player"
msgstr "Передать энергию игроку"
#: src/multiplay.c:728
msgid "The host has left the game!"
msgstr "Хост покинул игру"
#: src/multiplay.c:1909
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: src/multiplay.c:1910
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: src/multiplay.c:1911
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: src/multiplay.c:1912
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: src/multiplay.c:1913
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: src/multiplay.c:1914
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: src/multiplay.c:1915
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
#: src/multiplay.c:1916
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
#: src/research.c:1845
#, c-format
msgid "Research completed: %s"
msgstr "Завершено исследование: %s"
#: src/research.c:1850
msgid "Research Completed"
msgstr "Исследование закончено"
#: src/research.c:2653
msgid "Research Award"
msgstr ""
#: src/scores.c:99
#, c-format
msgid "Own Units: %u"
msgstr "Собственные юниты: %u"
#: src/scores.c:100
#, c-format
msgid "Enemy Units: %u"
msgstr "Вражеские юниты: %u"
#: src/scores.c:101
#, c-format
msgid "Own Structures: %u"
msgstr "Собственные строения: %u"
#: src/scores.c:102
#, c-format
msgid "Enemy Structures: %u"
msgstr "Вражеские строения: %u"
#: src/scores.c:103
#, c-format
msgid "Units Manufactured: %u"
msgstr "Произведено техники: %u"
#: src/scores.c:104
#, c-format
msgid "Total Units: %u"
msgstr "Всего техники: %u"
#: src/scores.c:105
#, c-format
msgid "Structures Built: %u"
msgstr "Строений возведено: %u"
#: src/scores.c:106
#, c-format
msgid "Total Structures: %u"
msgstr "Всего строений: %u"
#: src/scores.c:108
#, c-format
msgid "Rookie: %u"
msgstr "Новобранцев: %u"
#: src/scores.c:109
#, c-format
msgctxt "rank"
msgid "Green: %u"
msgstr "Молодых: %u"
#: src/scores.c:110
#, c-format
msgid "Trained: %u"
msgstr "Тренированных: %u"
#: src/scores.c:111
#, c-format
msgid "Regular: %u"
msgstr "Опытных: %u"
#: src/scores.c:112
#, c-format
msgid "Professional: %u"
msgstr "Профессионалов: %u"
#: src/scores.c:113
#, c-format
msgid "Veteran: %u"
msgstr "Ветеранов: %u"
#: src/scores.c:114
#, c-format
msgid "Elite: %u"
msgstr "Элиты: %u"
#: src/scores.c:115
#, c-format
msgid "Special: %u"
msgstr "Спецов: %u"
#: src/scores.c:116
#, c-format
msgid "Hero: %u"
msgstr "Героев: %u"
#: src/scores.c:351
msgid "Unit Losses"
msgstr "Потери техники"
#: src/scores.c:352
msgid "Structure Losses"
msgstr "Потери сооружений"
#: src/scores.c:353
msgid "Force Information"
msgstr "Информация о войсках"
#: src/scores.c:433
#, c-format
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
msgstr "НАЙДЕНО АРТЕФАКТОВ: %d"
#: src/scores.c:438
#, c-format
msgid "Mission Time - %s"
msgstr "Время на миссии: %s"
#: src/scores.c:443
#, c-format
msgid "Total Game Time - %s"
msgstr "Общее время игры: %s"
#: src/scriptfuncs.c:3213
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ПОБЕДА!"
#: src/scriptfuncs.c:3217
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!"
#: src/scriptfuncs.c:10151
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10197
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
#: src/selection.c:117
#, c-format
msgid "%u unit selected"
msgid_plural "%u units selected"
msgstr[0] "выбран %u юнит"
msgstr[1] "выбрано %u юнита"
msgstr[2] "выбрано %u юнитов"
#: src/selection.c:434
#: src/selection.c:521
msgid "Unable to locate any repair units!"
msgstr "Не найдено ни одной ремонтной единицы!"
#: src/selection.c:437
msgid "Unable to locate any Trucks!"
msgstr "Не найдено ни одного грузовика!"
#: src/selection.c:440
msgid "Unable to locate any Sensor Units!"
msgstr "Не найдено ни одного сенсорного юнита!"
#: src/selection.c:443
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2708
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Достигнут Предел - Производство Остановлено"
#: src/structure.c:5804
#: src/structure.c:5826
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/structure.c:5876
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - подключено %u из %u"
#: src/structure.c:5890
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - повреждение %3.0f%%"
#: src/structure.c:6010
#: src/structure.c:6059
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6294
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6334
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6358
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6382
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6391
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6419
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6426
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""
#: src/transporter.c:397
#: src/transporter.c:451
msgid "Launch Transport"
msgstr "Запустить Транспорт"
#: src/transporter.c:1747
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Высадка подкрепления"
#: src/version.c:137
msgid " (modified and switched locally)"
msgstr ""
#: src/version.c:139
msgid " (modified locally)"
msgstr ""
#: src/version.c:141
msgid " (switched locally)"
msgstr ""
#: src/version.c:148
msgid " - DEBUG"
msgstr " - ОТЛАДКА"
#: src/version.c:157
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - сборка %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.c:167
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Версия %s%s%s%s"
#~ msgid "Viper Wheels Machinegun"
#~ msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Wheels Twin Machinegun"
#~ msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Wheels Heavy Machinegun"
#~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на колёсах"
#~ msgid "Cobra Wheels Heavy Machinegun"
#~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на колёсах"
#~ msgid "Viper Tracks Machinegun"
#~ msgstr "Пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Viper Tracks Twin Machinegun"
#~ msgstr "Спаренный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Viper Tracks Heavy Machinegun"
#~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Гадюка\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Cobra Tracks Heavy Machinegun"
#~ msgstr "Крупнокалиберный пулемёт \"Кобра\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Scorpion Tracks Medium Cannon"
#~ msgstr "Среднекалиберная пушка \"Скорпион\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Python Tracks Heavy Cannon"
#~ msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Питон\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Mantis Tracks Pulse Laser"
#~ msgstr "Импульсный лазер \"Богомол\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Tiger Tracks Heavy Cannon"
#~ msgstr "Крупнокалиберная пушка \"Тигр\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Python Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Истребитель танков \"Питон\" на гусеничном ходу"
#~ msgid "Load Campaign"
#~ msgstr "Загрузить кампанию"
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Полностью"
#~ msgid "Minimal"
#~ msgstr "Минимум"
#~ msgid "Played"
#~ msgstr "Игр"
#~ msgid "New Paradigm Transmission"
#~ msgstr "Сообщение от Новой Парадигмы"
#, fuzzy
#~ msgid "Establish a forward base near the site of the Research Centre."
#~ msgstr "Постройте передовую базу на плато."
#~ msgid "Commander"
#~ msgstr "Командующий"
#, fuzzy
#~ msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm."
#~ msgstr "Поздравляем, Командующий."
#~ msgid "This sector is now secure."
#~ msgstr "Сектор безопасен."
#, fuzzy
#~ msgid "were preparing to route its power to this location."
#~ msgstr "Мы обнаруживаем вражеские войска в этом районе."
#~ msgid "End Of Briefing."
#~ msgstr "Иструктаж завершен."
#~ msgid "Civilian Rescued"
#~ msgstr "Гражданский спасен"
#~ msgid "Civilians Rescued"
#~ msgstr "Гражданские спасены"
#~ msgid "Unit Rescued"
#~ msgstr "Юнит спасен"
#~ msgid "Units Rescued"
#~ msgstr "Юниты спасены"
#~ msgid "Group Rescued"
#~ msgstr "Группа спасена"
#~ msgid "Unit Captured"
#~ msgstr "Юнит захвачен"
#~ msgid "Group Captured"
#~ msgstr "Группа захвачена"
#~ msgid "Structure Captured"
#~ msgstr "Сооружение захвачено"
#~ msgid "Structure Destroyed"
#~ msgstr "Сооружение уничтожено"
#~ msgid "Out Of Time"
#~ msgstr "Время вышло"
#~ msgid "Enemy Escaped"
#~ msgstr "Враг сбежал"
#~ msgid "Team Alpha Eradicated"
#~ msgstr "Команда Альфа ликвидирована"
#~ msgid "Team Beta Eradicated"
#~ msgstr "Команда Бета ликвидирована"
#~ msgid "Team Gamma Eradicated"
#~ msgstr "Команда Гамма ликвидирована"
#~ msgid "Team Alpha Rescued"
#~ msgstr "Команда Альфа спасена"
#~ msgid "Team Beta Rescued"
#~ msgstr "Команда Бета спасена"
#~ msgid "Team Gamma Rescued"
#~ msgstr "Команда Гамма спасена"
#~ msgid "Team Alpha Liberated"
#~ msgstr "Команда Альфа освобождена"
#~ msgid "Team Beta Liberated"
#~ msgstr "Команда Бета освобождена"
#~ msgid "Team Gamma Liberated"
#~ msgstr "Команда Гамма освобождена"
#~ msgid "Civilians Eradicated"
#~ msgstr "Гражданские уничтожены"
#~ msgid "Civilians Liberated"
#~ msgstr "Гражданские освобождены"
#~ msgid "Enemy Eradicated"
#~ msgstr "Враг ликвидирован"
#~ msgid "New Paradigm base eradicated"
#~ msgstr "База Новая Парадигма уничтожена"
#~ msgid "Nexus base eradicated"
#~ msgstr "База Нексус уничтожена"