15098 lines
457 KiB
Plaintext
15098 lines
457 KiB
Plaintext
# Romanian translation for warzone2100
|
|
# Copyright (c) 2008 Warzone 2100 Resurrection Project
|
|
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|
# This file is distributed under the same license as the warzone2100 package.
|
|
#
|
|
# Bogdan Ivanov <bogdan.i.ivanov@gmail.com>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 19:16+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 13:31+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Adrian Mos <adimosh@live.com>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:4
|
|
msgid "Structure Research Completed"
|
|
msgstr "Cercetare de clădirie completă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:14
|
|
msgid "Power Research Completed"
|
|
msgstr "Cercetare de alimentare completă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:24
|
|
msgid "Computer Research Completed"
|
|
msgstr "Cercetare de calculatoare completă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:34
|
|
msgid "Unit Research Completed"
|
|
msgstr "Cercetare de unități completă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:44
|
|
msgid "Systems Research Completed"
|
|
msgstr "Cercetare de sisteme completă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:54
|
|
msgid "Weapon Research Completed"
|
|
msgstr "Cercetare de arme completă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:277
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:290
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:303
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:316
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:277
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:290
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:303
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:316
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:329
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:342
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:355
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:368
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:381
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:394
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:407
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:113
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:119
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:125
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:131
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:141
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:153
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:159
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:167
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:173
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:179
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:185
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:191
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:197
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:203
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:217
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:223
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:233
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:239
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:245
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:259
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:279
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:287
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:293
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:301
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:307
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:323
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:277
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:290
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:303
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:316
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:277
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:290
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:303
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:316
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:329
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:342
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:355
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:368
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:381
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:394
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:407
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:552
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:578
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:591
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:656
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:682
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:695
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:825
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:133
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:139
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:145
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:151
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:161
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:175
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:181
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:189
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:195
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:203
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:209
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:215
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:221
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:227
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:245
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:251
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:261
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:267
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:273
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:287
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:307
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:315
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:321
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:329
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:335
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:351
|
|
msgid "New Defensive Structure Available"
|
|
msgstr "O nouă clădire defensivă disponibilă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:5
|
|
msgid "Armored Mortar battery pit"
|
|
msgstr "Baterie ranforsată de mortiere"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:19
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:266
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:279
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:143
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:155
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:161
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:169
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:175
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:181
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:255
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:268
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:827
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:163
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:177
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:183
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:191
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:197
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:205
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:211
|
|
msgid "Assigned automatically to nearest sensor or CB tower"
|
|
msgstr "Asociat automat celui mai apropiat senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:111
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:241
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:267
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:241
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:267
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:280
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:345
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:116
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:122
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:128
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:134
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:144
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:156
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:162
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:170
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:176
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:182
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:188
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:194
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:206
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:226
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:236
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:242
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:248
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:280
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:306
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:345
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:256
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:269
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:282
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:555
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:581
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:594
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:607
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:711
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:828
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:136
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:142
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:148
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:154
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:164
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:178
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:184
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:192
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:198
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:206
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:212
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:218
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:230
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:254
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:264
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:270
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:276
|
|
msgid "Defensive Strength: Medium"
|
|
msgstr "Forță defensivă: medie"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:18
|
|
msgid "Mini-rocket armored strongpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:31
|
|
msgid "Armored hardpoint with Heavy Machinegun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:32
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:110
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:19
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:279
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:292
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:305
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:318
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:344
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:357
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:370
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:383
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:396
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:409
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:235
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:241
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:247
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:261
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:281
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:289
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:295
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:303
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:309
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:305
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:318
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:344
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:357
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:383
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:396
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:409
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:554
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:606
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:263
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:269
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:275
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:289
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:309
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:317
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:323
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:331
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:337
|
|
msgid "Automatically targets enemies within sensor range"
|
|
msgstr "Țintește automat inamicii din raza senzorului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:280
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:293
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:306
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:319
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:293
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:306
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:319
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:332
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:358
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:371
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:384
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:397
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:410
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:200
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:220
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:262
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:282
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:290
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:296
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:304
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:310
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:326
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:280
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:293
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:306
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:319
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:293
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:319
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:332
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:371
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:384
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:410
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:224
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:248
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:290
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:310
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:318
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:324
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:332
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:338
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:354
|
|
msgid "Defensive Strength: High"
|
|
msgstr "Forța defensivă: Mare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:44
|
|
msgid "Armored hardpoint with Lancer AT missile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:511
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:511
|
|
msgid "Research Breakthrough Improves Construction Rates"
|
|
msgstr "Descoperirea îmbunătățește ritmul de construcție"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:44
|
|
msgid "Improved Engineering Techniques"
|
|
msgstr "Tehnici îmbunătățite de inginerie"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:513
|
|
msgid "Increases construction speed"
|
|
msgstr "Mărește viteza de construcție"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:514
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:514
|
|
msgid "All trucks upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate constructoarele îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:4
|
|
msgid "New Systems Turret Available for Design"
|
|
msgstr "Nouă turelă de sisteme disponibilă pentru scheme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:70
|
|
msgid "Counter-battery turret detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr "Turelă anti-baterie detectează bateriile de foc indirect inamice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:123
|
|
msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy batteries"
|
|
msgstr "Ordonează unităților de artilerie să deschidă focuol asupra bateriilor inamice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:124
|
|
msgid "Counter-battery fire continues until enemy battery is suppressed"
|
|
msgstr "Focul anti-baterie continuă până când bateria inamică e eliminată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:524
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:524
|
|
msgid "CB Sensor Improved"
|
|
msgstr "Senzor AB îmbunătățit"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:447
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:447
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:516
|
|
msgid "New fire detection systems"
|
|
msgstr "Nou sistem de detecție a tragerilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:526
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:526
|
|
msgid "Extends CB Range"
|
|
msgstr "Mărește raza AB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:527
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:527
|
|
msgid "All CB sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toți senzorii AB îmbunătățiți instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:576
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:875
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:888
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:875
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:888
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:212
|
|
msgid "Cannon Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire a tunurilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:96
|
|
msgid "Determines range to target"
|
|
msgstr "Determină distanța până la țintă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:97
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:175
|
|
msgid "Increases Cannon accuracy"
|
|
msgstr "Mărește precizia tunurilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:579
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:878
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:891
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:580
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:878
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:891
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:215
|
|
msgid "All cannons upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate tunurile îmbunătățite automat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:602
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:784
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:765
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:784
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:786
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:804
|
|
msgid "Flamer Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire a aruncătorului de flăcări"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:109
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:213
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:863
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:810
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:863
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:851
|
|
msgid "Automatic loading mechanism replaces manual loader"
|
|
msgstr "Mecanism automat înlocuiește încărcarea manuală"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:110
|
|
msgid "Increases Flamer ROF"
|
|
msgstr "Mărește rata de foc a aruncătorului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:111
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:605
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:787
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:768
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:606
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:787
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:789
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:807
|
|
msgid "All flamers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate aruncătoarele îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:537
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:550
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:563
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:589
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:615
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:628
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:745
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:758
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:771
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:729
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:735
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:757
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:745
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:758
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:771
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:383
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:500
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:708
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:890
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:764
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:770
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:796
|
|
msgid "New Weapon Turret Available"
|
|
msgstr "Nouă turelă disponibilă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:122
|
|
msgid ".50-calibre heavy machinegun"
|
|
msgstr "Mitralieră grea de calibrul .50"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:617
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:630
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:618
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:631
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:892
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:905
|
|
msgid "Best Targets: Infantry, base structures, wheeled vehicles"
|
|
msgstr "Ținte ideale: Infanterie, clădiri, unități cu roți"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:488
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:540
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:553
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:32
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:592
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:605
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:618
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:631
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:683
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:696
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:97
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:110
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:943
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:956
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1203
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1216
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:51
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:67
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:79
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:85
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:638
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:644
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:650
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:656
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:688
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:489
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:541
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:554
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:605
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:618
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:631
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:683
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:696
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:943
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:956
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1203
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1216
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:294
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:307
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:320
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:333
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:437
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:450
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:463
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:476
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:490
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:568
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:619
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:632
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:645
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:763
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:776
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:841
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:867
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:880
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:55
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:87
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:99
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:105
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:673
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:679
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:685
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:691
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:723
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:729
|
|
msgid "Body Points: Medium"
|
|
msgstr "Rezistență a șasiului: Medie"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:641
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:654
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:875
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:888
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1005
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1018
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:845
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:857
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:875
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:888
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1005
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1018
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:888
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:900
|
|
msgid "Machinegun Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire a mitralierei"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:135
|
|
msgid "Chaingun mechanism replaces belt-feed"
|
|
msgstr "Mecanism automatizat înlocuiește banda de cartușe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:890
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:859
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:902
|
|
msgid "Increases Machinegun ROF"
|
|
msgstr "Mărește rata de foc a mitralierei"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:644
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:657
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:878
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:891
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1008
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1021
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:848
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:860
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:645
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:658
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:878
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:891
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1008
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1021
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:891
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:903
|
|
msgid "All machineguns upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate mitralierele îmbunătățite instantaneu."
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:667
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:797
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:810
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:823
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:901
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:773
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:779
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:787
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:891
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:797
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:810
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:823
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:901
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:344
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:357
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:812
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:820
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:828
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:934
|
|
msgid "New Indirect Fire Weapon Available"
|
|
msgstr "Nouă Armă pentru Țintire Indirectă Disponibilă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:148
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:902
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:892
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:902
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:935
|
|
msgid "May be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Poate fi asociat unui senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:669
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:903
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:893
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:903
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:359
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:936
|
|
msgid "Best Targets: Base structures, infantry, wheeled vehicles"
|
|
msgstr "Ținte Ideale: Clădiri, infanterie, unități cu roți"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:267
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:670
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:696
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:904
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1034
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1047
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1099
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1112
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1125
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1138
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:894
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:671
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:697
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:904
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1034
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1047
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1099
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1112
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1125
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1138
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:360
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:937
|
|
msgid "Body Points: Very Low"
|
|
msgstr "Rezistență a șasiului: Foarte slabă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:680
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:914
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1174
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1187
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:905
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:914
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1187
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:950
|
|
msgid "Mortar Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire a mortierelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:161
|
|
msgid "Targeting systems compensate for distance and weather conditions"
|
|
msgstr "Sisteme de țintire compensează distanța și condițiile meteo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1176
|
|
msgid "Increases Mortar accuracy"
|
|
msgstr "Mărește precizia mortierelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:683
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:917
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1177
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1190
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:908
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:684
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:917
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1177
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1190
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:953
|
|
msgid "All mortars upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate mortierele îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:174
|
|
msgid "Automatic loader replaces manual feed"
|
|
msgstr "Încărcătorul automat înlocuiește încărcarea manuală"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1189
|
|
msgid "Increases Mortar ROF"
|
|
msgstr "Mărește rata de foc a mortierelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:693
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:199
|
|
msgid "New Rocket Available"
|
|
msgstr "Nouă rachetă disponibilă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:187
|
|
msgid "Rocket artillery; can be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Artilerie cu rachete; poate fi atașată unui senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:188
|
|
msgid "Best Targets: Vehicles and Emplacements"
|
|
msgstr "Ținta ideală: Vehicule și clădiri defensive"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:745
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:758
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:940
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:965
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:927
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:940
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1010
|
|
msgid "Rocket Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire la rachete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:200
|
|
msgid "Autoloader increases reload rate"
|
|
msgstr "Autoîncărcătorul micșorează timpul de încărcare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:201
|
|
msgid "Increases Rocket ROF"
|
|
msgstr "Morește rata de foc a rachetelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:241
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:748
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:761
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:943
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:968
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:710
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:723
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:736
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:749
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:762
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:930
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:943
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1013
|
|
msgid "All rockets upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate rachetele îmbunătățite automat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:890
|
|
msgid "Increases Cannon ROF"
|
|
msgstr "Mărește rata de foc a tunurilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:226
|
|
msgid "Armor-Piercing Fin-Stabilized Discarding Sabot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:578
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:877
|
|
msgid "Increases Cannon damage"
|
|
msgstr "Mărește puterea tunurilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:239
|
|
msgid "Rocket tracks the laser designator to the target"
|
|
msgstr "Racheta urmărește marcajul laser până la destinație"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:240
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:747
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:136
|
|
msgid "Increases Rocket accuracy"
|
|
msgstr "Mărește precizia rachetelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:252
|
|
msgid "Heavy anti-tank rocket"
|
|
msgstr "Rachetă grea anti-tanc"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:539
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:552
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:565
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:747
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:760
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1033
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1202
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1215
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1228
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:731
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:737
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:540
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:760
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1033
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1228
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:502
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:567
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:931
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:766
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:772
|
|
msgid "Best Targets: Vehicles"
|
|
msgstr "Ținta ideală: Vehicule"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:265
|
|
msgid "Fires salvoes of mini-rockets"
|
|
msgstr "Lansează salve de mini-rachete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:266
|
|
msgid "Best Targets: Base structures"
|
|
msgstr "Ținta ideală: Clădiri"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:5
|
|
msgid "New battlefield computer system"
|
|
msgstr "Nou computer pentru câmpul de luptă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:944
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:957
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:970
|
|
msgid "Commander leads groups acts as factory delivery point"
|
|
msgstr "Comandantul conduce batalioane, primește întăriri de la fabrici"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:514
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:566
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:761
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1229
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:738
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:515
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:567
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:761
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1229
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:503
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:945
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:958
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:971
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:773
|
|
msgid "Body Points: High"
|
|
msgstr "Rezistență a șasiului: Mare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:30
|
|
msgid "Computer Technology Breakthrough"
|
|
msgstr "Descoperire în tehnologia calculatoarelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:18
|
|
msgid "Synaptic Link allows humans to interface directly with computers"
|
|
msgstr "Legătura sinaptică permite oamenilor să comunice direct cu calculatoarele"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:19
|
|
msgid "Cyborgs can now be researched"
|
|
msgstr "Cyborgii pot fi acum cercetață"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:20
|
|
msgid "New research options available"
|
|
msgstr "Noi opțiuni de cercetare disponibile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:35
|
|
msgid "Cyborg Materials Improved"
|
|
msgstr "Materialele pentru cyborgi îmbunătățite"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:31
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:474
|
|
msgid "Layered composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
|
msgstr "Aliaje compozite stratificate și fibre absorbante de energie"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:32
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:19
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:33
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:37
|
|
msgid "Increases Kinetic Armor and Body Points"
|
|
msgstr "Îmbunătățește armura cinetică și rezistența la avarie"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:34
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:38
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:48
|
|
msgid "All Cyborgs upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toți cyborgii îmbunătățiți instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:49
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:65
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:305
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:318
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:448
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:474
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:630
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:643
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:53
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:85
|
|
msgid "New Cyborg Available"
|
|
msgstr "Nou cyborg disponibil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:44
|
|
msgid "Armed with Cyborg Machinegun"
|
|
msgstr "Înarmat cu mitralieră pentru cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:111
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:52
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:68
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:80
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:86
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:295
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:308
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:321
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:334
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:438
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:451
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:464
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:477
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:620
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:633
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:646
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:56
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:88
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:100
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:106
|
|
msgid "Requires Cyborg factory to produce"
|
|
msgstr "Necesită fabrică de cyborgi pentru a fi produs"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:57
|
|
msgid "Armed with Cyborg Cannon"
|
|
msgstr "Înarmat cu tun pentru cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:70
|
|
msgid "Armed with Cyborg Flamer"
|
|
msgstr "Înarmat cu aruncător de flăcări pentru cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:83
|
|
msgid "Armed with Lance Anti-Tank rocket"
|
|
msgstr "Înarmat cu lansator de rachete anti-tanc"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:103
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:123
|
|
msgid "Defenses Improved"
|
|
msgstr "Apărarea îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:96
|
|
msgid "Improved Titanium-reinforced concrete"
|
|
msgstr "Beton îmbunătățit, ranforsat cu titan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:97
|
|
msgid "Increases Armour and Body Points"
|
|
msgstr "Sporește armura și rezistența la avarii"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:106
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:126
|
|
msgid "All defenses and walls upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate zidurile și clădirile defensive îmbunătățite automat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:109
|
|
msgid "Steel tower with machinegun"
|
|
msgstr "Turn din oțel cu mitralieră"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:111
|
|
msgid "Defensive Strength: Low"
|
|
msgstr "Forță defensivă: Mică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:122
|
|
msgid "Armored guard tower with Mini-Pod Rocket"
|
|
msgstr "Turn ranforsat cu mini-rachete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:135
|
|
msgid "Armored bunker with Machinegun"
|
|
msgstr "Buncăr ranforsat cu mitralieră"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:148
|
|
msgid "Armored bunker with Lancer AT rocket"
|
|
msgstr "Buncăr ranforsat cu lansator de rachete AT"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:161
|
|
msgid "Armored bunker with Flamer"
|
|
msgstr "Buncăr ranforsat cu aruncător de flăcări"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:174
|
|
msgid "Armored bunker with Light Cannon"
|
|
msgstr "Buncăr ranforsat cu tun ușor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:187
|
|
msgid "Armored hardpoint with Light Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:200
|
|
msgid "Armored hardpoint with Medium Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:213
|
|
msgid "Armored hardpoint with Heavy Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:226
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:324
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:352
|
|
msgid "Reinforced concrete tank traps"
|
|
msgstr "Capcane ranforsate de tancuri"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:325
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:353
|
|
msgid "Prevents enemy movement"
|
|
msgstr "Oprește mișcarea inamicilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:290
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:290
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:30
|
|
msgid "New Base Structure Available"
|
|
msgstr "Nouă clădire disponibilă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:239
|
|
msgid "New Repair Facility Repairs Damaged Units"
|
|
msgstr "Noua stație de reparații repară unitățile avariate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:240
|
|
msgid "Use the Command Console to send units back for repair"
|
|
msgstr "Folosește consola de comandă pentru a trimite unități înapoi la reparații"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:241
|
|
msgid "Or select the Repair Facility as a unit's target"
|
|
msgstr "Sau selectează stația de reparații ca destinație pentru unitate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:329
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:420
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:333
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:329
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:420
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:361
|
|
msgid "Repair Facility Improved"
|
|
msgstr "Stația de reparații îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:252
|
|
msgid "New automated repair techniques"
|
|
msgstr "Noi tehnici de reparație automatizată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:331
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:422
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:335
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:363
|
|
msgid "Increases Repair Speed"
|
|
msgstr "Mărește viteza de reparație"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:332
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:423
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:336
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:332
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:364
|
|
msgid "All repair facilities upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate stațiile de reparații îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:265
|
|
msgid "Enables command turret research"
|
|
msgstr "Permite cercetarea turelei de comandă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:266
|
|
msgid "Directs and collates information for command turrets"
|
|
msgstr "Direcționează și organizează informații pentru Comandanți"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:267
|
|
msgid "Controls up to five commanders"
|
|
msgstr "Controlează până la cinci comandanți"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:277
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:342
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:347
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:355
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:277
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:342
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:812
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:375
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:383
|
|
msgid "Cyborg Production Improved"
|
|
msgstr "Producția cyborgilor îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:278
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:783
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:278
|
|
msgid "Automated Cyborg Production"
|
|
msgstr "Producție automatizată a cyborgilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:279
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:344
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:349
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:357
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:344
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:814
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:377
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:385
|
|
msgid "Increases Cyborg factory output"
|
|
msgstr "Mărește productivitatea fabricii de cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:280
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:345
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:350
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:280
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:345
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:815
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:378
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:386
|
|
msgid "All Cyborg factories upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate fabricile de cyborgi îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:291
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:399
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:782
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:291
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:398
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:791
|
|
msgid "Cyborg Factory"
|
|
msgstr "Fabrică de cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:292
|
|
msgid "Produces Cyborgs"
|
|
msgstr "Produce cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:293
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:293
|
|
msgid "Research makes additional Cyborgs available"
|
|
msgstr "Cercetarea oferă mai multe opțiuni pentru cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:303
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:394
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:485
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:411
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:303
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:355
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:394
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:485
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:799
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:439
|
|
msgid "Production Improved"
|
|
msgstr "Productivitatea îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:304
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:304
|
|
msgid "Factory module enables medium and large bodies"
|
|
msgstr "Modulele pentru fabrică permit construirea de șasiuri medii și mari"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:305
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:318
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:375
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:403
|
|
msgid "Increases factory output"
|
|
msgstr "Mărește rata de producție a fabricii"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:306
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:307
|
|
msgid "Use a truck to add modules to a factory"
|
|
msgstr "Folosește un constructor pentru a adăuga module unei fabrici"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:316
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:355
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:365
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:373
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:317
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:393
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:401
|
|
msgid "Vehicle Production Improved"
|
|
msgstr "Producția de vehicule îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:317
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:794
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:318
|
|
msgid "Automated Factory Production"
|
|
msgstr "Producție automatizată a vehiculelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:319
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:358
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:368
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:376
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:320
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:396
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:404
|
|
msgid "All vehicle factories upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate fabricile de vehicule îmbunătățite automat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:329
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:330
|
|
msgid "Power Module Available"
|
|
msgstr "Modul pentru centrala electrică disponibil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:330
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:433
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:433
|
|
msgid "Improved Power Generator Performance"
|
|
msgstr "Îmbunătățește performanța generatoarelor electrice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:332
|
|
msgid "Burns oil more efficiently"
|
|
msgstr "Combustibilul este consumat mai eficient"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:332
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:333
|
|
msgid "Use a truck to add the module to a power generator"
|
|
msgstr "Folosește un constructor pentru a adăuga module unei centrale electrice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:342
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:343
|
|
msgid "Research Module Available"
|
|
msgstr "Modul de cercetare disponibil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:343
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:344
|
|
msgid "Research module expands research facilities"
|
|
msgstr "Modulul de cercetare extinde centrele de cercetare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:344
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:357
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:370
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:448
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:391
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:419
|
|
msgid "Increases research speed"
|
|
msgstr "Mărește viteza de cercetare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:345
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:346
|
|
msgid "Use a truck to add the module to a research facility"
|
|
msgstr "Folosește un constructor pentru a adăuga modulul unui centru de cercetare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:355
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:368
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:446
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:389
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:368
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:446
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:417
|
|
msgid "Research Improved"
|
|
msgstr "Cercetarea îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:357
|
|
msgid "Synaptic link data analysis"
|
|
msgstr "Analiza datelor prin legătură sinaptică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:358
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:371
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:449
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:392
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:359
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:371
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:420
|
|
msgid "All research facilities upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate centrele de cercetare îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:368
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:381
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:459
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:472
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:399
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:369
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:381
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:459
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:472
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:427
|
|
msgid "Increases Damage Resistance"
|
|
msgstr "Mărește rezistența la avarii"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:369
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:805
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:814
|
|
msgid "Reinforced Base Structure Materials"
|
|
msgstr "Materiale ranforsate de construcție"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:370
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:383
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:461
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:474
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:105
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:401
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:125
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:429
|
|
msgid "Increases Armor and Body Points"
|
|
msgstr "Mărește calitatea ranforsării și rezistența șasiurilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:371
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:384
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:462
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:475
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:402
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:372
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:384
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:475
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:430
|
|
msgid "All base structures upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate clădirile îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:381
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:382
|
|
msgid "Project Light Body"
|
|
msgstr "Șasiu ușor al Proiectului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:382
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:383
|
|
msgid "Light body vulnerable to heavy weapons"
|
|
msgstr "Șasiu ușor vulnerabil la armele grele"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:383
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:384
|
|
msgid "Good scout vehicle"
|
|
msgstr "Bun vehicul pentru spionaj"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:384
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:385
|
|
msgid "Low power cost and low production times"
|
|
msgstr "Costuri de energie și timpi de construcție reduși"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:394
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:395
|
|
msgid "New Paradigm Light Body"
|
|
msgstr "Șasiu ușor al Noii Paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:395
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:396
|
|
msgid "Inferior armor and body points to Viper"
|
|
msgstr "Mai slab ranforsat și rezistent decât Vipera"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:396
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:630
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:630
|
|
msgid "Faster than Viper"
|
|
msgstr "Mai rapid decât Vipera"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:398
|
|
msgid "Power cost and production time similar to Viper"
|
|
msgstr "Costul de energie și timpul de producție similare cu ale Viperei"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:407
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:408
|
|
msgid "Project Medium Body"
|
|
msgstr "Corp mijlociu al Proiectului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:408
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:409
|
|
msgid "Medium body increases armor and body points"
|
|
msgstr "Șasiul mediu mărește rezistența la avarie și armura"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:409
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:410
|
|
msgid "Good medium tank and support vehicle"
|
|
msgstr "Tanc mediu și vehicul de suport bun"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:410
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:411
|
|
msgid "Average power costs and production times"
|
|
msgstr "Costuri și timpi de producție medii"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:420
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:421
|
|
msgid "New Paradigm Medium body"
|
|
msgstr "Șasiu mediu al Noii Paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:421
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:422
|
|
msgid "Inferior armor and body points to Cobra"
|
|
msgstr "Mai slab la armură și rezistență decât Cobra"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:422
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:643
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:643
|
|
msgid "Faster than Cobra"
|
|
msgstr "Mai rapid decât Cobra"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:424
|
|
msgid "Power cost and production time similar to Cobra"
|
|
msgstr "Costuri energetice și timp de producție similare cu ale Cobrei"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:433
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:434
|
|
msgid "Project Heavy Body"
|
|
msgstr "Șasiu greu al Proiectului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:434
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:435
|
|
msgid "Heavy body increases armor and body points"
|
|
msgstr "Șasiul greu mărește armura și rezistența la avarie"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:436
|
|
msgid "Good main battle tank and heavy artillery platform"
|
|
msgstr "Tanc de luptă bun și platformă pentru artilerie grea"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:436
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:437
|
|
msgid "Very high power costs and very slow to produce"
|
|
msgstr "Costuri și timpi de producție foarte mari"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:446
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:447
|
|
msgid "New Paradigm Heavy Body"
|
|
msgstr "Șasiu greu al Noii Paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:447
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:448
|
|
msgid "Less armor and body points than Python"
|
|
msgstr "Mai puțin ranforsat și rezistent decât Pitonul"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:448
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:656
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:656
|
|
msgid "Faster than Python"
|
|
msgstr "Mai rapid decât Pitonul"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:450
|
|
msgid "Power cost and production time the same as Python"
|
|
msgstr "Cost de energie și timp de producție identic cu al Pitonului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:459
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:498
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:667
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:680
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:559
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:460
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:498
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:667
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:680
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:594
|
|
msgid "Vehicle Engine Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire la motoarele vehiculelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:460
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:942
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:953
|
|
msgid "Fuel Injection Engine"
|
|
msgstr "Motor cu injecție"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:461
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:500
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:669
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:682
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:561
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:596
|
|
msgid "Improves vehicle speed"
|
|
msgstr "Mărește viteza vehiculelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:462
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:475
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:501
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:514
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:527
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:670
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:683
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:696
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:709
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:722
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:562
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:574
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:584
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:463
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:476
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:501
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:514
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:527
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:683
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:696
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:709
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:722
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:854
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:597
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:609
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:619
|
|
msgid "All vehicles upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate vehiculele îmbunătățite automat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:472
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:511
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:693
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:706
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:571
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:511
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:693
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:706
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:606
|
|
msgid "Vehicle Bodies Improved"
|
|
msgstr "Șasiurile vehiculelor îmbunătățite"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:474
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:513
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:695
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:708
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:573
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:608
|
|
msgid "Increases kinetic armor and body points"
|
|
msgstr "Sporește armura cinetică și rezistența la avarii"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:485
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:498
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:511
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:524
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:525
|
|
msgid "New Propulsion Available"
|
|
msgstr "Nou sistem de propulsie disponibil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:487
|
|
msgid "Armored Half-tracks"
|
|
msgstr "Semi-Șenile Ranforsate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:487
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:488
|
|
msgid "Speed: Medium"
|
|
msgstr "Viteză: Medie"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:500
|
|
msgid "Amphibious hover propulsion"
|
|
msgstr "Propulsie amfibie pe pernă de aer"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:500
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:526
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:501
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:527
|
|
msgid "Speed: Fast"
|
|
msgstr "Viteză: Rapidă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:501
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:527
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:618
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:631
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:709
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:722
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:774
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:800
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:813
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:826
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:852
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:700
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:706
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:760
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:776
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:782
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:790
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:502
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:528
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:619
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:632
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:709
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:722
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:774
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:800
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:813
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:826
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:852
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:347
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:919
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:932
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:735
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:741
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:799
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:815
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:823
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:831
|
|
msgid "Body Points: Low"
|
|
msgstr "Rezistență șasiu: Mică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:513
|
|
msgid "Armored Tracks"
|
|
msgstr "Șenile ranforsate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:513
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:514
|
|
msgid "Speed: Slow"
|
|
msgstr "Viteză: Lentă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:525
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:976
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:526
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:987
|
|
msgid "Wheeled Propulsion"
|
|
msgstr "Propulsie pe roți"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:539
|
|
msgid "Light Cannon firing 40mm rounds"
|
|
msgstr "Tun ușor cu muniție de 40mm"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:552
|
|
msgid "Medium Cannon firing 76mm rounds"
|
|
msgstr "Tun mediu cu muniție de 76mm"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:565
|
|
msgid "Heavy Cannon firing 120 mm rounds"
|
|
msgstr "Tun greu cu muniție de 120mm"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:578
|
|
msgid "High Explosive Anti-Tank Cannon Shells"
|
|
msgstr "Muniție de tun super-explozivă, anti-tanc"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:591
|
|
msgid "Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
|
|
msgstr "Aruncător de flăcări folosind gel oxi-propilenă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:591
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:773
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:773
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:385
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:798
|
|
msgid "Best Targets: Bunkers, wheeled and hover vehicles"
|
|
msgstr "Ținta ideală: Buncăre, unități cu roți și pe pernă de aer"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:593
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:386
|
|
msgid "Body Points: Very low"
|
|
msgstr "Rezistență șasiu: Foarte Mică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:604
|
|
msgid "Propylene Oxide gel treated to burn at higher temperatures"
|
|
msgstr "Gel oxi-propilenă tratat pentru a arde la temperaturi mari"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:604
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:786
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:767
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:806
|
|
msgid "Increases Flamer damage"
|
|
msgstr "Mărește puterea aruncătoarelor de flăcări"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:617
|
|
msgid "7.62mm machinegun"
|
|
msgstr "Mitralieră de 7.62mm"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:630
|
|
msgid "Twin 7.62mm machineguns"
|
|
msgstr "Mitralieră dublă de 7.62mm"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:643
|
|
msgid "Hardened case machinegun bullets"
|
|
msgstr "Muniție de mitralieră cu jachetă dură"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:643
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:656
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:877
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1007
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1020
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:847
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:890
|
|
msgid "Increases Machinegun damage"
|
|
msgstr "Mărește puterea mitralierelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:656
|
|
msgid "Armor-Piercing Discard Sabot Bullets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:358
|
|
msgid "May be targeted directly or assigned to a sensor turret or tower"
|
|
msgstr "Îi poate fi dată o țintă sau poate fi atașat de un senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:682
|
|
msgid "Improved high explosive shells"
|
|
msgstr "Proiectile puternic explozive îmbunătățite"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:682
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:916
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:907
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:952
|
|
msgid "Increases Mortar damage"
|
|
msgstr "Mărește puterea mortierelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:695
|
|
msgid "Fast firing light anti-vehicle rockets"
|
|
msgstr "Rachete ușoare și rapide anti-vehicule"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:695
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:696
|
|
msgid "Best Targets: Wheeled and hover vehicles"
|
|
msgstr "Ținta ideală: Vehicule cu roți sau pe pernă de aer"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:706
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:719
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:732
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:927
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:943
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:951
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:988
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:996
|
|
msgid "Mini-Rocket Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire la mini-rachete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:708
|
|
msgid "Fin-stabilization improves flight trajectory"
|
|
msgstr "Stabilizarea prin eleroane îmbunătățește traiectoria de zbor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:708
|
|
msgid "Increases Mini-Rocket accuracy"
|
|
msgstr "Mărește precizia mini-rachetelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:709
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:722
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:735
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:930
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:946
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:954
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:991
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:999
|
|
msgid "All mini-rockets upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate mini-rachetele îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:721
|
|
msgid "Improved shaped charge warhead"
|
|
msgstr "Focos îmbunătățit cu explozibil direcționat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:721
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:929
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:945
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:990
|
|
msgid "Increases Mini-Rocket damage"
|
|
msgstr "Sporește puterea mini-rachetelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:734
|
|
msgid "Automated reload system"
|
|
msgstr "Sistem de reîncărcare automat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:734
|
|
msgid "Increases Mini-Rockets ROF"
|
|
msgstr "Mărește rata de foc a mini-rachetelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:747
|
|
msgid "Tracks and directs in-flight rocket to target"
|
|
msgstr "Urmărește și direcționează racheta spre țintă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:760
|
|
msgid "High Explosive Anti-Tank warhead"
|
|
msgstr "Rachetă anti-tanc puternic explozivă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:760
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:942
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:967
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1012
|
|
msgid "Increases Rocket damage"
|
|
msgstr "Mărește puterea rachetelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:56
|
|
msgid "Cyborg Propulsion Improved"
|
|
msgstr "Propulsia cyborgilor îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:5
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:538
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:551
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:564
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:577
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:733
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:746
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:759
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:772
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:592
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:602
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:612
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:622
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:772
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:627
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:637
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:647
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:657
|
|
msgid "New armored construction"
|
|
msgstr "Nouă construcție ranforsată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:539
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:552
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:565
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:578
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:734
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:747
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:760
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:773
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:593
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:603
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:613
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:623
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:539
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:552
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:578
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:734
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:747
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:760
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:773
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:628
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:638
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:648
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:658
|
|
msgid "Increases Body Points"
|
|
msgstr "Mărește rezistența șasiurilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:18
|
|
msgid "Armored hardpoint with Hyper-Velocity Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:31
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:434
|
|
msgid "New Power Generation Technology"
|
|
msgstr "Nouă tehnologie de generare de electricitate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:31
|
|
msgid "Gas turbine boosts power output"
|
|
msgstr "Turbina de gaz mărește puterea generatoarelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:436
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:436
|
|
msgid "All power generators upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate generatoarele îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:525
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:525
|
|
msgid "Improved fire detection systems"
|
|
msgstr "Sisteme de detecție a focului îmbunătățite"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:134
|
|
msgid "New Systems Tower Available"
|
|
msgstr "Nou turn de sisteme disponibil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:70
|
|
msgid "VTOL CB Tower detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr "Turnul DAV-AB detectează bateriile de artilerie inamice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:435
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:481
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:511
|
|
msgid "Orders assigned VTOLs to attack the enemy batteries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:436
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:482
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:436
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:512
|
|
msgid "VTOLs attack until enemy battery is suppressed"
|
|
msgstr "DAV-urile atacă până când bateria inamică e suprimată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:446
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:537
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:485
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:446
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:537
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:515
|
|
msgid "VTOL CB Improved"
|
|
msgstr "DAV-AB îmbunătățit"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:448
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:539
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:487
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:448
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:539
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:517
|
|
msgid "Extends VTOL CB Range"
|
|
msgstr "Mărește raza DAV-AB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:449
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:540
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:488
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:540
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:518
|
|
msgid "All VTOL CB sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toți senzorii DAV-AB îmbunătățiți instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:96
|
|
msgid "VTOL Strike Tower detects approaching enemies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:97
|
|
msgid "Assigned VTOLs attack the enemy units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:98
|
|
msgid "Strike mission continues until enemy destroyed or they retreat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:433
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:563
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:443
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:479
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:433
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:563
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:396
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:471
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:509
|
|
msgid "New Systems Turret Available"
|
|
msgstr "Nouă turelă funcțională disponibilă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:109
|
|
msgid "VTOL Strike turret used to spot targets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:110
|
|
msgid "Assigned VTOLs attack the designated targets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:111
|
|
msgid "Select new targets to continue the VTOL strikes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:459
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:550
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:499
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:459
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:550
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:529
|
|
msgid "VTOL Strike Improved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:122
|
|
msgid "Improved target recognition systems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:461
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:552
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:501
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:552
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:531
|
|
msgid "Extends VTOL Strike Range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:462
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:553
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:502
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:553
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:532
|
|
msgid "All VTOL Strike sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:641
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:667
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:810
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:836
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:659
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:677
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:641
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:667
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:810
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:836
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:694
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:712
|
|
msgid "AA Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire AA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:135
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:837
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:794
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:837
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:835
|
|
msgid "Self-guided rocket powered shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:643
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:812
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:661
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:696
|
|
msgid "Increases AA accuracy"
|
|
msgstr "Mărește precizia armelor AA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:644
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:670
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:813
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:839
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:662
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:680
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:644
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:813
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:839
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:697
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:715
|
|
msgid "All AA weapons upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate armele AA îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:706
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:719
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:849
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:697
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:703
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:706
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:719
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:849
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:916
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:732
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:738
|
|
msgid "New Bomb Bay Available"
|
|
msgstr "Nouă încărcătură de bombe disponibilă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:148
|
|
msgid "Drops incendiary bombs"
|
|
msgstr "Lansează bombe incendiare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:149
|
|
msgid "Best Targets: Bunkers and Hardpoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:732
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:862
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:713
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:748
|
|
msgid "Bombsight Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:161
|
|
msgid "Laser designator paints and guides bombs to the target"
|
|
msgstr "Marcajul laser indică și ghidează bombele spre țintă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:734
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:864
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:715
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:750
|
|
msgid "Increases Bombing accuracy"
|
|
msgstr "Mărește precizia bombelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:735
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:865
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:716
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:735
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:865
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:751
|
|
msgid "All bomb bays upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate încărcăturile de bombe îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:174
|
|
msgid "Robotic advances make new chaingun upgrade available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:187
|
|
msgid "Shells detect and home to thermal heat signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:200
|
|
msgid "105mm multi-barrel Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Howitzer-ul cu țevi multiple de 105mm poate fi atribuit unui senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:799
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:812
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:775
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:781
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:799
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:812
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:346
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:814
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:822
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures, infantry, wheeled vehicles"
|
|
msgstr "Ținta ideală: Clădiri, infanterie, vehicule cu roți"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:213
|
|
msgid "Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:893
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:906
|
|
msgid "Replaces all machineguns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:41
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:45
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor Improved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:5
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:5
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:42
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:46
|
|
msgid "Heat resistant armored layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:43
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:47
|
|
msgid "Thermal Armor increased"
|
|
msgstr "Armura termală îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:18
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:512
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:32
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:572
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:36
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:607
|
|
msgid "Layered dense composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:31
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:50
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:54
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:104
|
|
msgid "Armed with Bunker Buster rocket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:44
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:66
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:86
|
|
msgid "Armed with Cyborg Assault Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:104
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:124
|
|
msgid "High-tensile concrete reinforced with boron"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:70
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:120
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:140
|
|
msgid "AA Site with Cyclone Flak Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:97
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:110
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:240
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:115
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:121
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:133
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:135
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:141
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:153
|
|
msgid "Automatically targets VTOLs"
|
|
msgstr "Țintește automat DAV-uri"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:126
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:146
|
|
msgid "AA Site with Hurricane Gun Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:127
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:147
|
|
msgid "Automatically targets VTOL"
|
|
msgstr "Țintește automat DAV"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:96
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:132
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:152
|
|
msgid "AA Site with Whirlwind Gun Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:109
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:114
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:134
|
|
msgid "AA Site with Tornado Flak Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:122
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:142
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:162
|
|
msgid "Indirect fire rocket battery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:135
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:154
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:176
|
|
msgid "Armored Bombard battery pit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:148
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:168
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:190
|
|
msgid "Armored howitzer emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:161
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:196
|
|
msgid "Armored Ground Shaker howitzer emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:174
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:182
|
|
msgid "Armored Pepperpot mortar battery pit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:187
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:200
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:180
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:204
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:210
|
|
msgid "Armored Hellstorm howitzer emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:213
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:192
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:216
|
|
msgid "Armored strongpoint with Tank Killer rocket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:240
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:266
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:292
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:305
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:318
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:331
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:193
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:199
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:205
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:219
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:305
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:318
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:281
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:593
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:217
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:223
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:229
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:247
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:253
|
|
msgid "Automatically targets enemies in range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:226
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:198
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:222
|
|
msgid "Armored strongpoint with Hyper-Velocity Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:239
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:204
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:228
|
|
msgid "Armored strongpoint with Inferno Flamer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:252
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:218
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:246
|
|
msgid "Armored strongpoint with Assault Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:265
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:224
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:252
|
|
msgid "Reinforced tower with Assault Gun"
|
|
msgstr "Turn ranforsat cu mitralieră de asalt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:278
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:288
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:278
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:316
|
|
msgid "Armored hardpoint with Assault Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:291
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:294
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:291
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:322
|
|
msgid "Armored hardpoint with Assault Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:304
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:302
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:304
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:330
|
|
msgid "Armored hardpoint with Inferno flamer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:317
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:308
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:317
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:336
|
|
msgid "Armored hardpoint with Tank Killer AT missile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:330
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:334
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:330
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:362
|
|
msgid "New robotic repair techniques"
|
|
msgstr "Noi tehnici de reparație robotică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:343
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:786
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:348
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:343
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:376
|
|
msgid "Robotic Cyborg Production"
|
|
msgstr "Producție robotică de cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:356
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:366
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:394
|
|
msgid "New Robotic Techniques improve factory production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:357
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:367
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:395
|
|
msgid "Increases factory production rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:369
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:835
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:390
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:369
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:844
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:418
|
|
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:382
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:808
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:400
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:382
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:817
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:428
|
|
msgid "Hardened Base Structure Materials"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:395
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:851
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:412
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:395
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:440
|
|
msgid "Robotic VTOL Production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:396
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:487
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:413
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:396
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:487
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:441
|
|
msgid "Increases VTOL factory output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:397
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:488
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:414
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:488
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:442
|
|
msgid "All VTOL factories upgraded automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:407
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:498
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:421
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:407
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:498
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:449
|
|
msgid "VTOL Rearming Times Reduced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:408
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:843
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:422
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:408
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:852
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:450
|
|
msgid "Automated VTOL Rearming"
|
|
msgstr "Reînarmare automată a DAV-urilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:409
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:500
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:423
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:451
|
|
msgid "Reduces rearming time"
|
|
msgstr "Reduce timpul de reînarmare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:410
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:501
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:424
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:410
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:501
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:452
|
|
msgid "All rearming pads upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate stațiile de reînarmare îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:420
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:459
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:420
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:489
|
|
msgid "Improved Sensor Tower Available"
|
|
msgstr "Turn cu senzor îmbunătățit disponibil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:421
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:460
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:421
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:490
|
|
msgid "New construction techniques improve tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:422
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:422
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:491
|
|
msgid "Replaces existing sensor tower"
|
|
msgstr "Înlocuiește actualul turn cu senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:423
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:492
|
|
msgid "May be assigned as spotter for indirect fire weapons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:434
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:480
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:434
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:510
|
|
msgid "VTOL CB turret detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:460
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:500
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:460
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:530
|
|
msgid "New target recognition systems"
|
|
msgstr "Noi sisteme de recunoaștere a țintei"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:472
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:527
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:472
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:562
|
|
msgid "Collective Light Body"
|
|
msgstr "Șasiu ușor al Colectivului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:473
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:629
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:528
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:563
|
|
msgid "Superior armor and body points to Viper"
|
|
msgstr "Armură și rezistență la avarii superioare Viperei"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:474
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:529
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:474
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:564
|
|
msgid "Slower than Viper"
|
|
msgstr "Mai lent decât Vipera"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:475
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:530
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:475
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:565
|
|
msgid "High power costs and slower to produce than Viper"
|
|
msgstr "Costuri și timpi de producție mai mari decât ai Viperei"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:485
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:539
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:485
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:574
|
|
msgid "Collective Medium Body"
|
|
msgstr "Șasiu mediu al Colectivului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:486
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:642
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:540
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:575
|
|
msgid "Superior armor and body points to Cobra"
|
|
msgstr "Armură și rezistență la avarii superioare Cobrei"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:487
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:541
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:487
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:576
|
|
msgid "Slower than Cobra"
|
|
msgstr "Mai lent decât Cobra"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:488
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:542
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:488
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:577
|
|
msgid "High power costs and slower to produce than Cobra"
|
|
msgstr "Costuri și timpi de producție mai mari decât ai Cobrei"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:499
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:945
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:560
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:956
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:595
|
|
msgid "Turbo-Charged Engine"
|
|
msgstr "Motor cu alimentare turbo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:524
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:719
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:581
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:524
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:719
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:851
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:616
|
|
msgid "Vehicle Thermal Armor Improved"
|
|
msgstr "Armura termală a vehiculelor îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:525
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:720
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:582
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:525
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:852
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:617
|
|
msgid "Heat-resistant armored layers"
|
|
msgstr "Straturi de armură rezistente la temperatură"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:526
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:721
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:583
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:618
|
|
msgid "Increases Thermal Armor"
|
|
msgstr "Armura termală îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:537
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:550
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:563
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:576
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:732
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:745
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:758
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:771
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:784
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:797
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:591
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:601
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:611
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:621
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:537
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:550
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:563
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:576
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:732
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:745
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:758
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:771
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:784
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:797
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:626
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:636
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:646
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:656
|
|
msgid "Vehicle Propulsion Improved"
|
|
msgstr "Propulsia vehiculelor îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:540
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:735
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:594
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:540
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:735
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:629
|
|
msgid "All half-tracks upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate semi-șenilele îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:553
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:748
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:553
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:748
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:639
|
|
msgid "All hovers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate pernele de aer îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:566
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:761
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:614
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:761
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:649
|
|
msgid "All tracks upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate șenilele îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:579
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:774
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:624
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:579
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:774
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:659
|
|
msgid "All wheels upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate roțile îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:589
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:602
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:615
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:628
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:635
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:641
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:647
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:653
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:589
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:602
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:615
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:628
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:670
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:676
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:682
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:688
|
|
msgid "New AA Turret Available"
|
|
msgstr "Nouă turelă AA disponibilă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:590
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:636
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:671
|
|
msgid "Twin 80mm flak weapon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:591
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:604
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:617
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:630
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:637
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:643
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:649
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:591
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:630
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:775
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:840
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:879
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:672
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:678
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:684
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:690
|
|
msgid "Aerial targets only"
|
|
msgstr "Doar ținte aeriene"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:603
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:642
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:677
|
|
msgid "Quad 80mm flak weapon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:616
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:648
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:683
|
|
msgid "30mm Anti-Aircraft machinegun"
|
|
msgstr "Mitralieră anti-aeriană de 30mm"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:629
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:654
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:774
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:689
|
|
msgid "Quad 30mm Anti-Aircraft machinegun"
|
|
msgstr "Mitralieră anti-aerianp de 30mm quadruplă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:642
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:660
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:695
|
|
msgid "Detects and locks-on to VTOL engine emissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:654
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:823
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:654
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:823
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:704
|
|
msgid "AA Flak Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:655
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:705
|
|
msgid "High Explosive Flak shards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:656
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:825
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:671
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:706
|
|
msgid "Increases AA Flak damage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:657
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:826
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:672
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:826
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:707
|
|
msgid "All AA flak weapons upgraded automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:668
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:678
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:713
|
|
msgid "Recoil loaded AA ammunition hopper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:669
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:838
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:679
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:714
|
|
msgid "Increases AA ROF"
|
|
msgstr "Mărește rata de foc AA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:680
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:693
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:685
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:691
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:680
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:693
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:720
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:726
|
|
msgid "New Proximity Bomb Turret Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:681
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:686
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:721
|
|
msgid "Bomb turret explodes in proximity to enemy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:682
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:695
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:687
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:693
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:682
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:695
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:722
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:728
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures and Defenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:694
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:692
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:727
|
|
msgid "Superbomb turret explodes in proximity to enemy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:707
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:698
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:733
|
|
msgid "Drops High Explosive Cluster bombs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:708
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:699
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:708
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:734
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:720
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:704
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:739
|
|
msgid "Drops High Explosive Armor Piercing bombs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:721
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:705
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:721
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:740
|
|
msgid "Best Targets: Defenses"
|
|
msgstr "Ținta ideală: Clădirile defensive"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:749
|
|
msgid "Locks on to thermal emissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:746
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:730
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:765
|
|
msgid "Hyper-velocity automatic-cannon firing 88mm rounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:748
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:732
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:748
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:767
|
|
msgid "Replaces Medium Cannon"
|
|
msgstr "Înlocuiește tunul mediu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:759
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:736
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:771
|
|
msgid "76mm hyper-velocity quad-barrel automatic-cannon"
|
|
msgstr "Tun cu hiper-velocitate automat de 76mm cu 4 țevi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:772
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:758
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:772
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:797
|
|
msgid "Heavy Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:785
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:766
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:785
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:787
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:805
|
|
msgid "Propylene Oxide treated to burn at superhot temperatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:798
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:774
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:798
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:813
|
|
msgid "105mm Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Howitzer-ul de 105mm poate fi asociat unui senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:811
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:780
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:811
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:821
|
|
msgid "155mm Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Howitzer-ul de 155mm poate fi asociat unui senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:824
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:788
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:824
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:829
|
|
msgid "105m Howitzer firing incendiaries, may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:825
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:789
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:825
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:830
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures, bunkers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:836
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:849
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:862
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:901
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:914
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:927
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:793
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:801
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:809
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:836
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:849
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:862
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:901
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:914
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:927
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:834
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:842
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:850
|
|
msgid "Howitzer Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire a howitzer-ului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:838
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:903
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:795
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:836
|
|
msgid "Increases Howitzer accuracy"
|
|
msgstr "Mărește precizia howitzer-elor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:839
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:852
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:865
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:904
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:917
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:930
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:796
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:804
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:812
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:839
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:852
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:865
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:904
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:917
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:930
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:837
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:845
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:853
|
|
msgid "All howitzers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate howitzer-ele îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:850
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:802
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:850
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:843
|
|
msgid "High Explosive shells"
|
|
msgstr "Muniție super-explozivă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:851
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:916
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:803
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:844
|
|
msgid "Increases Howitzer damage"
|
|
msgstr "Mărește puterea howitzer-elor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:864
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:929
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:811
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:852
|
|
msgid "Increases Howitzer ROF"
|
|
msgstr "Mărește rata de foc a howitzer-elor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:876
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:846
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:876
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:889
|
|
msgid "Tungsten-tipped armor-piercing bullets"
|
|
msgstr "Gloanțe cu vârf de tungsten penetratoare de armură"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:889
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:858
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:889
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:901
|
|
msgid "Improved chaingun mechanism"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:915
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:906
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:915
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:951
|
|
msgid "High Explosive Armor-Piercing Shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:928
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:944
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:989
|
|
msgid "High Explosive Armor-Piercing warheads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:941
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:966
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:941
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1011
|
|
msgid "High Explosive Squash Head warhead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:18
|
|
msgid "NEXUS Intruder Program analyzed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:19
|
|
msgid "Intruder parasite isolated"
|
|
msgstr "Intrusul parazit izolat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:33
|
|
msgid "Reduced chance of NEXUS take-over"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:31
|
|
msgid "Improved NEXUS resistance circuitry"
|
|
msgstr "Circuite de rezistență NEXUS îmbunătățite"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:32
|
|
msgid "Computer systems can now be 'ring-fenced' from NEXUS"
|
|
msgstr "Sistemele de calcul pot fi „îngrădite” față de NEXUS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:43
|
|
msgid "New Cyborg Research Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:44
|
|
msgid "Aerodynamic Jump Pack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:45
|
|
msgid "Gives Cyborg limited flight abilities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:46
|
|
msgid "Jump Cyborgs can now be researched"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:70
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:694
|
|
msgid "Superdense composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:707
|
|
msgid "Laminated alloys bonded with energy-deflecting optic bundles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:96
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:78
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:98
|
|
msgid "Armed with Revenger Surface-to-Air missile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:109
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:174
|
|
msgid "Armed with Needle Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:122
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:187
|
|
msgid "Armed with Scourge anti-tank missile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:135
|
|
msgid "Armed with flashlight laser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:77
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:97
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:103
|
|
msgid "New Jump Cyborg Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:148
|
|
msgid "Armed with Lancer anti-tank missile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:161
|
|
msgid "Armed with Cyborg assault gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:200
|
|
msgid "Armed with Flashlight Laser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:202
|
|
msgid "Requires cyborg factory to produce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:213
|
|
msgid "High tensile concrete-plastic composite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:226
|
|
msgid "Bonded metallic laminates formed into walls and defenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:239
|
|
msgid "SAM site with Avenger missiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:252
|
|
msgid "SAM site with Vindicator missiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:265
|
|
msgid "Artillery battery firing Firestorm Missiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:278
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:278
|
|
msgid "Artillery battery firing Novastorm Missiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:291
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:291
|
|
msgid "Armored strongpoint with Flashlight laser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:304
|
|
msgid "Armored strongpoint with Pulse Laser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:317
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:317
|
|
msgid "Armored strongpoint with Rail Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:330
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:330
|
|
msgid "Armored strongpoint with Gauss Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:343
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:343
|
|
msgid "Armored guard tower with Scourge Missile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:356
|
|
msgid "Armored guard tower with Needle Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:369
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:369
|
|
msgid "Armored hardpoint with Scourge AT Missile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:382
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:382
|
|
msgid "Armored hardpoint with Flashlight laser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:395
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:395
|
|
msgid "Armored hardpoint with Rail Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:408
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:408
|
|
msgid "Armored hardpoint with Gauss Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:421
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:421
|
|
msgid "Advanced repair techniques"
|
|
msgstr "Tehnici de reparație avansate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:434
|
|
msgid "Vapor Turbine boosts power output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:447
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:838
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:447
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:847
|
|
msgid "Neural Synapse Research Brain"
|
|
msgstr "Creier de cercetare în sinapse neuronale"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:460
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:811
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:460
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:820
|
|
msgid "Advanced Base Structure Materials"
|
|
msgstr "Materiale de construcție avansate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:473
|
|
msgid "High Density Base Structure Materials"
|
|
msgstr "Materiale de construcție de densitate mare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:486
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:854
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:486
|
|
msgid "Advanced VTOL Production"
|
|
msgstr "Producție DAV avansată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:499
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:846
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:855
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming"
|
|
msgstr "Reînarmare DAV robotică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:512
|
|
msgid "Advanced Engineering Techniques"
|
|
msgstr "Tehnici de inginerie avansate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:538
|
|
msgid "Advanced fire detection systems"
|
|
msgstr "Sisteme de detectare a focului avansate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:551
|
|
msgid "Advanced target recognition systems"
|
|
msgstr "Sisteme de recunoaștere a țintei avansate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:397
|
|
msgid "Synaptic Link Scrambler technology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:398
|
|
msgid "Electronically attacks and disrupts enemy structures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:566
|
|
msgid "Steals technology from enemies"
|
|
msgstr "Fură tehnologie de la inamici"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:576
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:589
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:602
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:615
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:576
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:589
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:602
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:615
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:422
|
|
msgid "New Repair Technology Discovered"
|
|
msgstr "Nouă tehnologie de reparații descoperită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:577
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:590
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:603
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:410
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:423
|
|
msgid "Synaptic Link technology breakthrough"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:578
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:578
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:424
|
|
msgid "On-board diagnostic and repair systems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:579
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:579
|
|
msgid "Enables self-repair in all Cyborgs"
|
|
msgstr "Permite auto-reparația pe toți cyborgii"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:591
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:591
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:604
|
|
msgid "Built-in diagnostic and repair systems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:592
|
|
msgid "Enables self-repair in all base structures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:605
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:605
|
|
msgid "Enables self-repair in all defenses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:618
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:618
|
|
msgid "Enables self-repair in all vehicles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:628
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:628
|
|
msgid "NEXUS Light Body"
|
|
msgstr "Șasiu uțor NEXUS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:631
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:631
|
|
msgid "Expensive to produce"
|
|
msgstr "Scump de produs"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:641
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:641
|
|
msgid "NEXUS Medium Body"
|
|
msgstr "Șasiu mediu NEXUS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:644
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:644
|
|
msgid "Expensive and slow to produce"
|
|
msgstr "Scump și lent de produs"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:654
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:654
|
|
msgid "NEXUS Heavy Body"
|
|
msgstr "Șasiu greu NEXUS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:655
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:148
|
|
msgid "More armor and body points than Python"
|
|
msgstr "Mai ranforsat și rezistent decât Pitonul"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:737
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:750
|
|
msgid "Very expensive to produce"
|
|
msgstr "Foarte scump de produs"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:668
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:948
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:959
|
|
msgid "Gas Turbine Engine"
|
|
msgstr "Motor cu turbină de gaz"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:681
|
|
msgid "Ionizing Turbine Engine"
|
|
msgstr "Motor cu turbină ionică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:785
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:798
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:785
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:798
|
|
msgid "New power efficient propulsion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:786
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:799
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:786
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:799
|
|
msgid "Body Points and Speed Increased"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:787
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:800
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:787
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:800
|
|
msgid "All VTOLs upgraded automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:811
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:811
|
|
msgid "Computer plots and guides shell to target's position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:824
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:824
|
|
msgid "High Explosive Armor Piercing Flak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:837
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:837
|
|
msgid "Chainfeed loader eradicates jams and improves performance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:850
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:850
|
|
msgid "Drops high intensity thermite bombs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:851
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1046
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:851
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1046
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:918
|
|
msgid "Best Targets: Bunkers and hardpoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:863
|
|
msgid "Bombs lock on and guide themselves to the target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:876
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:876
|
|
msgid "High-Velocity Armor-Piercing Fin-Stabilised Discarding Sabot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:889
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:928
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:889
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:928
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1188
|
|
msgid "Robotic loading system feeds rounds into breech"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:902
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:902
|
|
msgid "Computer guided shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:915
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:915
|
|
msgid "High Explosive Armor Piercing Shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:940
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:953
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:940
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:953
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:487
|
|
msgid "New Laser Weapon Available"
|
|
msgstr "Mouă armă cu laser disponibilă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:941
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:941
|
|
msgid "Generates and concentrates bursts of laser energy"
|
|
msgstr "Genrează și concentrează pulsații de energie laser"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:942
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:955
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:942
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:955
|
|
msgid "Best Targets: Cyborgs"
|
|
msgstr "Ținta ideală: Cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:954
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:954
|
|
msgid "Fires pulses of laser light"
|
|
msgstr "Lansează pulsații de lumină laser"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:966
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:979
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:992
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:966
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:979
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:992
|
|
msgid "Laser Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire a laserelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:967
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:967
|
|
msgid "Improvement in laser optics reduces light dispersal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:968
|
|
msgid "Increases Laser accuracy"
|
|
msgstr "Mărește precizia laserelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:969
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:982
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:995
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:969
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:982
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:995
|
|
msgid "All lasers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate laserele îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:980
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:980
|
|
msgid "Improvement in laser emission density"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:981
|
|
msgid "Increases Laser damage"
|
|
msgstr "Mărește puterea laserelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:993
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:993
|
|
msgid "Improved Energizer reduces laser recharge time"
|
|
msgstr "Încărcător îmbunătățit reduce timpii de reîncărcare a laserelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:994
|
|
msgid "Increases Laser ROF"
|
|
msgstr "Mărește rata de foc a laserelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1006
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1006
|
|
msgid "Depleted uranium kinetic energy bullets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1019
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1019
|
|
msgid "Collapsing Plutonium kinetic energy bullets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1031
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1044
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1031
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1044
|
|
msgid "New Missile Turret Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1032
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1032
|
|
msgid "Anti-tank missile"
|
|
msgstr "Rachetă anti-tanc"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1045
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1045
|
|
msgid "Bunker buster missile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1057
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1070
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1083
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1148
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1057
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1070
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1083
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1161
|
|
msgid "Missile Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățire la rachete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1058
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1058
|
|
msgid "On-board computer predicts target movement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1059
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1072
|
|
msgid "Increases Missile accuracy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1060
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1073
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1086
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1151
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1164
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1060
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1073
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1086
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1151
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1164
|
|
msgid "All missiles upgraded automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1071
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1071
|
|
msgid "Missile actively seeks and homes on targets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1084
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:863
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1084
|
|
msgid "Low yield thermonuclear warhead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1085
|
|
msgid "Increases Missile damage"
|
|
msgstr "Mărește puterea rachetelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1096
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1096
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1109
|
|
msgid "New SAM Turret Available"
|
|
msgstr "Nouă turelă RSA disponibilă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1097
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1097
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:865
|
|
msgid "Surface-to-air missile"
|
|
msgstr "Rachetă sol-aer"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1098
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1098
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1111
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:762
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:866
|
|
msgid "Best Targets: Aerial targets only"
|
|
msgstr "Ținta ideală: Doar ținte aeriene"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1110
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:761
|
|
msgid "Heavy surface-to-air missile"
|
|
msgstr "Rachetă sol-aer grea"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1122
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1135
|
|
msgid "New Artillery Missile Turret Available"
|
|
msgstr "Nouă turelă de artilerie cu rachete disponibilă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1123
|
|
msgid "High explosive artillery missile"
|
|
msgstr "Rachetă de croazieră super-explozivă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1124
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1137
|
|
msgid "Best Targets: Base structures and cyborgs"
|
|
msgstr "Ținta ideală: Clădiri și cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1136
|
|
msgid "High explosive heavy artillery missile"
|
|
msgstr "Rachetă de artilerie grea super-explozivă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1149
|
|
msgid "Missiles detect and lock-on to targets while loading"
|
|
msgstr "Rachetele detectează și blochează ținta cât timp se încarcă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1150
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1163
|
|
msgid "Increases Missile ROF"
|
|
msgstr "Mărește rata de foc a rachetelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1162
|
|
msgid "Racked missile dispensers allow for fast reloading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1175
|
|
msgid "Self-guided rocket-powered shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1200
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1213
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1226
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1226
|
|
msgid "New Rail Gun Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1201
|
|
msgid "Rapid fire rail gun firing needle darts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1214
|
|
msgid "Rail gun firing armor-piercing darts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1227
|
|
msgid "Heavy rail gun firing large kinetic energy darts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1239
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1252
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1265
|
|
msgid "Rail Gun Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1240
|
|
msgid "Computer predicts and compensates for target's movement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1241
|
|
msgid "Increases Rail Gun accuracy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1242
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1255
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1268
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1242
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1255
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1268
|
|
msgid "All rail guns upgraded automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1253
|
|
msgid "Improved armor-piercing dart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1254
|
|
msgid "Increases Rail Gun damage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1266
|
|
msgid "Increased gauss output speeds up reload time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1267
|
|
msgid "Increases Rail Gun ROF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:4
|
|
msgid "New Construction Options Available"
|
|
msgstr "Noi opțiuni de construcție disponibile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:5
|
|
msgid "Titanium-reinforced concrete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:6
|
|
msgid "Enables Hardcrete walls"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:18
|
|
msgid "VTOL factory enables VTOL production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:19
|
|
msgid "VTOL rearming pads required to keep VTOLs flying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:20
|
|
msgid "May be upgraded using factory modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:31
|
|
msgid "Refuels, rearms and repairs VTOLs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:32
|
|
msgid "Assign a VTOL by selecting the rearming pad as its target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:33
|
|
msgid "The VTOL returns to the selected pad for rearming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:44
|
|
msgid "Battlefield repair unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:445
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:372
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:473
|
|
msgid "Automatically Repairs Damaged Units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:446
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:373
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:474
|
|
msgid "Or damaged units may be selected as target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:56
|
|
msgid "New Systems Turret Available For Design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:529
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:724
|
|
msgid "Improved sensor range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:58
|
|
msgid "Makes excellent scout vehicle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:70
|
|
msgid "Extended sensor range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:515
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:528
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:723
|
|
msgid "Keeps map areas under constant surveillance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:108
|
|
msgid "Sensors Improved"
|
|
msgstr "Senzorii îmbunătățiți"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:83
|
|
msgid "New Thermal Emissions detection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:84
|
|
msgid "Extends Sensor Range"
|
|
msgstr "Extinde raza senzorilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:111
|
|
msgid "All sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:122
|
|
msgid "Counter-battery tower detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:147
|
|
msgid "Collective Heavy Body"
|
|
msgstr "Șasiu greu al Colectivului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:149
|
|
msgid "Slower than Python"
|
|
msgstr "Mai lent decât Pitonul"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:150
|
|
msgid "High power costs and slow to produce"
|
|
msgstr "Costuri și timp de producție mari"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:160
|
|
msgid "New Propulsion Available for Design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:161
|
|
msgid "Vertical Take Off and Landing Propulsion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:162
|
|
msgid "Speed: VTOL"
|
|
msgstr "Viteză: DAV"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:174
|
|
msgid "Rocket detects and locks on to engine emissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:187
|
|
msgid "Anti-tank rocket"
|
|
msgstr "Rachetă anti-tanc"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:200
|
|
msgid "High explosive shaped charge missile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:213
|
|
msgid "Laser designator paints and guides rounds to the target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:3
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:12
|
|
msgid "OBJECTIVE: Locate and recover neural synapse technology"
|
|
msgstr "OBIECTIV: Localizează și recuperează tehnologia sinapselor neuronale"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:4
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:13
|
|
msgid "Establish a base, then search for a Pre-Collapse structure."
|
|
msgstr "Întemeiază o bază, după aceea caută o clădire pre-Colaps."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:5
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:14
|
|
msgid "This structure contains technology vital for the success of the Project."
|
|
msgstr "Această clădire conține tehnologie vitală pentru succesul Proiectului."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:7
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Scavenger Raiders"
|
|
msgstr "MISIUNEA BZEI ALFA: Bandiți prădători"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:8
|
|
msgid "Scavenger raiders are approaching our base."
|
|
msgstr "Bandiți prădători se apropie de bază."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:9
|
|
msgid "Defend the base then destroy the Scavenger camps."
|
|
msgstr "Apără baza, apoi distruge taberele de bandiți."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:11
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:65
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Power Surge Detected"
|
|
msgstr "MISIUNEA BAZEI ALFA: Supratensiune detectată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:12
|
|
msgid "A power surge has been detected to the south of our position."
|
|
msgstr "Un vârf de supratensiune a fost detectat la sud de poziția noastră."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:13
|
|
msgid "Investigate and secure the area."
|
|
msgstr "Cercetează și securizează zona."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:15
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: The New Paradigm"
|
|
msgstr "MISIUNEA BAZEI ALFA: Noua Paradigmă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:16
|
|
msgid "The New Paradigm control superior weapons technology."
|
|
msgstr "Noua Paradigmă deține tehnologie superioară de armament."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:17
|
|
msgid "They may have the synaptic link technology, it's vital we retrieve it."
|
|
msgstr "Ar putea deține tehnologia legăturii la sinapsele neuronale, e vital să o obținem."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:19
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Locate and Recover Artifacts"
|
|
msgstr "MISIUNE DE TRANSPORT: Localizează și recuperează artefacte"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:20
|
|
msgid "Load an attack force into the transport."
|
|
msgstr "Încarcă o forță de asalt în transportor."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:21
|
|
msgid "On landing, explore the ruins and recover any artifacts."
|
|
msgstr "După aterizare, explorează ruinele și recuperează orice artefact."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:23
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Investigate Research Center"
|
|
msgstr "MISIUNE DE TRANSPORT: Investighează centrul de cercetare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:24
|
|
msgid "Investigate the area and recover any artifacts present."
|
|
msgstr "Investighează zona și recuperează orice artefact."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:25
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:147
|
|
msgid "Reinforcements are available."
|
|
msgstr "Sunt disponibile întăriri."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:27
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Encoded Signals Detected"
|
|
msgstr "MISIUNE DE TRANSPORT: Semnale cifrate detectate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:28
|
|
msgid "Take a scout force to investigate these signals."
|
|
msgstr "Folosește o echipă de recunoaștere pentru a investiga semnalele."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:29
|
|
msgid "Use your trucks to build defenses at your LZ."
|
|
msgstr "Folosește constructorii pentru a clădi defenisva ZA."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:31
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Transmissions Detected"
|
|
msgstr "MISIUNE DE TRANSPORT: Transmisie inamică detectată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:32
|
|
msgid "Scout the designated area for enemy research facilities."
|
|
msgstr "Trimite o echipă în recunoaștere asupra centrelor de cercetare inamice."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:33
|
|
msgid "Proceed to LZ#2. Do not engage the enemy at this time."
|
|
msgstr "Înaintează spre ZA 2. Nu lupta cu inamicii pentru moment."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:35
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Synaptic Link Location"
|
|
msgstr "MISIUNE DE TRANSPORT: Locația legăturii sinaptice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:36
|
|
msgid "The New Paradigm are analyzing synaptic link technology at this location."
|
|
msgstr "Noua Paradigmă investighează legătura sinaptică la această locație."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:37
|
|
msgid "Assemble an attack team and recover the synaptic link technology."
|
|
msgstr "Folosește o echipă de asalt pentru a recupera tehnologia legăturii sinaptice."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:39
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: New Objectives"
|
|
msgstr "MISIUNE DE TRANSPORT: Obiective noi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:40
|
|
msgid "New Paradigm are searching for artifacts in this vicinity."
|
|
msgstr "Noua Paradigmă caută artefacte în această vecinătate."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:41
|
|
msgid "Intercept them. Do not let any enemies exit this area."
|
|
msgstr "Interceptează-le forțele. Nu lăsa unități inamice să părăsească zona."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:43
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Base Under Construction"
|
|
msgstr "MISIUNE DE TRANSPORT: Bază inamică în construcție"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:44
|
|
msgid "Enemy forces are establishing a forward base at this location."
|
|
msgstr "Forțele inamice construiesc o bază înaintată la această locație."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:45
|
|
msgid "Eradicate the base and secure the area."
|
|
msgstr "Distruge baza și securizează zona."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:48
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Establish a Forward Base"
|
|
msgstr "MISIUNEA BAZEI ALFA: Întemeiază o bază înaintată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:49
|
|
msgid "Establish a forward base on the plateau."
|
|
msgstr "Întemeiază o bază înaintată pe platou."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:50
|
|
msgid "Build defensive structures."
|
|
msgstr "Construiește clădiri defenzive."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:52
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Counter Attack"
|
|
msgstr "MISIUNEA BAZEI ALFA: Contraatac"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:53
|
|
msgid "Enemy forces are approaching from the east and north."
|
|
msgstr "Forțe inamice se apropie dinspre nord și est."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:54
|
|
msgid "Hold the bases and repulse any attacks."
|
|
msgstr "Menține bazele și respinfge orice atac."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:56
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Incoming Transmission"
|
|
msgstr "MIZIUNEA BAZEI ALFA: Transmisie recepționată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:57
|
|
msgid "We are detecting enemy forces at these locations."
|
|
msgstr "Detectăm forțe inamice la această locație."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:58
|
|
msgid "This is our chance to defeat the New Paradigm and destroy their base."
|
|
msgstr "Aceasta esteșansa noastră să învingem Noua Paradigmă și să le distrugem baza."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:62
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:72
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:90
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:116
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:154
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:108
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:156
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:66
|
|
msgid "Congratulations Commander."
|
|
msgstr "Felicitări, comandante."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:67
|
|
msgid "We now have a further task for you."
|
|
msgstr "Avem o nouă misiune pentru tine."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:70
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Locate and Recover Artifacts"
|
|
msgstr "MISIUNEA BAZEI ALFA: Localizează și recuperează artefactele"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:71
|
|
msgid "The first two zones are now secure."
|
|
msgstr "Primele două zone au fost securizate."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75
|
|
msgid "PROJECT TEAM UPDATES"
|
|
msgstr "ACTUALIZĂRILE ECHIPELOR PROIECTULUI"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78
|
|
msgid "TEAM BETA UPDATE"
|
|
msgstr "ACTUALIZAREA ECHIPEI BETA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79
|
|
msgid "We have recovered some artifacts."
|
|
msgstr "Am recuperat niște artefacte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:80
|
|
msgid "There is a better equipped force operating in this area."
|
|
msgstr "O altă forță operează în această zonă."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83
|
|
msgid "TEAM GAMMA UPDATE"
|
|
msgstr "ACTUALIZAREA ECHIPEI GAMMA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84
|
|
msgid "Nothing to report."
|
|
msgstr "Nimic de raportat."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:85
|
|
msgid "We've discovered no artifacts and encountered no hostiles."
|
|
msgstr "Nu am descoperit nici un artefact și nu am întâlnit nici un inamic."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:88
|
|
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: Enemy Attack"
|
|
msgstr "RAPORT DE SPIONAJ AL BAZEI ALFA: Atac inamic"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:89
|
|
msgid "We are detecting an enemy attack force at this location."
|
|
msgstr "Detectăm o forță de atac la această locație."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:93
|
|
msgid "PRIMARY OBJECTIVE"
|
|
msgstr "OBIECTIV PRINCIPAL"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94
|
|
msgid "This structure is your primary objective."
|
|
msgstr "Această clădire este obiectivul principal."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95
|
|
msgid "Search for and recover any artifacts here."
|
|
msgstr "Caută și recuperează orice artefact."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:97
|
|
msgid "ENEMY LZ"
|
|
msgstr "ZA INAMICĂ"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:98
|
|
msgid "Destroy this LZ to prevent enemy landings."
|
|
msgstr "Distruge această ZA pentru a preveni alte aterizări inamice."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101
|
|
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS"
|
|
msgstr "RAPORT DE SPIONAJ AL BAZEI ALFA: NEXUS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:102
|
|
msgid "New objective."
|
|
msgstr "Obiectiv nou."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:103
|
|
msgid "We have detected and isolated an intruder program."
|
|
msgstr "Am detectat și izolat un program intrus."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:108
|
|
msgid "Supplemental"
|
|
msgstr "Suplimentar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:109
|
|
msgid "The synaptic link technology was at this location but was removed."
|
|
msgstr "Tehnologia legăturii sinaptice a fost stocată la această locație, dar a fost mutată."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:111
|
|
msgid "Establish a forward base then continue the search for the synaptic link."
|
|
msgstr "Întemeiază o bază înaintată și continuă căutarea pentru tehnologia legăturii sinaptice."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:114
|
|
msgid "INCOMING TRANSMISSION"
|
|
msgstr "TRANSMISIE RECEPȚIONATĂ"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:115
|
|
msgid "Decoding in progress....."
|
|
msgstr "Începe decodificarea....."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:119
|
|
msgid "Commander."
|
|
msgstr "Comandante."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:120
|
|
msgid "We have decoded the incoming message to the New Paradigm..."
|
|
msgstr "Am decodificat acest mesaj de la Noua Paradigmă..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:123
|
|
msgid "Destroy Enemy Base"
|
|
msgstr "Distruge baza inamică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:124
|
|
msgid "Assemble an attack force and board the transport."
|
|
msgstr "Produ o forță de asalt și încarc-o în transportor."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:125
|
|
msgid "Destroy the base and recover any artifacts present."
|
|
msgstr "Distruge baza și recuperează orice artefact găsit."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:128
|
|
msgid "The synaptic link technology has been recovered!"
|
|
msgstr "Tehnologia legăturii sinaptice a fost recuperată!"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:129
|
|
msgid "Initial research confirms it will be of great benefit to the Project."
|
|
msgstr "Cercetările preliminare confirmă că va fi un beneficiu enorm pentru Proiect."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:132
|
|
msgid "Base Beta is under heavy attack, they may need assistance."
|
|
msgstr "Baza Beta este asaltată de inamic, ar putea avea nevoie de ajutorul nostru."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:133
|
|
msgid "We will send further updates as they arrive."
|
|
msgstr "Vom trimite notificări după ce ajung."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:136
|
|
msgid "This transmission was intercepted a few minutes ago."
|
|
msgstr "Această transmisiune a fost interceptată în urmă cu câteva minute."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:137
|
|
msgid "It originates from the east."
|
|
msgstr "Originează din est."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:140
|
|
msgid "POWER MODULE ARTIFACT"
|
|
msgstr "ARTEFACTUL DE MUDUL PENTRU CENTRALA ELECTRICĂ"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:141
|
|
msgid "Research the power module artifact."
|
|
msgstr "Cercetează artefactul de modul al centralei electrice."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:142
|
|
msgid "Then use a truck to upgrade your power generator with the module."
|
|
msgstr "După aceea folosește un constructor pentru a îmbunătăți centrala electrică co un modul."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:145
|
|
msgid "SCAVENGER BASE DETECTED"
|
|
msgstr "BAZĂ A BANDIȚILOR DETECTATĂ"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:146
|
|
msgid "Defeat the scavengers and retrieve any artifacts."
|
|
msgstr "Învinge bandiții și recuperează orice artefact."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:150
|
|
msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm, this sector is now secure."
|
|
msgstr "Felicitări pentru învingerea Noii Paradigme, acest sector este acum sigur."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151
|
|
msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system."
|
|
msgstr "Programul intrus Nexus a fost detectat și în compuiterele Noii Paradigme."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152
|
|
msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..."
|
|
msgstr "Am înregistrat două conversații, după cum urmează..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:155
|
|
msgid "We'll keep you informed of further developments"
|
|
msgstr "Te vom ține informat cu privire la noile evenimente"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:7
|
|
msgid "Commander you are to assist Team Beta"
|
|
msgstr "Comandante, trebuie să asiști echipa Beta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:8
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:14
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Eastern Sector"
|
|
msgstr "MISIUNEA BAZEI BETA: Sectorul de est"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:5
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:9
|
|
msgid "Upon arrival you are to assume command of the base."
|
|
msgstr "Odată cu sosirea trebuie să preiei comanda bazei."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:6
|
|
msgid "You must defend it and hold it."
|
|
msgstr "Trebuie să o aperi și să o menții."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:9
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:16
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Defend and Fortify"
|
|
msgstr "MISIUNEA BAZEI BETA: Apără și întărește"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:10
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:17
|
|
msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses."
|
|
msgstr "Asigură-te că perimetrul e fortificat și construiește defensivă anti-aeriană."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:18
|
|
msgid "New technologies are available."
|
|
msgstr "Tehnologii noi sunt disponibile."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14
|
|
msgid "We are currently detecting coded bitstream signals."
|
|
msgstr "Tocmai decodăm semnale cifrate în binar."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39
|
|
msgid "Decoding..."
|
|
msgstr "Decodare..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:18
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:22
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Transport Down"
|
|
msgstr "MISIUNE DE TRANSPORT: Transportor prăbușit"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:19
|
|
msgid "Our transport carrying units from team Alpha Base has been shot down."
|
|
msgstr "Transportorul nostru conținând unități de la echipa Alfa s-a prăbușit."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:23
|
|
msgid "It is under attack from The Collective at this location."
|
|
msgstr "Este asaltat de către Colectiv la această locație."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:24
|
|
msgid "Assemble a rescue team to recover the transport and its cargo."
|
|
msgstr "Formează o echipă și recuperează transportorul și conținutul său."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27
|
|
msgid "IN-FLIGHT BRIEFING"
|
|
msgstr "INSTRUCȚIE ÎN ZBOR"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28
|
|
msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology."
|
|
msgstr "Echipa Beta caută tehnologia Decolare și Aterizare Verticală (DAV)."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29
|
|
msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area."
|
|
msgstr "Se crede că se află la un aerodrom pre-Colaps din această zonă."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32
|
|
msgid "Team Beta under heavy attack"
|
|
msgstr "Echipa Beta este atacată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:37
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Hold at all costs"
|
|
msgstr "MISIUNEA BAZEI BETA: Menține baza cu orice cost"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38
|
|
msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective."
|
|
msgstr "Detectăm semnale cifrate binar din partea Colectivului."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs"
|
|
msgstr "MISIUNEA BAZEI BETA: Menține baza cu orice cost"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:43
|
|
msgid "We are detecting ground and aerial forces from the north."
|
|
msgstr "Detectăm forțe aeriene și terestre dinspre nord."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:44
|
|
msgid "Hold your position and repulse these attacks, then eradicate the enemy's northern base."
|
|
msgstr "Menține poziția și respinge atacurile, după care eradichează baza inamică dinspre nord."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:47
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Intercept convoy."
|
|
msgstr "MISIUNE DE TRANSPORT: Interceptează convoiul."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:48
|
|
msgid "Data from the Collective's base indicates the presence of the NEXUS intruder program."
|
|
msgstr "Informații din baza Colectivului indică spre prezența programului intrus NEXUS."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:49
|
|
msgid "Before NEXUS switched itself off-line we accessed the following."
|
|
msgstr "Înainte ca NEXUS să se închidă, am accesat următoarele."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:51
|
|
msgid "An enemy commander is collecting a shipment from NEXUS at this location."
|
|
msgstr "Un comandant inamic colectează un transport de la NEXUS la această locație."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:52
|
|
msgid "Once at the LZ, eradicate the enemy commander and recover the shipment."
|
|
msgstr "Odată ajunși la ZA, eradichează comandantul inamic și recuperează conținutul."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:53
|
|
msgid "Then return to the LZ."
|
|
msgstr "După aceea întoarce-te la ZA."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:55
|
|
msgid "Disturbing news regarding NASDA."
|
|
msgstr "Vești grave despre NASDA."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:58
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:63
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Search for and Destroy Convoy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:59
|
|
msgid "The shipment you recovered was a decoy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:60
|
|
msgid "We have detected another convoy proceeding along the river."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:64
|
|
msgid "You are to intercept the convoy and recover its cargo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65
|
|
msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Rescue civilians from Containment Camp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:69
|
|
msgid "The Collective are processing and exterminating civilians at this base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:73
|
|
msgid "You are to rescue the civilians."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:74
|
|
msgid "Then destroy the camp."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78
|
|
msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82
|
|
msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83
|
|
msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:86
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:91
|
|
msgid "SECONDARY MISSION: Destroy or Drive Off Enemy Transport"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:87
|
|
msgid "The Collective are rounding up all civilians in this area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:88
|
|
msgid "They are then flying them to an unknown location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:92
|
|
msgid "Destroy or drive off The Collective's transport."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:93
|
|
msgid "Rescue as many civilians as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:96
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:101
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Reactor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:97
|
|
msgid "The Collective are searching for knowledge of nuclear reactors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:98
|
|
msgid "They must be stopped."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:102
|
|
msgid "Proceed from the LZ to the reactor and destroy it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:103
|
|
msgid "Do not allow the Collective to bring the reactor on-line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:106
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Capture NASDA Central"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107
|
|
msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:121
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Satellite Uplink Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112
|
|
msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113
|
|
msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117
|
|
msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118
|
|
msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:122
|
|
msgid "Use the transport to carry a strike force to this site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:123
|
|
msgid "Destroy the site and return to your base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:126
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Enemy SAM Sites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:127
|
|
msgid "If you are to escape, eradicate the surface-to-air missile sites around your base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:128
|
|
msgid "Fly to the LZ, then head overland to destroy the SAM sites."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:131
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:136
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish Safe Haven"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:132
|
|
msgid "We can confirm a missile is heading for Alpha Base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:133
|
|
msgid "You are to establish a safe haven for evacuation of Beta Base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:137
|
|
msgid "Eradicate any enemy and secure the area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:138
|
|
msgid "Once a safe haven is established, return to the LZ for further orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:141
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:146
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:151
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Evacuate!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:142
|
|
msgid "Commander, we have grave news."
|
|
msgstr "Comandante, avem vești foarte triste."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:143
|
|
msgid "Alpha base has been destroyed by nuclear missile attack."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:147
|
|
msgid "The Collective are unaware of the nuclear attack and have air units heading for your base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:148
|
|
msgid "This message was intercepted a few moments ago..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:152
|
|
msgid "You must transport as many of your forces as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:153
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:30
|
|
msgid "Good luck, Commander."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:4
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:4
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:14
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Northern Sector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:5
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:5
|
|
msgid "Congratulations on your successful evacuation of Beta Base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:6
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:6
|
|
msgid "NEXUS has gained access to nuclear weapons and is determined to destroy the Project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:9
|
|
msgid "Take your forces to the Northern Sector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:10
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:15
|
|
msgid "Once at the mountains secure an LZ. Then establish a forward base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:11
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:16
|
|
msgid "Team Gamma will contact you there."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:14
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish A Forward Base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:15
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:7
|
|
msgid "Commander, the success of the Project lies with you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:16
|
|
msgid "Secure an LZ, then establish a forward base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:19
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:28
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Missile Launch Site Coordinates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:20
|
|
msgid "We have located the site of the missile launches."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:21
|
|
msgid "There were one or more missiles at this NASDA site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:24
|
|
msgid "We are transmitting coordinates of an LZ near the silos."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:25
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:61
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32pl2.txt:1
|
|
msgid "Coordinate Download Completed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:29
|
|
msgid "Secure your LZ, then head overland to destroy the missile silo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:33
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:38
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Nuclear Blast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:34
|
|
msgid "All units must escape the area before the warhead detonates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:35
|
|
msgid "Air-lift by transport is not possible. You'll have to head overland."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:39
|
|
msgid "The mountain range to the east should shield you from the blast."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:40
|
|
msgid "The valley is your only chance of escape."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:43
|
|
msgid "AWAY TEAM UPDATE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:44
|
|
msgid "All communication with the away team was lost after the nuclear explosions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:45
|
|
msgid "Their last transmission indicated they were heading back to base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:48
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Assist Team Gamma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:49
|
|
msgid "You are to assist Team Gamma."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:50
|
|
msgid "On reaching Gamma Base, help secure the area from further NEXUS attacks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:53
|
|
msgid "NEXUS DEFEATED"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:54
|
|
msgid "Commander, we have defeated NEXUS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:55
|
|
msgid "Unfortunately, our systems' performance has been affected by NEXUS. We are trying to rectify this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:58
|
|
msgid "We are currently receiving this transmission."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:64
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Team Alpha Detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:65
|
|
msgid "Take a scout force to these coordinates and evaluate the situation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:66
|
|
msgid "Determine whether they are Team Alpha. If so, rescue and escort them back to the LZ."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:68
|
|
msgid "This group are part of Team Alpha, Rescue them and escort them to the LZ."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:71
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Team Alpha Debrief"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:72
|
|
msgid "Team Alpha power transfer in progress."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:75
|
|
msgid "Commander, after you left the Western Sector we recovered this artifact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:76
|
|
msgid "The benefits from researching it could be vast."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:79
|
|
msgid "Enemy forces are ....... from these coordinates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:80
|
|
msgid "Defend the base and ........ the ......."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:81
|
|
msgid "Search and destroy ...."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:84
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Ambush NEXUS Forces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:85
|
|
msgid "Commander, your decisive actions halted the spread of NEXUS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:86
|
|
msgid "Before NEXUS was expelled, we intercepted this message - Decoding completed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:89
|
|
msgid "A NEXUS task force is heading for these coordinates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:90
|
|
msgid "You have an opportunity to destroy NEXUS before they get there."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:91
|
|
msgid "Take an attack force and ambush NEXUS task force at ....... the ......."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:94
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Away Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:95
|
|
msgid "Commander, your attack on ...."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:98
|
|
msgid "NEXUS exiting system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:101
|
|
msgid "Incoming transmission from away team."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:104
|
|
msgid "Commander, we are attempting to return to base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:105
|
|
msgid "This is our current position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:106
|
|
msgid "Take control of our forces and lead us."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:109
|
|
msgid "Control transfer successful."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:110
|
|
msgid "Entering new zone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:113
|
|
msgid "Incoming Transmission..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:116
|
|
msgid "Elements of Team Gamma have contacted us."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:117
|
|
msgid "They claim to be free of NEXUS, and offer their base as a site of operations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:118
|
|
msgid "Base coordinates download in progress."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:121
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Laser Satellites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:122
|
|
msgid "We are detecting strong energy surges from orbit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:123
|
|
msgid "The laser satellites are charged and moving towards our position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:126
|
|
msgid "The 2nd Team Gamma base is at this location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:127
|
|
msgid "We have limited time to evacuate this base and move to Gamma Base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:130
|
|
msgid "The laser satellites are not functioning properly, they are misfiring."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:131
|
|
msgid "They are directing their fire towards this position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:132
|
|
msgid "We will need to evacuate this base shortly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:135
|
|
msgid "Team Gamma reports a missile silo at this location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:136
|
|
msgid "They believe that the silo contains missiles capable of reaching high orbit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:137
|
|
msgid "Capture this silo at all costs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:140
|
|
msgid "Missile silos captured."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:143
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:161
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Missile Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:144
|
|
msgid "Commander, there are missiles present at the silos."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:145
|
|
msgid "Nexus is preventing us from accessing the missile control code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:148
|
|
msgid "NEXUS is present in our systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:149
|
|
msgid "To defeat NEXUS we must research the Nexus Intruder Program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:150
|
|
msgid "Assign this task to a research facility."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:153
|
|
msgid "NEXUS forces detected at these locations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:157
|
|
msgid "NEXUS has been eradicated from all Project systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:158
|
|
msgid "We are attempting to access the missile control codes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:162
|
|
msgid "A research facility is required to crack the code. Allocate one immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:163
|
|
msgid "Protect the missile silos from NEXUS attacks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:166
|
|
msgid "PROJECT UPDATE: 1st Level Missile Code Cracked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:167
|
|
msgid "Missile arming in progress."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:168
|
|
msgid "More research is required to proceed further."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:171
|
|
msgid "PROJECT UPDATE: 2nd Level Missile Code Cracked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:172
|
|
msgid "Missile target programming in progress."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:173
|
|
msgid "Once level 3 codes are cracked we initiate launch procedures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:176
|
|
msgid "PROJECT UPDATE: 3rd Level Missile Code Cracked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:177
|
|
msgid "Missile launch sequence initiated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:180
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Attack NEXUS Final Base"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:181
|
|
msgid "We have located NEXUS' base at this location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:184
|
|
msgid "This area contains numerous NEXUS structures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:185
|
|
msgid "We are certain that NEXUS's core systems are located here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:188
|
|
msgid "Establish an LZ."
|
|
msgstr "Formează o ZA."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:189
|
|
msgid "Begin your attacks on NEXUS. You must destroy his core systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:192
|
|
msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
|
|
msgid "Briefing Commences:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
|
|
msgid "Scavenger Outpost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
|
|
msgid "Power Resource"
|
|
msgstr "Puț de petrol"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
|
|
msgid "Unknown Artifact"
|
|
msgstr "Artefact necunoscut"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
|
|
msgid "Source of Power Surge"
|
|
msgstr "Sursă a supratensiunii"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
|
|
msgid "Landing Zone"
|
|
msgstr "Zonă de Aterizare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
|
|
msgid "Mission Target"
|
|
msgstr "Ținta misiunii"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
|
|
msgid "Pre-Collapse Research Center"
|
|
msgstr "Centru de cercetare pre-Colaps"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
|
|
msgid "En-route To Mission Site"
|
|
msgstr "În drum spre zona misiunii"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
|
|
msgid "Mission Failed"
|
|
msgstr "Misiunea a eșuat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
|
|
msgid "Mission Successful"
|
|
msgstr "Misiunea a avut succes"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
|
|
msgid "Enemy Landing Zone"
|
|
msgstr "Zonă de Aterizare inamică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
|
|
msgid "Enemy Base"
|
|
msgstr "Bază inamică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
|
|
msgid "Incoming transmission"
|
|
msgstr "Transmisie recepționată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
|
|
msgid "Incoming intelligence report."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
|
|
msgid "Nuclear Reactor"
|
|
msgstr "Reactor nuclear"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:12
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:12
|
|
msgid "New Design"
|
|
msgstr "Schemă nouă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
|
#: src/design.cpp:1275
|
|
msgid "Transport"
|
|
msgstr "Transportor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:16
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:153
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:311
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1457
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:16
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:154
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:314
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1471
|
|
msgid "Truck"
|
|
msgstr "Constructor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:17
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:173
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1832
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:17
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:176
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1838
|
|
msgid "Machinegun Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:143
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:143
|
|
msgid "Light Cannon Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:144
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:145
|
|
msgid "Flamer Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:145
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:146
|
|
msgid "Sensor Turret Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:146
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:147
|
|
msgid "Light Cannon Viper Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:148
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1421
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:149
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1435
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:149
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:150
|
|
msgid "Mortar Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:150
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:151
|
|
msgid "Light Cannon Cobra Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:170
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:173
|
|
msgid "Medium Cannon Viper Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:171
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:174
|
|
msgid "Repair Turret Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:172
|
|
msgid "Repair Turret Viper Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:174
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1833
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:177
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1839
|
|
msgid "Twin Machinegun Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:175
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:178
|
|
msgid "Twin Machinegun Viper Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:176
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:179
|
|
msgid "Heavy Machinegun Viper Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:177
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1840
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:180
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1846
|
|
msgid "Heavy Machinegun Viper Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:178
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:181
|
|
msgid "Lancer Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:179
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:182
|
|
msgid "Mini-Rocket Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:180
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:181
|
|
msgid "Bunker Buster Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:183
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:186
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1360
|
|
msgid "Medium Cannon Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Tun mediu Cobra șenile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:184
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:187
|
|
msgid "Heavy Cannon Cobra Tracks"
|
|
msgstr "tun greu Cobra șenile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:185
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1344
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:188
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1358
|
|
msgid "Cobra Truck"
|
|
msgstr "Cobra Constructor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:186
|
|
msgid "Sensor Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:187
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:190
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1359
|
|
msgid "Flamer Cobra Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:188
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:191
|
|
msgid "Bombard Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:189
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:192
|
|
msgid "Command Turret Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:190
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1420
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:193
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1434
|
|
msgid "Lancer Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:191
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:193
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:196
|
|
msgid "Light Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1929
|
|
msgid "Medium Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:195
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1848
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:198
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1357
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1511
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1854
|
|
msgid "Heavy Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:196
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1422
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:199
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1436
|
|
msgid "Command Turret Python Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:199
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:202
|
|
msgid "Scavenger"
|
|
msgstr "Bandit"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:200
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:203
|
|
msgid "Jeep"
|
|
msgstr "Jeep"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:201
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:204
|
|
msgid "Trike"
|
|
msgstr "Tricicletă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:202
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:205
|
|
msgid "Buggy"
|
|
msgstr "ATV"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:203
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:206
|
|
msgid "Rocket Buggy"
|
|
msgstr "ATV cu rachete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:204
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:207
|
|
msgid "Rocket Jeep"
|
|
msgstr "Jeep cu rachete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:205
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:208
|
|
msgid "Fire Truck"
|
|
msgstr "Mașină de pompieri"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:206
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:209
|
|
msgid "Pick-Up Truck"
|
|
msgstr "Mașină utilitară"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
|
|
msgid "Cannon Fire Truck"
|
|
msgstr "Mașină cu tun"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
|
|
msgid "School Bus"
|
|
msgstr "Autobuz"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:209
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:212
|
|
msgid "Civilian"
|
|
msgstr "Civil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:212
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:218
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:537
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:215
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:221
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:536
|
|
msgid "Machinegunner"
|
|
msgstr "Mitralior"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:213
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:480
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:538
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1058
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:216
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:479
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:537
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1069
|
|
msgid "Flamer"
|
|
msgstr "Aruncător de flăcări"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:214
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:221
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:522
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:536
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:217
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:224
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:521
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:535
|
|
msgid "Lancer"
|
|
msgstr "Lansator de rachete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:215
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:220
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:534
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:218
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:223
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:533
|
|
msgid "Heavy Gunner"
|
|
msgstr "Mitralior greu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:219
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:222
|
|
msgid "Cyborg Flamer"
|
|
msgstr "Cybord aruncător de flăcări"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:222
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:155
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:225
|
|
msgid "Assault Gunner"
|
|
msgstr "Mitralior de asalt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:226
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:229
|
|
msgid "Cyborg Cannon"
|
|
msgstr "Cyborg tunar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:234
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:237
|
|
msgid "Viper"
|
|
msgstr "Viperă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:235
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:238
|
|
msgid "Leopard"
|
|
msgstr "Leopard"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:236
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:239
|
|
msgid "Retaliation"
|
|
msgstr "Represaliu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:237
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:240
|
|
msgid "Bug"
|
|
msgstr "Gândac"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:238
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:241
|
|
msgid "Cobra"
|
|
msgstr "Cobră"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:239
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:242
|
|
msgid "Panther"
|
|
msgstr "Panteră"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:240
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:243
|
|
msgid "Retribution"
|
|
msgstr "Retribuție"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:241
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:244
|
|
msgid "Scorpion"
|
|
msgstr "Scorpion"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:242
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:245
|
|
msgid "Tiger"
|
|
msgstr "Tigru"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:243
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:246
|
|
msgid "Vengeance"
|
|
msgstr "Răzbunare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:244
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:247
|
|
msgid "Python"
|
|
msgstr "Piton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:245
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:248
|
|
msgid "Mantis"
|
|
msgstr "Călugăriță"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:247
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:250
|
|
msgid "Transport Body"
|
|
msgstr "Șasiu de transportor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:300
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:542
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:648
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:303
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:541
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:648
|
|
msgid "Command Turret"
|
|
msgstr "Turelă de comandă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:307
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:392
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:310
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:390
|
|
msgid "Demolish"
|
|
msgstr "Demolează"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:315
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:318
|
|
msgid "Wheels"
|
|
msgstr "Roți"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:316
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:319
|
|
msgid "Wheels II"
|
|
msgstr "Roți II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:317
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:320
|
|
msgid "Wheels III"
|
|
msgstr "Roți III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:318
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:321
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Șenile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:319
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:322
|
|
msgid "Tracks II"
|
|
msgstr "Șenile II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:320
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:323
|
|
msgid "Tracks III"
|
|
msgstr "Șenile III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:321
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:324
|
|
msgid "Hover"
|
|
msgstr "Pernă de aer"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:322
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:325
|
|
msgid "Hover II"
|
|
msgstr "Pernă de aer II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:323
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:326
|
|
msgid "Hover III"
|
|
msgstr "Pernă de aer III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:324
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:327
|
|
msgid "VTOL"
|
|
msgstr "DAV"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:325
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:328
|
|
msgid "VTOL II"
|
|
msgstr "DAV II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:326
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:329
|
|
msgid "VTOL III"
|
|
msgstr "DAV III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:327
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:330
|
|
msgid "Half-tracks"
|
|
msgstr "Semi-șenile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:328
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:331
|
|
msgid "Half-tracks II"
|
|
msgstr "Semi-șenile II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:329
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:332
|
|
msgid "Half-tracks III"
|
|
msgstr "Semi-șenile III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:330
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:693
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:333
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:698
|
|
msgid "Cyborg Propulsion II"
|
|
msgstr "Propulsie de cyborg II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:331
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:694
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:334
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:699
|
|
msgid "Cyborg Propulsion III"
|
|
msgstr "Propulsie de cyborg III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:334
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:335
|
|
msgid "Naval"
|
|
msgstr "Naval"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:341
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:692
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:342
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:697
|
|
msgid "Cyborg Propulsion"
|
|
msgstr "Propulsie cyborg"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:346
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:347
|
|
msgid "Repair Turret"
|
|
msgstr "Turelă de reparații"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:367
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:423
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:888
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:364
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:422
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:899
|
|
msgid "Sensor Tower"
|
|
msgstr "Turn cu senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:368
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:424
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:889
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:365
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:423
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:900
|
|
msgid "Hardened Sensor Tower"
|
|
msgstr "Turn cu senzor ranforsat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:369
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:887
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:366
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:898
|
|
msgid "Sensor Turret"
|
|
msgstr "Turelă cu senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:371
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:372
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:368
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:369
|
|
msgid "VTOL CB Radar Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:373
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:370
|
|
msgid "Uplink Sensor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:375
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:373
|
|
msgid "CB Radar Turret"
|
|
msgstr "Turelă radar AB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:376
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:906
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:374
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:917
|
|
msgid "VTOL Strike Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:377
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:375
|
|
msgid "VTOL CB Radar Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:378
|
|
msgid "NEXUS Link"
|
|
msgstr "Legătură NEXUS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:380
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:909
|
|
msgid "Scrambler Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:383
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:381
|
|
msgid "Oil Derrick"
|
|
msgstr "Pompă de petrol"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:384
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:382
|
|
msgid "Command Center"
|
|
msgstr "Centru de comandă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:385
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:383
|
|
msgid "Factory"
|
|
msgstr "Fabrică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:386
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:793
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:384
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:802
|
|
msgid "Factory Module"
|
|
msgstr "Modul de fabrică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:387
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:385
|
|
msgid "Power Generator"
|
|
msgstr "Centrală electrică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:388
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:816
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:386
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:825
|
|
msgid "Power Module"
|
|
msgstr "Modul pentru centrală electrică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:389
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:387
|
|
msgid "Research Facility"
|
|
msgstr "Centru de cercetare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:390
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:831
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:388
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:840
|
|
msgid "Research Module"
|
|
msgstr "Modul de cercetare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:391
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:389
|
|
msgid "Demolish Structure"
|
|
msgstr "Demolează clădirea"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:393
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1448
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:391
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1462
|
|
msgid "Repair Center"
|
|
msgstr "Centru de reparații"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:394
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:392
|
|
msgid "Command Relay Center"
|
|
msgstr "Centru secundar de comandă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:395
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:393
|
|
msgid "Hardcrete Corner Wall"
|
|
msgstr "Colț de beton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:396
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:394
|
|
msgid "Hardcrete Wall"
|
|
msgstr "Zid de beton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:398
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:850
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:397
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:859
|
|
msgid "VTOL Factory"
|
|
msgstr "Fabrică DAV"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:402
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:721
|
|
msgid "Inferno Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament Infern"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:403
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:773
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:402
|
|
msgid "Inferno Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:404
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:747
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:403
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:756
|
|
msgid "Pepperpot Pit"
|
|
msgstr "Groapă cu Piperniță"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:405
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:488
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:745
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:404
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:487
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:754
|
|
msgid "Hellstorm Emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:409
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:715
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:724
|
|
msgid "Tornado AA Flak Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:410
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:712
|
|
msgid "Cyclone AA Flak Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:411
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:713
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:410
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:722
|
|
msgid "Hurricane AA Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:412
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:714
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:411
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:723
|
|
msgid "Whirlwind AA Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:414
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:726
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:413
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:735
|
|
msgid "Ripple Rocket Battery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:417
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:416
|
|
msgid "Assault Cannon Guard Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:418
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1369
|
|
msgid "Assault Gun Guard Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:419
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:770
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:418
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:779
|
|
msgid "Assault Gun Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:420
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:771
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:419
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:780
|
|
msgid "Assault Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:426
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:892
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:425
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:903
|
|
msgid "CB Tower"
|
|
msgstr "Turn AB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:427
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:899
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:426
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:910
|
|
msgid "VTOL CB Tower"
|
|
msgstr "Turn DAV AB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:428
|
|
msgid "VTOL Radar Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:431
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:764
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:430
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:773
|
|
msgid "Heavy Machinegun Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:432
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:765
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:431
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:774
|
|
msgid "Light Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:433
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:766
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:432
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:775
|
|
msgid "Medium Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:434
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:767
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:433
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:776
|
|
msgid "Heavy Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:435
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:768
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:434
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:777
|
|
msgid "Flamer Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:436
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:769
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:435
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:778
|
|
msgid "Lancer Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:438
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:755
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:437
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:764
|
|
msgid "Machinegun Guard Tower"
|
|
msgstr "Turn de pază cu mitralieră"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:439
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:438
|
|
msgid "Twin Machinegun Guard Tower"
|
|
msgstr "Turn de pază cu mitralieră dublă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:440
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:439
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:765
|
|
msgid "Heavy Machinegun Tower"
|
|
msgstr "Turn cu mitralieră grea"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:441
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:757
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:440
|
|
msgid "Flamer Guard Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:442
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:441
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:746
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:767
|
|
msgid "Lancer Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:443
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:442
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:768
|
|
msgid "Mini-Rocket Tower"
|
|
msgstr "Turn cu mini-rachete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:446
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:496
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:733
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:445
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:495
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:742
|
|
msgid "Machinegun Bunker"
|
|
msgstr "Buncăr cu mitralieră"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:447
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:498
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:446
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:497
|
|
msgid "Twin Machinegun Bunker"
|
|
msgstr "Buncăr cu mitralieră dublă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:448
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:500
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:734
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:447
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:499
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:743
|
|
msgid "Heavy Machinegun Bunker"
|
|
msgstr "Buncăr cu mitralieră grea"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:449
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:735
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:448
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:744
|
|
msgid "Light Cannon Bunker"
|
|
msgstr "Buncăr cu tun ușor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:450
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:736
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:449
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:745
|
|
msgid "Flamer Bunker"
|
|
msgstr "Buncăr cu aruncător de flăcări"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:451
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:737
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:450
|
|
msgid "Lancer Bunker"
|
|
msgstr "Buncăr lansator"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:454
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:456
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:752
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:453
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:455
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:761
|
|
msgid "Tank Traps"
|
|
msgstr "Capcane de tancuri"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:455
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:457
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:753
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:454
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:456
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:762
|
|
msgid "Dragon's Teeth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:460
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:842
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:459
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:851
|
|
msgid "VTOL Rearming Pad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:463
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:484
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:719
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:462
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:483
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:728
|
|
msgid "Howitzer Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament howitzer"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:464
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:740
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1362
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:463
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:749
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1376
|
|
msgid "Flashlight Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament Lanternă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:466
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:776
|
|
msgid "Flashlight Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:467
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:777
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:466
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:786
|
|
msgid "Rail Gun Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:469
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:761
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:468
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:770
|
|
msgid "Scourge Missile Tower"
|
|
msgstr "Turn cu rachete Năpastă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:470
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:762
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:469
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:771
|
|
msgid "Needle Gun Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:471
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:743
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:470
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:752
|
|
msgid "Gauss Cannon Emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:474
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1033
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:473
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1044
|
|
msgid "Light Cannon"
|
|
msgstr "Tun ușor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:475
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1034
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:474
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1045
|
|
msgid "Medium Cannon"
|
|
msgstr "Tun mediu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:476
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1035
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:475
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1046
|
|
msgid "Heavy Cannon"
|
|
msgstr "Tun greu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:477
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1036
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:476
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1047
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon"
|
|
msgstr "Tun cu hiper-velocitate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:478
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1037
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:477
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1048
|
|
msgid "Assault Cannon"
|
|
msgstr "Tun de asalt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:481
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:480
|
|
msgid "Inferno"
|
|
msgstr "Infern"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:483
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1061
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:482
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1072
|
|
msgid "Howitzer"
|
|
msgstr "Howitzer"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:485
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:484
|
|
msgid "Ground Shaker"
|
|
msgstr "Cutremurător"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:486
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:722
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1453
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:485
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:731
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1467
|
|
msgid "Ground Shaker Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament Cutremurător"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:487
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:486
|
|
msgid "Hellstorm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:492
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1083
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:491
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1094
|
|
msgid "Pulse Laser"
|
|
msgstr "Laser pulsatil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:495
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:540
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1098
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:494
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:539
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1109
|
|
msgid "Machinegun"
|
|
msgstr "Mitralieră"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:497
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1099
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:496
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1110
|
|
msgid "Twin Machinegun"
|
|
msgstr "Mitralieră dublă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:499
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1100
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:498
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1111
|
|
msgid "Heavy Machinegun"
|
|
msgstr "Mitralieră grea"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:501
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1101
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:500
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1112
|
|
msgid "Assault Gun"
|
|
msgstr "Mitralieră de asalt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:504
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1120
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:503
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1131
|
|
msgid "Scourge Missile"
|
|
msgstr "Rachetă Năpastă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:505
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1121
|
|
msgid "Angel Missile"
|
|
msgstr "Rachetă Înger"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:506
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1119
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:505
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1130
|
|
msgid "Vindicator SAM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:507
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1122
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:506
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1133
|
|
msgid "Archangel Missile"
|
|
msgstr "Rachetă Arhanghel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:509
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1118
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:508
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1129
|
|
msgid "Avenger SAM"
|
|
msgstr "Rachetă Răzbunător"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:511
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:510
|
|
msgid "VTOL Scourge Missile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:513
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1138
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:512
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1149
|
|
msgid "Mortar"
|
|
msgstr "Mortier"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:514
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:513
|
|
msgid "Mortar Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament mortier"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:515
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:514
|
|
msgid "Bombard"
|
|
msgstr "Bombard"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:516
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:515
|
|
msgid "Bombard Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament Bombard"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:517
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:516
|
|
msgid "Pepperpot"
|
|
msgstr "Piperniță"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:518
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:517
|
|
msgid "Pepperpot Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament Piperniță"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:519
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1142
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:518
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1153
|
|
msgid "Needle Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:520
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1143
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:519
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1154
|
|
msgid "Rail Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:521
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1144
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:520
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1155
|
|
msgid "Gauss Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:523
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1181
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:524
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:523
|
|
msgid "Bunker Buster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:526
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1183
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:525
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1197
|
|
msgid "Mini-Rocket Pod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:527
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1184
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:526
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1198
|
|
msgid "Ripple Rockets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:528
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:527
|
|
msgid "Tank Killer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:529
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:528
|
|
msgid "VTOL Bunker Buster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:530
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:529
|
|
msgid "VTOL Mini-Rocket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:531
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:530
|
|
msgid "VTOL Lancer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:532
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:531
|
|
msgid "VTOL Tank Killer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:544
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:980
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:543
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:991
|
|
msgid "Tornado Flak Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:545
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:981
|
|
msgid "Cyclone Flak Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:550
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:983
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:550
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:994
|
|
msgid "Whirlwind AA Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:551
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:982
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:551
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:993
|
|
msgid "Hurricane AA Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:560
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:560
|
|
msgid "VTOL Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:561
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:561
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:562
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:562
|
|
msgid "VTOL Assault Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:563
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:563
|
|
msgid "VTOL Pulse Laser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:565
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:565
|
|
msgid "VTOL Machinegun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:566
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:566
|
|
msgid "VTOL Twin Machinegun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:567
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:567
|
|
msgid "VTOL Heavy Machinegun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:568
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:568
|
|
msgid "VTOL Assault Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:569
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:569
|
|
msgid "VTOL Needle Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:570
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:570
|
|
msgid "VTOL Rail Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:572
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:572
|
|
msgid "Proximity Bomb Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:573
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:573
|
|
msgid "Proximity Superbomb Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:575
|
|
msgid "VTOL Cluster Bombs Bay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:576
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:576
|
|
msgid "VTOL Heap Bomb Bay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:577
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:577
|
|
msgid "VTOL Phosphor Bomb Bay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:578
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:578
|
|
msgid "VTOL Thermite Bomb Bay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:581
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:581
|
|
msgid "Collective Wall"
|
|
msgstr "Zid al Colectivului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:582
|
|
msgid "Collective CWall"
|
|
msgstr "CZid al Colectivului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:604
|
|
msgid "NEXUS Wall"
|
|
msgstr "Zid NEXUS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:605
|
|
msgid "NEXUS CWall"
|
|
msgstr "CZid NEXUS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:623
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:623
|
|
msgid "CAM1 RESEARCH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:624
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:624
|
|
msgid "ADVANCED RESEARCH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:625
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:625
|
|
msgid "CAM1 VEHICLES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:626
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:626
|
|
msgid "CAM1 WEAPONS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:627
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:627
|
|
msgid "CAM1 SYSTEMS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:628
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:628
|
|
msgid "CAM1 DEFENSES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:629
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:629
|
|
msgid "CAM1 STRUCTURES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:630
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:630
|
|
msgid "CAM2 RESEARCH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:631
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:631
|
|
msgid "CAM2 VEHICLES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:632
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:632
|
|
msgid "CAM2 CYBORGS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:633
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:633
|
|
msgid "CAM2 WEAPONS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:634
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:634
|
|
msgid "CAM2 SYSTEMS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:635
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:635
|
|
msgid "CAM2 DEFENSES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:636
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:636
|
|
msgid "CAM2 STRUCTURES"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:638
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:638
|
|
msgid "CAM3 RESEARCH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:649
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:649
|
|
msgid "Synaptic Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:651
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:651
|
|
msgid "Missile Targeting Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:652
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:652
|
|
msgid "Second Level Missile Targeting Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:653
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:653
|
|
msgid "Third Level Missile Firing Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:655
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:655
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:656
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:656
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:657
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:657
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:658
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:658
|
|
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:659
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:659
|
|
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:660
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:660
|
|
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:662
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:662
|
|
msgid "Cyborg Composite Alloys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:663
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:663
|
|
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:664
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:664
|
|
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:665
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:665
|
|
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:666
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:666
|
|
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:667
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:667
|
|
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:668
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:668
|
|
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:669
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:669
|
|
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:670
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:670
|
|
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:673
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:678
|
|
msgid "Bunker Blaster Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:674
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:679
|
|
msgid "Heavy Gunner Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:675
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:680
|
|
msgid "Flamer Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:676
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:681
|
|
msgid "Machinegunner Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:677
|
|
msgid "Lancer Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:678
|
|
msgid "Assault Gunner Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:679
|
|
msgid "Needle Gunner Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:680
|
|
msgid "Scourge Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:681
|
|
msgid "Flashlight Gunner Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:683
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:688
|
|
msgid "Jump Bunker Blaster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:684
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:689
|
|
msgid "Jump Heavy Gunner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:685
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:690
|
|
msgid "Jump Lancer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:686
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:691
|
|
msgid "Jump Assault Gunner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:687
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:692
|
|
msgid "Jump Needle Gunner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:688
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:693
|
|
msgid "Jump Scourge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:689
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:694
|
|
msgid "Jump Flashlight Gunner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:691
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:696
|
|
msgid "Cyborg Jump Pack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:697
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:702
|
|
msgid "Hardcrete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:699
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:704
|
|
msgid "NP-Hardcrete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:701
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:706
|
|
msgid "Improved Hardcrete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:702
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:707
|
|
msgid "Improved Hardcrete Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:703
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:708
|
|
msgid "Improved Hardcrete Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:704
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:709
|
|
msgid "Supercrete"
|
|
msgstr "Superbeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:705
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:710
|
|
msgid "Supercrete Mk2"
|
|
msgstr "Superbeton MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:706
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:711
|
|
msgid "Supercrete Mk3"
|
|
msgstr "Superbeton MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:707
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:712
|
|
msgid "Plascrete"
|
|
msgstr "Plasbeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:708
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:713
|
|
msgid "Plascrete Mk2"
|
|
msgstr "Plasbeton MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:709
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:714
|
|
msgid "Plascrete Mk3"
|
|
msgstr "Plasbeton MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:717
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1373
|
|
msgid "HPV Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Amplaasament tun HPV"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:720
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1371
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:729
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1385
|
|
msgid "Tank Killer Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament Ucigaș de Tancuri"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:723
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1452
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:732
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1466
|
|
msgid "Bombard Pit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:728
|
|
msgid "Angel Missile Battery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:729
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:738
|
|
msgid "Archangel Missile Battery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:730
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1216
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:739
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1230
|
|
msgid "Mortar Pit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:731
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:740
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1382
|
|
msgid "Mini-Rocket Battery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:738
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1374
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1388
|
|
msgid "Pulse Laser Emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:742
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:751
|
|
msgid "Rail Gun Emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:744
|
|
msgid "Assault Cannon Emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:746
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:417
|
|
msgid "Assault Gun Emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:749
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1363
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:758
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1377
|
|
msgid "Avenger SAM Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:750
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1364
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:759
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1378
|
|
msgid "Vindicator SAM Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:756
|
|
msgid "Heavy Machinegun Guard Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:758
|
|
msgid "Lancer Guard Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:759
|
|
msgid "Mini-Rocket Guard Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:772
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1382
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:781
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1396
|
|
msgid "Scourge Missile Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:774
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1380
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:783
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1394
|
|
msgid "Tank Killer Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:775
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1381
|
|
msgid "HPV Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:778
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1383
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:787
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1397
|
|
msgid "Gauss Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:780
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:789
|
|
msgid "Command Relay Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:784
|
|
msgid "Automated Cyborg Production Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:785
|
|
msgid "Automated Cyborg Production Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:787
|
|
msgid "Robotic Cyborg Production Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:788
|
|
msgid "Robotic Cyborg Production Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:789
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:813
|
|
msgid "Advanced Cyborg Production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:790
|
|
msgid "Advanced Cyborg Production Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:791
|
|
msgid "Advanced Cyborg Production Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:795
|
|
msgid "Automated Factory Production Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:796
|
|
msgid "Automated Factory Production Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:797
|
|
msgid "Robotic Factory Production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:798
|
|
msgid "Robotic Factory Production Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:799
|
|
msgid "Robotic Factory Production Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:800
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:800
|
|
msgid "Advanced Factory Production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:801
|
|
msgid "Advanced Factory Production Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:802
|
|
msgid "Advanced Factory Production Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:806
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:815
|
|
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:807
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:816
|
|
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:809
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:818
|
|
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:810
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:819
|
|
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:812
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:821
|
|
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:813
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:822
|
|
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:817
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:826
|
|
msgid "Gas Turbine Generator"
|
|
msgstr "Generator cu turbină de gaz"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:818
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:827
|
|
msgid "Vapor Turbine Generator"
|
|
msgstr "Generator cu turbină de vapori"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:820
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1449
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:829
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1463
|
|
msgid "Repair Facility"
|
|
msgstr "Stație de reparații"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:821
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:830
|
|
msgid "Automated Repair Facility"
|
|
msgstr "Stație de reparații automată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:822
|
|
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Stație de reparații automată îmbunătățită MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:823
|
|
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Stație de reparații automată îmbunătățită MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:824
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade"
|
|
msgstr "Stație de reparații robotică îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:825
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Stație de reparații robotică îmbunătățită MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:826
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Stație de reparații robotică îmbunătățită MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:827
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade"
|
|
msgstr "Stație de reparații avansată îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:828
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Stație de reparații avansată îmbunătățită MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:829
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Stație de reparații avansată îmbunătățită MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:832
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:841
|
|
msgid "Synaptic Link Data Analysis"
|
|
msgstr "Analiza datelor prin legătura sinaptică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:833
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:842
|
|
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk2"
|
|
msgstr "Analiza datelor prin legătura sinaptică MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:834
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:843
|
|
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk3"
|
|
msgstr "Analiza datelor prin legătura sinaptică MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:836
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:845
|
|
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk2"
|
|
msgstr "Analiza datelor prin legătura sinaptică dedicată MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:837
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:846
|
|
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk3"
|
|
msgstr "Analiza datelor prin legătura sinaptică dedicată MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:839
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:848
|
|
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:840
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:849
|
|
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:844
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:853
|
|
msgid "Automated VTOL Rearming Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:845
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:854
|
|
msgid "Automated VTOL Rearming Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:847
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:856
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:848
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:857
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:849
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:858
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:852
|
|
msgid "Robotic VTOL Production Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:853
|
|
msgid "Robotic VTOL Production Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:855
|
|
msgid "Advanced VTOL Production Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:856
|
|
msgid "Advanced VTOL Production Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:858
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:867
|
|
msgid "Cyborg Self-Repair"
|
|
msgstr "Auto-reparație a cyborgilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:859
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:868
|
|
msgid "Automated Cyborg Repair Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:860
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:869
|
|
msgid "Automated Cyborg Repair Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:862
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:871
|
|
msgid "Defenses Self-Repair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:863
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:872
|
|
msgid "Automated Defenses Repair Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:864
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:873
|
|
msgid "Automated Defenses Repair Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:866
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:875
|
|
msgid "Base Structure Self-Repair"
|
|
msgstr "Auto-reparație a clădirilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:867
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:876
|
|
msgid "Automated Base Structure Repair Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:868
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:877
|
|
msgid "Automated Base Structure Repair Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:870
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:879
|
|
msgid "Vehicle Self-Repair"
|
|
msgstr "Auto-reparații vehicule"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:871
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:880
|
|
msgid "Automated Vehicle Repair Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:872
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:881
|
|
msgid "Automated Vehicle Repair Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:874
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:885
|
|
msgid "Sensor Upgrade"
|
|
msgstr "Îmbunătățier de senzori"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:876
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:887
|
|
msgid "Construction Unit"
|
|
msgstr "Unitate de construcție"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:878
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:889
|
|
msgid "Engineering"
|
|
msgstr "Inginerie"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:879
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:890
|
|
msgid "Improved Engineering"
|
|
msgstr "Inginerie îmbunătățită"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:880
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:891
|
|
msgid "Advanced Engineering"
|
|
msgstr "Inginerie avansată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:882
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:893
|
|
msgid "Mobile Repair Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:883
|
|
msgid "Heavy Mobile Repair Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:884
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:450
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:895
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:480
|
|
msgid "Mobile Repair Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:885
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:896
|
|
msgid "Mobile Repair Upgrade Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:891
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:902
|
|
msgid "CB Turret"
|
|
msgstr "Turelă AB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:893
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:904
|
|
msgid "CB Sensor Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:894
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:905
|
|
msgid "CB Sensor Upgrade 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:895
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:906
|
|
msgid "CB Sensor Upgrade 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:897
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:908
|
|
msgid "VTOL CB Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:900
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:911
|
|
msgid "VTOL CB Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:901
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:912
|
|
msgid "VTOL CB Upgrade 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:902
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:913
|
|
msgid "VTOL CB Upgrade 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:903
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:914
|
|
msgid "VTOL Strike Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:904
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:915
|
|
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:905
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:916
|
|
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:907
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:427
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:918
|
|
msgid "VTOL Strike Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:910
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:921
|
|
msgid "Improved Scrambler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:911
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:922
|
|
msgid "Scrambler Turret Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:913
|
|
msgid "NEXUS Intruder Program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:914
|
|
msgid "NEXUS Resistance Circuits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:915
|
|
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:916
|
|
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:918
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:929
|
|
msgid "Sensor Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:922
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:933
|
|
msgid "Thermal Armor"
|
|
msgstr "Armură termală"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:923
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:934
|
|
msgid "Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Armură termală MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:924
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:935
|
|
msgid "Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Armură termală MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:925
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:936
|
|
msgid "High Intensity Thermal Armor"
|
|
msgstr "Armură termală de mare intensitate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:926
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:937
|
|
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Armură termală de mare intensitate MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:927
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:938
|
|
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Armură termală de mare intensitate MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:929
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:940
|
|
msgid "Light Body - Viper"
|
|
msgstr "Șasiu ușor - Viperă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:930
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:941
|
|
msgid "Light Body - Leopard"
|
|
msgstr "Șasiu ușor - Leopard"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:931
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:942
|
|
msgid "Light Body - Retaliation"
|
|
msgstr "Șasiu ușor - Represaliu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:932
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:943
|
|
msgid "Light Body - Bug"
|
|
msgstr "Șasiu ușor - Gândac"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:933
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:944
|
|
msgid "Medium Body - Cobra"
|
|
msgstr "Șasiu mediu - Cobră"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:934
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:945
|
|
msgid "Medium Body - Panther"
|
|
msgstr "Șasiu mediu - Panteră"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:935
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:946
|
|
msgid "Medium Body - Retribution"
|
|
msgstr "Șasiu mediu - Retribuție"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:936
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:947
|
|
msgid "Medium Body - Scorpion"
|
|
msgstr "Șasiu mediu - Scorpion"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:937
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:948
|
|
msgid "Heavy Body - Tiger"
|
|
msgstr "Șasiu greu - Tigru"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:938
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:949
|
|
msgid "Heavy Body - Vengeance"
|
|
msgstr "Șasiu greu - Răzbunare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:939
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:950
|
|
msgid "Heavy Body - Python"
|
|
msgstr "Șasiu greu - Piton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:940
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:951
|
|
msgid "Heavy Body - Mantis"
|
|
msgstr "Șasiu greu - Călugăriță"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:943
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:954
|
|
msgid "Fuel Injection Engine Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:944
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:955
|
|
msgid "Fuel Injection Engine Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:946
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:957
|
|
msgid "Turbo-Charged Engine Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:947
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:958
|
|
msgid "Turbo-Charged Engine Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:949
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:960
|
|
msgid "Gas Turbine Engine Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:950
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:961
|
|
msgid "Gas Turbine Engine Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:953
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:964
|
|
msgid "Composite Alloys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:954
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:965
|
|
msgid "Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:955
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:966
|
|
msgid "Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:956
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:967
|
|
msgid "Dense Composite Alloys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:957
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:968
|
|
msgid "Dense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:958
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:969
|
|
msgid "Dense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:959
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:970
|
|
msgid "Superdense Composite Alloys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:960
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:971
|
|
msgid "Superdense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:961
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:972
|
|
msgid "Superdense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:964
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:975
|
|
msgid "Hover Propulsion"
|
|
msgstr "Propulsie pe pernă de aer"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:965
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:976
|
|
msgid "Hover Propulsion II"
|
|
msgstr "Propulsie pe pernă de aer II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:967
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:978
|
|
msgid "Half-tracked Propulsion"
|
|
msgstr "Propulsie pe semi-șenile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:968
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:979
|
|
msgid "Half-tracked Propulsion II"
|
|
msgstr "Propulsie pe semi-șenile II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:970
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:981
|
|
msgid "Tracked Propulsion"
|
|
msgstr "Propulsie pe șenile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:971
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:982
|
|
msgid "Tracked Propulsion II"
|
|
msgstr "Propulsie pe șenile II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:973
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:984
|
|
msgid "VTOL Propulsion"
|
|
msgstr "Propulsie DAV"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:974
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:985
|
|
msgid "VTOL Propulsion II"
|
|
msgstr "Propulsie DAV II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:977
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:988
|
|
msgid "Wheeled Propulsion II"
|
|
msgstr "Propulsie pe roți II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:984
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:995
|
|
msgid "AA Thermal Imaging Sensor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:985
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:996
|
|
msgid "AA Target Acquisition Shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:986
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:997
|
|
msgid "AA Target Prediction Computer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:987
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:998
|
|
msgid "AA HE Flak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:988
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:999
|
|
msgid "AA HE Flak Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:989
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1000
|
|
msgid "AA HE Flak Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:990
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1001
|
|
msgid "AA HEAP Flak"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:991
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1002
|
|
msgid "AA HEAP Flak Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:992
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1003
|
|
msgid "AA HEAP Flak Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:993
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1004
|
|
msgid "AA Ammunition Hopper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:994
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1005
|
|
msgid "AA Ammunition Hopper Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:995
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1006
|
|
msgid "AA Ammunition Hopper Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:996
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1007
|
|
msgid "AA Chainfeed Loader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:997
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1008
|
|
msgid "AA Chainfeed Loader Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:998
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1009
|
|
msgid "AA Chainfeed Loader Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1003
|
|
msgid "Cluster Bombs Bay"
|
|
msgstr "Încărcătură de bombe fragmentare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1004
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1015
|
|
msgid "HEAP Bomb Bay"
|
|
msgstr "Încărcătură de bombe SEPA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1005
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1016
|
|
msgid "Phosphor Bomb Bay"
|
|
msgstr "Încărcătură de bombe cu fosfor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1006
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1017
|
|
msgid "Thermite Bomb Bay"
|
|
msgstr "Încărcătură de bombe cu thermit"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1008
|
|
msgid "Thermal Imaging Bombsight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1009
|
|
msgid "Laser Guided Bombsight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1010
|
|
msgid "Target Acquisition Bombsight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1012
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1023
|
|
msgid "Cannon Laser Rangefinder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1013
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1024
|
|
msgid "Cannon Laser Designator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1014
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1025
|
|
msgid "HEAT Cannon Shells"
|
|
msgstr "Muniție de tun SEPA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1015
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1026
|
|
msgid "HEAT Cannon Shells Mk2"
|
|
msgstr "Muniție de tun SEPA MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1016
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1027
|
|
msgid "HEAT Cannon Shells Mk3"
|
|
msgstr "Muniție de tun SEPA MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1017
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1028
|
|
msgid "APFSDS Cannon Rounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1018
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1029
|
|
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1019
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1030
|
|
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1020
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1031
|
|
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1021
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1032
|
|
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1022
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1033
|
|
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1026
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1037
|
|
msgid "Cannon Autoloader"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru tunuri"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1027
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1038
|
|
msgid "Cannon Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru tunuri MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1028
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1039
|
|
msgid "Cannon Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru tunuri MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1029
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1040
|
|
msgid "Cannon Rapid Loader"
|
|
msgstr "Încărcător rapid pentru tunuri"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1030
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1041
|
|
msgid "Cannon Rapid Loader Mk2"
|
|
msgstr "Încărcător rapid pentru tunuri MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1031
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1042
|
|
msgid "Cannon Rapid Loader Mk3"
|
|
msgstr "Încărcător rapid pentru tunuri MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1039
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1050
|
|
msgid "Improved Laser Focusing"
|
|
msgstr "Focalizare îmbunătățită a laserelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1040
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1051
|
|
msgid "Improved Laser Focusing Mk2"
|
|
msgstr "Focalizare îmbunătățită a laserelor MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1041
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1052
|
|
msgid "Improved Laser Focusing Mk3"
|
|
msgstr "Focalizare îmbunătățită a laserelor MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1042
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1053
|
|
msgid "Hi-Energy Laser Emitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1043
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1054
|
|
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1044
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1055
|
|
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1045
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1056
|
|
msgid "Thermopole Energizer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1046
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1057
|
|
msgid "Thermopole Energizer Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1047
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1058
|
|
msgid "Thermopole Energizer Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1049
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1060
|
|
msgid "High Temperature Flamer Gel"
|
|
msgstr "Gel pentru aruncător de temperatură mare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1050
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1061
|
|
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk2"
|
|
msgstr "Gel pentru aruncător de temperatură mare MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1051
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1062
|
|
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk3"
|
|
msgstr "Gel pentru aruncător de temperatură mare MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1052
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1063
|
|
msgid "Superhot Flamer Gel"
|
|
msgstr "Gel pentru aruncător super-fierbinte"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1053
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1064
|
|
msgid "Superhot Flamer Gel Mk2"
|
|
msgstr "Gel pentru aruncător super-fierbinte MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1054
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1065
|
|
msgid "Superhot Flamer Gel Mk3"
|
|
msgstr "Gel pentru aruncător super-fierbinte MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1055
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1066
|
|
msgid "Flamer Autoloader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1056
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1067
|
|
msgid "Flamer Autoloader Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1057
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1068
|
|
msgid "Flamer Autoloader Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1059
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1070
|
|
msgid "Heavy Flamer - Inferno"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1062
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1073
|
|
msgid "Heavy Howitzer - Ground Shaker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1063
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1074
|
|
msgid "Rotary Howitzer - Hellstorm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1066
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1077
|
|
msgid "Target Acquisition Artillery Shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1067
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1078
|
|
msgid "Target Acquisition Artillery Shells Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1068
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1079
|
|
msgid "Target Prediction Artillery Shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1070
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1081
|
|
msgid "HE Howitzer Shells"
|
|
msgstr "Muniție de howitzer SE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1071
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1082
|
|
msgid "HE Howitzer Shells Mk2"
|
|
msgstr "Muniție de howitzer SE MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1072
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1083
|
|
msgid "HE Howitzer Shells Mk3"
|
|
msgstr "Muniție de howitzer SE MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1073
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1084
|
|
msgid "HEAP Howitzer Shells"
|
|
msgstr "Muniție de howitzer SEPA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1074
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1085
|
|
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2"
|
|
msgstr "Muniție de howitzer SEPA MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1075
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1086
|
|
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk3"
|
|
msgstr "Muniție de howitzer SEPA MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1077
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1088
|
|
msgid "Howitzer Autoloader"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru howitzer"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1078
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1089
|
|
msgid "Howitzer Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru howitzer MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1079
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1090
|
|
msgid "Howitzer Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru howitzer MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1080
|
|
msgid "Fast Loader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1082
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1093
|
|
msgid "Laser - Flashlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1085
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1096
|
|
msgid "Hardened MG Bullets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1086
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1097
|
|
msgid "APDSB MG Bullets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1087
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1098
|
|
msgid "APDSB MG Bullets Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1088
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1099
|
|
msgid "APDSB MG Bullets Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1089
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1100
|
|
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets"
|
|
msgstr "Muniție de mitralieră cu vârf de tungsten"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1090
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1101
|
|
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk2"
|
|
msgstr "Muniție de mitralieră cu vârf de tungsten MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1091
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1102
|
|
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk3"
|
|
msgstr "Muniție de mitralieră cu vârf de tungsten MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1092
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1103
|
|
msgid "Depleted Uranium MG Bullets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1093
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1104
|
|
msgid "Depleted Uranium MG Bullets Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1095
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1106
|
|
msgid "Chaingun Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1096
|
|
msgid "Rapid Fire Chaingun Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1097
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1108
|
|
msgid "Hyper Fire Chaingun Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1103
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1114
|
|
msgid "Target Prediction Missiles"
|
|
msgstr "Rachete cu predicție a țintei"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1104
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1115
|
|
msgid "Search & Destroy Missiles"
|
|
msgstr "Rachete Caută & Distruge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1105
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1116
|
|
msgid "Advanced Missile Warhead"
|
|
msgstr "Rachetă cu focos avansat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1106
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1117
|
|
msgid "Advanced Missile Warhead Mk2"
|
|
msgstr "Rachetă cu focos avansat MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1107
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1118
|
|
msgid "Advanced Missile Warhead Mk3"
|
|
msgstr "Rachetă cu focos avansat MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1108
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1119
|
|
msgid "Advanced Missile Allocation System"
|
|
msgstr "Sistem avansat de alocare a rachetelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1109
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1120
|
|
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk2"
|
|
msgstr "Sistem avansat de alocare a rachetelor MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1110
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1121
|
|
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk3"
|
|
msgstr "Sistem avansat de alocare a rachetelor MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1111
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1122
|
|
msgid "HEAP Missile Warhead"
|
|
msgstr "Rachete SEPA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1112
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1123
|
|
msgid "HEAP Missile Warhead Mk2"
|
|
msgstr "Rachete SEPA MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1113
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1124
|
|
msgid "HEAP Missile Warhead Mk3"
|
|
msgstr "Rachete SEPA MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1114
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1125
|
|
msgid "Improved Missile Loading System"
|
|
msgstr "Sistem îmbunătățit de încărcare a rachetelor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1125
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1136
|
|
msgid "Mortar Targeting Computer"
|
|
msgstr "Computer de ținture pentru mortiere"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1126
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1137
|
|
msgid "Thermal Imaging Mortar Shells"
|
|
msgstr "Muniție de mortiere cu senzor termal"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1127
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1138
|
|
msgid "Target Acquisition Mortar Shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1128
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1139
|
|
msgid "HE Mortar Shells"
|
|
msgstr "Muniție de mortier SE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1129
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1140
|
|
msgid "HE Mortar Shells Mk2"
|
|
msgstr "Muniție de mortier SE MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1130
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1141
|
|
msgid "HE Mortar Shells Mk3"
|
|
msgstr "Muniție de mortier SE MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1131
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1142
|
|
msgid "HEAP Mortar Shells"
|
|
msgstr "Muniție de mortier SEPA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1132
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1143
|
|
msgid "HEAP Mortar Shells Mk2"
|
|
msgstr "Muniție de mortier SEPA MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1133
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1144
|
|
msgid "HEAP Mortar Shells Mk3"
|
|
msgstr "Muniție de mortier SEPA MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1134
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1145
|
|
msgid "Mortar Autoloader"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru mortier"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1135
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1146
|
|
msgid "Mortar Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru mortier MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1136
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1147
|
|
msgid "Mortar Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru mortier MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1137
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1148
|
|
msgid "Mortar Fast Loader"
|
|
msgstr "Încărcător rapid pentru mortier"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1139
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1150
|
|
msgid "Heavy Mortar - Bombard"
|
|
msgstr "Mortier greu - Bombard"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1140
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1151
|
|
msgid "Rotary Mortar - Pepperpot"
|
|
msgstr "Mortier rotativ - Piperniță"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1145
|
|
msgid "Target Prediction Computer"
|
|
msgstr "Calculator de predicție a țintei"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1146
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1157
|
|
msgid "Hardened Rail Dart"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1147
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1158
|
|
msgid "Hardened Rail Dart Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1148
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1159
|
|
msgid "Hardened Rail Dart Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1149
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1160
|
|
msgid "Rail Gun ROF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1150
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1161
|
|
msgid "Rail Gun ROF Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1151
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1162
|
|
msgid "Rail Gun ROF Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1153
|
|
msgid "Stabilized Mini-Rockets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1154
|
|
msgid "Stabilized Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1155
|
|
msgid "HE Mini-Rockets"
|
|
msgstr "Mini-rachete SE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1156
|
|
msgid "HE Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "Mini-rachete SE MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1157
|
|
msgid "HE Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "Mini-rachete SE MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1158
|
|
msgid "HEAP Mini-Rockets"
|
|
msgstr "Mini-rachete SEPA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1159
|
|
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "Mini-rachete SEPA MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1160
|
|
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "Mini-rachete SEPA MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1161
|
|
msgid "Fast Fire Mini-Rockets"
|
|
msgstr "Mini-rchete în foc accelerat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1162
|
|
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "Mini-rchete în foc accelerat MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1163
|
|
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "Mini-rchete în foc accelerat MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1164
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1180
|
|
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets"
|
|
msgstr "Mini-rachete în foc rapid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1165
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1181
|
|
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "Mini-rachete în foc rapid MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1166
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1182
|
|
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "Mini-rachete în foc rapid MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1167
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1165
|
|
msgid "Improved Rocket Wire Guidance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1168
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1166
|
|
msgid "Rocket Laser Designator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1169
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1167
|
|
msgid "Thermal Imaging Rockets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1170
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1171
|
|
msgid "HEAT Rocket Warhead"
|
|
msgstr "Focos de rachete SEPA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1171
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1172
|
|
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk2"
|
|
msgstr "Focos de rachete SEPA MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1172
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1173
|
|
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk3"
|
|
msgstr "Focos de rachete SEPA MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1173
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1174
|
|
msgid "HESH Rocket Warhead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1174
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1175
|
|
msgid "HESH Rocket Warhead Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1175
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1176
|
|
msgid "HESH Rocket Warhead Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1176
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1177
|
|
msgid "Rocket Autoloader"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru rachete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1177
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1178
|
|
msgid "Rocket Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru rachete MK2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1178
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1179
|
|
msgid "Rocket Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Autoîncărcător pentru rachete MK3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1180
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1194
|
|
msgid "Lancer AT Rocket"
|
|
msgstr "Rachetă lansator AT"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1182
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1196
|
|
msgid "Bunker Buster Rocket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1185
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1199
|
|
msgid "Tank Killer Rocket"
|
|
msgstr "Rachetă Ucigaș de Tancuri"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1187
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1201
|
|
msgid "Machinegun Artifact"
|
|
msgstr "Artefact mitralieră"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1190
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1204
|
|
msgid "New Paradigm Command Center"
|
|
msgstr "Centru de Comandă al Noii Paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1191
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1205
|
|
msgid "Collective Command Center"
|
|
msgstr "Centru de Comandă al Colectibului"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1201
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1215
|
|
msgid "Scavenger Factory"
|
|
msgstr "Fabrică a bandiților"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1202
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1216
|
|
msgid "Scavenger Gun Tower"
|
|
msgstr "Turn de apărare al bandiților"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1203
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1217
|
|
msgid "Scavenger Horizontal Wall"
|
|
msgstr "Zid orizontal al bandiților"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1204
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1218
|
|
msgid "Scavenger Power Generator"
|
|
msgstr "Centrală electrică a bandiților"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1205
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1219
|
|
msgid "Scavenger Rocket Pit"
|
|
msgstr "Groapă de rachete a bandiților"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1206
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1220
|
|
msgid "Scavenger AT-Rocket Pit"
|
|
msgstr "Groapă de rachete AT a bandiților"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1207
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1221
|
|
msgid "Scavenger Bunker"
|
|
msgstr "Buncăr bandit"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1208
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1222
|
|
msgid "Scavenger CornerWall"
|
|
msgstr "Colț de zid al bandiților"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1209
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1223
|
|
msgid "Scavenger Flame Tower"
|
|
msgstr "Aruncător de flăcări al bandiților"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1210
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1224
|
|
msgid "Scavenger Flame Tower End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1211
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1225
|
|
msgid "Look-Out Tower"
|
|
msgstr "Turn de veghe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1212
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1226
|
|
msgid "Cannon Tower"
|
|
msgstr "Turn cu tun"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1235
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1249
|
|
msgid "Artifact"
|
|
msgstr "Artefact"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1236
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1250
|
|
msgid "Oil Resource"
|
|
msgstr "Puț de petrol"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1262
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1276
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "Pod"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1265
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1279
|
|
msgid "Ruined Factory"
|
|
msgstr "Fabrică ruinată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1266
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1280
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Depozit"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1267
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1281
|
|
msgid "Hut"
|
|
msgstr "Colibă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1275
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1289
|
|
msgid "Oil Drum"
|
|
msgstr "Butoi de petrol"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1293
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1307
|
|
msgid "Wreck"
|
|
msgstr "Ruină"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1295
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1309
|
|
msgid "Wrecked Tank"
|
|
msgstr "Tanc ruinat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1313
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1327
|
|
msgid "Wrecked Bridge"
|
|
msgstr "Pod ruinat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1314
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1328
|
|
msgid "Wrecked Van"
|
|
msgstr "Mașină ruinată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1315
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1329
|
|
msgid "Wrecked Vehicle"
|
|
msgstr "Vehicul ruinat"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1316
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1330
|
|
msgid "Wrecked Tanker"
|
|
msgstr "Cisternă ruinată"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1320
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1336
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1334
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1350
|
|
msgid "Cyborg Laboratory"
|
|
msgstr "Laborator de cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1321
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1335
|
|
msgid "Advanced Warfare Laboratory"
|
|
msgstr "Laborator avansat de război"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1322
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1338
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1336
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1352
|
|
msgid "Engineering Laboratory"
|
|
msgstr "Laborator de inginerie"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1323
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1339
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1337
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1353
|
|
msgid "Robotics Laboratory"
|
|
msgstr "Laborator de robotică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1324
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1338
|
|
msgid "Laser Optics Laboratory"
|
|
msgstr "Laborator de optică laser"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1325
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1337
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1339
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1351
|
|
msgid "Electronics Laboratory"
|
|
msgstr "Laborator de electronică"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1326
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1335
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1340
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1349
|
|
msgid "Chemical Laboratory"
|
|
msgstr "Laborator chimic"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1334
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1348
|
|
msgid "Advanced Warfare"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1343
|
|
msgid "Python Heavy Cannon Tracks"
|
|
msgstr "Piton tun greu șenile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1345
|
|
msgid "Cobra Flamer Tracks"
|
|
msgstr "Cobra aruncător de flăcări șenile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1346
|
|
msgid "Cobra Medium Cannon Tracks"
|
|
msgstr "Cobra tun mediu șenile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1368
|
|
msgid "MRL Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament LRM"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1375
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1389
|
|
msgid "Railgun Emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1376
|
|
msgid "Angel Missile Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament lansator de rachete Înger"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1378
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1392
|
|
msgid "Archangel Missile Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament lansator de rachete Arhanghel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1423
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1881
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1887
|
|
msgid "Repair Turret Cobra Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1436
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1450
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1517
|
|
msgid "Scourge"
|
|
msgstr "Năpastă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1437
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1451
|
|
msgid "Bunker Blaster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1438
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1452
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1518
|
|
msgid "Flashlight Gunner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1439
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1453
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1606
|
|
msgid "Needle Gunner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1440
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1454
|
|
msgid "Downed Transport"
|
|
msgstr "Transportor prăbușit"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1472
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1928
|
|
msgid "Tank Killer Python Tracks"
|
|
msgstr "Ucigaș de Tancuri Piton șenile"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1459
|
|
msgid "HPV Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1460
|
|
msgid "Cyclone AA Python Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1461
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1475
|
|
msgid "Assault Gun Python Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1467
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1481
|
|
msgid "Flashlight"
|
|
msgstr "Lanternă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1468
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1482
|
|
msgid "VTOL Flashlight"
|
|
msgstr "Lanternă DAV"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1471
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1472
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:755
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1485
|
|
msgid "Rotary MG Bunker"
|
|
msgstr "Buncăr cu mitralieră rotativă"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1477
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1478
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1491
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1492
|
|
msgid "Missile Silo"
|
|
msgstr "Siloz de rachete nucleare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:234
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:262
|
|
msgid "Armored guard tower with Heavy Machinegun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:240
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:268
|
|
msgid "Armored guard tower with Flamer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:246
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:274
|
|
msgid "Armored guard tower with Lancer AT Rocket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:260
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:288
|
|
msgid "Armored bunker with Heavy Machinegun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:280
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:308
|
|
msgid "Armored hardpoint with Flamer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:356
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:384
|
|
msgid "Self-Replicating Cyborg Production"
|
|
msgstr "Producție în auto-replicare de cyborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:374
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:402
|
|
msgid "Self-Replicating Factory Production"
|
|
msgstr "Producție de fabrică în auto-replicare"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:444
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:371
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:472
|
|
msgid "Heavy repair unit"
|
|
msgstr "Unitate de reparații grea"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:449
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:479
|
|
msgid "Research Breakthrough Improves Repair Speeds"
|
|
msgstr "Descoperirea îmbunătățește eficiența reparațiilor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:451
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:481
|
|
msgid "Increases repair speed"
|
|
msgstr "Mărește viteza de reparații"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:452
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:482
|
|
msgid "All mobile repair units upgraded automatically"
|
|
msgstr "Toate unitățile de reparație îmbunătățite instantaneu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:511
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:541
|
|
msgid "Scrambler Improved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:512
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:542
|
|
msgid "Improvement in synaptic link technology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:513
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:543
|
|
msgid "Increases scrambler rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:514
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:544
|
|
msgid "All scramblers upgraded automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:952
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:997
|
|
msgid "Robotic reload system"
|
|
msgstr "Sistem de reîncărcare robotic"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:953
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:998
|
|
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
|
|
msgstr "Mărește rata de foc a mini-rachetelor"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
|
|
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
|
|
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
|
|
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
|
|
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
|
|
msgid "Return to LZ"
|
|
msgstr "Întoarce-te la ZA"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:913
|
|
#: data/base/script/text/cam2cx.slo:270
|
|
#: data/base/script/text/genexp.slo:852
|
|
msgid "Enemy Escaping"
|
|
msgstr "Inamicul evadează"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:40
|
|
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:99
|
|
#: data/base/script/text/cam3a-d2x.slo:109
|
|
msgid "Objective Destroyed"
|
|
msgstr "Obiectiv distrus"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:63
|
|
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:129
|
|
msgid "Objective Captured"
|
|
msgstr "Obiectiv capturat"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam3-2x.slo:118
|
|
msgid "Reinforcements are now available"
|
|
msgstr "Întăriri sunt acum disponibile"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:274
|
|
msgid "In this training session you'll learn how to build an effective base"
|
|
msgstr "În această sesiune de antrenament vei învăța cum să construiești o bază eficace"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:289
|
|
msgid "Oil resources are key to your success"
|
|
msgstr "Puțurile de petrol sunt cheia spre succesul tău"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:298
|
|
msgid "To build an oil derrick, select one of your trucks"
|
|
msgstr "Pentru a construi o pompă de petrol, selectează un constructor"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:318
|
|
msgid "Left click the oil pool indicated by the radar pulse to order your truck to build"
|
|
msgstr "Click pe puțul indicat de radar pentru a ordona constructorul să înceapă construcția"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:339
|
|
msgid "The oil derrick is currently dormant. Build a power generator to convert the oil into power"
|
|
msgstr "Această pompă este deocamdată inactivă. Construiește o centrală electrică pentru a transforma petrolul în energie"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:356
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:573
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:869
|
|
msgid "Left click the flashing BUILD icon"
|
|
msgstr "Click pe pictograma CONSTRUCȚIE care pâlpâie"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:384
|
|
msgid "Now left click the power generator in the build menu on the left"
|
|
msgstr "Acum click pe centrala electrică din meniul din stânga"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:395
|
|
msgid "Position the square at your base and left click to start the build process"
|
|
msgstr "Poziționează pătratul în baza ta și fă click pentru a începe construcția"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:411
|
|
msgid "To increase your build rate, select your second truck"
|
|
msgstr "Pentru a mări viteza de construcție, selectează al doilea constructor"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:447
|
|
msgid "Now left click the power generator site"
|
|
msgstr "Acum fă click pe locul centralei electrice"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:463
|
|
msgid "The other truck will now help to build the power generator"
|
|
msgstr "Al doilea constructor îl va ajuta pe primul să construiască"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:501
|
|
msgid "During missions you need to locate and recover technologies from before the Collapse"
|
|
msgstr "În misiuni, va trebui să localizezi și să recuperezi tehnologii pre-Colaps"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:510
|
|
msgid "Use a truck to search for the artifact indicated by the radar pulse"
|
|
msgstr "Folosește un constructor pentru a căuta artefactul indicat de radar"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:514
|
|
msgid "Move the pointer over the artifact and left click to recover it"
|
|
msgstr "Mișcă-ți cursorul peste artefact și fă click pentru a-l recupera"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:559
|
|
msgid "A research facility is required to research artifacts"
|
|
msgstr "Un centru de cercetare e necesar pentru a cerceta aRTEFACTE"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:602
|
|
msgid "Now left click the research facility and position it at your base"
|
|
msgstr "Acum fă click pe centrul de cercetare și poziționează-l în bază"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:626
|
|
msgid "Use your other truck to help build the research facility"
|
|
msgstr "Folosește celălalt constructor pentru a ajuta la construcția centrului de cercetare"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:653
|
|
msgid "To research the artifact, left click on the flashing RESEARCH icon"
|
|
msgstr "Pentru a cerceta un artefact, fă click pe pictograma CERCETARE care pâlpâie"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:676
|
|
msgid "Now left click the machinegun artifact"
|
|
msgstr "Acum fă click pe artefactul mitralieră"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:690
|
|
msgid "The artifact is now being researched by the facility"
|
|
msgstr "Artefactul este cercetat la un centru de cercetare"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:712
|
|
msgid "The researched machinegun can now be used to design a new vehicle"
|
|
msgstr "Mitraliera cercetată poate fi acum utilizată la o schemă de vehicul"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:729
|
|
msgid "Left click the flashing DESIGN icon"
|
|
msgstr "Fă click pe pictograma SCHEME care pâlpâie"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:746
|
|
msgid "To start your design, left click the NEW DESIGN icon"
|
|
msgstr "Pentru a începe o schemă, fă click pe pictograma SCHEMĂ NOUĂ"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:762
|
|
msgid "Now left click the Vehicle Body icon"
|
|
msgstr "Acum fă click pe pictograma Șasiul Vehiculului"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:776
|
|
msgid "Then left click the Viper body"
|
|
msgstr "Acum fă click pe șasiul Viperă"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:788
|
|
msgid "Left click the Wheels icon"
|
|
msgstr "Fă click pe pictograma roților"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:799
|
|
msgid "Then left click the machinegun to complete your design"
|
|
msgstr "Apoi fă click pe mitralieră pentru a completa schema"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:830
|
|
msgid "To finalize your design, left click the CLOSE icon"
|
|
msgstr "Pentru a finaliza schema, fă click pe pictograma ÎNCHIDERE"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:857
|
|
msgid "A factory is now required to manufacture your new vehicle"
|
|
msgstr "O fabrică e necesară pentru a construi vehiculul"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:893
|
|
msgid "Now left click the factory icon and position it at your base"
|
|
msgstr "Fă click pe pictograma fabricii și plaseaz-o în bază"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:914
|
|
msgid "Select a location for your factory"
|
|
msgstr "Selectează o locație pentru fabrică"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:934
|
|
msgid "The delivery point is indicated by the number 1"
|
|
msgstr "Punctul de livrare e indicat de numărul 1"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:937
|
|
msgid "All new units will drive to this location once built"
|
|
msgstr "Toate unitățile vor porni spre acest punct imediat ce sunt construite"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:939
|
|
msgid "You can move the delivery point at any time by left clicking it"
|
|
msgstr "Poți muta punctul în orice moment făcând click pe el"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:954
|
|
msgid "Now click where you want to position the delivery point"
|
|
msgstr "Acum fă click unde vrei sa-l poziționezi"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:971
|
|
msgid "The factory can now be ordered to build a new unit"
|
|
msgstr "Fabrica poate fi acum instruită să producă o nouă unitate"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:997
|
|
msgid "Left click the flashing MANUFACTURE icon"
|
|
msgstr "Fă click pe pictograma PRODUCȚIE care pâlpâie"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1016
|
|
msgid "Now left click the units you want to build from the menu at the left"
|
|
msgstr "Acum fă click pe unitatea pe care o vrei construită din meniul din stânga"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1031
|
|
msgid "Please wait whilst the factory manufactures the new unit(s)"
|
|
msgstr "Te rog așteaptă până când fabrica produce unitatea/unitățile"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1053
|
|
msgid "Congratulations commander - you are ready for your first mission"
|
|
msgstr "Felicitări, comandante - ești gata pentru prima misiune"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:1
|
|
msgid "Incoming Transmission"
|
|
msgstr "Transmisie recepționată"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:3
|
|
msgid "Transmission from Beta Base"
|
|
msgstr "Transmisie de la baza Beta"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:4
|
|
msgid "Mayday! Mayday!"
|
|
msgstr "Ajutor! Ajutor!"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:5
|
|
msgid "Please assist!..."
|
|
msgstr "Vă rugăm să ne ajutați!..."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:1
|
|
msgid "CAMPAIGN ONE"
|
|
msgstr "PRIMA CAMPANIE"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:2
|
|
msgid "WESTERN SECTOR"
|
|
msgstr "SECTORUL DE VEST"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:4
|
|
msgid "Dawn, July 4th, 2100"
|
|
msgstr "Zori, 4 Iulie 2100"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:5
|
|
msgid "Project HQ"
|
|
msgstr "Sediul Proiectului"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:6
|
|
msgid "A New Era"
|
|
msgstr "O nouă eră"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:8
|
|
msgid "Morning, July 4th, 2100"
|
|
msgstr "Dimineața, 4 Iulie 2100"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:9
|
|
msgid "In-flight to Western Sector"
|
|
msgstr "În zbor către sectorul de vest"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:10
|
|
msgid "Team Alpha nears its destination"
|
|
msgstr "Echipa Alfa se apropie de destinație"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:1
|
|
msgid "Transport destinations follow:"
|
|
msgstr "Destinațiile de transport după cum urmează:"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:2
|
|
msgid "Alpha - Western Sector...."
|
|
msgstr "Alfa - Sectorul de vest....."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:4
|
|
msgid "Alpha you are cleared for take-off."
|
|
msgstr "Echipa alfa, permisiune de decolare."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:5
|
|
msgid "Good luck and good hunting."
|
|
msgstr "Noroc și vânătoare bună."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:7
|
|
msgid "Approaching Landing Zone. Team Alpha Briefing commences."
|
|
msgstr "Ne apropiem de zona de aterizare. Începe instrucția pentru misiunea echipei Alfa."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:9
|
|
msgid "Commander, you lead Team Alpha, one of three expeditionary teams sent out by the Project to recover artifacts from before the Collapse."
|
|
msgstr "Comandante, conduci echipa Alfa, una din cele trei echipe expediționare trimise de Proiect pentru a recupera artefacte dinainte de Colaps."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:11
|
|
msgid "Your destination lies in the western zone."
|
|
msgstr "Destinația ta este în zona de vest."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:4
|
|
msgid "Commander, we have recovered a command turret from the New Paradigm."
|
|
msgstr "Comandante, am recuperat o turelă de comandă de la Noua Paradigmă."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:6
|
|
msgid "This turret allows commanders to coordinate attacks between assigned units and to act as a delivery point for factories. Researching and using this technology has the highest priority."
|
|
msgstr "Turela permite comandanților să coordoneze atacuri între unitățile asociate și să primească întăriri direct de la fabrici. Cercetarea și folosirea tehnologiei acestea are cea mai mare prioritate."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:8
|
|
msgid "Commander, we are receiving this transmission."
|
|
msgstr "Comandante, tocmai primim această transmisiune."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1cnp.txt:4
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:4
|
|
msgid "Your attacks upon us will not go unpunished."
|
|
msgstr "Atacurile asupra noastră nu vor trece nepedepsite."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1cnp.txt:5
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:5
|
|
msgid "You are in contravention of the New Paradigm."
|
|
msgstr "Sunteți în contravenția Noii Paradigme."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:4
|
|
msgid "All attack groups commence attack on enemy."
|
|
msgstr "Toate grupurile de atac începeți asaltul asupra dușmanului."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:5
|
|
msgid "They are in contravention of the New Paradigm."
|
|
msgstr "Ei sunt în contravenția Noii Paradigme."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:7
|
|
msgid "They must be eradicated."
|
|
msgstr "Ei trebuie eradicați."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dp2.txt:4
|
|
msgid "Secure the LZ and establish a forward base."
|
|
msgstr "Asigură o ZA și construiește o bază înaintată."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dp2.txt:5
|
|
msgid "Then destroy the New Paradigm's base."
|
|
msgstr "Dupa aceea, distruge baza Noii Paradigme."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:1
|
|
msgid "Open your systems to me."
|
|
msgstr "Deschide-ți sistemele pentru mine."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:2
|
|
msgid "Let me meld with your machines and cyborgs."
|
|
msgstr "Lasă-mă să mă îmbin cu mașinile și cyborgii tăi."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:4
|
|
msgid "We will create the perfect nexus of man and machine."
|
|
msgstr "Vom crea îmbinarea perfectă dintre om și mașină."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:5
|
|
msgid "Together we can create a new world."
|
|
msgstr "Împreună putem crea o lume nouă."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:7
|
|
msgid "I can give you power beyond your wildest dreams."
|
|
msgstr "Pot să-ți ofer putere mai multă decât poți visa.."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:9
|
|
msgid "Open your systems to me and you will be strong."
|
|
msgstr "Deschide-ți sistemele pentru mine și vei fi puternic."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:10
|
|
msgid "I can raise you as gods upon the blasted earth."
|
|
msgstr "Pot să vă înalț drept zei peste pământurile distruse."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out3.txt:4
|
|
msgid "When we failed to respond it became threatening."
|
|
msgstr "După ce nu am răspuns, a devenit amenințător."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:1
|
|
msgid "Your interference in my plans for the New Paradigm will not go unpunished."
|
|
msgstr "Amestecul vostru în planurile mele cu Noua Paradigmă nu vor scăpa nepedepsite."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:2
|
|
msgid "You are weak flesh-things. I am strong and have many parts."
|
|
msgstr "Sunteți niște bucăți slabe de carne. Eu sunt puternic, și am multe componente."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:4
|
|
msgid "You may defeat me here, but I shall rise again."
|
|
msgstr "Poate m-ați învins aici, dar mă voi înălța din nou."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:5
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n2.txt:1
|
|
msgid "As I once cleansed the world with fire, I will destroy you and your puny Project!!"
|
|
msgstr "După cum am trecut odată lumea prin foc, așa vă voi distruge și amărâtul vostru Proiect!!"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:4
|
|
msgid "Nexus then removed itself from the system, destroying its memory banks, and removing all traces of its external connections."
|
|
msgstr "Nexus s-a șters după aceea din sistem, distrugând memoria și eliminând orice dovadă a conexiunilor externe."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:6
|
|
msgid "We are not sure what Nexus is or who or what is directing it. Initial research links the Nexus Intruder Program with the Reed Corporation, the developer of the synaptic link."
|
|
msgstr "Nu suntem siguri ce anume este Nexus sau cine îl operează. Cercetările inițiale arată o legătură între programul intrus Nexus și Corporația Reed, dezvoltatorii legăturii sinaptice."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:8
|
|
msgid "We have ascertained that Nexus supplied the New Paradigm with most of its technology. Whatever Nexus is, it's more than a computer parasite."
|
|
msgstr "Am ajuns la concluzia că Nexus a oferit Noii Paradigme marea parte a tehnologiei. Orice ar fi Nexus, este mai mult decât un parazit digital."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:10
|
|
msgid "It has technology and weapons. It knows about us, and it's not friendly."
|
|
msgstr "Dispune de arme și tehnologie. Știe despre noi, și nu ne e prietenos."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:4
|
|
msgid "The Synaptic Link was developed by the Reed Corporation in conjunction with the US Military."
|
|
msgstr "Legătura sinaptică a fost dezvoltată de Corporația Reed, în colaborare cu armata SUA."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:6
|
|
msgid "The synaptic link allows for almost instantaneous transfer of thought from human operators to vehicle control and guidance systems. The synaptic link is fitted into the base of the skull circling the spinal column."
|
|
msgstr "Legătura sinaptică permite transferul aproape imediat de gânduri de la un operator către sistemele de control și ghidaj ale vehiculelor. Legătura sinaptică este montată la baza craniului, înconjurând șira spinării."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:8
|
|
msgid "The link has a hi-speed data transfer port that plugs into any computer system."
|
|
msgstr "Legătura are un port rapid de transfer de date ce e compatibil cu orice sistem."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:10
|
|
msgid "More importantly the development of the synaptic link made the creation of cyborgs possible. Early attempts at power suits for individual soldiers failed as they proved to be slow and unresponsive."
|
|
msgstr "Mai important, dezvoltarea legăturii sinaptice a făcut posibilă producerea de cyborgi. Încercările inițiale de costume armate pentru soldați au eșuat deoarece s-au dovedit a fi prea lente și greu de controlat."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:12
|
|
msgid "The synaptic link allowed soldiers to be placed in power suits that they controlled as easily as their own bodies. Power suits allowed infantry to function effectively on the battlefields of the 21st Century."
|
|
msgstr "Legătura sinaptică a permis soldaților să fie plasați în costume armate pe care le pot controla ca și pe propriile corpuri. Aceste costume au permis infanteriei să lupte pe câmpurile de bătălie ale secolului 21."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:14
|
|
msgid "Unfortunately, this technology has fallen into the hands of the New Paradigm. It is imperative that you research and develop synaptic link technologies."
|
|
msgstr "Din nefericire, această tehnologie a căzut în mâinile Noii Paradigme. Este imperativ să cercetezi și să dezvolți tehnologii bazate pe legătura sinaptică."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:4
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr "Atenție!"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:5
|
|
msgid "You are entering a restricted area."
|
|
msgstr "Ați intrat într-o zonă interzisă."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:7
|
|
msgid "Return to your designated zone or be destroyed."
|
|
msgstr "Întoarceți-vă la zona voastră sau veți fi distruși."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:8
|
|
msgid "Repeat. Return to your designated zone or be destroyed."
|
|
msgstr "Repet. Întoarceți-vă la zona voastră sau veți fi distruți."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:9
|
|
msgid "Message Ends."
|
|
msgstr "Mesaj terminat."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:8
|
|
msgid "You will be destroyed."
|
|
msgstr "Veți fi distruși."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub14anp.txt:4
|
|
msgid "NEXUS, the synaptic technology you required has been recovered and sent for collection."
|
|
msgstr "NEXUS, tehnologia sinaptică pe care o căutai a fost recuperată și trimisă spre colectare."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_4bn.txt:4
|
|
msgid "You have done well."
|
|
msgstr "Ați procedat bine."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_4bn.txt:5
|
|
msgid "Once we have analyzed and authenticated the technology, your reward will follow."
|
|
msgstr "Pdată ce am analizat și autentificat tehnologia, răsplata voastră va urma."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_5pl.txt:4
|
|
msgid "Information discovered at the previous enemy base indicates that the New Paradigm recovered two synaptic link artifacts."
|
|
msgstr "Informația descoperită la fosta bază inamică indică spre faptul că Noua Paradigmă a recuperat două artefacte de legătură sinaptică."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:4
|
|
msgid "This Nexus Intruder Program is a self-mutating computer parasite. This makes it difficult to eradicate from systems once it has been identified."
|
|
msgstr "Programul intrus Nexus este un parazit digital polimorf. Aceasta îl face să fie dificil de eradicat odată ce a fost identificat în sistem."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:6
|
|
msgid "We have been unable to ascertain it's ultimate goal or function. In its initial form it seeks out and isolates sections of memory from the rest of the invaded system. It then begins to mutate itself and data structures, effectively reprogramming the system from within."
|
|
msgstr "Nu am putut încă stabili care îi este scopul sau funcția. În form a inițială, caută și izolează meorie disponibilă față de restul sistemului invadat. Apoi începe să se modifice și să modifice structurile de date, reprogramând sistemul din interior."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:8
|
|
msgid "Further analysis was prevented by the manual shutdown of the system by our technicians to prevent additional contamination by the Nexus Intruder Program."
|
|
msgstr "O analiză mai adâncă a fost împiedicată de oprirea manuală a sistemelor de către tehnicieni, pentru a evita răspândirea programului intrus Nexus."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:10
|
|
msgid "However, the spread of the Nexus Intruder Program was not checked by New Paradigm. We need to capture New Paradigm's core systems to further investigate Nexus and determine its origins."
|
|
msgstr "Totuși, răspândirea programului intrus Nexus nu a fost verificată de Noua Paradigmă. Trebuie să capturăm sisteme de bază ale Noii Paradigme pentru a putea investiga în continuare programul intrus Nexis și originea sa."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:12
|
|
msgid "Commander, you are to curtail the New Paradigm's activities in this sector and locate their main base."
|
|
msgstr "Comandante, va trebui să oprești activitățile Noii Paradigme în acest sector și să le localizezi baza principală."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:1
|
|
msgid "CAMPAIGN TWO"
|
|
msgstr "CAMPANIA A DOUA"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:2
|
|
msgid "EASTERN SECTOR"
|
|
msgstr "SECTORUL DE EST"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:4
|
|
msgid "Morning, September 1st, 2100"
|
|
msgstr "Dimineața, 1 Septembrie 2100"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:5
|
|
msgid "In-flight to Eastern Sector"
|
|
msgstr "În zbor spre sectorul de est"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:6
|
|
msgid "Team Alpha approaches Beta Base"
|
|
msgstr "Echipa Alfa se apropie de baza echipei Beta"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:10
|
|
msgid "You must defend and hold it at all costs."
|
|
msgstr "Trebuie să o aperi și să o menții cu orice cost."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:12
|
|
msgid "THE COLLECTIVE"
|
|
msgstr "COLECTIVUL"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:1
|
|
msgid "Commander, a new launch has been detected."
|
|
msgstr "Comandante, o nouă lansare a fost detectată."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:2
|
|
msgid "It is likely to be targeted at your location."
|
|
msgstr "E foarte probabil să aibă locația ta ca țintă."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:4
|
|
msgid "You are to start the immediate evacuation of Beta Base to the safe haven."
|
|
msgstr "Trebuie să începi evacuarea de urgență a bazei Beta spre refugiul sigur."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:1
|
|
msgid "NASDA is the North American Strategic Defense Agency."
|
|
msgstr "Nasda înseamnă „North American Strategic Defense Agency”."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:3
|
|
msgid "NASDA was formed in 2076 to defend North America from conventional and nuclear attack. The construction of a satellite defense system began in 2081 and was completed in 2082."
|
|
msgstr "NASDA a fost înființată în 2076 pentru a apăra America de Nord de atacuri convenționale și nucleare. Construcția de sateliți a început în 2081 și a fost finalizată în 2082."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:6
|
|
msgid "In 2085 the NASDA satellites fired their nukes at Earth."
|
|
msgstr "În 2085, sateliții NASDA au lansat armele atomice asupra Pământului."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:8
|
|
msgid "There were also ground-based sites. Many of these were destroyed in the nuclear counterstrikes, but there's bound to be some out there."
|
|
msgstr "Au fost de asemenea construite silozuri la sol. Multe dintre acestea au nfost distruse în contraatacul atomic, dar unele cu siguranță au rămas."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:10
|
|
msgid "The NASDA satellites also contained pulse-lasers designed to shoot down missiles approaching North America."
|
|
msgstr "Sateliții NASDA conțineau de asemenea lasere pulsatile pentru a opri rachetele ce se apropiau de America de Nord."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:12
|
|
msgid "During the counterstrikes, these LasSats failed to fire. If brought into operation, these LasSats could inflict major damage on ground targets."
|
|
msgstr "În contratacuri, acești sateliți laser nu au tras. Dacă sunt aduși în stare de operațiuni, acești sateliți pot cauza pagube enorme țintelor de la sol."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:14
|
|
msgid "All nukes targeted at North America found their targets."
|
|
msgstr "Toate armele atomice ce au țintit America de Nord și-au atins ținta."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:16
|
|
msgid "We know that Nexus is searching for NASDA Central in the Eastern Sector. This was one of the land-based control centres for the satellites."
|
|
msgstr "Știm că Nexus caută centrul de control NASDA în sectorul de est. Acesta a fost un centru de control de la sol al sateliților."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:18
|
|
msgid "If the centre is found intact, NEXUS may gain control of the satellites."
|
|
msgstr "Dacă acest centru e descoperit intact, NEXUS ar putea prelua controlul asupra sateliților."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:20
|
|
msgid "Nexus claimed that it had already destroyed the world."
|
|
msgstr "Nexus pretinde că a mai distrus odată lumea."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:1
|
|
msgid "Warriors of the Collective, I seek the location of NASDA Central."
|
|
msgstr "Războinici ai Colectivului, caut centrul de control NASDA."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:2
|
|
msgid "It lies somewhere in your territory."
|
|
msgstr "Se află undeva în teritoriul vostru."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:4
|
|
msgid "Find it for me and I shall provide you with further weapons to aid you in your war against the Project."
|
|
msgstr "Găsiți-l pentru mine și vă voi da alte arme pentru a vă ajuta în lupta împotriva Proiectului."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22pl2.txt:1
|
|
msgid "NASDA Briefing follows..."
|
|
msgstr "Instructajul NASDA urmează..."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22pl3.txt:1
|
|
msgid "We've got to make sure that it can't do it again."
|
|
msgstr "Trebuie să ne asigurăm că nu o va putea face din nou."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:1
|
|
msgid "Analysis indicates that these systems were part of the control system for the NASDA satellites."
|
|
msgstr "Analiza indică faptul că aceste sisteme au fost parte din sistemul de control al sateliților NASDA."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:2
|
|
msgid "It's now certain that Nexus was responsible for The Collapse."
|
|
msgstr "De acum este sigur că Nexus a fost responsabil de Colaps."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:4
|
|
msgid "During the early stages of the Collapse, NASDA technicians switched off the infected systems in order to isolate the spread of Nexus. This seems to have prevented the LasSats from firing during the counterstrikes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:6
|
|
msgid "The ensuing nuclear-magnetic pulses wiped clean large amounts of NASDA's memory banks, shattering its core processor, and sent shockwaves blasting through Nexus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:8
|
|
msgid "Nexus was fried as whole sections of its consciousness were obliterated in the counterstrikes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:1
|
|
msgid "Commander we are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:3
|
|
msgid "Nexus has now reconnected itself with the NASDA satellites."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:5
|
|
msgid "This poses a major threat to the Project and to our survival."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26pl1.txt:1
|
|
msgid "Analysis of NASDA Central leaves no doubt that The Collective has introduced the Nexus Intruder Virus to it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26pl1.txt:3
|
|
msgid "The nuclear reactor was going to be used to power a vast network of pre-Collapse computer systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:1
|
|
msgid "Commander, we have just detected a missile launch at these coordinates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:3
|
|
msgid "Team Gamma are sending a team to investigate the launch site and to prevent any further launches."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:5
|
|
msgid "We can only assume that Nexus has gained control of this site. We cannot determine whether the missile is nuclear-armed or where it is targeted. You are advised to begin preparations for the evacuation of your base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:1
|
|
msgid "Warriors of The Collective, more intruders are entering our territory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:2
|
|
msgid "They are not part of the machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:4
|
|
msgid "Warriors of The Collective, attack and destroy kill all who resist the machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:5
|
|
msgid "Attack! Erase their presence from this area!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:1
|
|
msgid "Warriors of The Collective, we are ready to destroy the intruders who pollute our lands."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:3
|
|
msgid "Those of the Project are not of the machine. They have been denied its blessing. We who have embraced the power of the machine have a destiny to sweep away such weak creatures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:6
|
|
msgid "They shall fall before the might of The Collective."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:8
|
|
msgid "Attack and destroy all who resist the machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:9
|
|
msgid "Attack!"
|
|
msgstr "Atacați!"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:1
|
|
msgid "Warriors of the Collective, Nexus has given us the power of the machine so that we can destroy all that oppose us."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:3
|
|
msgid "Nexus now asks us to crush the Project."
|
|
msgstr "Nexus ne cere acum să stârpim Proiectul."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:4
|
|
msgid "Cleanse and destroy!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:1
|
|
msgid "Warriors of the Collective. You have performed well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:2
|
|
msgid "Your just reward is on its way."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:4
|
|
msgid "The Project is fleeing its base and stealing your technology."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:5
|
|
msgid "You must stop them!"
|
|
msgstr "Trebuie să îi oprești!"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dipl.txt:1
|
|
msgid "Decoding Transmission..."
|
|
msgstr "Decodare transmisie..."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:1
|
|
msgid "CAMPAIGN THREE"
|
|
msgstr "CAMPANIA A TREIA"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:2
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR"
|
|
msgstr "SECTORUL DE NORD"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:8
|
|
msgid "Dusk, December 3rd, 2100"
|
|
msgstr "Amurg, 3 Decembrie 2100"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:9
|
|
msgid "In-flight to Northern Sector"
|
|
msgstr "În zbor către sectorul de nord"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:10
|
|
msgid "The Final Encounter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:12
|
|
msgid "Briefing Commences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:1
|
|
msgid "Personnel at Gamma Base have confirmed that the nuclear missiles targeted at Alpha and Beta bases were launched from a silo in their sector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:4
|
|
msgid "Team Gamma is currently scouting the silo's location and monitoring NEXUS's activity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c3ad2n2.txt:1
|
|
msgid "Time's up commander!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c3ad2pl3.txt:1
|
|
msgid "Commander, we are detecting NEXUS forces from these coordinates..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:1
|
|
msgid "Well done Commander, you've prevented my last missile from launching."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:2
|
|
msgid "Such a shame. Your Project HQ would have made a wonderful target."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:4
|
|
msgid "But it's good of you to join me here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:6
|
|
msgid "Buried beneath this silo is a tactical nuclear warhead that is set to go off soon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:9
|
|
msgid "As I cannot launch it, it'll just have to blow where it is."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:11
|
|
msgid "Please note that all entrances to the underground complex have been sealed. Goodbye, Commander."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:1
|
|
msgid "Glad you could make it, Commander."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:4
|
|
msgid "Enemy strike VTOLs have got us pinned down. We've managed to hold off cyborgs and tanks, but we haven't been able to make any progress along the valley."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:7
|
|
msgid "Can you try and reach us with anti-aircraft units?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:1
|
|
msgid "This is Team Alpha. Repeat, this is Team Alpha. We require immediate assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:4
|
|
msgid "We are under heavy attack from cyborgs, laser tanks, and strike VTOLs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:6
|
|
msgid "We were trying to reach your position, but have been ambushed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:7
|
|
msgid "We're holed up in a valley at these coordinates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:8
|
|
msgid "Please assist."
|
|
msgstr "Cerem ajutor."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32pl2.txt:4
|
|
msgid "Commander, forces from Team Alpha escaped the nuclear attack on Alpha Base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu1.txt:1
|
|
msgid "We are experiencing some interference from NEXUS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu1.txt:3
|
|
msgid "You must destroy his command centre before we lose control of key systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu2.txt:1
|
|
msgid "Commander, welcome to NEXUS!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:1
|
|
msgid "The Reed Corporation was founded by Dr Allan Reed. In 2080, Dr Reed landed a contract with the US Military to develop the synaptic link technology."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:3
|
|
msgid "After patenting the synaptic link five years later, Dr Reed continued his researches into cybernetics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:5
|
|
msgid "His goal this time was to allow transfer of human consciousness into data streams that could meld with computer technologies. While in Cyberspace the operator's bodies were kept in immersion tanks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:7
|
|
msgid "Backed again by the military, Dr Reed began work on the NEXUS Intruder Program. After three years with little progress, the military abandoned the Nexus Project and cut Dr Reed's funding."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:9
|
|
msgid "Reports from the time claim that Dr Reed was furious and vowed to have his revenge on all who got in his way."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:11
|
|
msgid "It appears that Dr Reed may have succeeded in his goals and completed the Nexus Intruder Program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:12
|
|
msgid "The similarity between NEXUS and Dr Reed is striking."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:14
|
|
msgid "Such an interesting history lesson. Now allow me to bring you up to date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:15
|
|
msgid "The NEXUS Intruder Program was created in order to control fools like you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:17
|
|
msgid "It's very simple for me to infiltrate your systems and take them over. It's so simple, in fact, that you wouldn't even know I'm there. That is until I activate parts of myself etched into your core systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:19
|
|
msgid "Let's start by activating NEXUS in your core systems and see what happens!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abpl.txt:1
|
|
msgid "Commander, we are experiencing interference with our equipment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abpl.txt:2
|
|
msgid "Normal service will be restored as soon as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:1
|
|
msgid "Not long to go now, Commander. There's no where else for you to run to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:4
|
|
msgid "However, if you vacate this facility, then I shall let you go free, as you are no longer a threat to me."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:6
|
|
msgid "You have five minutes to comply or else it's frying time!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3bg.txt:1
|
|
msgid "Commander, we are under attack by NEXUS cyborgs and tanks. Please help as we...."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3bg.txt:3
|
|
msgid "...cannot hold out much longer. Repeat, please help, we cannot hold out much longer...."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:1
|
|
msgid "Ah, Commander, so good of you to join us here at Nexus base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:3
|
|
msgid "It was very useful having Gamma Team set up here in the mountains."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:4
|
|
msgid "Their absorption was such a pleasure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:6
|
|
msgid "Thank you for all those useful technologies you've recovered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:8
|
|
msgid "You and not those fools in the New Paradigm and the Collective."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:10
|
|
msgid "I'm now activating all your synaptic links so that your forces can meld with Nexus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:12
|
|
msgid "Your forces are now mine! Welcome to Nexus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:1
|
|
msgid "Commander, you're proving to be more resilient than I thought."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:2
|
|
msgid "Such a pity that you refused to join me earlier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:4
|
|
msgid "But no matter, as you'll not be here much longer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:6
|
|
msgid "After much searching and reprogramming, I've finally got all my systems back on-line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:8
|
|
msgid "Once I destroyed the world with nuclear fire to clear the way for my cybernetic future."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:9
|
|
msgid "I now intend to further shape the world into my own image, by surgically removing unwanted growths like yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:11
|
|
msgid "My Laser Satellites are now powering up. I intend to test them on you first, Commander!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:4
|
|
msgid "Dusk, November 3rd, 2085"
|
|
msgstr "Amurg, 3 Noiembrie 2085"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:5
|
|
msgid "Earth, High Orbit"
|
|
msgstr "Pământul, orbită largă"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:6
|
|
msgid "The Collapse"
|
|
msgstr "Colapsul"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:8
|
|
msgid "January 19th, 2086"
|
|
msgstr "19 Ianuarie 2086"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:9
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:17
|
|
msgid "North America"
|
|
msgstr "America de Nord"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:10
|
|
msgid "Nuclear Winter"
|
|
msgstr "Iarnă nucleară"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:12
|
|
msgid "Midnight, April 10th, 2086"
|
|
msgstr "Miezul nopții, 10 Aprilie 2086"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:13
|
|
msgid "Rocky Mountains"
|
|
msgstr "Munții Stâncoși"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:14
|
|
msgid "Safety"
|
|
msgstr "Securitate"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:16
|
|
msgid "Dawn, April 4th, 2100"
|
|
msgstr "Diminața, 4 Aprilie 2100"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:18
|
|
msgid "A New Beginning"
|
|
msgstr "Un nou început"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:1
|
|
msgid "The NASDA system was developed to protect us. It was to be the ultimate nuclear deterrent. As it turned out, it was our executioner."
|
|
msgstr "Sistemul NASDA a fost creat ca să ne protejeze. Ar fi evitat un război nuclear. S-a dovedit a ne fi cel mai puternic călău."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:3
|
|
msgid "Reports said that NASDA developed a fault during a routine systems check. Don't believe it. Someone wanted it to take us out."
|
|
msgstr "Raporatele spun că NASDA a avut o eroare la o verificare de rutină. Nu credeți. Cineva a vrut să ne elimine."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:5
|
|
msgid "Those nukes were targeted on every major city around the world. NASDA was programmed to start the Collapse. When the counterstrikes launched, its laser defenses and anti-missile ground sites failed."
|
|
msgstr "Acele bombe atomice ao țintit fiecare oraș major de pe glob. NASDA a fost programat ca să inițieze Colapsul. Când contraofensivele au pornit, sistemele de apărare cu laser și siturile de rachete de pe pământ nu au funcționat."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:7
|
|
msgid "The world as we knew it ended..."
|
|
msgstr "Lumea cum o știm s-a încheiat..."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:9
|
|
msgid "The Nuclear Winter hit hard. Disease and famine claimed most of us who had survived the nuclear strikes. Wars over cans of dog food took even more."
|
|
msgstr "Iarna nucleară a lovit greu. Molimele și foametea au curățat pe aceia din noi care au supraviețuit exploziilor atomice. Lupte pentru câte o conservă de mâncare au luat și mai mulți."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:11
|
|
msgid "We'd fled Seattle early in '86. We'd heard that the Rocky Mountains were relatively rad-free."
|
|
msgstr "Am fugit din Seattle devreme în '86. Am auzit că Munții Stâncoși sunt relativ curați de radiație."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:13
|
|
msgid "After fighting off bands of marauders we came across the base. Its personnel were dead. Killed by any one of a number of virulent diseases."
|
|
msgstr "După ce am luptat cu bande de prădători pe drum, am ajuns la bază. Personalul era mort. Ucis de oricare din numeroasele boli contagioase."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:15
|
|
msgid "We cracked the doors, and cleared out the bodies inside."
|
|
msgstr "Am spart ușile și am curățat locul de cadavre."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:17
|
|
msgid "We knew that things would never be the same again, but we were determined to build a new world out of the ruins. We rebuilt the landing pads and brought the old systems back on-line."
|
|
msgstr "Știam că lucrurile nu vor fi niciodată la fel, dar eram determinați să construim o nouă lume din ruine. Am reconstruit aerodroamele și am adus vechile sisteme în stare de funcționare."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:19
|
|
msgid "We were finally ready to begin the Project."
|
|
msgstr "Și eram în sfârșit gata să pornim Proiectul."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:1
|
|
msgid "After many long months of struggle, we defeated NEXUS."
|
|
msgstr "După multe luni de efort, în sfârșit l-am învins pe NEXUS."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:3
|
|
msgid "The war started by Dr Reed was over."
|
|
msgstr "Războiul început de Dr. Reed s-a terminat."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:5
|
|
msgid "We have recovered many of the technologies we sought."
|
|
msgstr "Am recuperat multe din tehnologiile urmărite."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:7
|
|
msgid "It is now time to use them to rebuild the world."
|
|
msgstr "Acum e momentul să le folosim să reconstruim lumea."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:9
|
|
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
|
|
msgstr "Încet, din cenușă, vom renaște din nou..."
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
|
|
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1823
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1834
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1829
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1840
|
|
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1830
|
|
msgid "Scourge Mantis Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1831
|
|
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1826
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1841
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1832
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1847
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1827
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1833
|
|
msgid "Heavy Cannon Cobra Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1835
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1841
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1836
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1842
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1838
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1844
|
|
msgid "Machinegun Viper Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1839
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1845
|
|
msgid "Twin Machinegun Viper Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1843
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1849
|
|
msgid "Medium Cannon Cobra Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1844
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1850
|
|
msgid "Medium Cannon Scorpion Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1845
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1851
|
|
msgid "Medium Cannon Scorpion Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1846
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1852
|
|
msgid "Medium Cannon Python Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1847
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1853
|
|
msgid "Heavy Cannon Python Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1849
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1855
|
|
msgid "Rail Gun Mantis Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1850
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1856
|
|
msgid "Pulse Laser Mantis Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1851
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1857
|
|
msgid "Lancer Python Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1852
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1858
|
|
msgid "Lancer Mantis Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1853
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1859
|
|
msgid "Tank Killer Vengeance Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1858
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1864
|
|
msgid "Heavy Cannon Tiger Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1859
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1865
|
|
msgid "Needle Gun Tiger Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1860
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1866
|
|
msgid "Needle Gun Retribution Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1861
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1867
|
|
msgid "Needle Gun Vengeance Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1862
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1868
|
|
msgid "Vengeance Tracks Rail Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1863
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1869
|
|
msgid "Vengeance Tracks Gauss Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1864
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1870
|
|
msgid "Vengeance Tracks Gauss Scourge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1867
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1873
|
|
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Bug VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1868
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1874
|
|
msgid "VTOL Bunker Buster Bug VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1869
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1875
|
|
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Scorpion VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1870
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1876
|
|
msgid "VTOL Bunker Buster Scorpion VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1873
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1879
|
|
msgid "VTOL Lancer Bug VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1874
|
|
msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1875
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1881
|
|
msgid "VTOL Lancer Scorpion VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1876
|
|
msgid "VTOL HPV Cannon Scorpion VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1877
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1883
|
|
msgid "VTOL Lancer Mantis VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1878
|
|
msgid "VTOL HPV Cannon Mantis VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1882
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1888
|
|
msgid "Repair Turret Mantis Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1884
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1890
|
|
msgid "Lancer Scorpion Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1885
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1891
|
|
msgid "Heavy Cannon Scorpion Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1886
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1892
|
|
msgid "Lancer Scorpion VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1887
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1893
|
|
msgid "Bunker Buster Scorpion VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1889
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1895
|
|
msgid "Command Turret Viper Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1890
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1896
|
|
msgid "Command Turret Cobra Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1891
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1897
|
|
msgid "Command Turret Scorpion Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1892
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1898
|
|
msgid "Command Turret Mantis Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1894
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1900
|
|
msgid "Lancer Cobra Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1895
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1901
|
|
msgid "Heavy Cannon Mantis Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1896
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1902
|
|
msgid "Tank Killer Mantis Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1897
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1903
|
|
msgid "Scourge Mantis Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1898
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1904
|
|
msgid "Heavy Machinegun Scorpion Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1900
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1906
|
|
msgid "Repair Scorpion Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1901
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1907
|
|
msgid "Heavy Repair Scorpion Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1904
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1910
|
|
msgid "Truck Cobra Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1905
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1911
|
|
msgid "Truck Scorpion Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1906
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1912
|
|
msgid "Truck Mantis Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1909
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1915
|
|
msgid "Bunker Buster Cobra Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1910
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1916
|
|
msgid "Bunker Buster Scorpion Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1911
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1917
|
|
msgid "Bunker Buster Mantis Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1913
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1919
|
|
msgid "Lancer Viper Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1915
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1921
|
|
msgid "Mini-Rocket Cobra Half-Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1916
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1922
|
|
msgid "Mini-Rocket Cobra Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1917
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1919
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
|
|
msgid "Inferno Cobra Half-Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1920
|
|
msgid "HPV Cannon Python Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1924
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1930
|
|
msgid "Scourge Python Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1925
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1931
|
|
msgid "Gauss Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1926
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1932
|
|
msgid "Pulse Laser Python Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1927
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1933
|
|
msgid "Pulse Laser Tiger Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1928
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1934
|
|
msgid "Heavy Laser Tiger Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1929
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1935
|
|
msgid "Gauss Cannon Wyvern Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1930
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1936
|
|
msgid "Pulse Laser Wyvern Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1931
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1937
|
|
msgid "Heavy Laser Wyvern Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1933
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1939
|
|
msgid "Machinegun Viper Half-Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1934
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1940
|
|
msgid "Flamer Viper Half-Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1937
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1943
|
|
msgid "Inferno Cobra Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1938
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1944
|
|
msgid "Medium Cannon Cobra Half Track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1939
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1945
|
|
msgid "Inferno Python Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1940
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1946
|
|
msgid "Assault Gun Python Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1941
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1947
|
|
msgid "Assault Gun Python Half Track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1942
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1948
|
|
msgid "Heavy Machinegun Scorpion Half Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1943
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1949
|
|
msgid "Assault Cannon Mantis Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1944
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1950
|
|
msgid "Pulse Laser Leopard Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1945
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1951
|
|
msgid "Pulse Laser Panther Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1946
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1952
|
|
msgid "Rail Gun Tiger Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1947
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1953
|
|
msgid "Pulse Laser Tiger Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1948
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1954
|
|
msgid "Plasma Cannon Wyvern Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1949
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1955
|
|
msgid "Scourge Missile Wyvern Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1950
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1956
|
|
msgid "Flashlight Retribution Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1951
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1957
|
|
msgid "Mini-Rocket Viper Half Track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1952
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1958
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Viper Half Track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1953
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1959
|
|
msgid "Phosphor Bomb Bay Mantis VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1954
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1960
|
|
msgid "Heap Bomb Bay Mantis VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1955
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1961
|
|
msgid "Heap Bomb Bay Retribution VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1956
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1962
|
|
msgid "Scourge Retaliation VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1957
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1963
|
|
msgid "Plasmite Retribution VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1962
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Super Transport"
|
|
msgstr "Transportor"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1963
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Super Transport Body"
|
|
msgstr "Șasiu de transportor"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:58
|
|
msgid "Construction speed +10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:214
|
|
msgid "Cannon accuracy +10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:110
|
|
msgid "Flamer reload time -15%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:890
|
|
msgid "Machinegun reload time -15%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1176
|
|
msgid "Mortar accuracy +10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1189
|
|
msgid "Mortar reload time -10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:735
|
|
msgid "Rocket reload time -15%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:890
|
|
msgid "Cannon reload time -10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:579
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:877
|
|
msgid "Cannon damage +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:709
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:748
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:175
|
|
msgid "Rocket accuracy +10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:84
|
|
msgid "Kinetic Armor +35%, Body Points +35%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:97
|
|
msgid "Armour +35%, Body Points +30%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:122
|
|
msgid "Armored guard tower with Mini-Rocket Pod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:148
|
|
msgid "Armored guard tower with Lancer AT rocket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:422
|
|
msgid "Repair Speed +100%"
|
|
msgstr "viteză de reparații +100%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:306
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Factory output speed +100% per module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:319
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:801
|
|
msgid "Factory output speed +60%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:345
|
|
msgid "Research speed +85%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:448
|
|
msgid "Research speed +30%"
|
|
msgstr "Viteză de cercetare +30%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:371
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:383
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:474
|
|
msgid "Armor +35%, Body Points +30%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:500
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:682
|
|
msgid "Vehicle speed +5%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:475
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:513
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:695
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:708
|
|
msgid "Kinetic armor +30%, body points +30%"
|
|
msgstr "Armură cinetică +30%, rezistență la avarii +30%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:553
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:747
|
|
msgid "Best Targets: Vehicles, Hardpoints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:605
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:786
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:788
|
|
msgid "Flamer damage +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:644
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:877
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1007
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1020
|
|
msgid "Machinegun damage +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:683
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:916
|
|
msgid "Mortar damage +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:722
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:761
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:929
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:942
|
|
msgid "Rocket damage +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:32
|
|
msgid "Power output +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:513
|
|
msgid "Construction speed +20%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:643
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:812
|
|
msgid "AA accuracy +10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:732
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:862
|
|
msgid "Bomb Upgrade"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:161
|
|
msgid "Improved trinitramine explosive formula"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:734
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:864
|
|
msgid "Bomb damage +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:6
|
|
msgid "Thermal Armor +45%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:19
|
|
msgid "Kinetic Armor +35%, and Body Points +35%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:357
|
|
msgid "Factory production rate +60%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:802
|
|
msgid "All factories upgraded automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:409
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:500
|
|
msgid "Rearming speed +30%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:526
|
|
msgid "Thermal armor +40%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:656
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:825
|
|
msgid "AA Flak damage +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:838
|
|
msgid "AA reload time -15%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:838
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:903
|
|
msgid "Howitzer accuracy +10%"
|
|
msgstr "Precizie howitzer +10%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:851
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:916
|
|
msgid "Howitzer damage +25%"
|
|
msgstr "Putere howitzer +25%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:864
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:929
|
|
msgid "Howitzer reload time -10%"
|
|
msgstr "Timp de încărcare howitzer -10%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:928
|
|
msgid "High Explosive Anti-Tank warheads"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:6
|
|
msgid "Thermal Armor +35%"
|
|
msgstr "Armură termală +35%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:304
|
|
msgid "Armored guard tower with Pulse Laser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:435
|
|
msgid "Power output +30%"
|
|
msgstr "Generare de energie +30%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:721
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:853
|
|
msgid "Thermal Armor +40%"
|
|
msgstr "Armură termală +40%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:968
|
|
msgid "Laser accuracy +10%"
|
|
msgstr "Precizie laser +10%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:981
|
|
msgid "Laser damage +25%"
|
|
msgstr "Putere laser +25%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:994
|
|
msgid "Laser reload time -15%"
|
|
msgstr "Timp de încărcare laser -15%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1059
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1072
|
|
msgid "Missile accuracy +10%"
|
|
msgstr "Precizia rachetelor +10%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1085
|
|
msgid "Missile damage +25%"
|
|
msgstr "Puterea rachetelor +25%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1163
|
|
msgid "Missile reload time -15%"
|
|
msgstr "Timp de încărcare rachete -15%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1241
|
|
msgid "Rail Gun accuracy +10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1254
|
|
msgid "Rail Gun damage +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1267
|
|
msgid "Rail Gun reload time -15%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:84
|
|
msgid "Sensor Range +25%"
|
|
msgstr "Rază senzori +25%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:96
|
|
msgid "Improved Thermal Emissions detection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:97
|
|
msgid "Sensor Range +15%"
|
|
msgstr "Rază senzori +15%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:109
|
|
msgid "Advanced Thermal Emissions detection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:110
|
|
msgid "Sensor Range +10%"
|
|
msgstr "Rază senzori +10%"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:135
|
|
msgid "Radar detector tower detects enemy sensors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:136
|
|
msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy sensors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:137
|
|
msgid "Counter-battery fire continues until enemy sensor is suppressed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:225
|
|
msgid "Cyborg Transport Available"
|
|
msgstr "Transportor pentru cyborgi disponibil"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:240
|
|
msgid "Armed with Machinegun"
|
|
msgstr "Înarmat cu mitralieră"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:242
|
|
msgid "Requires heavy VTOL factory to produce"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Super Transport Available"
|
|
msgstr "Transportor pentru cyborgi disponibil"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:254
|
|
msgid "Incendiary howitzer emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:267
|
|
msgid "Armored Incendiary Mortar battery pit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:280
|
|
msgid "Armored strongpoint with Plasmite Flamer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:293
|
|
msgid "Armed with Cyborg Thermite Flamer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:306
|
|
msgid "Armed with grenades"
|
|
msgstr "Înarmat cu grenade"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:319
|
|
msgid "Combat engineer with construction ability"
|
|
msgstr "Inginer de luptă cu abilitatea de a construi"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:332
|
|
msgid "Mechanic with repair ability"
|
|
msgstr "Mecanic cu abilitatea de a repara"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:345
|
|
msgid "Incendiary Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Howitzer-ul incendiar poate fi atribuit unui senzor"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:384
|
|
msgid "Plasmite Flame-thrower"
|
|
msgstr "Aruncător de flăcări cu plasmit"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:399
|
|
msgid "Steals technology from structures and takes control of weapons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:409
|
|
msgid "New Electronic Technology Discovered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:411
|
|
msgid "On-board resistance circuit systems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:412
|
|
msgid "Enables resistance to Nexus Link technology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:425
|
|
msgid "Enables self-repair"
|
|
msgstr "Permite reparațiile automate"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:436
|
|
msgid "Armed with medium cannon"
|
|
msgstr "Înarmat cu tun mediu"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:462
|
|
msgid "Armed with hyper velocity cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:475
|
|
msgid "Armed with tank killer rockets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:488
|
|
msgid "Fires heavy pulses of laser light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:489
|
|
msgid "Best Targets: Heavy cyborgs"
|
|
msgstr "Ținta ideală: Cyborgi grei"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:501
|
|
msgid "76mm twin-barrel automatic-cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:513
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:526
|
|
msgid "New Systems Structure Available"
|
|
msgstr "Nouă clădire cu sisteme disponibilă"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:514
|
|
msgid "Complete battlefield visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:516
|
|
msgid "Does not offer sensor targeting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:527
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:722
|
|
msgid "Combines standard, counter battery and VTOL sensors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:539
|
|
msgid "New Advanced Weapon Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:540
|
|
msgid "Very slow recharge time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:541
|
|
msgid "Immense damage infliction capability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:542
|
|
msgid "Narrow area of effect"
|
|
msgstr "Aria de efect restrânsă"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:553
|
|
msgid "Armored guard tower with Nexus Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:579
|
|
msgid "Plasma Cannon firing plasma"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:580
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:658
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:671
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:684
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:697
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:710
|
|
msgid "Best Targets : Vehicles"
|
|
msgstr "Țintă ideală: Vehicule"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:592
|
|
msgid "Armored strongpoint with Heavy Laser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:605
|
|
msgid "Armored guard tower with EMP Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:618
|
|
msgid "Armed with Cyborg Pulse Laser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:631
|
|
msgid "Armed with Cyborg Rail Gun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:644
|
|
msgid "Armed with Cyborg Scourge Missile Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:657
|
|
msgid "Uses advanced mass driver railgun technology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:659
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:672
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:685
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:698
|
|
msgid "Defensive Strength : High"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:670
|
|
msgid "Uses advanced cannon technology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:683
|
|
msgid "Uses advanced rocket gun technology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:696
|
|
msgid "Uses advanced missile gun technology"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:709
|
|
msgid "Powerful Electronic magnetic pulse weapon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:721
|
|
msgid "New System Available"
|
|
msgstr "Sisteme noi disponibile"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:734
|
|
msgid "Medium Super Heavy Body"
|
|
msgstr "Șasiu mediu, super-greu"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:735
|
|
msgid "More armor and body points than Vengeance"
|
|
msgstr "Mai mare reșistență și armură decât Răzbunarea"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:736
|
|
msgid "Slow moving Body"
|
|
msgstr "Șasiu lent"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:747
|
|
msgid "Large Super Heavy Body"
|
|
msgstr "Șasiu mare, super-greu"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:748
|
|
msgid "Maximum armor and body points"
|
|
msgstr "Armură și rezistență la averii maxime"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:749
|
|
msgid "Very slow moving Body"
|
|
msgstr "Șasiu foarte lent"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:760
|
|
msgid "Hardpoint Vindicator SAM Site Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:773
|
|
msgid "Hardpoint Whirlwind AA Gun Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:826
|
|
msgid "Armored EMP Mortar battery pit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:838
|
|
msgid "Laser AA Gun Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:839
|
|
msgid "Twin Medium Anti-Aircraft Laser"
|
|
msgstr "Laser anti-aerian mediu dublu"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:864
|
|
msgid "Hardpoint Avenger SAM Site Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:877
|
|
msgid "Hardpoint Cyclone AA Gun Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:878
|
|
msgid "Quad 80mm Anti-Aircraft machinegun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:891
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:904
|
|
msgid "Twin Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:903
|
|
msgid "Hardpoint Twin Assault Gun Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:917
|
|
msgid "Drops high intensity Plasmite bombs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:929
|
|
msgid "New VTOL Missile Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:930
|
|
msgid "Fires Electronic Magnetic Pulse Missiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:942
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:955
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:968
|
|
msgid "Stronger Commander Turret Available for Design"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:943
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:956
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:969
|
|
msgid "Upgraded battlefield computer system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:15
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:673
|
|
msgid "Cyborg Transport"
|
|
msgstr "Transportor pentru cyborgi"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:144
|
|
msgid "Light Cannon Viper Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:175
|
|
msgid "Repair Turret Viper Half-track"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:183
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:184
|
|
msgid "Bunker Buster Rockets Viper Wheels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:189
|
|
msgid "Sensor Turret Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:194
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jammer Tower"
|
|
msgstr "Turn cu aruncător de flăcări"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jammer Turret"
|
|
msgstr "Turelă de reparații"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Electronic Countermeasures"
|
|
msgstr "Laborator de electronică"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:363
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1703
|
|
msgid "Radar Detector"
|
|
msgstr "Detector radar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:371
|
|
msgid "Radar Detector Tower"
|
|
msgstr "Turn detector radar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:376
|
|
msgid "Nexus Link"
|
|
msgstr "Legătură Nexus"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:378
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:920
|
|
msgid "Nexus Link Turret"
|
|
msgstr "Turelă cu legătură Nexus"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:395
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:719
|
|
msgid "Hardcrete Gate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:401
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:730
|
|
msgid "Inferno Bunker"
|
|
msgstr "Buncăr pentru Infern"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:408
|
|
msgid "Tornado AA Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:409
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:721
|
|
msgid "AA Flak Cannon Emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:465
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:785
|
|
msgid "Pulse Laser Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:467
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:747
|
|
msgid "Pulse Laser Tower"
|
|
msgstr "Turn cu laser pulsatil"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:504
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1132
|
|
msgid "Seraph Missile Array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:522
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1195
|
|
msgid "Mini-Rocket Array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:544
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:992
|
|
msgid "AA Flak Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:545
|
|
msgid "VTOL Flak Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:558
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1693
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1700
|
|
msgid "Laser Satellite Command Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:575
|
|
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:582
|
|
msgid "Collective Corner Wall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:604
|
|
msgid "Nexus Wall"
|
|
msgstr "Zid Nexus"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:605
|
|
msgid "Nexus Corner Wall"
|
|
msgstr "Colț de zid Nexus"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:715
|
|
msgid "Plasteel"
|
|
msgstr "Plasoțel"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:716
|
|
msgid "Plasteel Mk2"
|
|
msgstr "Plasoțel MK2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:717
|
|
msgid "Plasteel Mk3"
|
|
msgstr "Plasoțel MK3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:726
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1387
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:737
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1390
|
|
msgid "Seraph Missile Battery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:766
|
|
msgid "Flamer Tower"
|
|
msgstr "Turn cu aruncător de flăcări"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:784
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1395
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:803
|
|
msgid "Automated Manufacturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:806
|
|
msgid "Robotic Manufacturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:809
|
|
msgid "Advanced Manufacturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:811
|
|
msgid "Self-Replicating Manufacturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:812
|
|
msgid "Advanced Manufacturing Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:833
|
|
msgid "Robotic Repair Facility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:835
|
|
msgid "Advanced Repair Facility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:836
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:837
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:838
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:883
|
|
msgid "Auto-Repair"
|
|
msgstr "Reparații automate"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:894
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1645
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1646
|
|
msgid "Heavy Repair Turret"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:924
|
|
msgid "Nexus Intruder Program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:925
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1686
|
|
msgid "Nexus Resistance Circuits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:926
|
|
msgid "Nexus Resistance Circuits Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:927
|
|
msgid "Nexus Resistance Circuits Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1014
|
|
msgid "Cluster Bomb Bay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1019
|
|
msgid "HE Bomb Shells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1020
|
|
msgid "Improved Bomb Warhead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1021
|
|
msgid "Advanced Bomb Warhead"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1091
|
|
msgid "Howitzer Fast Loader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1107
|
|
msgid "Rapid Fire Chaingun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1156
|
|
msgid "Rail Target Prediction Computer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1164
|
|
msgid "Stabilized Rockets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1168
|
|
msgid "HE Rockets"
|
|
msgstr "Rachete SE"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1169
|
|
msgid "HE Rockets Mk2"
|
|
msgstr "Rachete SE MK2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1170
|
|
msgid "HE Rockets Mk3"
|
|
msgstr "Rachete SE MK3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1383
|
|
msgid "Assault Gun Tower"
|
|
msgstr "Turn cu mitralieră de asalt"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1437
|
|
msgid "Repair Cobra Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1473
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1474
|
|
msgid "AA Flak Cannon Python Half-tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1512
|
|
msgid "Bunker Buster Cobra Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1514
|
|
msgid "Sensor Upgrade Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1515
|
|
msgid "Sensor Upgrade Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1516
|
|
msgid "Vapor Turbine Generator Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1520
|
|
msgid "Gas Turbine Generator Mk2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1521
|
|
msgid "Gas Turbine Generator Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1524
|
|
msgid "Vapor Turbine Generator Mk3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1612
|
|
msgid "Thermite Flamer"
|
|
msgstr "Aruncător de thermit"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1617
|
|
msgid "Grenadier"
|
|
msgstr "Grenadier"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1624
|
|
msgid "Combat Engineer"
|
|
msgstr "Inginer de luptă"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1629
|
|
msgid "Cyborg Mechanic"
|
|
msgstr "Mecanic cyborg"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1633
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1634
|
|
msgid "Incendiary Howitzer"
|
|
msgstr "Howitzer incendiar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1635
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1636
|
|
msgid "Incendiary Howitzer Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament pentru howitzer incendiar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1637
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1638
|
|
msgid "Plasmite Flamer"
|
|
msgstr "Aruncător de plasmit"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1639
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1640
|
|
msgid "Plasmite Flamer Bunker"
|
|
msgstr "Buncăr pentru aruncător de plasmit"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1641
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1642
|
|
msgid "Incendiary Mortar"
|
|
msgstr "Mortier incendiar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1643
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1644
|
|
msgid "Incendiary Mortar Pit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1648
|
|
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor"
|
|
msgstr "Armură termală supra-densă pentru cyborgi"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1649
|
|
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Armură termală supra-densă pentru cyborgi MK2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1650
|
|
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Armură termală supra-densă pentru cyborgi MK3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1652
|
|
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor"
|
|
msgstr "Armură termală supra-densă pentru vehicule"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1653
|
|
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Armură termală supra-densă pentru vehicule MK2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1654
|
|
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Armură termală supra-densă pentru vehicule MK3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1658
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1659
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1660
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1661
|
|
msgid "Super Heavy-Gunner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1663
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1664
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1665
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1666
|
|
msgid "Super Auto-Cannon Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1668
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1669
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1670
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1671
|
|
msgid "Super HPV Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1673
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1674
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1675
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1676
|
|
msgid "Super Tank-Killer Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1678
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1679
|
|
msgid "Heavy Laser"
|
|
msgstr "Laser greu"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1680
|
|
msgid "VTOL Heavy Laser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1681
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1682
|
|
msgid "Heavy Laser Emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1688
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1689
|
|
msgid "Twin Assault Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1690
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1691
|
|
msgid "Twin Assault Cannon Bunker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1694
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1699
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1701
|
|
msgid "Satellite Uplink Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1695
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1697
|
|
msgid "Wide Spectrum Sensor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1696
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1698
|
|
msgid "Wide Spectrum Sensor Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1716
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1717
|
|
msgid "Plasma Cannon"
|
|
msgstr "Tun cu plasmă"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1718
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1719
|
|
msgid "Plasma Cannon Emplacement"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1721
|
|
msgid "Sunburst AA Rocket Array"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1722
|
|
msgid "Sunburst AA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1723
|
|
msgid "VTOL Sunburst AA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1724
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1725
|
|
msgid "Sunburst AA Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1727
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1728
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1729
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1730
|
|
msgid "Super Pulse Laser Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1732
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1733
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1734
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1735
|
|
msgid "Super Rail-Gunner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1737
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1738
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1739
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1740
|
|
msgid "Super Scourge Cyborg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1742
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1743
|
|
msgid "Nexus Link Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1745
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1748
|
|
msgid "EMP Cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1746
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1747
|
|
msgid "EMP Cannon Tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1752
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1754
|
|
msgid "Mass Driver Fortress"
|
|
msgstr "Fortăreață cu accelerator de masă"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1753
|
|
msgid "Mass Driver"
|
|
msgstr "Accelerator de masă"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1756
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1757
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1758
|
|
msgid "Cannon Fortress"
|
|
msgstr "Fortăreață cu tun"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1760
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
|
msgid "Heavy Rocket Bastion"
|
|
msgstr "Bastion cu rachete"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1766
|
|
msgid "Missile Fortress"
|
|
msgstr "Fortăreață cu rachete"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1770
|
|
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
|
msgstr "Șasiu greu - Balaur"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1771
|
|
msgid "Wyvern"
|
|
msgstr "Balaur"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1773
|
|
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
|
msgstr "Șasiu multi-turelă - Dragon"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1774
|
|
msgid "Dragon"
|
|
msgstr "Dragon"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1776
|
|
msgid "Superhot Plasmite gel"
|
|
msgstr "Gel plasmit super-fierbinte"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1777
|
|
msgid "Superhot Plasmite gel Mk2"
|
|
msgstr "Gel plasmit super-fierbinte MK2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1778
|
|
msgid "Superhot Plasmite gel Mk3"
|
|
msgstr "Gel plasmit super-fierbinte MK3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1782
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1784
|
|
msgid "EMP Mortar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1783
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1785
|
|
msgid "EMP Mortar Pit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1786
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1788
|
|
msgid "Stormbringer AA Laser"
|
|
msgstr "Laser AA Furtună"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1787
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1789
|
|
msgid "Stormbringer Emplacement"
|
|
msgstr "Amplasament Furtună"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1790
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1791
|
|
msgid "Vindicator Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1792
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1793
|
|
msgid "Whirlwind Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1794
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1795
|
|
msgid "AA Flak Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1796
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1797
|
|
msgid "Avenger Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1801
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1802
|
|
msgid "Twin Assault Gun"
|
|
msgstr "Tun de asalt dublu"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1803
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1804
|
|
msgid "Twin Assault Gun Hardpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1806
|
|
msgid "VTOL Plasmite Bomb Bay"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1807
|
|
msgid "Plasmite Bomb"
|
|
msgstr "Bombă plasmit"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1808
|
|
msgid "VTOL EMP Missile Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1809
|
|
msgid "EMP Missile Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1813
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1814
|
|
msgid "Command Turret II"
|
|
msgstr "Turelă de comandă II"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1815
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1816
|
|
msgid "Command Turret III"
|
|
msgstr "Turelă de comandă III"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1817
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1818
|
|
msgid "Command Turret IV"
|
|
msgstr "Turelă de comandă IV"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1880
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Bug VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1882
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Scorpion VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1884
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Mantis VTOL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1923
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Cobra Tracks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.cpp:92
|
|
#: lib/framework/i18n.cpp:153
|
|
msgid "System locale"
|
|
msgstr "Limba sistemului"
|
|
|
|
#: lib/netplay/netplay.cpp:187
|
|
#: lib/netplay/netplay.cpp:1022
|
|
msgid "Enter password here"
|
|
msgstr "Introdu parola aici"
|
|
|
|
#: lib/netplay/netplay.cpp:2016
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/netplay/netplay.cpp:2038
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/challenge.cpp:219
|
|
#: src/hci.cpp:916
|
|
#: src/hci.cpp:3376
|
|
#: src/hci.cpp:3499
|
|
#: src/hci.cpp:3910
|
|
#: src/hci.cpp:4930
|
|
#: src/intelmap.cpp:531
|
|
#: src/intorder.cpp:727
|
|
#: src/loadsave.cpp:239
|
|
#: src/multimenu.cpp:494
|
|
#: src/multimenu.cpp:1366
|
|
#: src/transporter.cpp:277
|
|
#: src/transporter.cpp:358
|
|
#: src/transporter.cpp:817
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Închide"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:238
|
|
msgid "Set configuration directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:238
|
|
msgid "configuration directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:239
|
|
msgid "Set default data directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:239
|
|
msgid "data directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:240
|
|
msgid "Show debug for given level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:240
|
|
msgid "debug level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:241
|
|
msgid "Log debug output to file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:241
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:242
|
|
msgid "Flush all debug output written to stderr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:243
|
|
msgid "Play in fullscreen mode"
|
|
msgstr "Joacă pe tot ecranul"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:244
|
|
msgid "Load a specific game"
|
|
msgstr "Încarcă un anume joc"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:244
|
|
msgid "game-name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:245
|
|
msgid "Show this help message and exit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:246
|
|
msgid "Enable a global mod"
|
|
msgstr "Activează o modificare globală"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:246
|
|
#: src/clparse.cpp:247
|
|
#: src/clparse.cpp:248
|
|
msgid "mod"
|
|
msgstr "modificare"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:247
|
|
msgid "Enable a campaign only mod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:248
|
|
msgid "Enable a multiplay only mod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:249
|
|
msgid "Disable asserts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:250
|
|
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:251
|
|
msgid "Load a saved game"
|
|
msgstr "Încarcă un joc salvat"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:251
|
|
msgid "savegame"
|
|
msgstr "salvare"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:252
|
|
msgid "Play in windowed mode"
|
|
msgstr "Afișaj în fereastră"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:253
|
|
msgid "Show version information and exit"
|
|
msgstr "Arată versiunea și ieși"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:254
|
|
msgid "Set the resolution to use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:254
|
|
msgid "WIDTHxHEIGHT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:255
|
|
msgid "Enable shadows"
|
|
msgstr "Activează umbre"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:256
|
|
msgid "Disable shadows"
|
|
msgstr "Dezactivează umbre"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:257
|
|
msgid "Enable sound"
|
|
msgstr "Activează sunete"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:258
|
|
msgid "Disable sound"
|
|
msgstr "Dezactivează sunete"
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:259
|
|
msgid "Activate self-test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:260
|
|
msgid "connect directly to IP/hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:260
|
|
msgid "host"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.cpp:261
|
|
msgid "go directly to host screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/configuration.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "My Game"
|
|
msgstr "Ieșire din joc"
|
|
|
|
#: src/configuration.cpp:93
|
|
#: src/multistat.cpp:124
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Jucător"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:443
|
|
#: src/design.cpp:455
|
|
#: src/design.cpp:3464
|
|
msgid "New Vehicle"
|
|
msgstr "Vehicul nou"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:500
|
|
msgid "Vehicle Body"
|
|
msgstr "Șasiul vehiculului"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:520
|
|
msgid "Vehicle Propulsion"
|
|
msgstr "Propulsia vehiculului"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:541
|
|
#: src/design.cpp:564
|
|
#: src/design.cpp:588
|
|
msgid "Vehicle Turret"
|
|
msgstr "Turela vehiculului"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:607
|
|
msgid "Delete Design"
|
|
msgstr "Șterge schema"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:658
|
|
#: src/design.cpp:705
|
|
msgid "Kinetic Armour"
|
|
msgstr "Armură cinetică"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:667
|
|
#: src/design.cpp:715
|
|
msgid "Thermal Armour"
|
|
msgstr "Armură termală"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:683
|
|
#: src/design.cpp:735
|
|
msgid "Engine Output"
|
|
msgstr "Puterea motorului"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:691
|
|
#: src/design.cpp:744
|
|
#: src/design.cpp:1486
|
|
#: src/design.cpp:1510
|
|
#: src/design.cpp:1531
|
|
#: src/design.cpp:1547
|
|
#: src/design.cpp:1567
|
|
#: src/design.cpp:1584
|
|
#: src/design.cpp:1604
|
|
#: src/design.cpp:1621
|
|
#: src/design.cpp:1662
|
|
#: src/design.cpp:1694
|
|
#: src/design.cpp:1826
|
|
#: src/design.cpp:1842
|
|
#: src/design.cpp:1880
|
|
#: src/design.cpp:1913
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Masă"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:775
|
|
#: src/design.cpp:793
|
|
msgid "Total Power Required"
|
|
msgstr "Energie necesară"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:806
|
|
#: src/design.cpp:825
|
|
msgid "Total Body Points"
|
|
msgstr "Rezistență totală a șasiului"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:996
|
|
#: src/design.cpp:1025
|
|
msgid "Power Usage"
|
|
msgstr "Consum energetic"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1298
|
|
msgid "Hydra "
|
|
msgstr "Hidră"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1466
|
|
#: src/design.cpp:1494
|
|
msgid "Sensor Range"
|
|
msgstr "Raza senzorului"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1478
|
|
#: src/design.cpp:1502
|
|
msgid "Sensor Power"
|
|
msgstr "Puterea senzorului"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1523
|
|
#: src/design.cpp:1539
|
|
msgid "ECM Power"
|
|
msgstr "Puterea ECM"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1559
|
|
#: src/design.cpp:1576
|
|
#: src/design.cpp:1596
|
|
#: src/design.cpp:1613
|
|
msgid "Build Points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1634
|
|
#: src/design.cpp:1670
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Rază"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1646
|
|
#: src/design.cpp:1678
|
|
msgid "Damage"
|
|
msgstr "Putere de foc"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1654
|
|
#: src/design.cpp:1686
|
|
msgid "Rate-of-Fire"
|
|
msgstr "Rată de foc"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1814
|
|
#: src/design.cpp:1834
|
|
msgid "Air Speed"
|
|
msgstr "Viteza aeriană"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1852
|
|
#: src/design.cpp:1889
|
|
msgid "Road Speed"
|
|
msgstr "Viteza pe șosea"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1862
|
|
#: src/design.cpp:1897
|
|
msgid "Off-Road Speed"
|
|
msgstr "Viteza pe teren accidentat"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:1870
|
|
#: src/design.cpp:1905
|
|
msgid "Water Speed"
|
|
msgstr "Viteza pe apă"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:2031
|
|
msgid "Weapons"
|
|
msgstr "Arme"
|
|
|
|
#: src/design.cpp:2051
|
|
msgid "Systems"
|
|
msgstr "Sisteme"
|
|
|
|
#: src/display3d.cpp:587
|
|
msgid "Player left"
|
|
msgstr "Jucătorul a ieșit"
|
|
|
|
#: src/display3d.cpp:591
|
|
msgid "Player dropped"
|
|
msgstr "Jucătorul s-a deconectat"
|
|
|
|
#: src/display3d.cpp:595
|
|
#: src/multiint.cpp:2149
|
|
msgid "Waiting for other players"
|
|
msgstr "Așteptare pentru alți jucători"
|
|
|
|
#: src/display3d.cpp:600
|
|
msgid "Out of sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/display.cpp:1649
|
|
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|
msgstr "Nu se poate construi. Puțul de petrol e în flăcări."
|
|
|
|
#: src/display.cpp:1828
|
|
#: src/display.cpp:2403
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
|
msgstr "%s - Avarii %d%% - Experiență %d, %s"
|
|
|
|
#: src/display.cpp:1844
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
|
msgstr "%s - Aliat - Avarii %d%% - Experiență %d, %s"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:211
|
|
msgid "Unit Lost!"
|
|
msgstr "Unitate pierdută!"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:1376
|
|
msgid "Structure Restored"
|
|
msgstr "Clădire reconstruită"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:2727
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
|
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:2740
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
|
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:2753
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
|
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:2757
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
|
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:3088
|
|
msgid "Rookie"
|
|
msgstr "Recrut"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:3089
|
|
msgctxt "rank"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Soldat"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:3090
|
|
msgid "Trained"
|
|
msgstr "Antrenat"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:3091
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Armată regulată"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:3092
|
|
msgid "Professional"
|
|
msgstr "Profesionist"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:3093
|
|
msgid "Veteran"
|
|
msgstr "Veteran"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:3094
|
|
msgid "Elite"
|
|
msgstr "Elită"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:3095
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Special"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:3096
|
|
msgid "Hero"
|
|
msgstr "Erou"
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:4118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/droid.cpp:4122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:97
|
|
msgid "Single Player"
|
|
msgstr "Joc Individual"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:98
|
|
msgid "Multi Player"
|
|
msgstr "Joc în Rețea"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:99
|
|
#: src/frontend.cpp:155
|
|
msgid "Tutorial"
|
|
msgstr "Tutorial"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:100
|
|
#: src/hci.cpp:3485
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opțiuni"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:101
|
|
msgid "View Intro"
|
|
msgstr "Vizualizare film de început"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:103
|
|
msgid "Quit Game"
|
|
msgstr "Ieșire din joc"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:105
|
|
msgid "MAIN MENU"
|
|
msgstr "MENIU PRINCIPAL"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:156
|
|
msgid "Fast Play"
|
|
msgstr "Joc rapid"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:157
|
|
msgid "TUTORIALS"
|
|
msgstr "TUTORIALE"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
|
|
#: src/frontend.cpp:159
|
|
#: src/frontend.cpp:218
|
|
#: src/frontend.cpp:362
|
|
#: src/frontend.cpp:429
|
|
#: src/frontend.cpp:579
|
|
#: src/frontend.cpp:735
|
|
#: src/frontend.cpp:870
|
|
#: src/frontend.cpp:1112
|
|
#: src/frontend.cpp:1259
|
|
msgctxt "menu"
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Întoarcere"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:212
|
|
msgid "New Campaign"
|
|
msgstr "Campanie nouă"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:213
|
|
msgid "Start Skirmish Game"
|
|
msgstr "Începe joc individual"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:214
|
|
msgid "Challenges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:215
|
|
#: src/ingameop.cpp:272
|
|
msgid "Load Game"
|
|
msgstr "Încarcă joc"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:217
|
|
msgid "SINGLE PLAYER"
|
|
msgstr "JOC INDIVIDUAL"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:303
|
|
#: src/ingameop.cpp:493
|
|
#: src/mission.cpp:2527
|
|
#: src/mission.cpp:2628
|
|
msgid "Load Saved Game"
|
|
msgstr "Încarcă joc salvat"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:357
|
|
msgid "MULTI PLAYER"
|
|
msgstr "JOC ÎN REȚEA"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:359
|
|
msgid "Host Game"
|
|
msgstr "Găzduiește joc"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:360
|
|
msgid "Join Game"
|
|
msgstr "Alătură-te unui joc"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:422
|
|
#: src/multiint.cpp:1313
|
|
msgid "OPTIONS"
|
|
msgstr "OPȚIUNI"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:423
|
|
msgid "Game Options"
|
|
msgstr "Opțiuni de joc"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:424
|
|
msgid "Graphics Options"
|
|
msgstr "Opoțiuni de grafică"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:425
|
|
msgid "Video Options"
|
|
msgstr "Opțiuni video"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:426
|
|
#: src/ingameop.cpp:267
|
|
msgid "Audio Options"
|
|
msgstr "Opțiuni audio"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:427
|
|
msgid "Mouse Options"
|
|
msgstr "Opțiuni ale mouse-ului"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:428
|
|
msgid "Key Mappings"
|
|
msgstr "Taste funcționale"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:489
|
|
msgid "Video Playback"
|
|
msgstr "Redare video"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:493
|
|
#: src/frontend.cpp:669
|
|
msgid "1X"
|
|
msgstr "1X"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:497
|
|
#: src/frontend.cpp:659
|
|
msgid "2X"
|
|
msgstr "2X"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:501
|
|
#: src/frontend.cpp:664
|
|
#: src/frontend.cpp:810
|
|
#: src/frontend.cpp:896
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Tot ecranul"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:510
|
|
msgid "Scanlines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:514
|
|
#: src/frontend.cpp:535
|
|
#: src/frontend.cpp:555
|
|
#: src/frontend.cpp:571
|
|
#: src/frontend.cpp:597
|
|
#: src/frontend.cpp:631
|
|
#: src/frontend.cpp:649
|
|
#: src/frontend.cpp:694
|
|
#: src/frontend.cpp:835
|
|
#: src/frontend.cpp:845
|
|
#: src/frontend.cpp:920
|
|
#: src/frontend.cpp:983
|
|
#: src/frontend.cpp:1021
|
|
#: src/frontend.cpp:1069
|
|
#: src/frontend.cpp:1081
|
|
#: src/frontend.cpp:1093
|
|
#: src/frontend.cpp:1129
|
|
#: src/frontend.cpp:1142
|
|
#: src/frontend.cpp:1156
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Dezactivat"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:518
|
|
#: src/frontend.cpp:684
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:522
|
|
#: src/frontend.cpp:689
|
|
#: src/multiplay.cpp:1944
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Negru"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:528
|
|
msgid "Screen Shake"
|
|
msgstr "Tremur al ecranului"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:531
|
|
#: src/frontend.cpp:559
|
|
#: src/frontend.cpp:567
|
|
#: src/frontend.cpp:602
|
|
#: src/frontend.cpp:636
|
|
#: src/frontend.cpp:645
|
|
#: src/frontend.cpp:831
|
|
#: src/frontend.cpp:988
|
|
#: src/frontend.cpp:1026
|
|
#: src/frontend.cpp:1065
|
|
#: src/frontend.cpp:1077
|
|
#: src/frontend.cpp:1089
|
|
#: src/frontend.cpp:1134
|
|
#: src/frontend.cpp:1147
|
|
#: src/frontend.cpp:1161
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Activat"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:540
|
|
#: src/multiint.cpp:1382
|
|
msgid "Fog"
|
|
msgstr "Ceață"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:543
|
|
#: src/frontend.cpp:618
|
|
msgid "Mist"
|
|
msgstr "Negură"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:547
|
|
#: src/frontend.cpp:612
|
|
#: src/multiint.cpp:1384
|
|
msgid "Fog Of War"
|
|
msgstr "Ceața bătăliei"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:552
|
|
msgid "Subtitles"
|
|
msgstr "Subtitrări"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:564
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr "Umbre"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:575
|
|
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
|
|
msgstr "OPȚIUNI DE GRAFICĂ"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:723
|
|
#: src/ingameop.cpp:167
|
|
msgid "Voice Volume"
|
|
msgstr "Volumul vocii"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:727
|
|
#: src/ingameop.cpp:172
|
|
msgid "FX Volume"
|
|
msgstr "Volumul efectelor"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:731
|
|
#: src/ingameop.cpp:177
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
msgstr "Volumul muzicii"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:738
|
|
msgid "AUDIO OPTIONS"
|
|
msgstr "OPȚIUNI AUDIO"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:803
|
|
msgid "* Takes effect on game restart"
|
|
msgstr "* Are efect doar la repornirea jocului"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:806
|
|
msgid "Graphics Mode*"
|
|
msgstr "Modul de grafică*"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:814
|
|
#: src/frontend.cpp:891
|
|
msgid "Windowed"
|
|
msgstr "În fereastră"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:818
|
|
msgid "Resolution*"
|
|
msgstr "Rezoluție*"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:823
|
|
msgid "Texture size"
|
|
msgstr "Mărimea texturilor"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:827
|
|
msgid "Vertical sync*"
|
|
msgstr "Sincronizare verticală*"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:862
|
|
#: src/frontend.cpp:926
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unsupported"
|
|
msgstr "Transportor"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:867
|
|
msgid "VIDEO OPTIONS"
|
|
msgstr "OPȚIUNI VIDEO"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1058
|
|
msgid "* May negatively affect performance"
|
|
msgstr "* Poate afecta negativ performanța"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1062
|
|
msgid "Reverse Rotation"
|
|
msgstr "Inversează rotația"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1073
|
|
msgid "Trap Cursor"
|
|
msgstr "Prinde cursorul"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1086
|
|
msgid "Switch Mouse Buttons"
|
|
msgstr "Inversează butoanele mouse-ului"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1098
|
|
msgid "Rotate Screen"
|
|
msgstr "Rotește ecranul"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1101
|
|
#: src/frontend.cpp:1175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Middle Mouse"
|
|
msgstr "Butonul de mijloc"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1105
|
|
#: src/frontend.cpp:1170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Right Mouse"
|
|
msgstr "Butonul din dreapta"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1109
|
|
msgid "MOUSE OPTIONS"
|
|
msgstr "OPȚIUNI ALE MOUSE-ULUI"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1210
|
|
#: src/frontend.cpp:1280
|
|
msgid "Difficulty"
|
|
msgstr "Dificultate"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1214
|
|
#: src/frontend.cpp:1288
|
|
#: src/frontend.cpp:1325
|
|
#: src/multiint.cpp:211
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "Ușor"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1217
|
|
#: src/frontend.cpp:1291
|
|
#: src/frontend.cpp:1317
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1221
|
|
#: src/frontend.cpp:1294
|
|
#: src/frontend.cpp:1321
|
|
#: src/multiint.cpp:211
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "Dificil"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1226
|
|
#: src/frontend.cpp:1281
|
|
msgid "Scroll Speed"
|
|
msgstr "Viteza de glisare"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1240
|
|
#: src/frontend.cpp:1278
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Limbă"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1252
|
|
#: src/frontend.cpp:1279
|
|
msgid "Unit Colour"
|
|
msgstr "Culoarea unităților"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1255
|
|
msgid "Radar"
|
|
msgstr "Radar"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1256
|
|
#: src/frontend.cpp:1305
|
|
msgid "Rotating"
|
|
msgstr "Rotație"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1256
|
|
#: src/frontend.cpp:1305
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fix"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1262
|
|
#: src/frontend.cpp:1282
|
|
msgid "GAME OPTIONS"
|
|
msgstr "OPȚIUNI DE JOC"
|
|
|
|
#: src/frontend.cpp:1414
|
|
#: src/multiint.cpp:2421
|
|
msgid "Mod: "
|
|
msgstr "Modificare:"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:1237
|
|
msgid "MAP SAVED!"
|
|
msgstr "HARTĂ SALVATĂ!"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:1573
|
|
#: src/loop.cpp:563
|
|
#: src/loop.cpp:579
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GAME SAVED: "
|
|
msgstr "JOC SALVAT :"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:1960
|
|
msgid "Failed to create building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:1977
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:1992
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:2014
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:2025
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3296
|
|
msgid "Commanders (F6)"
|
|
msgstr "Comandanți (F6)"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3309
|
|
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
|
msgstr "Informații (F5)"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3322
|
|
msgid "Manufacture (F1)"
|
|
msgstr "Producție (F1)"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3335
|
|
msgid "Design (F4)"
|
|
msgstr "Scheme (F4)"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3348
|
|
msgid "Research (F2)"
|
|
msgstr "Cercetare (F2)"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3361
|
|
msgid "Build (F3)"
|
|
msgstr "Construcție (F3)"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3432
|
|
#: src/multiint.cpp:1429
|
|
#: src/multimenu.cpp:764
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Energie"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3523
|
|
msgid "Map:"
|
|
msgstr "Hartă:"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3536
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Încarcă"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3537
|
|
msgid "Load Map File"
|
|
msgstr "Încarcă fișierul hărții"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3544
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvează"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3545
|
|
msgid "Save Map File"
|
|
msgstr "Salvează fișierul hărții"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3553
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3554
|
|
msgid "New Blank Map"
|
|
msgstr "Nouă hartă goală"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3590
|
|
msgid "Tile"
|
|
msgstr "Titlu"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3591
|
|
msgid "Place tiles on map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3600
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3601
|
|
msgid "Place Unit on map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3609
|
|
msgid "Struct"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3610
|
|
msgid "Place Structures on map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3618
|
|
msgid "Feat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3619
|
|
msgid "Place Features on map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3629
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pauză"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3630
|
|
msgid "Pause or unpause the game"
|
|
msgstr "Pauză sau Continuare a Jocului"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3644
|
|
msgid "Align height of all map objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3654
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3655
|
|
msgid "Start Edit Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3669
|
|
#: src/ingameop.cpp:112
|
|
#: src/ingameop.cpp:256
|
|
#: src/ingameop.cpp:260
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Ieșire"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3670
|
|
msgid "Exit Game"
|
|
msgstr "Ieșire din joc"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3696
|
|
msgid "Current Player:"
|
|
msgstr "Jucătorul Curent:"
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:3987
|
|
#: src/intdisplay.cpp:276
|
|
msgid "Progress Bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:4855
|
|
msgid "Factory Delivery Point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:4873
|
|
msgid "Loop Production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:4953
|
|
msgid "Tab Scroll left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:4968
|
|
msgid "Tab Scroll right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.cpp:5197
|
|
msgid "Ally progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.cpp:111
|
|
#: src/ingameop.cpp:195
|
|
#: src/ingameop.cpp:264
|
|
msgid "Resume Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.cpp:134
|
|
msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.cpp:186
|
|
#: src/ingameop.cpp:521
|
|
msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.cpp:191
|
|
#: src/ingameop.cpp:525
|
|
msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.cpp:274
|
|
#: src/ingameop.cpp:497
|
|
#: src/mission.cpp:2514
|
|
#: src/mission.cpp:2631
|
|
msgid "Save Game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.cpp:338
|
|
msgid "Host has quit the game!"
|
|
msgstr "Gazda a ieșit din joc!"
|
|
|
|
#: src/ingameop.cpp:344
|
|
msgid "The game can't continue without the host."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.cpp:350
|
|
msgid "--> QUIT <--"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/init.cpp:404
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The required mod could not be loaded: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Warzone will try to load the game without it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intdisplay.cpp:199
|
|
msgid "Build Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intdisplay.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Construction Progress"
|
|
msgstr "Unitate de construcție"
|
|
|
|
#: src/intdisplay.cpp:269
|
|
msgid "Power Accrued"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intelmap.cpp:242
|
|
#: src/keybind.cpp:1376
|
|
msgid "PAUSED"
|
|
msgstr "PAUZĂ"
|
|
|
|
#: src/intelmap.cpp:405
|
|
msgid "Research Update"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intelmap.cpp:409
|
|
msgid "Project Goals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intelmap.cpp:412
|
|
msgid "Current Objective"
|
|
msgstr "Obiectivul curent"
|
|
|
|
#: src/intelmap.cpp:1506
|
|
msgid "New Intelligence Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:166
|
|
#: src/keymap.cpp:390
|
|
msgid "Short Range"
|
|
msgstr "Rază scurtă"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:167
|
|
#: src/keymap.cpp:397
|
|
msgid "Long Range"
|
|
msgstr "Rază lungă"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:168
|
|
#: src/keymap.cpp:389
|
|
msgid "Optimum Range"
|
|
msgstr "Rază optimă"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:169
|
|
#: src/keymap.cpp:409
|
|
msgid "Retreat at Medium Damage"
|
|
msgstr "Retragere la avarii serioase"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:170
|
|
#: src/keymap.cpp:410
|
|
msgid "Retreat at Heavy Damage"
|
|
msgstr "Retragere la avarii grave"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:171
|
|
#: src/keymap.cpp:411
|
|
msgid "Do or Die!"
|
|
msgstr "Fă sau mori!"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:172
|
|
msgid "Fire-At-Will"
|
|
msgstr "Foc de voie"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:173
|
|
#: src/keymap.cpp:385
|
|
msgid "Return Fire"
|
|
msgstr "Foc de răspuns"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:174
|
|
#: src/keymap.cpp:383
|
|
msgid "Hold Fire"
|
|
msgstr "Foc oprit"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:175
|
|
#: src/keymap.cpp:392
|
|
msgid "Patrol"
|
|
msgstr "Patrulează"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:176
|
|
#: src/keymap.cpp:391
|
|
msgid "Pursue"
|
|
msgstr "Urmărește"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:177
|
|
#: src/keymap.cpp:387
|
|
msgid "Guard Position"
|
|
msgstr "Păzește poziția"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:178
|
|
#: src/keymap.cpp:394
|
|
msgid "Hold Position"
|
|
msgstr "Menține poziția"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:179
|
|
#: src/keymap.cpp:393
|
|
msgid "Return For Repair"
|
|
msgstr "Întoarcere pentru reparații"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:180
|
|
msgid "Return To HQ"
|
|
msgstr "Întoarcere la bază"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:181
|
|
#: src/keymap.cpp:395
|
|
msgid "Go to Transport"
|
|
msgstr "Spre transportor"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:182
|
|
#: src/keymap.cpp:419
|
|
msgid "Return for Recycling"
|
|
msgstr "Întoarcere pentru reciclare"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:183
|
|
msgid "Recycle"
|
|
msgstr "Reciclează"
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:184
|
|
msgid "Assign Factory Production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:185
|
|
msgid "Assign Cyborg Factory Production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:186
|
|
msgid "Assign Fire Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:187
|
|
msgid "Assign VTOL Factory Production"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intorder.cpp:188
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:136
|
|
msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:142
|
|
msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:241
|
|
msgid "Lets us see what you see!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:243
|
|
msgid "Fine, weapon & sensor display is off!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:416
|
|
#: src/keybind.cpp:446
|
|
#: src/keybind.cpp:463
|
|
#: src/keybind.cpp:507
|
|
#: src/keybind.cpp:615
|
|
#: src/keybind.cpp:655
|
|
#: src/keybind.cpp:761
|
|
#: src/keybind.cpp:1266
|
|
#: src/keybind.cpp:1323
|
|
#: src/keybind.cpp:1433
|
|
#: src/keybind.cpp:1562
|
|
#: src/keybind.cpp:1919
|
|
#: src/keybind.cpp:1960
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:417
|
|
msgid "Hard as nails!!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:431
|
|
msgid "Takings thing easy!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:447
|
|
msgid "1000 big ones!!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:464
|
|
msgid "Power overwhelming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:479
|
|
msgid "Back to normality!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:492
|
|
msgid "Getting tricky!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:508
|
|
msgid "Twice as nice!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:519
|
|
msgid "FPS display is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:523
|
|
msgid "FPS display is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:547
|
|
#, c-format
|
|
msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:579
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:616
|
|
msgid "Infinite power disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:616
|
|
msgid "Infinite power enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:656
|
|
msgid "All items made available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:762
|
|
msgid "Fog on"
|
|
msgstr "Ceață activată"
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:762
|
|
msgid "Fog off"
|
|
msgstr "Ceață dezactivată"
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1172
|
|
msgid "Ending Mission."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1267
|
|
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
|
|
msgstr "TRIȘATUL ESTE ACUM PERMIS!"
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1267
|
|
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
|
|
msgstr "TRIȘATUL ESTE ACUM INTERZIS!"
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1324
|
|
msgid "God Mode ON"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1324
|
|
msgid "God Mode OFF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1336
|
|
msgid "View Aligned to North"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1345
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Trap cursor %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1434
|
|
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1498
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1499
|
|
msgid "Researched"
|
|
msgstr "Cercetat"
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1520
|
|
msgid "Only displaying energy bars when selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1523
|
|
msgid "Always displaying energy bars for units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1526
|
|
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1548
|
|
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1563
|
|
msgid "Debug menu is Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1600
|
|
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1821
|
|
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1827
|
|
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1833
|
|
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1918
|
|
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1920
|
|
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:1961
|
|
msgid "Destroying selected droids and structures!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2472
|
|
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2484
|
|
msgid "Unable to locate HQ!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2491
|
|
msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2540
|
|
msgid "Vertical rotation direction: Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2545
|
|
msgid "Vertical rotation direction: Flipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2554
|
|
msgid "Screen shake when things die: Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2559
|
|
msgid "Screen shake when things die: On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2605
|
|
#: src/keybind.cpp:2648
|
|
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2626
|
|
#: src/keybind.cpp:2669
|
|
#: src/keybind.cpp:2691
|
|
msgid "Game Speed Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2630
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2673
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2703
|
|
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2707
|
|
msgid "Radar showing player colors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2727
|
|
msgid "Radar showing only objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2730
|
|
msgid "Radar blending terrain and height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2733
|
|
msgid "Radar showing terrain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2736
|
|
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.cpp:2739
|
|
msgid "Radar showing height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keyedit.cpp:355
|
|
msgid "KEY MAPPING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keyedit.cpp:377
|
|
#: src/multiint.cpp:660
|
|
#: src/multiint.cpp:1109
|
|
#: src/multiint.cpp:1515
|
|
msgid "Return To Previous Screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keyedit.cpp:382
|
|
msgid "Select Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:295
|
|
msgid "Manufacture"
|
|
msgstr "Producție"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:296
|
|
msgid "Research"
|
|
msgstr "Cercetare"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:297
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Construcție"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:298
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Scheme"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:299
|
|
msgid "Intelligence Display"
|
|
msgstr "Afișare informații"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:300
|
|
msgid "Commanders"
|
|
msgstr "Comandanți"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:301
|
|
msgid "Toggle Radar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:302
|
|
msgid "Toggle Console Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:303
|
|
msgid "Toggle Damage Bars On/Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:304
|
|
msgid "Take Screen Shot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:305
|
|
msgid "Toggle Formation Speed Limiting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:306
|
|
msgid "View Location of Previous Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:307
|
|
msgid "Toggle Sensor display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:311
|
|
msgid "Assign Group 0"
|
|
msgstr "Atribuie grupul 0"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:312
|
|
msgid "Assign Group 1"
|
|
msgstr "Atribuie grupul 1"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:313
|
|
msgid "Assign Group 2"
|
|
msgstr "Atribuie grupul 2"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:314
|
|
msgid "Assign Group 3"
|
|
msgstr "Atribuie grupul 3"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:315
|
|
msgid "Assign Group 4"
|
|
msgstr "Atribuie grupul 4"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:316
|
|
msgid "Assign Group 5"
|
|
msgstr "Atribuie grupul 5"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:317
|
|
msgid "Assign Group 6"
|
|
msgstr "Atribuie grupul 6"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:318
|
|
msgid "Assign Group 7"
|
|
msgstr "Atribuie grupul 7"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:319
|
|
msgid "Assign Group 8"
|
|
msgstr "Atribuie grupul 8"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:320
|
|
msgid "Assign Group 9"
|
|
msgstr "Atribuie grupul 9"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:324
|
|
msgid "Select Group 0"
|
|
msgstr "Selecteaza Grupul 0"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:325
|
|
msgid "Select Group 1"
|
|
msgstr "Selecteaza Grupul 1"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:326
|
|
msgid "Select Group 2"
|
|
msgstr "Selecteaza Grupul 2"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:327
|
|
msgid "Select Group 3"
|
|
msgstr "Selecteaza Grupul 3"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:328
|
|
msgid "Select Group 4"
|
|
msgstr "Selecteaza Grupul 4"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:329
|
|
msgid "Select Group 5"
|
|
msgstr "Selecteaza Grupul 5"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:330
|
|
msgid "Select Group 6"
|
|
msgstr "Selecteaza Grupul 6"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:331
|
|
msgid "Select Group 7"
|
|
msgstr "Selecteaza Grupul 7"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:332
|
|
msgid "Select Group 8"
|
|
msgstr "Selecteaza Grupul 8"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:333
|
|
msgid "Select Group 9"
|
|
msgstr "Selecteaza Grupul 9"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:337
|
|
msgid "Select Commander 0"
|
|
msgstr "Selectează comandantul 0"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:338
|
|
msgid "Select Commander 1"
|
|
msgstr "Selectează comandantul 1"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:339
|
|
msgid "Select Commander 2"
|
|
msgstr "Selectează comandantul 2"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:340
|
|
msgid "Select Commander 3"
|
|
msgstr "Selectează comandantul 3"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:341
|
|
msgid "Select Commander 4"
|
|
msgstr "Selectează comandantul 4"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:342
|
|
msgid "Select Commander 5"
|
|
msgstr "Selectează comandantul 5"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:343
|
|
msgid "Select Commander 6"
|
|
msgstr "Selectează comandantul 6"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:344
|
|
msgid "Select Commander 7"
|
|
msgstr "Selectează comandantul 7"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:345
|
|
msgid "Select Commander 8"
|
|
msgstr "Selectează comandantul 8"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:346
|
|
msgid "Select Commander 9"
|
|
msgstr "Selectează comandantul 9"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:350
|
|
msgid "Multiplayer Options / Alliance dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:353
|
|
msgid "Snap View to North"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:354
|
|
msgid "Toggle Tracking Camera"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:355
|
|
msgid "Display In-Game Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:356
|
|
msgid "Zoom Radar Out"
|
|
msgstr "Depărtează radarul"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:357
|
|
msgid "Zoom Radar In"
|
|
msgstr "Apropie radarul"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:358
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Apropie"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:359
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Depărtează"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:360
|
|
msgid "Pitch Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:361
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Rotețte către stânga"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:362
|
|
msgid "Reset Pitch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:363
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Rotește către dreapta"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:364
|
|
msgid "Pitch Back"
|
|
msgstr "Negru complet"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:365
|
|
msgid "Orders Menu"
|
|
msgstr "Meniu de ordine"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:366
|
|
msgid "Decrease Game Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:367
|
|
msgid "Increase Game Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:368
|
|
msgid "Reset Game Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:369
|
|
msgid "View North"
|
|
msgstr "Vezi către nord"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:370
|
|
msgid "View South"
|
|
msgstr "Vezi către sud"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:371
|
|
msgid "View East"
|
|
msgstr "Vezi către Est"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:372
|
|
msgid "View West"
|
|
msgstr "Vezi către Vest"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:373
|
|
msgid "View next Oil Derrick"
|
|
msgstr "Vezi următoarea pompă de petrol"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:374
|
|
msgid "View next Repair Unit"
|
|
msgstr "Vezi următoarea unitate mecanic"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:375
|
|
msgid "View next Truck"
|
|
msgstr "Vezi următorul constructor"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:376
|
|
msgid "View next Sensor Unit"
|
|
msgstr "Vezi următoarea unitate senzor"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:377
|
|
msgid "View next Commander"
|
|
msgstr "Vezi următorul comandant"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:378
|
|
msgid "Toggle Overlays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:379
|
|
msgid "Console On/Off"
|
|
msgstr "Consolă activă/inactivă"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:382
|
|
msgid "Center View on HQ"
|
|
msgstr "Centrează pe sediul central"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:384
|
|
msgid "View Unassigned Units"
|
|
msgstr "Vezi unitățile neasociate"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:386
|
|
msgid "Fire at Will"
|
|
msgstr "Foc de voie"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:388
|
|
msgid "Return to HQ"
|
|
msgstr "Întoarce-te la bază"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:396
|
|
msgid "Send Text Message"
|
|
msgstr "Trimite mesaj text"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:399
|
|
msgid "Drop a beacon"
|
|
msgstr "Lasă o baliză"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:401
|
|
msgid "Sensor display On"
|
|
msgstr "Afișaj senzor activat"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:402
|
|
msgid "Sensor display Off"
|
|
msgstr "Afișaj senzor dezactivat"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:403
|
|
msgid "Toggles shadows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:404
|
|
msgid "Trap cursor"
|
|
msgstr "Prinde cursorul"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:405
|
|
msgid "Toggle radar terrain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:406
|
|
msgid "Toggle ally-enemy radar view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:415
|
|
msgid "Select all Combat Units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:416
|
|
msgid "Select all Heavily Damaged Units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:417
|
|
msgid "Select all Half-tracks"
|
|
msgstr "Selectează toate unitățile cu semi-șenile"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:418
|
|
msgid "Select all Hovers"
|
|
msgstr "Selectează toate unitățile plutitoare"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:420
|
|
msgid "Select all Units on Screen"
|
|
msgstr "Selectează toate unitățile din ecran"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:421
|
|
msgid "Select all Tracks"
|
|
msgstr "Selectează toate unitățile cu șenile"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:422
|
|
msgid "Select EVERY unit"
|
|
msgstr "Selectează FIECARE unitate"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:423
|
|
msgid "Select all VTOLs"
|
|
msgstr "Selectează toate DAV-urile"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:424
|
|
msgid "Select all Wheels"
|
|
msgstr "Selectează toate unitățile cu roți"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:425
|
|
msgid "Show frame rate"
|
|
msgstr "Afpșază frecvența cadrelor"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:426
|
|
msgid "Select all Similar Units"
|
|
msgstr "Selectează toate unitățile similare"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:430
|
|
msgid "Select next Factory"
|
|
msgstr "Selectează următoarea fabrică"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:431
|
|
msgid "Select next Research Facility"
|
|
msgstr "Selectează următorul centru de cercetare"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:432
|
|
msgid "Select next Power Generator"
|
|
msgstr "Selectează următoarea centrală electrică"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:433
|
|
msgid "Select next Cyborg Factory"
|
|
msgstr "Selectează următoarea fabrică de cyborgi"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Debug Mappings"
|
|
msgstr "Taste funcționale"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:437
|
|
msgid "Toggle display of droid path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:438
|
|
msgid "Toggle display of gateways"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:439
|
|
msgid "Show all keyboard mappings - use pause!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:440
|
|
msgid "Toggle visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raise tile height"
|
|
msgstr "Rotește către dreapta"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:442
|
|
msgid "Lower tile height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:443
|
|
msgid "Toggles on/off DEMO Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:444
|
|
msgid "End Mission"
|
|
msgstr "Încheie misiunea"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggles All fog"
|
|
msgstr "Schimbă starea de alianță"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:446
|
|
msgid "Trigger some weather"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:447
|
|
msgid "Flip terrain triangle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:448
|
|
msgid "Realign height of all objects on the map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:451
|
|
msgid "Make all items available"
|
|
msgstr "Fă toate entitățile disponibile"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:452
|
|
msgid "Kill Selected Unit(s)"
|
|
msgstr "Ucide unitatea selectată/unitățile selectate"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle god Mode Status"
|
|
msgstr "Schimbă starea de alianță"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:454
|
|
msgid "Display Options Screen"
|
|
msgstr "Afișază ecranul de opțiuni"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:455
|
|
msgid "Complete current research"
|
|
msgstr "Completează cercetarea curentă"
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:456
|
|
msgid "Toggle watch window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:457
|
|
msgid "Trace a game object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.cpp:458
|
|
msgid "Toggle Driving Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/loop.cpp:570
|
|
#: src/loop.cpp:586
|
|
msgid "Could not save game!"
|
|
msgstr "Nu s-a putut salva jocul!"
|
|
|
|
#: src/mission.cpp:2075
|
|
msgid "Load Transport"
|
|
msgstr "Încarcă Transportorul"
|
|
|
|
#: src/mission.cpp:2462
|
|
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
|
msgstr "OBIECTIV ATINS prin trișare"
|
|
|
|
#: src/mission.cpp:2462
|
|
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
|
msgstr "OBIECTIV ATINS"
|
|
|
|
#: src/mission.cpp:2468
|
|
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
|
msgstr "OBIECTIV EȘUAT--și ai trișat!"
|
|
|
|
#: src/mission.cpp:2468
|
|
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|
msgstr "OBIECTIV EȘUAT"
|
|
|
|
#: src/mission.cpp:2493
|
|
#: src/mission.cpp:2533
|
|
#: src/mission.cpp:2645
|
|
msgid "Quit To Main Menu"
|
|
msgstr "Ieșire în meniul principal"
|
|
|
|
#: src/mission.cpp:2501
|
|
msgid "Continue Game"
|
|
msgstr "Continuă Jocul"
|
|
|
|
#: src/mission.cpp:2596
|
|
msgid "GAME SAVED :"
|
|
msgstr "JOC SALVAT :"
|
|
|
|
#: src/move.cpp:2264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
|
msgstr "Ai găsit %u într-un butoi de petrol."
|
|
|
|
#: src/multigifts.cpp:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
|
msgstr "%s îți oferă un raport de vizibilitate"
|
|
|
|
#: src/multigifts.cpp:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives you a %s"
|
|
msgstr "%s îți oferă o %s"
|
|
|
|
#: src/multigifts.cpp:242
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
|
msgstr "Ai încercat să oferi o %s încă ocupată - dar acest lucru nu e permis."
|
|
|
|
#: src/multigifts.cpp:285
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
|
msgstr "%s îți oferă documente tehnologice"
|
|
|
|
#: src/multigifts.cpp:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives You %u Power"
|
|
msgstr "%s îți oferă %u energie"
|
|
|
|
#: src/multigifts.cpp:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
|
msgstr "%s îți solicită o alianță"
|
|
|
|
#: src/multigifts.cpp:375
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
|
msgstr "Ai invitat pe %s într-o alianță"
|
|
|
|
#: src/multigifts.cpp:396
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
|
msgstr "%s a rupt alianța cu %s"
|
|
|
|
#: src/multigifts.cpp:425
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
|
msgstr "%s a format o alianță cu %s"
|
|
|
|
#: src/multigifts.cpp:756
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
|
msgstr "Ai descoperit scheme pentru %s"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Viteză: Medie"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:211
|
|
msgid "Insane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:598
|
|
#: src/multilimit.cpp:190
|
|
msgid "Accept Settings"
|
|
msgstr "Acceptă Setările"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:600
|
|
#: src/multiint.cpp:1154
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anulare"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:611
|
|
msgid "IP Address or Machine Name"
|
|
msgstr "Adresă IP sau numele calculatorului"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:657
|
|
msgid "CONNECTION"
|
|
msgstr "CONEXIUNE"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:662
|
|
msgid "Lobby"
|
|
msgstr "Arenă"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:663
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:913
|
|
msgid "No games are available"
|
|
msgstr "Nici un joc disponibil"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:916
|
|
msgid "Game is full"
|
|
msgstr "Jocul este plin"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:920
|
|
msgid "You were kicked!"
|
|
msgstr "Ai fost eliminat!"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:923
|
|
msgid "Wrong Game Version!"
|
|
msgstr "Versiune de joc greșită!"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:926
|
|
msgid "You have an incompatible mod."
|
|
msgstr "Ai o modificare incomkpatibilă."
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:930
|
|
msgid "Host couldn't send file?"
|
|
msgstr "Gazda nu a putut transmite fișierul?"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:934
|
|
msgid "Incorrect Password!"
|
|
msgstr "Parolă incorectă!"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:937
|
|
msgid "Host has dropped connection!"
|
|
msgstr "Gazda a întrerupt conexiunea!"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:941
|
|
msgid "Connection Error"
|
|
msgstr "Eroare de conexiune"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1049
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Căutare"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1106
|
|
msgid "GAMES"
|
|
msgstr "JOCURI"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1114
|
|
msgid "Refresh Games List"
|
|
msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1134
|
|
msgid "Enter Password:"
|
|
msgstr "Introdu parola:"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1152
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Acceptă"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1269
|
|
msgid "Tanks disabled!!"
|
|
msgstr "Tancurile dezactivate!!"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1270
|
|
msgid "Cyborgs disabled."
|
|
msgstr "Cyborgii dezactivați."
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1271
|
|
msgid "VTOLs disabled."
|
|
msgstr "DAV-urile dezactivate."
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1318
|
|
#: src/multiint.cpp:1325
|
|
msgid "Select Game Name"
|
|
msgstr "Selectează numele jocului"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1318
|
|
msgid "One-Player Skirmish"
|
|
msgstr "Luptă individuală"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1328
|
|
msgid "Select Map"
|
|
msgstr "Alege harta"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1336
|
|
msgid "Click to set Password"
|
|
msgstr "Click pentru a seta o parolă"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1346
|
|
#: src/multiint.cpp:1347
|
|
msgid "Scavengers"
|
|
msgstr "Bandiți"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1349
|
|
msgid "No Scavengers"
|
|
msgstr "Fără bandiți"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1379
|
|
msgid "Select Player Name"
|
|
msgstr "Selectează numele jucătorului"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1385
|
|
msgid "Distance Fog"
|
|
msgstr "Ceață la distanță"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1396
|
|
#: src/multimenu.cpp:757
|
|
msgid "Alliances"
|
|
msgstr "Alianțe"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1399
|
|
msgid "No Alliances"
|
|
msgstr "Fără alianțe"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1401
|
|
msgid "Allow Alliances"
|
|
msgstr "Permite alianțele"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1405
|
|
msgid "Locked Teams"
|
|
msgstr "Echipe blocate"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1431
|
|
msgid "Low Power Levels"
|
|
msgstr "Nivel mic de energie"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1433
|
|
msgid "Medium Power Levels"
|
|
msgstr "Nivel mediu de energie"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1435
|
|
msgid "High Power Levels"
|
|
msgstr "Nivel mare de energie"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1467
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Bază"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1469
|
|
msgid "Start with No Bases"
|
|
msgstr "Pornire fără baze"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1471
|
|
msgid "Start with Bases"
|
|
msgstr "Pornire cu baze"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1473
|
|
msgid "Start with Advanced Bases"
|
|
msgstr "Pornire cu baze avansate"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1505
|
|
msgid "Map Preview"
|
|
msgstr "Vizionare Hartă"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1507
|
|
msgid "Click to see Map"
|
|
msgstr "Click pentru a vedea Harta"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1521
|
|
msgid "Start Hosting Game"
|
|
msgstr "Începe găzduirea jocului"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1529
|
|
msgid "Show Structure Limits"
|
|
msgstr "Arată limitele pentru clădiri"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1529
|
|
msgid "Set Structure Limits"
|
|
msgstr "Setează limitele pentru clădiri"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1624
|
|
msgid "DIFFICULTY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1638
|
|
msgid "Less aggressive and starts with less units"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1639
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plays nice"
|
|
msgstr "Jucător"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1640
|
|
msgid "No holds barred"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1641
|
|
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1669
|
|
msgid "CHOOSE AI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1685
|
|
msgid "Allow human players to join in this slot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:1693
|
|
msgid "Leave this slot unused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2096
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Echipă"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2137
|
|
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click to change difficulty"
|
|
msgstr "Click pentru a ajusta dificultatea IA"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2154
|
|
msgid "Click when ready"
|
|
msgstr "Click când ești pregătit"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2158
|
|
msgid "READY?"
|
|
msgstr "PREGĂTIT?"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2202
|
|
msgid "PLAYERS"
|
|
msgstr "JUCĂTORI"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click to change to this slot"
|
|
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2265
|
|
msgid "Choose Team"
|
|
msgstr "Alege Echipa"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click to change player colour"
|
|
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2323
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click to change player position"
|
|
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click to change AI"
|
|
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2333
|
|
msgid "You cannot change AI in a challenge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2395
|
|
msgid "CHAT"
|
|
msgstr "CONVERSAȚIE"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2426
|
|
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
|
|
msgstr "Toți jucătorii trebuie să aibă aceleași modificări pentru a putea juca."
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2584
|
|
#, c-format
|
|
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
|
|
msgstr "*** parola [%s] este de acum necesară! ***"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2592
|
|
msgid "*** password is NOT required! ***"
|
|
msgstr "*** parola NU este necesară! ***"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2833
|
|
msgid "Sorry! Failed to host the game."
|
|
msgstr "Scuze! Jocul nu s-a putut găzdui."
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:2954
|
|
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
|
|
msgstr "Modul „Echipe Blocate” activat"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:3035
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
|
msgstr "Gazda l-a eliminat pe %s din joc!"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:3105
|
|
msgid "Host is Starting Game"
|
|
msgstr "Gazda Începe Jocul"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:3665
|
|
msgid "Players"
|
|
msgstr "Jucători"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:3743
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Click to take player slot %d"
|
|
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:3752
|
|
#: src/multiint.cpp:3945
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:3752
|
|
#: src/multiint.cpp:3946
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Închide"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:3803
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sending Map: %d%% "
|
|
msgstr "Trimitere de hartă: %d%%"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:3811
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Map: %d%% downloaded"
|
|
msgstr "Harta: %d%% descărcată"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:3837
|
|
msgid "HOST"
|
|
msgstr "GAZDĂ"
|
|
|
|
#: src/multiint.cpp:3844
|
|
#: src/multimenu.cpp:773
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Ping"
|
|
|
|
#: src/multijoin.cpp:100
|
|
#: src/multijoin.cpp:101
|
|
msgid "Players Still Joining"
|
|
msgstr "Jucători în proces de conectare"
|
|
|
|
#: src/multijoin.cpp:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has Left the Game"
|
|
msgstr "%s a părăsit jocul"
|
|
|
|
#: src/multijoin.cpp:254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
|
msgstr "Transfer de fișiere anulat pentru %d."
|
|
|
|
#: src/multijoin.cpp:373
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
|
msgstr "%s (%u) are o modificare incompatibilă și a fost eliminat."
|
|
|
|
#: src/multijoin.cpp:412
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is Joining the Game"
|
|
msgstr "%s se alătură jocului"
|
|
|
|
#: src/multijoin.cpp:422
|
|
msgid "System message:"
|
|
msgstr "Mesaj de sistem:"
|
|
|
|
#: src/multilimit.cpp:183
|
|
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
|
msgstr "Aplică Setările Implicite și Revino"
|
|
|
|
#: src/multilimit.cpp:314
|
|
msgid "Limits reset to default values"
|
|
msgstr "Limitele resetate la valorile implicite"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
msgid "2 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
msgid "4 players"
|
|
msgstr "4 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "5 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "6 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "7 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
msgid "8 players"
|
|
msgstr "8 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "9 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "10 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "11 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "12 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "13 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "14 players"
|
|
msgstr "4 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "15 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "16 players"
|
|
msgstr "2 jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:619
|
|
msgid "Technology level 1"
|
|
msgstr "Tehnologie nivel 1"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:627
|
|
msgid "Technology level 2"
|
|
msgstr "Tehnologie nivel 2"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:633
|
|
msgid "Technology level 3"
|
|
msgstr "Tehnologie nivel 3"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:639
|
|
msgid "Any number of players"
|
|
msgstr "Oricâți jucători"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:758
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Scor"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:759
|
|
msgid "Kills"
|
|
msgstr "Victime"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:763
|
|
#: src/multimenu.cpp:768
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Unități"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:777
|
|
msgid "Structs"
|
|
msgstr "Clădiri"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:1139
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:1153
|
|
msgid "Toggle Alliance State"
|
|
msgstr "Schimbă starea de alianță"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:1172
|
|
msgid "Give Visibility Report"
|
|
msgstr "Oferă raport de vizibilitate"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:1178
|
|
msgid "Leak Technology Documents"
|
|
msgstr "Oferă documente tehnologice"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:1185
|
|
msgid "Hand Over Selected Units"
|
|
msgstr "Protecție asupra unităților selectate"
|
|
|
|
#: src/multimenu.cpp:1191
|
|
msgid "Give Power To Player"
|
|
msgstr "Dă energie jucătorului"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
|
|
msgstr "Eliminat jucătorul %s, deoarece a încercat să înșele verificarea de integritate a datelor!"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1056
|
|
msgid "(allies"
|
|
msgstr "(aliați"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1064
|
|
msgid "(private to "
|
|
msgstr "(privat către "
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1077
|
|
msgid "[invalid]"
|
|
msgstr "[invalid]"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1941
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Verde"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1942
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Portocaliu"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1943
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Gri"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1945
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Roşu"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1946
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Albastru"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1947
|
|
msgid "Pink"
|
|
msgstr "Roz"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1948
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgstr "Azuriu"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1949
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1950
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1951
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1952
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bright blue"
|
|
msgstr "Butonul din dreapta"
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1953
|
|
msgid "Neon green"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1954
|
|
msgid "Infrared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1955
|
|
msgid "Ultraviolet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.cpp:1956
|
|
msgid "Brown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/order.cpp:801
|
|
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
|
|
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
|
|
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
|
msgstr "AI OBȚINUT VICTORIA!"
|
|
|
|
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
|
|
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
|
|
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
|
msgstr "AI FOST ÎNFRÂNT!"
|
|
|
|
#: src/research.cpp:1739
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Research completed: %s"
|
|
msgstr "Cercetare complată: %s"
|
|
|
|
#: src/research.cpp:1744
|
|
msgid "Research Completed"
|
|
msgstr "Cercetare completă"
|
|
|
|
#: src/research.cpp:2565
|
|
msgid "Research Award"
|
|
msgstr "Răsplată de Cercetare"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Own Units: %u"
|
|
msgstr "Unități proprii: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enemy Units: %u"
|
|
msgstr "Unități inamice: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Own Structures: %u"
|
|
msgstr "Clădiri proprii: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enemy Structures: %u"
|
|
msgstr "Clădiri inamice: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Units Manufactured: %u"
|
|
msgstr "Unități produse: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total Units: %u"
|
|
msgstr "Total unități: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Structures Built: %u"
|
|
msgstr "Clădiri construite: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total Structures: %u"
|
|
msgstr "Total clădiri: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rookie: %u"
|
|
msgstr "Recrut: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:108
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt "rank"
|
|
msgid "Green: %u"
|
|
msgstr "Verde: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Trained: %u"
|
|
msgstr "Antrenat: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Regular: %u"
|
|
msgstr "Armată regulată: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Professional: %u"
|
|
msgstr "Profesionist: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Veteran: %u"
|
|
msgstr "Veteran: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Elite: %u"
|
|
msgstr "Elită: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Special: %u"
|
|
msgstr "Special: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hero: %u"
|
|
msgstr "Erou: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:349
|
|
msgid "Unit Losses"
|
|
msgstr "Pierderi de unități"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:350
|
|
msgid "Structure Losses"
|
|
msgstr "Pierderi de clădiri"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:351
|
|
msgid "Force Information"
|
|
msgstr "Informații despre forță"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:431
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
|
msgstr "ARTEFACTE RECUPERATE: %d"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:436
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mission Time - %s"
|
|
msgstr "Timp de misiune - %s"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:441
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total Game Time - %s"
|
|
msgstr "Timp total de joc - %s"
|
|
|
|
#: src/scores.cpp:447
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You cheated!"
|
|
msgstr "Ai trișat!"
|
|
|
|
#: src/scriptfuncs.cpp:9458
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Beacon received from %s!"
|
|
msgstr "Baliză recepționată de la %s!"
|
|
|
|
#: src/scriptfuncs.cpp:9504
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Beacon %d"
|
|
msgstr "Baliză %d"
|
|
|
|
#: src/selection.cpp:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u unit selected"
|
|
msgid_plural "%u units selected"
|
|
msgstr[0] "%u unitate selectată"
|
|
msgstr[1] "%u unități selectate"
|
|
msgstr[2] "%u unități selectate"
|
|
|
|
#: src/selection.cpp:433
|
|
#: src/selection.cpp:520
|
|
msgid "Unable to locate any repair units!"
|
|
msgstr "Imposibil de localizat Mecanici!"
|
|
|
|
#: src/selection.cpp:436
|
|
msgid "Unable to locate any Trucks!"
|
|
msgstr "Imposibil de localizat Constructori!"
|
|
|
|
#: src/selection.cpp:439
|
|
msgid "Unable to locate any Sensor Units!"
|
|
msgstr "Imposibil de localizat Senzori!"
|
|
|
|
#: src/selection.cpp:442
|
|
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
|
msgstr "Imposibil de localizat Comandanți!"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:2645
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
|
msgstr "Limita de control atinsă - Producția oprită"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:5841
|
|
#: src/structure.cpp:5866
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
|
|
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
|
|
msgstr[0] "%s - %u unitate asociată"
|
|
msgstr[1] "%s - %u unități asociate"
|
|
msgstr[2] "%s - %u unități asociate"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:5871
|
|
#: src/structure.cpp:5939
|
|
#: src/structure.cpp:5955
|
|
#: src/structure.cpp:5969
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
|
msgstr "%s - Avarii %3.0f%%"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:5921
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
|
|
msgstr "%s - Conectate %u din %u"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:6085
|
|
#: src/structure.cpp:6130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
|
msgstr "%s - Avariat electronic"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:6367
|
|
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
|
msgstr "Răsplată Electronică - Raport de Vizibilitate"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:6407
|
|
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
|
msgstr "Răsplată de Fabrică - Propulsie"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:6431
|
|
msgid "Factory Reward - Body"
|
|
msgstr "Răsplată de Fabrică - Șasiu"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:6455
|
|
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
|
msgstr "Răsplată de Fabrică - Armă"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:6464
|
|
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
|
msgstr "Răsplată de Fabrică - Nimic"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:6492
|
|
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
|
msgstr "Răsplată de Reparații - Reparație"
|
|
|
|
#: src/structure.cpp:6499
|
|
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
|
msgstr "Răsplată de Reparații - Nimic"
|
|
|
|
#: src/transporter.cpp:395
|
|
#: src/transporter.cpp:444
|
|
msgid "Launch Transport"
|
|
msgstr "Lansează transportorul"
|
|
|
|
#: src/transporter.cpp:1420
|
|
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/transporter.cpp:1679
|
|
msgid "Reinforcements landing"
|
|
msgstr "Întăririle aterizează"
|
|
|
|
#: src/version.cpp:129
|
|
msgid " (modified locally)"
|
|
msgstr "(modificat local)"
|
|
|
|
#: src/version.cpp:136
|
|
msgid " - DEBUG"
|
|
msgstr " - TESTARE"
|
|
|
|
#: src/version.cpp:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid " - Built %s"
|
|
msgstr " - Compilare %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
|
|
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
|
|
#: src/version.cpp:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version %s%s%s%s"
|
|
msgstr "Versiunea %s%s%s%s"
|
|
|
|
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
|
|
msgid "Postnuclear realtime strategy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
|
|
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
|
|
msgid "Warzone 2100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Strategy Game"
|
|
msgstr "Începe găzduirea jocului"
|
|
|
|
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
|
|
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
|
|
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
|
|
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
|
|
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
|
|
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
|
|
msgid "Warzone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
|
|
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Run in cheat mode"
|
|
#~ msgstr "Rulează în modul de trișare"
|
|
|
|
#~ msgid "Colored Cursors*"
|
|
#~ msgstr "Cursoare colorate*"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base."
|
|
#~ msgstr "Felicitări pentru evacuarea cu succes a bazei Beta."
|
|
|
|
#~ msgid "Player colour"
|
|
#~ msgstr "Culoarea jucătorului"
|
|
|
|
#~ msgid "Truck ordered to build Oil Derrick"
|
|
#~ msgstr "Dat ordin constructorului să construiască o pompă de petrol"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "2 trucks ordered to build Oil Derrick"
|
|
#~ msgstr "Dat ordin constructorului să construiască o pompă de petrol"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%d trucks ordered to build Oil Derrick"
|
|
#~ msgstr "Dat ordin constructorului să construiască o pompă de petrol"
|
|
|
|
#~ msgid "Kick player"
|
|
#~ msgstr "Eliminare jucător"
|
|
|
|
#~ msgid " (modified and switched locally)"
|
|
#~ msgstr "(modificat și comutat local)"
|
|
|
|
#~ msgid " (switched locally)"
|
|
#~ msgstr "(comutat local)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Player position"
|
|
#~ msgstr "Păzește poziția"
|
|
|
|
#~ msgid "Plascrete MK3"
|
|
#~ msgstr "Plasbeton MK3"
|
|
|
|
#~ msgid "Player number"
|
|
#~ msgstr "Numărul jucătorului"
|
|
|
|
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
|
#~ msgstr "Ș Cod de trișare nerecunoscut."
|
|
|
|
#~ msgid "You found %u power in an oil drum"
|
|
#~ msgstr "Ai găsit %u într-un butoi de petrol."
|
|
|
|
#~ msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
|
#~ msgstr "eliminat pe %s: %s din joc, și adăugat la lista de interziși!"
|
|
|
|
#~ msgid "Danish"
|
|
#~ msgstr "Daneză"
|
|
|
|
#~ msgid "German"
|
|
#~ msgstr "Germană"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Spanish"
|
|
#~ msgstr "Daneză"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Finnish"
|
|
#~ msgstr "Daneză"
|
|
|
|
#~ msgid "French"
|
|
#~ msgstr "Franceză"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Croatian"
|
|
#~ msgstr "Latină"
|
|
|
|
#~ msgid "Italian"
|
|
#~ msgstr "Italiană"
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian"
|
|
#~ msgstr "Norvegiană"
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch"
|
|
#~ msgstr "Olandeză"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Polish"
|
|
#~ msgstr "Engleză"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
#~ msgstr "Portugheză"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Portuguese"
|
|
#~ msgstr "Portugheză"
|
|
|
|
#~ msgid "Russian"
|
|
#~ msgstr "Rusă"
|
|
|
|
#~ msgid "English"
|
|
#~ msgstr "Engleză"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Basque"
|
|
#~ msgstr "Albastru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
|
#~ msgstr "Norvegiană"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Swedish (Sweden)"
|
|
#~ msgstr "Suedeză"
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish"
|
|
#~ msgstr "Suedeză"
|