warzone2100/po/it.po

11999 lines
349 KiB
Plaintext

# Italian translations for warzone2100
# Copyright (C) 2008 Warzone 2100 Resurrection Project
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the warzone2100 package.
#
# Federico Aromolo <miracleblade@hotmail.it>, 2008.
# Matteo Ferrabone <Unknown>, 2008.
# Alberto <Unknown>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-29 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Alberto <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <warzone-dev@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
#: data/base/messages/messages.rmsg:4
msgid "Structure Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:14
msgid "Power Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:24
msgid "Computer Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:34
msgid "Unit Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:44
msgid "Systems Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/messages.rmsg:54
msgid "Weapon Research Completed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:4
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:225
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:225
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:277
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:290
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:303
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:316
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:277
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:290
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:303
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:316
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:329
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:342
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:355
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:368
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:381
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:394
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:407
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:113
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:119
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:125
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:131
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:141
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:153
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:159
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:167
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:173
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:179
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:185
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:191
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:197
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:203
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:217
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:223
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:233
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:239
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:245
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:259
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:279
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:287
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:293
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:301
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:307
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:323
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:199
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:212
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:225
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:498
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:524
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:537
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:550
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:602
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:615
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:628
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:641
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:771
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:131
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:137
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:143
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:149
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:159
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:173
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:179
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:187
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:193
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:201
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:207
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:213
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:219
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:225
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:243
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:249
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:259
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:265
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:271
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:285
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:305
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:313
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:319
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:327
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:333
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:349
msgid "New Defensive Structure Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:5
msgid "Armored Mortar battery pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:6
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:19
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:266
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:279
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:143
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:155
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:161
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:169
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:175
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:181
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:187
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:201
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:214
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:773
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:161
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:175
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:181
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:189
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:195
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:203
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:209
msgid "Assigned automatically to nearest sensor or CB tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:228
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:111
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:241
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:267
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:241
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:267
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:280
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:345
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:7
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:116
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:122
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:128
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:134
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:144
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:156
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:162
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:170
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:176
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:182
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:188
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:194
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:206
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:226
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:236
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:242
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:248
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:7
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:202
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:215
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:228
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:501
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:527
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:540
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:553
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:657
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:774
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:134
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:140
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:146
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:152
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:162
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:176
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:182
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:190
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:196
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:204
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:210
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:216
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:228
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:252
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:262
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:268
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:274
msgid "Defensive Strength: Medium"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:18
msgid "Mini-rocket armored strongpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:31
msgid "Armored hardpoint with Heavy Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:32
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:110
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:19
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:279
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:292
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:305
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:318
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:344
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:357
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:370
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:383
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:396
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:409
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:235
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:241
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:247
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:261
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:281
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:289
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:295
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:303
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:309
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:500
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:552
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:261
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:267
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:273
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:287
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:307
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:315
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:321
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:329
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:335
msgid "Automatically targets enemies within sensor range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:228
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:280
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:293
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:306
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:319
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:293
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:306
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:319
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:332
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:358
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:371
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:384
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:397
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:410
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:200
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:220
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:262
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:282
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:290
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:296
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:304
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:310
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:326
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:222
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:246
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:288
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:308
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:316
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:322
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:330
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:336
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:352
msgid "Defensive Strength: High"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:44
msgid "Armored hardpoint with Lancer AT missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:511
msgid "Research Breakthrough Improves Construction Rates"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:57
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:44
msgid "Improved Engineering Techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:513
msgid "Increases construction speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:514
msgid "All trucks upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:4
msgid "New Systems Turret Available for Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:70
msgid "Counter-battery turret detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:97
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:97
msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:98
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:98
msgid "Counter-battery fire continues until enemy battery is suppressed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:524
msgid "CB Sensor Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:83
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:447
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:486
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:514
msgid "New fire detection systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:84
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:526
msgid "Extends CB Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:527
msgid "All CB sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:225
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:576
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:875
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:888
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:173
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:173
msgid "Cannon Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:96
msgid "Determines range to target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:97
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:175
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:175
msgid "Increases Cannon accuracy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:228
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:579
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:878
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:891
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:176
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:176
msgid "All cannons upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:602
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:784
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:765
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:732
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:802
msgid "Flamer Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:109
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:213
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:863
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:810
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:849
msgid "Automatic loading mechanism replaces manual loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:110
msgid "Increases Flamer ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:111
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:605
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:787
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:768
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:735
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:805
msgid "All flamers upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:537
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:550
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:563
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:589
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:615
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:628
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:745
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:758
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:771
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:729
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:735
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:757
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:329
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:446
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:511
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:654
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:836
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:762
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:768
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:794
msgid "New Weapon Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:122
msgid ".50-calibre heavy machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:617
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:630
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:214
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:838
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:851
msgid "Best Targets: Infantry, base structures, wheeled vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:84
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:488
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:540
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:553
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:32
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:45
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:592
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:605
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:618
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:631
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:683
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:696
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:97
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:110
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:943
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:956
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1203
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1216
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:51
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:67
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:79
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:85
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:638
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:644
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:650
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:656
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:688
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:694
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:188
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:240
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:253
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:266
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:279
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:383
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:396
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:409
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:422
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:436
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:514
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:565
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:578
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:591
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:709
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:722
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:787
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:813
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:826
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:53
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:85
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:97
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:103
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:671
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:677
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:683
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:689
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:721
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:727
msgid "Body Points: Medium"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:641
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:654
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:875
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:888
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1005
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1018
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:845
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:857
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:886
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:898
msgid "Machinegun Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:135
msgid "Chaingun mechanism replaces belt-feed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:890
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:859
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:900
msgid "Increases Machinegun ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:644
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:657
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:878
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:891
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1008
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1021
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:848
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:860
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:889
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:901
msgid "All machineguns upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:667
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:797
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:810
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:823
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:901
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:773
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:779
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:787
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:891
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:290
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:303
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:810
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:818
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:826
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:932
msgid "New Indirect Fire Weapon Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:148
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:902
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:892
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:933
msgid "May be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:149
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:669
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:903
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:893
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:305
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:934
msgid "Best Targets: Base structures, infantry, wheeled vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:267
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:670
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:696
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:904
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1034
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1047
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1099
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1112
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1125
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1138
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:163
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:894
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:150
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:163
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:306
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:935
msgid "Body Points: Very Low"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:680
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:914
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1174
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1187
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:905
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:948
msgid "Mortar Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:161
msgid "Targeting systems compensate for distance and weather conditions"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:188
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1176
msgid "Increases Mortar accuracy"
msgstr "Aumenta la precisione del Mortaio"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:683
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:189
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:917
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1177
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1190
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:908
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:951
msgid "All mortars upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:174
msgid "Automatic loader replaces manual feed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:175
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1189
msgid "Increases Mortar ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:693
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:160
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:147
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:160
msgid "New Rocket Available"
msgstr "Nuovi Razzi Disponibili"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:187
msgid "Rocket artillery; can be assigned to a sensor"
msgstr "Artiglieria di razzi; può essere assegnato a un sensore"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:188
msgid "Best Targets: Vehicles and Emplacements"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:199
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:745
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:758
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:940
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:134
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:965
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:134
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1008
msgid "Rocket Upgrade"
msgstr "Aggiornamento dei Razzi"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:200
msgid "Autoloader increases reload rate"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:201
msgid "Increases Rocket ROF"
msgstr "Aumenta il rateo di fuoco dei Razzi"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:241
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:748
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:761
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:943
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:137
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:968
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:137
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1011
msgid "All rockets upgraded automatically"
msgstr "Tutti i razzi sono aggiornati automaticamente"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:890
msgid "Increases Cannon ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:226
msgid "Armor-Piercing Fin-Stabilized Discarding Sabot"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:227
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:578
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:877
msgid "Increases Cannon damage"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:239
msgid "Rocket tracks the laser designator to the target"
msgstr "I missili tracciano il designatore laser al bersaglio"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:240
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:747
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:136
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:136
msgid "Increases Rocket accuracy"
msgstr "Aumenta la precisione dei Razzi"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:252
msgid "Heavy anti-tank rocket"
msgstr "Razzi pesanti anticarri"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:253
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:539
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:552
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:565
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:747
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:760
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1033
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1202
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1215
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1228
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:149
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:731
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:737
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:149
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:448
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:513
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:877
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:764
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:770
msgid "Best Targets: Vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:265
msgid "Fires salvoes of mini-rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:266
msgid "Best Targets: Base structures"
msgstr "Bersagli Migliori: Strutture della base"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:5
msgid "New battlefield computer system"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:6
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:890
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:903
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:916
msgid "Commander leads groups acts as factory delivery point"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:514
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:566
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:761
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1229
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:738
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:449
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:891
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:904
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:917
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:771
msgid "Body Points: High"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:30
msgid "Computer Technology Breakthrough"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:18
msgid "Synaptic Link allows humans to interface directly with computers"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:19
msgid "Cyborgs can now be researched"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:20
msgid "New research options available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:82
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:31
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:33
msgid "Cyborg Materials Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:31
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:473
msgid "Layered composite alloys and energy-absorbing fibres"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:32
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:19
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:84
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:33
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:35
msgid "Increases Kinetic Armor and Body Points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:7
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:85
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:34
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:44
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:36
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:46
msgid "All Cyborgs upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:134
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:49
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:65
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:238
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:251
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:264
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:277
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:381
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:394
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:407
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:420
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:563
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:576
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:589
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:51
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:83
msgid "New Cyborg Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:44
msgid "Armed with Cyborg Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:111
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:176
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:189
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:52
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:68
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:80
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:86
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:241
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:254
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:267
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:280
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:384
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:397
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:410
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:423
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:566
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:579
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:592
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:54
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:86
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:98
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:104
msgid "Requires Cyborg factory to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:57
msgid "Armed with Cyborg Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:70
msgid "Armed with Cyborg Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:83
msgid "Armed with Lance Anti-Tank rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:56
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:212
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:225
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:103
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:121
msgid "Defenses Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:96
msgid "Improved Titanium-reinforced concrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:97
msgid "Increases Armour and Body Points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:98
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:215
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:228
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:106
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:124
msgid "All defenses and walls upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:109
msgid "Steel tower with machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:111
msgid "Defensive Strength: Low"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:122
msgid "Armored guard tower with Mini-Pod Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:135
msgid "Armored bunker with Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:148
msgid "Armored bunker with Lancer AT rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:161
msgid "Armored bunker with Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:174
msgid "Armored bunker with Light Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:187
msgid "Armored hardpoint with Light Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:200
msgid "Armored hardpoint with Medium Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:213
msgid "Armored hardpoint with Heavy Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:226
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:324
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:350
msgid "Reinforced concrete tank traps"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:227
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:325
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:351
msgid "Prevents enemy movement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:238
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:264
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:290
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:30
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:17
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:30
msgid "New Base Structure Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:239
msgid "New Repair Facility Repairs Damaged Units"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:240
msgid "Use the Command Console to send units back for repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:241
msgid "Or select the Repair Facility as a unit's target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:251
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:329
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:420
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:333
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:359
msgid "Repair Facility Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:252
msgid "New automated repair techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:253
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:331
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:422
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:335
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:361
msgid "Increases Repair Speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:254
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:332
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:423
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:336
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:362
msgid "All repair facilities upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:265
msgid "Enables command turret research"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:266
msgid "Directs and collates information for command turrets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:267
msgid "Controls up to five commanders"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:277
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:342
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:347
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:355
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:758
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:373
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:381
msgid "Cyborg Production Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:278
#: data/base/messages/strings/names.txt:783
#: data/mp/messages/strings/names.txt:789
msgid "Automated Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:279
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:344
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:349
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:357
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:760
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:375
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:383
msgid "Increases Cyborg factory output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:280
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:345
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:350
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:358
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:761
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:376
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:384
msgid "All Cyborg factories upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:291
#: data/base/messages/strings/names.txt:399
#: data/base/messages/strings/names.txt:782
#: data/mp/messages/strings/names.txt:401
#: data/mp/messages/strings/names.txt:788
msgid "Cyborg Factory"
msgstr "Fabbrica di Cyborg"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:292
msgid "Produces Cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:293
msgid "Research makes additional Cyborgs available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:303
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:394
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:485
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:411
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:437
msgid "Production Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:304
msgid "Factory module enables medium and large bodies"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:305
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:318
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:375
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:747
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:401
msgid "Increases factory output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:306
msgid "Use a truck to add modules to a factory"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:316
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:355
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:365
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:373
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:745
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:391
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:399
msgid "Vehicle Production Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:317
#: data/base/messages/strings/names.txt:794
#: data/mp/messages/strings/names.txt:800
msgid "Automated Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:319
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:358
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:368
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:376
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:748
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:394
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:402
msgid "All vehicle factories upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:329
msgid "Power Module Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:330
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:30
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:433
msgid "Improved Power Generator Performance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:331
msgid "Burns oil more efficiently"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:332
msgid "Use a truck to add the module to a power generator"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:342
msgid "Research Module Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:343
msgid "Research module expands research facilities"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:344
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:357
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:370
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:448
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:391
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:417
msgid "Increases research speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:345
msgid "Use a truck to add the module to a research facility"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:355
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:368
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:446
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:389
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:415
msgid "Research Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:356
msgid "Synaptic link data analysis"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:358
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:371
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:449
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:392
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:418
msgid "All research facilities upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:368
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:381
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:459
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:472
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:399
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:425
msgid "Increases Damage Resistance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:369
#: data/base/messages/strings/names.txt:805
#: data/mp/messages/strings/names.txt:811
msgid "Reinforced Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:370
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:383
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:227
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:461
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:474
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:105
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:401
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:123
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:427
msgid "Increases Armor and Body Points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:371
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:384
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:462
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:475
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:402
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:428
msgid "All base structures upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:381
msgid "Project Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:382
msgid "Light body vulnerable to heavy weapons"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:383
msgid "Good scout vehicle"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:384
msgid "Low power cost and low production times"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:394
msgid "New Paradigm Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:395
msgid "Inferior armor and body points to Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:396
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:630
msgid "Faster than Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:397
msgid "Power cost and production time similar to Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:407
msgid "Project Medium Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:408
msgid "Medium body increases armor and body points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:409
msgid "Good medium tank and support vehicle"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:410
msgid "Average power costs and production times"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:420
msgid "New Paradigm Medium body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:421
msgid "Inferior armor and body points to Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:422
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:643
msgid "Faster than Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:423
msgid "Power cost and production time similar to Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:433
msgid "Project Heavy Body"
msgstr "Corpo Pesante del Progetto"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:434
msgid "Heavy body increases armor and body points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:435
msgid "Good main battle tank and heavy artillery platform"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:436
msgid "Very high power costs and very slow to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:446
msgid "New Paradigm Heavy Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:447
msgid "Less armor and body points than Python"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:448
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:656
msgid "Faster than Python"
msgstr "Più veloce del Python"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:449
msgid "Power cost and production time the same as Python"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:459
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:498
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:667
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:680
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:559
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:592
msgid "Vehicle Engine Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/names.txt:942
#: data/mp/messages/strings/names.txt:950
msgid "Fuel Injection Engine"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:461
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:500
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:669
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:682
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:561
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:594
msgid "Improves vehicle speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:462
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:475
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:501
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:514
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:527
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:670
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:683
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:696
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:709
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:722
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:562
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:574
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:584
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:800
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:595
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:607
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:617
msgid "All vehicles upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:472
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:511
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:693
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:706
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:571
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:604
msgid "Vehicle Bodies Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:474
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:513
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:695
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:708
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:573
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:606
msgid "Increases kinetic armor and body points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:485
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:498
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:511
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:524
msgid "New Propulsion Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:486
msgid "Armored Half-tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:487
msgid "Speed: Medium"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:499
msgid "Amphibious hover propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:500
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:526
msgid "Speed: Fast"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:501
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:527
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:618
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:631
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:202
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:709
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:722
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:774
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:800
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:813
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:826
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:852
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:124
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:700
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:706
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:760
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:776
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:782
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:790
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:124
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:293
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:865
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:878
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:733
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:739
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:797
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:813
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:821
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:829
msgid "Body Points: Low"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:512
msgid "Armored Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:513
msgid "Speed: Slow"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:525
#: data/base/messages/strings/names.txt:976
#: data/mp/messages/strings/names.txt:984
msgid "Wheeled Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:538
msgid "Light Cannon firing 40mm rounds"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:551
msgid "Medium Cannon firing 76mm rounds"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:564
msgid "Heavy Cannon firing 120 mm rounds"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:577
msgid "High Explosive Anti-Tank Cannon Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:590
msgid "Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:773
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:759
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:331
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:796
msgid "Best Targets: Bunkers, wheeled and hover vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:592
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:332
msgid "Body Points: Very low"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:603
msgid "Propylene Oxide gel treated to burn at higher temperatures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:604
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:786
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:767
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:734
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:804
msgid "Increases Flamer damage"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:616
msgid "7.62mm machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:629
msgid "Twin 7.62mm machineguns"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:642
msgid "Hardened case machinegun bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:643
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:656
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:877
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1007
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1020
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:847
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:888
msgid "Increases Machinegun damage"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:655
msgid "Armor-Piercing Discard Sabot Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:668
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:304
msgid "May be targeted directly or assigned to a sensor turret or tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:681
msgid "Improved high explosive shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:682
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:916
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:907
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:950
msgid "Increases Mortar damage"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:694
msgid "Fast firing light anti-vehicle rockets"
msgstr "Razzi leggeri anti-veicolo a fuoco rapido"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:695
msgid "Best Targets: Wheeled and hover vehicles"
msgstr "Bersagli Migliori: veicoli con ruote e hover"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:706
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:719
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:732
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:927
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:943
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:951
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:986
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:994
msgid "Mini-Rocket Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:707
msgid "Fin-stabilization improves flight trajectory"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:708
msgid "Increases Mini-Rocket accuracy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:709
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:722
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:735
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:930
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:946
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:954
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:989
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:997
msgid "All mini-rockets upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:720
msgid "Improved shaped charge warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:721
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:929
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:945
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:988
msgid "Increases Mini-Rocket damage"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:733
msgid "Automated reload system"
msgstr "Sistema di Ricarica Automatizzato"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:734
msgid "Increases Mini-Rockets ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:746
msgid "Tracks and directs in-flight rocket to target"
msgstr "Tracciano e dirigono il razzo in volo al bersaglio"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:759
msgid "High Explosive Anti-Tank warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:760
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:942
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:967
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1010
msgid "Increases Rocket damage"
msgstr "Aumenta il danno dei Razzi"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:4
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:56
msgid "Cyborg Propulsion Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:5
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:538
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:551
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:564
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:577
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:57
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:733
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:746
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:759
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:772
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:592
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:602
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:612
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:622
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:625
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:635
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:645
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:655
msgid "New armored construction"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:6
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:539
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:552
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:565
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:578
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:58
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:734
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:747
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:760
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:773
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:593
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:603
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:613
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:623
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:626
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:636
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:646
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:656
msgid "Increases Body Points"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:18
msgid "Armored hardpoint with Hyper-Velocity Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:31
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:434
msgid "New Power Generation Technology"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:32
msgid "Gas turbine boosts power output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:33
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:436
msgid "All power generators upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:57
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:83
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:525
msgid "Improved fire detection systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:95
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:69
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:95
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:69
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:95
msgid "New Systems Tower Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:70
msgid "VTOL CB Tower detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:435
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:481
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:509
msgid "Orders assigned VTOLs to attack the enemy batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:436
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:482
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:510
msgid "VTOLs attack until enemy battery is suppressed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:446
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:537
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:485
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:513
msgid "VTOL CB Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:84
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:448
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:539
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:487
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:515
msgid "Extends VTOL CB Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:449
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:540
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:488
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:516
msgid "All VTOL CB sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:96
msgid "VTOL Strike Tower detects approaching enemies"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:97
msgid "Assigned VTOLs attack the enemy units"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:98
msgid "Strike mission continues until enemy destroyed or they retreat"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:108
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:433
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:563
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:43
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:443
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:479
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:43
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:316
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:342
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:469
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:507
msgid "New Systems Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:109
msgid "VTOL Strike turret used to spot targets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:110
msgid "Assigned VTOLs attack the designated targets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:111
msgid "Select new targets to continue the VTOL strikes"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:459
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:550
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:499
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:527
msgid "VTOL Strike Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:122
msgid "Improved target recognition systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:123
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:461
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:552
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:501
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:529
msgid "Extends VTOL Strike Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:462
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:553
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:502
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:530
msgid "All VTOL Strike sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:641
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:667
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:810
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:836
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:659
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:677
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:692
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:710
msgid "AA Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:135
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:837
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:794
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:833
msgid "Self-guided rocket powered shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:136
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:643
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:812
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:661
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:694
msgid "Increases AA accuracy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:137
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:644
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:670
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:813
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:839
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:662
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:680
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:695
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:713
msgid "All AA weapons upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:706
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:719
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:849
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:697
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:703
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:862
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:730
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:736
msgid "New Bomb Bay Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:148
msgid "Drops incendiary bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:149
msgid "Best Targets: Bunkers and Hardpoints"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:732
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:862
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:713
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:746
msgid "Bombsight Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:161
msgid "Laser designator paints and guides bombs to the target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:162
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:734
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:864
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:715
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:748
msgid "Increases Bombing accuracy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:163
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:735
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:865
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:716
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:749
msgid "All bomb bays upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:174
msgid "Robotic advances make new chaingun upgrade available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:187
msgid "Shells detect and home to thermal heat signatures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:200
msgid "105mm multi-barrel Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:201
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:799
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:812
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:775
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:781
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:292
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:812
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:820
msgid "Best Targets: Base Structures, infantry, wheeled vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:213
msgid "Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:215
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:839
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:852
msgid "Replaces all machineguns"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:4
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:4
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:41
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:43
msgid "Cyborg Thermal Armor Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:5
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:5
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:42
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:44
msgid "Heat resistant armored layers"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:6
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:6
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:43
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:45
msgid "Thermal Armor increased"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:18
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:512
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:32
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:572
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:34
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:605
msgid "Layered dense composite alloys and energy-absorbing fibres"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:31
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:50
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:84
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:52
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:102
msgid "Armed with Bunker Buster rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:44
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:66
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:84
msgid "Armed with Cyborg Assault Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:57
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:104
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:122
msgid "High-tensile concrete reinforced with boron"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:70
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:120
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:138
msgid "AA Site with Cyclone Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:97
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:110
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:240
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:253
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:115
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:121
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:133
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:133
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:139
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:151
msgid "Automatically targets VTOLs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:83
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:126
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:144
msgid "AA Site with Hurricane Gun Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:84
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:127
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:145
msgid "Automatically targets VTOL"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:96
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:132
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:150
msgid "AA Site with Whirlwind Gun Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:109
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:114
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:132
msgid "AA Site with Tornado Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:122
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:142
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:160
msgid "Indirect fire rocket battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:135
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:154
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:174
msgid "Armored Bombard battery pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:148
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:168
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:188
msgid "Armored howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:161
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:174
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:194
msgid "Armored Ground Shaker howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:174
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:160
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:180
msgid "Armored Pepperpot mortar battery pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:187
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:200
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:180
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:186
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:202
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:208
msgid "Armored Hellstorm howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:213
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:192
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:214
msgid "Armored strongpoint with Tank Killer rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:214
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:227
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:240
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:253
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:266
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:292
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:305
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:318
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:331
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:193
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:199
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:205
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:219
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:225
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:227
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:539
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:215
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:221
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:227
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:245
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:251
msgid "Automatically targets enemies in range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:226
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:198
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:220
msgid "Armored strongpoint with Hyper-Velocity Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:239
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:204
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:226
msgid "Armored strongpoint with Inferno Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:252
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:218
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:244
msgid "Armored strongpoint with Assault Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:265
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:224
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:250
msgid "Reinforced tower with Assault Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:278
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:288
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:314
msgid "Armored hardpoint with Assault Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:291
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:294
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:320
msgid "Armored hardpoint with Assault Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:304
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:302
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:328
msgid "Armored hardpoint with Inferno flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:317
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:308
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:334
msgid "Armored hardpoint with Tank Killer AT missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:330
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:334
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:360
msgid "New robotic repair techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:343
#: data/base/messages/strings/names.txt:786
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:348
#: data/mp/messages/strings/names.txt:792
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:374
msgid "Robotic Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:356
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:366
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:392
msgid "New Robotic Techniques improve factory production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:357
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:367
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:393
msgid "Increases factory production rate"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:369
#: data/base/messages/strings/names.txt:835
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:390
#: data/mp/messages/strings/names.txt:841
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:416
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:382
#: data/base/messages/strings/names.txt:808
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:400
#: data/mp/messages/strings/names.txt:814
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:426
msgid "Hardened Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:395
#: data/base/messages/strings/names.txt:851
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:412
#: data/mp/messages/strings/names.txt:857
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:438
msgid "Robotic VTOL Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:396
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:487
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:413
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:439
msgid "Increases VTOL factory output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:397
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:488
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:414
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:440
msgid "All VTOL factories upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:407
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:498
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:421
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:447
msgid "VTOL Rearming Times Reduced"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:408
#: data/base/messages/strings/names.txt:843
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:422
#: data/mp/messages/strings/names.txt:849
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:448
msgid "Automated VTOL Rearming"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:409
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:500
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:423
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:449
msgid "Reduces rearming time"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:410
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:501
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:424
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:450
msgid "All rearming pads upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:420
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:459
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:487
msgid "Improved Sensor Tower Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:421
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:460
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:488
msgid "New construction techniques improve tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:422
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:461
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:489
msgid "Replaces existing sensor tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:423
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:59
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:72
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:462
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:59
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:72
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:490
msgid "May be assigned as spotter for indirect fire weapons"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:434
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:480
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:508
msgid "VTOL CB turret detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:500
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:528
msgid "New target recognition systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:472
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:527
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:560
msgid "Collective Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:473
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:629
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:528
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:561
msgid "Superior armor and body points to Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:474
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:529
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:562
msgid "Slower than Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:475
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:530
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:563
msgid "High power costs and slower to produce than Viper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:485
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:539
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:572
msgid "Collective Medium Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:486
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:642
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:540
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:573
msgid "Superior armor and body points to Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:487
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:541
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:574
msgid "Slower than Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:488
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:542
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:575
msgid "High power costs and slower to produce than Cobra"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:499
#: data/base/messages/strings/names.txt:945
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:560
#: data/mp/messages/strings/names.txt:953
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:593
msgid "Turbo-Charged Engine"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:524
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:719
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:581
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:797
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:614
msgid "Vehicle Thermal Armor Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:525
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:720
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:582
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:798
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:615
msgid "Heat-resistant armored layers"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:526
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:721
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:583
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:799
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:616
msgid "Increases Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:537
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:550
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:563
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:576
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:732
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:745
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:758
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:771
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:784
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:797
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:591
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:601
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:611
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:621
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:624
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:634
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:644
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:654
msgid "Vehicle Propulsion Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:540
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:735
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:594
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:627
msgid "All half-tracks upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:553
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:748
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:604
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:637
msgid "All hovers upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:566
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:761
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:614
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:647
msgid "All tracks upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:579
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:774
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:624
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:657
msgid "All wheels upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:589
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:602
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:615
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:628
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:635
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:641
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:647
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:653
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:668
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:674
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:680
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:686
msgid "New AA Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:590
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:636
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:669
msgid "Twin 80mm flak weapon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:604
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:617
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:630
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:637
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:643
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:649
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:655
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:721
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:786
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:825
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:670
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:676
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:682
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:688
msgid "Aerial targets only"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:603
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:642
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:675
msgid "Quad 80mm flak weapon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:616
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:648
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:681
msgid "30mm Anti-Aircraft machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:629
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:654
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:720
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:687
msgid "Quad 30mm Anti-Aircraft machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:642
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:660
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:693
msgid "Detects and locks-on to VTOL engine emissions"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:654
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:823
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:669
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:702
msgid "AA Flak Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:655
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:670
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:703
msgid "High Explosive Flak shards"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:656
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:825
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:671
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:704
msgid "Increases AA Flak damage"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:657
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:826
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:672
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:705
msgid "All AA flak weapons upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:668
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:678
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:711
msgid "Recoil loaded AA ammunition hopper"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:669
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:838
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:679
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:712
msgid "Increases AA ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:680
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:693
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:685
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:691
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:718
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:724
msgid "New Proximity Bomb Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:681
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:686
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:719
msgid "Bomb turret explodes in proximity to enemy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:682
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:695
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:687
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:693
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:720
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:726
msgid "Best Targets: Base Structures and Defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:694
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:692
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:725
msgid "Superbomb turret explodes in proximity to enemy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:707
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:698
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:731
msgid "Drops High Explosive Cluster bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:708
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:699
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:732
msgid "Best Targets: Base Structures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:720
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:704
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:737
msgid "Drops High Explosive Armor Piercing bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:721
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:705
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:738
msgid "Best Targets: Defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:747
msgid "Locks on to thermal emissions"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:746
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:730
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:763
msgid "Hyper-velocity automatic-cannon firing 88mm rounds"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:748
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:732
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:765
msgid "Replaces Medium Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:759
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:736
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:769
msgid "76mm hyper-velocity quad-barrel automatic-cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:772
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:758
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:795
msgid "Heavy Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:785
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:766
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:733
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:803
msgid "Propylene Oxide treated to burn at superhot temperatures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:798
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:774
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:811
msgid "105mm Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:811
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:780
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:819
msgid "155mm Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:824
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:788
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:827
msgid "105m Howitzer firing incendiaries, may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:825
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:789
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:828
msgid "Best Targets: Base Structures, bunkers"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:836
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:849
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:862
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:901
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:914
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:927
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:793
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:801
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:809
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:832
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:840
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:848
msgid "Howitzer Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:838
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:903
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:795
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:834
msgid "Increases Howitzer accuracy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:839
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:852
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:865
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:904
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:917
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:930
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:796
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:804
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:812
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:835
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:843
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:851
msgid "All howitzers upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:850
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:802
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:841
msgid "High Explosive shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:851
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:916
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:803
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:842
msgid "Increases Howitzer damage"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:864
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:929
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:811
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:850
msgid "Increases Howitzer ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:876
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:846
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:887
msgid "Tungsten-tipped armor-piercing bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:889
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:858
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:899
msgid "Improved chaingun mechanism"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:915
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:906
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:949
msgid "High Explosive Armor-Piercing Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:928
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:944
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:987
msgid "High Explosive Armor-Piercing warheads"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:941
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:966
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1009
msgid "High Explosive Squash Head warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:18
msgid "NEXUS Intruder Program analyzed"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:19
msgid "Intruder parasite isolated"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:33
msgid "Reduced chance of NEXUS take-over"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:31
msgid "Improved NEXUS resistance circuitry"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:32
msgid "Computer systems can now be 'ring-fenced' from NEXUS"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:43
msgid "New Cyborg Research Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:44
msgid "Aerodynamic Jump Pack"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:45
msgid "Gives Cyborg limited flight abilities"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:46
msgid "Jump Cyborgs can now be researched"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:70
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:694
msgid "Superdense composite alloys and energy-absorbing fibres"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:83
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:707
msgid "Laminated alloys bonded with energy-deflecting optic bundles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:96
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:78
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:96
msgid "Armed with Revenger Surface-to-Air missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:109
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:174
msgid "Armed with Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:122
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:187
msgid "Armed with Scourge anti-tank missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:135
msgid "Armed with flashlight laser"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:160
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:173
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:186
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:199
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:77
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:83
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:95
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:101
msgid "New Jump Cyborg Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:148
msgid "Armed with Lancer anti-tank missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:161
msgid "Armed with Cyborg assault gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:200
msgid "Armed with Flashlight Laser"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:202
msgid "Requires cyborg factory to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:213
msgid "High tensile concrete-plastic composite"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:226
msgid "Bonded metallic laminates formed into walls and defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:239
msgid "SAM site with Avenger missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:252
msgid "SAM site with Vindicator missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:265
msgid "Artillery battery firing Firestorm Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:278
msgid "Artillery battery firing Novastorm Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:291
msgid "Armored strongpoint with Flashlight laser"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:304
msgid "Armored strongpoint with Pulse Laser"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:317
msgid "Armored strongpoint with Rail Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:330
msgid "Armored strongpoint with Gauss Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:343
msgid "Armored guard tower with Scourge Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:356
msgid "Armored guard tower with Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:369
msgid "Armored hardpoint with Scourge AT Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:382
msgid "Armored hardpoint with Flashlight laser"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:395
msgid "Armored hardpoint with Rail Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:408
msgid "Armored hardpoint with Gauss Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:421
msgid "Advanced repair techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:435
msgid "Vapor Turbine boosts power output"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:447
#: data/base/messages/strings/names.txt:838
#: data/mp/messages/strings/names.txt:844
msgid "Neural Synapse Research Brain"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/names.txt:811
#: data/mp/messages/strings/names.txt:817
msgid "Advanced Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:473
msgid "High Density Base Structure Materials"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:486
#: data/base/messages/strings/names.txt:854
#: data/mp/messages/strings/names.txt:860
msgid "Advanced VTOL Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:499
#: data/base/messages/strings/names.txt:846
#: data/mp/messages/strings/names.txt:852
msgid "Robotic VTOL Rearming"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:512
msgid "Advanced Engineering Techniques"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:538
msgid "Advanced fire detection systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:551
msgid "Advanced target recognition systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:564
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:343
msgid "Synaptic Link Scrambler technology"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:565
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:344
msgid "Electronically attacks and disrupts enemy structures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:566
msgid "Steals technology from enemies"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:576
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:589
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:602
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:615
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:368
msgid "New Repair Technology Discovered"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:577
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:590
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:603
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:616
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:356
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:369
msgid "Synaptic Link technology breakthrough"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:578
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:617
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:370
msgid "On-board diagnostic and repair systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:579
msgid "Enables self-repair in all Cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:604
msgid "Built-in diagnostic and repair systems"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:592
msgid "Enables self-repair in all base structures"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:605
msgid "Enables self-repair in all defenses"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:618
msgid "Enables self-repair in all vehicles"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:628
msgid "NEXUS Light Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:631
msgid "Expensive to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:641
msgid "NEXUS Medium Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:644
msgid "Expensive and slow to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:654
msgid "NEXUS Heavy Body"
msgstr "Corpo Pesante NEXUS"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:655
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:109
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:109
msgid "More armor and body points than Python"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:657
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:683
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:696
msgid "Very expensive to produce"
msgstr "Molto costoso da produrre"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:668
#: data/base/messages/strings/names.txt:948
#: data/mp/messages/strings/names.txt:956
msgid "Gas Turbine Engine"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:681
msgid "Ionizing Turbine Engine"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:785
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:798
msgid "New power efficient propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:786
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:799
msgid "Body Points and Speed Increased"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:787
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:800
msgid "All VTOLs upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:811
msgid "Computer plots and guides shell to target's position"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:824
msgid "High Explosive Armor Piercing Flak"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:837
msgid "Chainfeed loader eradicates jams and improves performance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:850
msgid "Drops high intensity thermite bombs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:851
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1046
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:162
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:162
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:864
msgid "Best Targets: Bunkers and hardpoints"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:863
msgid "Bombs lock on and guide themselves to the target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:876
msgid "High-Velocity Armor-Piercing Fin-Stabilised Discarding Sabot"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:889
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:928
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1188
msgid "Robotic loading system feeds rounds into breech"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:902
msgid "Computer guided shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:915
msgid "High Explosive Armor Piercing Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:940
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:953
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:433
msgid "New Laser Weapon Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:941
msgid "Generates and concentrates bursts of laser energy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:942
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:955
msgid "Best Targets: Cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:954
msgid "Fires pulses of laser light"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:966
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:979
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:992
msgid "Laser Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:967
msgid "Improvement in laser optics reduces light dispersal"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:968
msgid "Increases Laser accuracy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:969
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:982
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:995
msgid "All lasers upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:980
msgid "Improvement in laser emission density"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:981
msgid "Increases Laser damage"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:993
msgid "Improved Energizer reduces laser recharge time"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:994
msgid "Increases Laser ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1006
msgid "Depleted uranium kinetic energy bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1019
msgid "Collapsing Plutonium kinetic energy bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1031
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1044
msgid "New Missile Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1032
msgid "Anti-tank missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1045
msgid "Bunker buster missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1057
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1070
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1083
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1148
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1161
msgid "Missile Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1058
msgid "On-board computer predicts target movement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1059
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1072
msgid "Increases Missile accuracy"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1060
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1073
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1086
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1151
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1164
msgid "All missiles upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1071
msgid "Missile actively seeks and homes on targets"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1084
msgid "Low yield thermonuclear warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1085
msgid "Increases Missile damage"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1096
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1109
msgid "New SAM Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1097
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:811
msgid "Surface-to-air missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1098
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1111
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:708
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:812
msgid "Best Targets: Aerial targets only"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1110
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:707
msgid "Heavy surface-to-air missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1122
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1135
msgid "New Artillery Missile Turret Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1123
msgid "High explosive artillery missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1124
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1137
msgid "Best Targets: Base structures and cyborgs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1136
msgid "High explosive heavy artillery missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1149
msgid "Missiles detect and lock-on to targets while loading"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1150
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1163
msgid "Increases Missile ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1162
msgid "Racked missile dispensers allow for fast reloading"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1175
msgid "Self-guided rocket-powered shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1200
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1213
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1226
msgid "New Rail Gun Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1201
msgid "Rapid fire rail gun firing needle darts"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1214
msgid "Rail gun firing armor-piercing darts"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1227
msgid "Heavy rail gun firing large kinetic energy darts"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1239
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1252
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1265
msgid "Rail Gun Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1240
msgid "Computer predicts and compensates for target's movement"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1241
msgid "Increases Rail Gun accuracy"
msgstr "Aumenta la precisione della Rail Gun"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1242
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1255
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1268
msgid "All rail guns upgraded automatically"
msgstr "Tutte le Rail Gun sono aggiornate automaticamente"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1253
msgid "Improved armor-piercing dart"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1254
msgid "Increases Rail Gun damage"
msgstr "Aumenta il danno causato dalla Rail Gun"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1266
msgid "Increased gauss output speeds up reload time"
msgstr "Aumenta la potenza d'uscita del cannone gauss e velocizza il tempo di ricarica"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1267
msgid "Increases Rail Gun ROF"
msgstr "Aumenta il Rateo di Fuoco della Rail Gun"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:4
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:4
msgid "New Construction Options Available"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:5
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:5
msgid "Titanium-reinforced concrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:6
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:6
msgid "Enables Hardcrete walls"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:18
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:18
msgid "VTOL factory enables VTOL production"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:19
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:19
msgid "VTOL rearming pads required to keep VTOLs flying"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:20
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:20
msgid "May be upgraded using factory modules"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:31
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:31
msgid "Refuels, rearms and repairs VTOLs"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:32
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:32
msgid "Assign a VTOL by selecting the rearming pad as its target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:33
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:33
msgid "The VTOL returns to the selected pad for rearming"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:44
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:44
msgid "Battlefield repair unit"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:45
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:445
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:45
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:318
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:471
msgid "Automatically Repairs Damaged Units"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:46
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:446
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:46
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:319
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:472
msgid "Or damaged units may be selected as target"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:56
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:56
msgid "New Systems Turret Available For Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:57
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:57
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:475
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:670
msgid "Improved sensor range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:58
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:58
msgid "Makes excellent scout vehicle"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:70
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:70
msgid "Extended sensor range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:71
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:71
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:461
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:474
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:669
msgid "Keeps map areas under constant surveillance"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:82
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:82
msgid "Sensors Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:83
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:83
msgid "New Thermal Emissions detection"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:84
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:84
msgid "Extends Sensor Range"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:85
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:85
msgid "All sensors upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:96
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:96
msgid "Counter-battery tower detects enemy indirect fire batteries"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:108
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:108
msgid "Collective Heavy Body"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:110
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:110
msgid "Slower than Python"
msgstr "Più lento del Python"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:111
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:111
msgid "High power costs and slow to produce"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:121
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:121
msgid "New Propulsion Available for Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:122
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:122
msgid "Vertical Take Off and Landing Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:123
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:123
msgid "Speed: VTOL"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:135
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:135
msgid "Rocket detects and locks on to engine emissions"
msgstr "I missili localizzano e bloccano sulle emissioni del motore"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:148
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:148
msgid "Anti-tank rocket"
msgstr "Razzi anticarro"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:161
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:161
msgid "High explosive shaped charge missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:174
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:174
msgid "Laser designator paints and guides rounds to the target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:3
msgid "OBJECTIVE: Locate and recover neural synapse technology"
msgstr "OBIETTIVO: Localizza e recupera la tecnologia della sinapsi neurale"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:4
msgid "Establish a base, then search for a Pre-Collapse structure."
msgstr "Stabilisci una base, poi cerca una struttura precedente al Collasso."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:5
msgid "This structure contains technology vital for the success of the Project."
msgstr "Questa struttura contiene una tecnologia vitale per il successo del Progetto."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:7
msgid "ALPHA BASE MISSION: Scavenger Raiders"
msgstr "MISSIONE BASE ALFA: Predoni degli Sciacalli"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:8
msgid "Scavenger raiders are approaching our base."
msgstr "Predoni degli Sciacalli sono in avvicinamento alla nostra base."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:9
msgid "Defend the base then destroy the Scavenger camps."
msgstr "Difendi la base poi distruggi gli accampamenti degli Sciacalli."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:11
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:65
msgid "ALPHA BASE MISSION: Power Surge Detected"
msgstr "MISSIONE BASE ALFA: Fonte d'Energia Rilevata"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:12
msgid "A power surge has been detected to the south of our position."
msgstr "Una fonte d'energia è stata localizzata a sud della nostra posizione."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:13
msgid "Investigate and secure the area."
msgstr "Perlustrare e rendere sicura l'area."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:15
msgid "ALPHA BASE MISSION: The New Paradigm"
msgstr "MISSIONE BASE ALFA: Il New Paradigm"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:16
msgid "The New Paradigm control superior weapons technology."
msgstr "Il New Paradigm controlla tecnologie superiori di armamenti."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:17
msgid "They may have the synaptic link technology, it's vital we retrieve it."
msgstr "Potrebbero possedere la tecnologia del collegamento sinaptico, è vitale che la recuperiamo."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:19
msgid "TRANSPORT MISSION: Locate and Recover Artifacts"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Localizza e recupera Manufatti"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:20
msgid "Load an attack force into the transport."
msgstr "Imbarca una forza d'attacco nel trasporto."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:21
msgid "On landing, explore the ruins and recover any artifacts."
msgstr "All'atterraggio, esplora le rovine e recupera qualsiasi manufatto."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:23
msgid "TRANSPORT MISSION: Investigate Research Center"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Perlustra il Centro di Ricerca"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:24
msgid "Investigate the area and recover any artifacts present."
msgstr "Perlustra l'area e recupera qualsiasi manufatto presente."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:25
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:147
msgid "Reinforcements are available."
msgstr "Sono disponibili i rinforzi."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:27
msgid "TRANSPORT MISSION: Encoded Signals Detected"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Segnali Criptati Localizzati"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:28
msgid "Take a scout force to investigate these signals."
msgstr "Prendi una forza di esplorazione e cerca maggiori informazioni su questi segnali."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:29
msgid "Use your trucks to build defenses at your LZ."
msgstr "Use i tuoi camion per costruire delle difese sulla tua Zona di Atterraggio."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:31
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Transmissions Detected"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Localizzate Trasmissioni Nemiche"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:32
msgid "Scout the designated area for enemy research facilities."
msgstr "Esplora la zona indicata in cerca di centi di ricerca nemici."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:33
msgid "Proceed to LZ#2. Do not engage the enemy at this time."
msgstr "Procedi alla Zona di Atterraggio numero 2. Non ingaggiare il nemico ora."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:35
msgid "TRANSPORT MISSION: Synaptic Link Location"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Locazione del Collegamento Sinaptico"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:36
msgid "The New Paradigm are analyzing synaptic link technology at this location."
msgstr "Il New Paradigm sta analizzando la tecnologia del collegamento sinaptico in questa posizione."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:37
msgid "Assemble an attack team and recover the synaptic link technology."
msgstr "Metti insieme una squadra d'attacco e recupera la tecnologia del collegamento sinaptico."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:39
msgid "TRANSPORT MISSION: New Objectives"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Nuovi Obiettivi"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:40
msgid "New Paradigm are searching for artifacts in this vicinity."
msgstr "Il New Paradigm è in cerca di manufatti nelle vicinanze."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:41
msgid "Intercept them. Do not let any enemies exit this area."
msgstr "Intercettali. Non permettere ad alcun nemico di uscire da questa area."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:43
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Base Under Construction"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Base Nemica in Costruzione"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:44
msgid "Enemy forces are establishing a forward base at this location."
msgstr "Le forze nemiche stanno stabilendo una base avanzata in questa posizione."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:45
msgid "Eradicate the base and secure the area."
msgstr "Distruggi la base e rendi sicura l'area."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:48
msgid "ALPHA BASE MISSION: Establish a Forward Base"
msgstr "MISSIONE BASE ALFA: Stabilisci una Base Avanzata"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:49
msgid "Establish a forward base on the plateau."
msgstr "Stabilisci una base in posizione avanzata sull'altopiano."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:50
msgid "Build defensive structures."
msgstr "Costruisci strutture difensive."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:52
msgid "ALPHA BASE MISSION: Counter Attack"
msgstr "MISSIONE BASE ALFA: Contrattacco"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:53
msgid "Enemy forces are approaching from the east and north."
msgstr "Forze nemiche sono in avvicinamento da est e da nord."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:54
msgid "Hold the bases and repulse any attacks."
msgstr "Tieni le basi e respingi ogno attacco."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:56
msgid "ALPHA BASE MISSION: Incoming Transmission"
msgstr "MISSIONE BASE ALFA: Trasmissione in Arrivo"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:57
msgid "We are detecting enemy forces at these locations."
msgstr "Stiamo localizzando forze nemiche in queste posizioni."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:58
msgid "This is our chance to defeat the New Paradigm and destroy their base."
msgstr "Questa è la nostra chance per sconfiggere il New Paradigm e distruggere la loro base."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:62
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:72
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:90
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:116
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:154
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:108
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:156
msgid " "
msgstr " "
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:66
msgid "Congratulations Commander."
msgstr "Congratulazioni Comandante."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:67
msgid "We now have a further task for you."
msgstr "Abbiamo nuovi compiti per te."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:70
msgid "ALPHA BASE MISSION: Locate and Recover Artifacts"
msgstr "MISSIONE BASE ALFA: Localizza e Recupera Manufatti"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:71
msgid "The first two zones are now secure."
msgstr "Le prime due zone sono ora sicure."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75
msgid "PROJECT TEAM UPDATES"
msgstr "AGGIORNAMENTI DELLE SQUADRE DEL PROGETTO"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78
msgid "TEAM BETA UPDATE"
msgstr "AGGIORNAMENTO SQUADRA BETA"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79
msgid "We have recovered some artifacts."
msgstr "Abbiamo recuperato qualche manufatto."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:80
msgid "There is a better equipped force operating in this area."
msgstr "C'è una forza meglio equipaggiata che opera in questa zona."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83
msgid "TEAM GAMMA UPDATE"
msgstr "AGGIORNAMENTO SQUADRA GAMMA"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84
msgid "Nothing to report."
msgstr "Nulla da riferire."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:85
msgid "We've discovered no artifacts and encountered no hostiles."
msgstr "Non abbiamo scoperto manufatti né incontrato nemici."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:88
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: Enemy Attack"
msgstr "RELAZIONE INTELLIGENCE DELLA BASE ALFA: Attacco Nemico"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:89
msgid "We are detecting an enemy attack force at this location."
msgstr "Localizziamo una forza nemica d'attacco in questa posizione."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:93
msgid "PRIMARY OBJECTIVE"
msgstr "OBIETTIVO PRIMARIO"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94
msgid "This structure is your primary objective."
msgstr "Questa struttura è il tuo obiettivo primario."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95
msgid "Search for and recover any artifacts here."
msgstr "Cerca e recupera qualsiasi manufatti qui."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:97
msgid "ENEMY LZ"
msgstr "ZONA DI ATTERRAGGIO NEMICA"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:98
msgid "Destroy this LZ to prevent enemy landings."
msgstr "Distruggi questa Zona di Atterraggio per prevenire atteraggi nemici."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS"
msgstr "RELAZIONE INTELLIGENCE DELLA BASE ALFA: NEXUS"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:102
msgid "New objective."
msgstr "Nuovo obiettivo."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:103
msgid "We have detected and isolated an intruder program."
msgstr "Abbiamo localizzato e isolato un programma di intrusione."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:108
msgid "Supplemental"
msgstr "Supplemento"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:109
msgid "The synaptic link technology was at this location but was removed."
msgstr "La tecnologia del collegamento sinaptico era in questa posizione ma è stata rimossa."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:111
msgid "Establish a forward base then continue the search for the synaptic link."
msgstr "Stabilisci una base in posizione avanzata poi continua la ricerca per il collegamento sinaptico."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:114
msgid "INCOMING TRANSMISSION"
msgstr "TRASMISSIONE IN ARRIVO"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:115
msgid "Decoding in progress....."
msgstr "Decriptazione in corso....."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:119
msgid "Commander."
msgstr "Comandante."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:120
msgid "We have decoded the incoming message to the New Paradigm..."
msgstr "Abbiamo decodificato il messaggio in arrivo al New Paradigm..."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:123
msgid "Destroy Enemy Base"
msgstr "Distruggi la Base Nemica"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:124
msgid "Assemble an attack force and board the transport."
msgstr "Organizza una forza d'attacco e caricala nel trasporto."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:125
msgid "Destroy the base and recover any artifacts present."
msgstr "Distruggi la base e recupera ogni manufatto presente."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:128
msgid "The synaptic link technology has been recovered!"
msgstr "La tecnologia del collegmaento sinaptico è stata recuperata!"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:129
msgid "Initial research confirms it will be of great benefit to the Project."
msgstr "Ricerce iniziali congermano che sarà un gran beneficio per il Progetto."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:132
msgid "Base Beta is under heavy attack, they may need assistance."
msgstr "La base Beta è sotto un pesante attacco, potrebbero aver bisogno del nostro aiuto."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:133
msgid "We will send further updates as they arrive."
msgstr "Vi invieremo ulteriori aggiornamenti una volta giunti."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:136
msgid "This transmission was intercepted a few minutes ago."
msgstr "Questa trasmissione è stata intercettata qualche minuto fa."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:137
msgid "It originates from the east."
msgstr "Proviene da est."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:140
msgid "POWER MODULE ARTIFACT"
msgstr "MANUFATTO - MODULO D'ENERGIA"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:141
msgid "Research the power module artifact."
msgstr "Esegui la ricerca del modulo di energia."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:142
msgid "Then use a truck to upgrade your power generator with the module."
msgstr "Poi utilizza un camion per aggiornare il tuo generatore d'energia con il modulo."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:145
msgid "SCAVENGER BASE DETECTED"
msgstr "BASE DEGLI SCIACALLI LOCALIZZATA"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:146
msgid "Defeat the scavengers and retrieve any artifacts."
msgstr "Sconfiggi gli Sciacalli e recupera ogni manufatto."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:150
msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm, this sector is now secure."
msgstr "Congratulazioni nello sconfiggere il New Paradigm. Il settore è ora sicuro."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151
msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system."
msgstr "Il programma di intrusione Nexus era nel sistema del New Paradigm."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152
msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..."
msgstr "Abbiamo registrato due conversazioni con esso, seguono degli estratti..."
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:155
msgid "We'll keep you informed of further developments"
msgstr "Vi terremo informati su ulteriori sviluppi"
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157
msgid "Commander you are to assist Team Beta"
msgstr "Comandante, dovete assistere la Squadra Beta"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4
msgid "BETA BASE MISSION: Eastern Sector"
msgstr "MISSIONE BASE BETA: Settore Orientale"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:5
msgid "Upon arrival you are to assume command of the base."
msgstr "Al vostro arrivo dovrete assumere il controllo della base."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:6
msgid "You must defend it and hold it."
msgstr "Dovrete difenderla e tenerla-"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:9
msgid "BETA BASE MISSION: Defend and Fortify"
msgstr "MISSIONE BASE BETA: Difendi e Fortifica"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:10
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33
msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses."
msgstr "Sia certo di fortificare il perimetro e di stabilire difese anti-aeree."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34
msgid "New technologies are available."
msgstr "Sono disponibili nuove tecnologie."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14
msgid "We are currently detecting coded bitstream signals."
msgstr "Stiamo attualmente localizzando segnali in codice"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39
msgid "Decoding..."
msgstr "Decodificazione in corso..."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:18
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:22
msgid "TRANSPORT MISSION: Transport Down"
msgstr "MISSIONE DI TRASPORTO: Trasporto Abbattuto"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:19
msgid "Our transport carrying units from team Alpha Base has been shot down."
msgstr "Il nostro trasporto contenente unità dalla Base Alfa è stato abbattuto."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:23
msgid "It is under attack from The Collective at this location."
msgstr "È sotto un attacco del Collective in questa posizione."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:24
msgid "Assemble a rescue team to recover the transport and its cargo."
msgstr "Organizza una squadra di recupero e recupera il trasporto con il suo carico."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27
msgid "IN-FLIGHT BRIEFING"
msgstr "BRIEFING IN VOLO"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28
msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology."
msgstr "La Squadra Beta sta cercando la tecnologia del Decollo e Atterraggio Verticale (VTOL)."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29
msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area."
msgstr "Riteniamo che si trovi in una base aerea precedente al Collasso in questa base."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32
msgid "Team Beta under heavy attack"
msgstr "La squadra Beta è sotto un pesante attacco"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:37
msgid "BETA BASE MISSION: Hold at all costs"
msgstr "MISSIONE BASE BETA: Resistere ad ogni costo"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38
msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective."
msgstr "Stiamo localizzando segnali in codice da parte del Collective."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42
msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs"
msgstr "MISSIONE BASE BETA: Resistere ad Ogni Costo"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:43
msgid "We are detecting ground and aerial forces from the north."
msgstr "Stiamo localizzando forze aeree e terrestri provenienti dal nord."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:44
msgid "Hold your position and repulse these attacks, then eradicate the enemy's northern base."
msgstr "Mantenete la vostra posizione e respingete questi attacchi, poi distruggete la base settentrionale del nemico."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:47
msgid "TRANSPORT MISSION: Intercept convoy."
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Intercettare il convoglio."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:48
msgid "Data from the Collective's base indicates the presence of the NEXUS intruder program."
msgstr "Dati provenienti dalla base del Collective indicano la presenza del programma d'intrusione NEXUS."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:49
msgid "Before NEXUS switched itself off-line we accessed the following."
msgstr "Prima che la NEXUS si spegnesse e andasse offline siamo acceduti ai seguenti dati."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:51
msgid "An enemy commander is collecting a shipment from NEXUS at this location."
msgstr "Un comandante nemico sta terminando le operazioni di imbarco dalla NEXUS in questa posizione."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:52
msgid "Once at the LZ, eradicate the enemy commander and recover the shipment."
msgstr "Una volta raggiunta la Zona di Atterraggio, sconfiggi il comandante nemico e recupera il carico."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:53
msgid "Then return to the LZ."
msgstr "Poi ritorna alla Zona di Atterraggio."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:55
msgid "Disturbing news regarding NASDA."
msgstr "Informazioni turbanti riguardo la NASDA."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:58
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:63
msgid "TRANSPORT MISSION: Search for and Destroy Convoy"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Cerca e Distruggi il Convoglio"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:59
msgid "The shipment you recovered was a decoy."
msgstr "Il carico che hai recuperato era un tranello."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:60
msgid "We have detected another convoy proceeding along the river."
msgstr "Abbiamo localizzato un altro convoglio che procede lungo il fiume."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:64
msgid "You are to intercept the convoy and recover its cargo."
msgstr "Devi intercettare il convoglio e recuperare il carico."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65
msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort."
msgstr "VTOL nemici volano probabilmente vicino al convoglio come scorta."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72
msgid "TRANSPORT MISSION: Rescue civilians from Containment Camp"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Salva i civili dal campo di Contenimento"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:69
msgid "The Collective are processing and exterminating civilians at this base."
msgstr "Il Collective sta processando e sterminando civili alla propria base."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:73
msgid "You are to rescue the civilians."
msgstr "Devi salvare i civili."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:74
msgid "Then destroy the camp."
msgstr "Poi distruggi l'accampamento."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs."
msgstr "MISSIONE BASE BETA: Distruggi la base aerea nemica e recupera i VTOL."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78
msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here."
msgstr "Analisi delle traiettorie di volo indicano che i VTOL del Collective originano da qui."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs"
msgstr "MISSIONE BASE BETA: Distruggi la base aerea nemica e recupera i VTOL."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82
msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective."
msgstr "La locazione della base aerea nemica è qui; questo è il tuo obiettivo primario."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83
msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts."
msgstr "Distruggi tutte le forze del Collective e recupera ogni manufatto."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:86
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:91
msgid "SECONDARY MISSION: Destroy or Drive Off Enemy Transport"
msgstr "MISSIONE SECONDARIA: Distruggi o Allontana il Trasporto Nemico"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:87
msgid "The Collective are rounding up all civilians in this area."
msgstr "Il Collective sta circondando i civili in quest'area."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:88
msgid "They are then flying them to an unknown location."
msgstr "Li stanno trasportando in una posizione ignota."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:92
msgid "Destroy or drive off The Collective's transport."
msgstr "Distruggi o allontana il trasporto del Colelctive."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:93
msgid "Rescue as many civilians as possible."
msgstr "Salva più civili possibile."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:96
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:101
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Reactor"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Distruggi il Reattore"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:97
msgid "The Collective are searching for knowledge of nuclear reactors."
msgstr "Il Collective sta cercando le conoscenze sui reattori nucleari."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:98
msgid "They must be stopped."
msgstr "Devono essere fermati."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:102
msgid "Proceed from the LZ to the reactor and destroy it."
msgstr "Procedi al reattore dalla Zona di Atterraggio e distruggilo."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:103
msgid "Do not allow the Collective to bring the reactor on-line."
msgstr "Non consentire al Collective di attivare il reattore."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:106
msgid "BETA BASE MISSION: Capture NASDA Central"
msgstr "MISSIONE BASE BETA: Cattura la centrale NASDA"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107
msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it."
msgstr "Cattura la centrale NASDA prima che la NEXUS e il Collective possano utilizzarla."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:121
msgid "TRANSPORT MISSION: Satellite Uplink Site"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Sito del Satellite di Aggiornamento"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112
msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks."
msgstr "La NEXUS sta cercando banchi di memoria ancora funzionanti."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113
msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site."
msgstr "Parte della sua coscienza si è mossa in un remoto sito di controllo NASDA."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117
msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit."
msgstr "Stiamo decriptando trasmissioni da questo sito che stanno raggiungendo l'alta orbita."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118
msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites."
msgstr "La NEXUS si sta ora riconnettendo con i satelliti NASDA."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:122
msgid "Use the transport to carry a strike force to this site."
msgstr "Usa il trasporto per condurre una forza d'assalto in questo sito."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:123
msgid "Destroy the site and return to your base."
msgstr "Distruggi il sito e ritorna alla tua base."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:126
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Enemy SAM Sites"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Distruggi i siti SAM nemici"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:127
msgid "If you are to escape, eradicate the surface-to-air missile sites around your base."
msgstr "Se devi scappare, distruggi i missili terra-aria intorno alla tua base."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:128
msgid "Fly to the LZ, then head overland to destroy the SAM sites."
msgstr "Vola al Punto di Atterraggio, poi muoviti per via di terra per distruggere i siti SAM."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:131
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:136
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish Safe Haven"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Stabilisci un Rifugio Sicuro"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:132
msgid "We can confirm a missile is heading for Alpha Base."
msgstr "Possiamo confermare che un missile è diretto verso la Base Alfa."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:133
msgid "You are to establish a safe haven for evacuation of Beta Base."
msgstr "Devi stabilire un rifugio sicuro per l'evacuazione della Base Beta."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:137
msgid "Eradicate any enemy and secure the area."
msgstr "Distruggi ogni nemico e rendi sicura la zona."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:138
msgid "Once a safe haven is established, return to the LZ for further orders."
msgstr "Una volta che il rifugio è stato stabilito, ritorna alla Zona di Atterraggio per ulteriori ordini."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:141
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:146
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:151
msgid "BETA BASE MISSION: Evacuate!"
msgstr "MISSIONE BASE BETA: Evacuazione!"
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:142
msgid "Commander, we have grave news."
msgstr "Comandante, abbiamo importanti notizie."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:143
msgid "Alpha base has been destroyed by nuclear missile attack."
msgstr "La base Alfa è stata distrutta da un attacco missilistico nucleare."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:147
msgid "The Collective are unaware of the nuclear attack and have air units heading for your base."
msgstr "Il Collective non è a conoscenza dell'attacco nucleare e sta dirigendo delle unità aeree verso la tua base."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:148
msgid "This message was intercepted a few moments ago..."
msgstr "Questo messagigo è stato intercettato pochi momenti fa..."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:152
msgid "You must transport as many of your forces as possible."
msgstr "Devi trasportare più forze possibili."
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:153
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:30
msgid "Good luck, Commander."
msgstr "Buona fortuna, Comandante."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:4
msgid "TRANSPORT MISSION: Northern Sector"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Settore Settentrionale"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:5
msgid "Congratulations on your successful evacuation of Beta Base."
msgstr "Congratulazioni per la sua riuscita evacuazione della Base Beta."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:6
msgid "NEXUS has gained access to nuclear weapons and is determined to destroy the Project."
msgstr "La NEXUS ha ottenuto l'accesso ad armi nucleari e è determinata a distruggere il Progetto."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:9
msgid "Take your forces to the Northern Sector"
msgstr "Porta le tue forze nel settore settentrionale"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:10
msgid "Once at the mountains secure an LZ. Then establish a forward base."
msgstr "Una volta alle montagne rendi sicura una Zona di Atterraggio. Poi stabilisci una base in posizione avanzata."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:11
msgid "Team Gamma will contact you there."
msgstr "La squadra Gamma ti contatterà lì."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:14
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish A Forward Base"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Stabilisci una Base Avanzata"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:15
msgid "Commander, the success of the Project lies with you."
msgstr "Comandante, il successo del Progetto dipende da voi."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:16
msgid "Secure an LZ, then establish a forward base."
msgstr "Rendi sicura una Zona di Atterraggio, poi stabilisci una base in posizione avanzata."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:19
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:28
msgid "TRANSPORT MISSION: Missile Launch Site Coordinates"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Coordinate del Sito di Lancio dei Missili"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:20
msgid "We have located the site of the missile launches."
msgstr "Abbiamo localizzato il sito dei lanci dei missili."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:21
msgid "There were one or more missiles at this NASDA site."
msgstr "C'erano uno o più missili in questo sito NASDA."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:24
msgid "We are transmitting coordinates of an LZ near the silos."
msgstr "Stiamo trasmettendo le coordinate di una Zona di Atterraggio vicino alle basi dei missili."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:25
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:61
msgid "Coordinate Download Completed."
msgstr "Download delle Coordinate Completato."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:29
msgid "Secure your LZ, then head overland to destroy the missile silo."
msgstr "Rendi sicura la Zona di Atterraggio, poi vai a distruggere le basi missilistiche via terra."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:33
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:38
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Nuclear Blast"
msgstr "MISSIONE SETTORE SETTENTRIONALE: Esplosione Atomica"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:34
msgid "All units must escape the area before the warhead detonates."
msgstr "Tutte le unità devono fuggire dalla zona prima che le testate siano detonate."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:35
msgid "Air-lift by transport is not possible. You'll have to head overland."
msgstr "Non è possibile il trasporto. Dovrai procedere via terra."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:39
msgid "The mountain range to the east should shield you from the blast."
msgstr "La catena montuosa ad est dovrebbe proteggervi dall'esplosione."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:40
msgid "The valley is your only chance of escape."
msgstr "La vallata è la vostra unica speranza di fuga."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:43
msgid "AWAY TEAM UPDATE"
msgstr "AGGIORNAMENTO DELLA SQUADRA"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:44
msgid "All communication with the away team was lost after the nuclear explosions."
msgstr "Tutte le comunicazioni con la squadra sono state perse dopo le esplosioni nucleari."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:45
msgid "Their last transmission indicated they were heading back to base."
msgstr "La loro ultima trasmissione indicava che stavano tornando alla base."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:48
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Assist Team Gamma"
msgstr "MISSIONE SETTORE SETTENTRIONALE: Assisti la Squadra Gamma"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:49
msgid "You are to assist Team Gamma."
msgstr "Devi assistere la Squadra Gamma."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:50
msgid "On reaching Gamma Base, help secure the area from further NEXUS attacks."
msgstr "All'arrivo alla Base Gamma, aiuta a rendere sicura la zona da ulteriori attacchi della NEXUS."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:53
msgid "NEXUS DEFEATED"
msgstr "NEXUS SCONFITTA"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:54
msgid "Commander, we have defeated NEXUS."
msgstr "Comandante, abbiamo sconfitto la NEXUS."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:55
msgid "Unfortunately, our systems' performance has been affected by NEXUS. We are trying to rectify this."
msgstr "Sfortunatamente, le capacità dei nostri sistemi sono state affette dalla NEXUS. Stiamo cercando di riparare a questo."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:58
msgid "We are currently receiving this transmission."
msgstr "Stiamo ricevendo questa trasmissione."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:64
msgid "TRANSPORT MISSION: Team Alpha Detected"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Squadra Alfa Localizzata"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:65
msgid "Take a scout force to these coordinates and evaluate the situation."
msgstr "Porta una forza d'attacco a queste coordinate e valuta la situazione."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:66
msgid "Determine whether they are Team Alpha. If so, rescue and escort them back to the LZ."
msgstr "Determina se sono loro la Squadra Alfa. Se è così, recuperateli e riportateli alla Zona di Atterraggio."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:68
msgid "This group are part of Team Alpha, Rescue them and escort them to the LZ."
msgstr "Questo gruppo è parte della Squadra Alfa, Recuperali e portali alla Zona di Atterraggio."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:71
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Team Alpha Debrief"
msgstr "MISSIONE SETTORE SETTENTRIONALE: Informazioni dalla Squadra Alfa"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:72
msgid "Team Alpha power transfer in progress."
msgstr "Trasferimento energia della Squadra Alfa in corso."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:75
msgid "Commander, after you left the Western Sector we recovered this artifact."
msgstr "Comandante, dopo che avete abbandonato il Settore Occidentale abbiamo recuperato questo manufatto."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:76
msgid "The benefits from researching it could be vast."
msgstr "I benefici provenienti dalla sua ricerca potrebbero essere vasti."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:79
msgid "Enemy forces are ....... from these coordinates."
msgstr "Forze nemiche stanno ....... da queste coordinate."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:80
msgid "Defend the base and ........ the ......."
msgstr "Difendi la base e ....... i ......."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:81
msgid "Search and destroy ...."
msgstr "Ricerca e distruggi ...."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:84
msgid "TRANSPORT MISSION: Ambush NEXUS Forces"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Agguato alle forze NEXUS"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:85
msgid "Commander, your decisive actions halted the spread of NEXUS."
msgstr "Comandante, le tue azioni decisive hanno bloccato l'allargamento della NEXUS."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:86
msgid "Before NEXUS was expelled, we intercepted this message - Decoding completed."
msgstr "Prima che la NEXUS venisse espulsa, abbiamo intercettato questo messaggio - Decodificazione completata."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:89
msgid "A NEXUS task force is heading for these coordinates."
msgstr "Una unità operativa NEXUS si sta dirigendo verso queste coordinate."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:90
msgid "You have an opportunity to destroy NEXUS before they get there."
msgstr "Hai l'opportunità di distruggere la NEXUS prima che vi giungano."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:91
msgid "Take an attack force and ambush NEXUS task force at ....... the ......."
msgstr "Prendi una forza d'attacco e tendi un'agguato alla unità operativa NEXUS al ........ il ......."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:94
msgid "TRANSPORT MISSION: Away Team"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Squadra in Trasferta"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:95
msgid "Commander, your attack on ...."
msgstr "Comandante, il tuo attacco contro ...."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:98
msgid "NEXUS exiting system."
msgstr "Sistema NEXUS in uscita."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:101
msgid "Incoming transmission from away team."
msgstr "Trasmissione in arrivo dalla squadra in trasferta."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:104
msgid "Commander, we are attempting to return to base."
msgstr "Comandante, stiamo tentando di ritornare alla base."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:105
msgid "This is our current position."
msgstr "Questa è la nostra attuale posizione."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:106
msgid "Take control of our forces and lead us."
msgstr "Prendi il controllo delle nostre forze e guidaci."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:109
msgid "Control transfer successful."
msgstr "Trasferimento del controllo riuscito."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:110
msgid "Entering new zone."
msgstr "Ingresso in una nuova zona."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:113
msgid "Incoming Transmission..."
msgstr "Trasmissione in Arrivo..."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:116
msgid "Elements of Team Gamma have contacted us."
msgstr "Elementi della Squadra Gamma ci hanno contattati."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:117
msgid "They claim to be free of NEXUS, and offer their base as a site of operations."
msgstr "Dicono di essere liberi dalla NEXUS, e offrono la loro base come sito delle operazioni."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:118
msgid "Base coordinates download in progress."
msgstr "Download in corso delle coordinate della base."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:121
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Laser Satellites"
msgstr "MISSIONE SETTORE SETTENTRIONALE: Satelliti Laser"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:122
msgid "We are detecting strong energy surges from orbit."
msgstr "Stiamo localizzando forti fonti energetiche dall'orbita."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:123
msgid "The laser satellites are charged and moving towards our position."
msgstr "I satelliti laser sono carichi e si stanno muovendo verso la nostra posizione."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:126
msgid "The 2nd Team Gamma base is at this location."
msgstr "La seconda base della Squadra Gamma è in questa posizione."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:127
msgid "We have limited time to evacuate this base and move to Gamma Base."
msgstr "Abbiamo tempo limitato per evacuare questa base e spostarci alla Base Gamma."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:130
msgid "The laser satellites are not functioning properly, they are misfiring."
msgstr "I satelliti laser non funzionano correttamente, stanno mancando i bersagli."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:131
msgid "They are directing their fire towards this position."
msgstr "Stanno dirigendo il loro fuoco verso questa posizione."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:132
msgid "We will need to evacuate this base shortly."
msgstr "Dovremo di evacuare questa base a breve."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:135
msgid "Team Gamma reports a missile silo at this location."
msgstr "La Squadra Gamma riferisce che una base missilistica è presente in questa posizione."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:136
msgid "They believe that the silo contains missiles capable of reaching high orbit."
msgstr "Credono che la base contenga missili capaci di raggiungere l'orbita alta."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:137
msgid "Capture this silo at all costs."
msgstr "Cattura questa base ad ogni costo."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:140
msgid "Missile silos captured."
msgstr "Basi missilistiche catturate."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:143
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:161
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Missile Codes"
msgstr "MISSIONE SETTORE SETTENTRIONALE: Codici dei Missili"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:144
msgid "Commander, there are missiles present at the silos."
msgstr "Comandante, sono presenti missili nelle basi missilistiche."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:145
msgid "Nexus is preventing us from accessing the missile control code."
msgstr "La Nexus ci sta impedendo di accedere al codice di controllo dei missili."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:148
msgid "NEXUS is present in our systems."
msgstr "La NEXUS è presente nei nostri sistemi."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:149
msgid "To defeat NEXUS we must research the Nexus Intruder Program."
msgstr "Per sconfiggere la NEXUS dobbiamo ricercare il Programma di Intrusione Nexus."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:150
msgid "Assign this task to a research facility."
msgstr "Assegna questo compito a un centro di ricerca."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:153
msgid "NEXUS forces detected at these locations."
msgstr "Forze NEXUS localizzate in queste posizioni."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:157
msgid "NEXUS has been eradicated from all Project systems."
msgstr "La Nexus è stata sradicata da tutti i sistemi del Progetto."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:158
msgid "We are attempting to access the missile control codes."
msgstr "Stiamo tentando di accedere ai codici di controllo dei missili."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:162
msgid "A research facility is required to crack the code. Allocate one immediately."
msgstr "Una struttura di ricerca è necessaria per crackare il codice. Stanziane una immediatamente."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:163
msgid "Protect the missile silos from NEXUS attacks."
msgstr "Proteggi le basi missilistiche dagli attacchi della NEXUS."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:166
msgid "PROJECT UPDATE: 1st Level Missile Code Cracked."
msgstr "AGGIORNAMENTO DEL PROGETTO: Codice dei Missili di Primo Livello Crackato."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:167
msgid "Missile arming in progress."
msgstr "Armamento dei Missili in corso."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:168
msgid "More research is required to proceed further."
msgstr "Sono necessarie più ricerche per procedere ulteriormente."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:171
msgid "PROJECT UPDATE: 2nd Level Missile Code Cracked."
msgstr "AGGIORNAMENTO DEL PROGETTO: Codice dei Missili di Secondo Livello Crackato."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:172
msgid "Missile target programming in progress."
msgstr "Programmazione del bersaglio dei missili in corso."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:173
msgid "Once level 3 codes are cracked we initiate launch procedures."
msgstr "Una volta che i codici di livello tre saranno crackati inizieremo le procedure di lancio."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:176
msgid "PROJECT UPDATE: 3rd Level Missile Code Cracked."
msgstr "AGGIORNAMENTO DEL PROGETTO: Codice dei Missili di Terzo Livelli Crackato."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:177
msgid "Missile launch sequence initiated."
msgstr "Sequenza di lancio dei missili inizializzata."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:180
msgid "TRANSPORT MISSION: Attack NEXUS Final Base"
msgstr "MISSIONE CON TRASPORTO: Attacca la base principale NEXUS"
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:181
msgid "We have located NEXUS' base at this location."
msgstr "Abbiamo localizzato la base della NEXUS in questa posizione."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:184
msgid "This area contains numerous NEXUS structures."
msgstr "Quest'area contiene numerose strutture NEXUS."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:185
msgid "We are certain that NEXUS's core systems are located here."
msgstr "Siamo sicuri che i sistemi centrali della NEXUS si trovano qui."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:188
msgid "Establish an LZ."
msgstr "Stabilisci una Zona di Atterraggio."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:189
msgid "Begin your attacks on NEXUS. You must destroy his core systems."
msgstr "Inizia i tuoi attacchi contro la NEXUS. Devi distruggere i suoi sistemi centrali."
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:192
msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Rapporto dell'Intelligence in arrivo... Squadra Gamma"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Inizio Ordini:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Avamposto degli Sciacalli"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Risorsa d'Energia"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Manufatto Sconosciuto"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Fonte di Onde Energetiche"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Zona di Atterraggio"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Bersaglio della Missione"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Centro di Ricerca Precedente al Collasso"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "In transito al Sito della Missione"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Missione Fallita"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Missione Compiuta"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Zona di Atterraggio Nemica"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Base Nemica"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Trasmissione in Arrivo"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Rapporto dell'Intelligence in arrivo."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Reattore Nucleare"
#: data/base/messages/strings/names.txt:12
#: data/mp/messages/strings/names.txt:12
msgid "New Design"
msgstr "Nuovo Progetto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: data/mp/messages/strings/names.txt:15
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:16
#: data/base/messages/strings/names.txt:153
#: data/base/messages/strings/names.txt:311
#: data/base/messages/strings/names.txt:1457
#: data/mp/messages/strings/names.txt:16
#: data/mp/messages/strings/names.txt:154
#: data/mp/messages/strings/names.txt:313
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1465
msgid "Truck"
msgstr "Camion"
#: data/base/messages/strings/names.txt:17
#: data/mp/messages/strings/names.txt:17
msgid "Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Mitragliatrice Viper Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:143
#: data/mp/messages/strings/names.txt:143
msgid "Viper Light Cannon Wheels"
msgstr "Viper Cannone Leggero Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:144
#: data/mp/messages/strings/names.txt:145
msgid "Viper Flamer Wheels"
msgstr "Viper Lanciafiamme Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:145
#: data/mp/messages/strings/names.txt:146
msgid "Viper Sensor Wheels"
msgstr "Viper Torretta Sensoria Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:146
#: data/mp/messages/strings/names.txt:147
msgid "Viper Light Cannon Tracks"
msgstr "Viper Cannone Leggero Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:148
#: data/mp/messages/strings/names.txt:149
msgid "Cobra Heavy Machinegun Half-track"
msgstr "Cobra Mitragliatrice Pesante Semicingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:149
#: data/mp/messages/strings/names.txt:150
msgid "Cobra Mortar Half-track"
msgstr "Cobra Mortaio Semicingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:150
#: data/mp/messages/strings/names.txt:151
msgid "Cobra Light Cannon Tracks"
msgstr "Cobra Cannone Leggero Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:170
#: data/mp/messages/strings/names.txt:172
msgid "Viper Medium Cannon Tracks"
msgstr "Viper Cannone Medio Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:171
#: data/mp/messages/strings/names.txt:173
msgid "Viper Repair Wheels"
msgstr "Viper Torretta Riparatrice Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:172
#: data/mp/messages/strings/names.txt:174
msgid "Viper Repair Half-track"
msgstr "Viper Torretta Riparatrice Semicingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:173
#: data/mp/messages/strings/names.txt:175
msgid "Viper Machine Gun Wheels"
msgstr "Viper Mitragliatrice Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:174
#: data/mp/messages/strings/names.txt:176
msgid "Viper Twin Machinegun Wheels"
msgstr "Viper Doppia Mitragliatrice Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:175
#: data/mp/messages/strings/names.txt:177
msgid "Viper Twin Machinegun Half-track"
msgstr "Viper Doppia Mitragliatrice Semicingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:176
#: data/mp/messages/strings/names.txt:178
msgid "Viper Heavy Machinegun Half-track"
msgstr "Viper Mitragliatrice Pesante Semicingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:177
#: data/mp/messages/strings/names.txt:179
msgid "Viper Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Viper Mitragliatrice Pesante Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:178
#: data/mp/messages/strings/names.txt:180
msgid "Viper Lancer Wheels"
msgstr "Viper Lancer Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:179
#: data/mp/messages/strings/names.txt:181
msgid "Viper Mini-Pod Rockets Wheels"
msgstr "Viper Missili Mini-Pod Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:180
#: data/mp/messages/strings/names.txt:182
msgid "Viper Mini-Rocket Artillery Wheels"
msgstr "Viper Mini Artiglieria di Missili Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:181
#: data/mp/messages/strings/names.txt:183
msgid "Viper Bunker Buster Rockets Wheels"
msgstr "Viper Bunker Buster Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:183
#: data/base/messages/strings/names.txt:1346
#: data/mp/messages/strings/names.txt:185
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Cobra Medium Cannon Tracks"
msgstr "Cobra Cannone Medio Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:184
#: data/mp/messages/strings/names.txt:186
msgid "Cobra Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Cobra Cannone Pesante Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:185
#: data/base/messages/strings/names.txt:1344
#: data/mp/messages/strings/names.txt:187
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Cobra Truck"
msgstr "Camion Cobra"
#: data/base/messages/strings/names.txt:186
#: data/mp/messages/strings/names.txt:188
msgid "Cobra Sensor Half-track"
msgstr "Cobra Torretta Sensoria Semicingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:187
#: data/base/messages/strings/names.txt:1345
#: data/mp/messages/strings/names.txt:189
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Cobra Flamer Tracks"
msgstr "Cobra Lanciafiamme Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:188
#: data/mp/messages/strings/names.txt:190
msgid "Cobra Bombard Half-track"
msgstr "Cobra Bombarda Semicingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:189
#: data/mp/messages/strings/names.txt:191
msgid "Cobra Command Turret Half-track"
msgstr "Cobra Torretta di Comando Semicingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:190
#: data/mp/messages/strings/names.txt:192
msgid "Cobra Lancer Half-track"
msgstr "Cobra Lancer Semicingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:191
#: data/mp/messages/strings/names.txt:193
msgid "Cobra Mini-Rocket Artillery Half-track"
msgstr "Cobra Mini Artiglieria di Missili Semicingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:193
#: data/mp/messages/strings/names.txt:195
msgid "Python Light Cannon Tracks"
msgstr "Python Cannone Leggero Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mp/messages/strings/names.txt:196
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1913
msgid "Python Medium Cannon Tracks"
msgstr "Phyton Cannone Medio Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:195
#: data/base/messages/strings/names.txt:1343
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1351
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1505
msgid "Python Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Phyton Cannone Pesante Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:196
#: data/mp/messages/strings/names.txt:198
msgid "Python Commander Tracks"
msgstr "Python Comandante Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:199
#: data/mp/messages/strings/names.txt:201
msgid "Scavenger"
msgstr "Sciacallo"
#: data/base/messages/strings/names.txt:200
#: data/mp/messages/strings/names.txt:202
msgid "Jeep"
msgstr "Jeep"
#: data/base/messages/strings/names.txt:201
#: data/mp/messages/strings/names.txt:203
msgid "Trike"
msgstr "Trike"
#: data/base/messages/strings/names.txt:202
#: data/mp/messages/strings/names.txt:204
msgid "Buggy"
msgstr "Buggy"
#: data/base/messages/strings/names.txt:203
#: data/mp/messages/strings/names.txt:205
msgid "Rocket Buggy"
msgstr "Buggy con Missili"
#: data/base/messages/strings/names.txt:204
#: data/mp/messages/strings/names.txt:206
msgid "Rocket Jeep"
msgstr "Jeep con Missili"
#: data/base/messages/strings/names.txt:205
#: data/mp/messages/strings/names.txt:207
msgid "Fire Truck"
msgstr "Fire Truck"
#: data/base/messages/strings/names.txt:206
#: data/mp/messages/strings/names.txt:208
msgid "Pick-Up Truck"
msgstr "Camion Pick-Up"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:209
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Fire Cannon"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "School Bus"
msgstr "Scuolabus"
#: data/base/messages/strings/names.txt:209
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
msgid "Civilian"
msgstr "Civile"
#: data/base/messages/strings/names.txt:212
#: data/base/messages/strings/names.txt:218
#: data/mp/messages/strings/names.txt:214
#: data/mp/messages/strings/names.txt:220
msgid "Machinegunner"
msgstr "Mitragliatrice"
#: data/base/messages/strings/names.txt:213
#: data/base/messages/strings/names.txt:480
#: data/base/messages/strings/names.txt:538
#: data/base/messages/strings/names.txt:675
#: data/base/messages/strings/names.txt:1058
#: data/mp/messages/strings/names.txt:215
#: data/mp/messages/strings/names.txt:482
#: data/mp/messages/strings/names.txt:540
#: data/mp/messages/strings/names.txt:679
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1066
msgid "Flamer"
msgstr "Lancia fiamme"
#: data/base/messages/strings/names.txt:214
#: data/base/messages/strings/names.txt:221
#: data/base/messages/strings/names.txt:522
#: data/base/messages/strings/names.txt:536
#: data/base/messages/strings/names.txt:677
#: data/mp/messages/strings/names.txt:216
#: data/mp/messages/strings/names.txt:223
#: data/mp/messages/strings/names.txt:524
#: data/mp/messages/strings/names.txt:538
#: data/mp/messages/strings/names.txt:681
msgid "Lancer"
msgstr "Lanciere"
#: data/base/messages/strings/names.txt:215
#: data/base/messages/strings/names.txt:220
#: data/base/messages/strings/names.txt:534
#: data/base/messages/strings/names.txt:674
#: data/mp/messages/strings/names.txt:217
#: data/mp/messages/strings/names.txt:222
#: data/mp/messages/strings/names.txt:536
#: data/mp/messages/strings/names.txt:678
#, fuzzy
msgid "Heavy Gunner"
msgstr "Artiglieria Pesante"
#: data/base/messages/strings/names.txt:219
#: data/mp/messages/strings/names.txt:221
msgid "Cyborg Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:222
#: data/base/messages/strings/names.txt:678
#: data/mp/messages/strings/names.txt:155
#: data/mp/messages/strings/names.txt:224
#: data/mp/messages/strings/names.txt:682
msgid "Assault Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:226
#: data/mp/messages/strings/names.txt:228
msgid "Cyborg Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:234
#: data/mp/messages/strings/names.txt:236
msgid "Viper"
msgstr "Viper"
#: data/base/messages/strings/names.txt:235
#: data/mp/messages/strings/names.txt:237
msgid "Leopard"
msgstr "Leopard"
#: data/base/messages/strings/names.txt:236
#: data/mp/messages/strings/names.txt:238
msgid "Retaliation"
msgstr "Retaliation"
#: data/base/messages/strings/names.txt:237
#: data/mp/messages/strings/names.txt:239
msgid "Bug"
msgstr "Bug"
#: data/base/messages/strings/names.txt:238
#: data/mp/messages/strings/names.txt:240
msgid "Cobra"
msgstr "Cobra"
#: data/base/messages/strings/names.txt:239
#: data/mp/messages/strings/names.txt:241
msgid "Panther"
msgstr "Panther"
#: data/base/messages/strings/names.txt:240
#: data/mp/messages/strings/names.txt:242
msgid "Retribution"
msgstr "Retribution"
#: data/base/messages/strings/names.txt:241
#: data/mp/messages/strings/names.txt:243
msgid "Scorpion"
msgstr "Scorpion"
#: data/base/messages/strings/names.txt:242
#: data/mp/messages/strings/names.txt:244
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
#: data/base/messages/strings/names.txt:243
#: data/mp/messages/strings/names.txt:245
msgid "Vengeance"
msgstr "Vengeance"
#: data/base/messages/strings/names.txt:244
#: data/mp/messages/strings/names.txt:246
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: data/base/messages/strings/names.txt:245
#: data/mp/messages/strings/names.txt:247
msgid "Mantis"
msgstr "Mantis"
#: data/base/messages/strings/names.txt:247
#: data/mp/messages/strings/names.txt:249
msgid "Transport Body"
msgstr "Corpo del Trasporto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:297
#: data/mp/messages/strings/names.txt:299
msgid "Z NULL BRAIN"
msgstr "Z NULL BRAIN"
#: data/base/messages/strings/names.txt:300
#: data/base/messages/strings/names.txt:542
#: data/base/messages/strings/names.txt:648
#: data/mp/messages/strings/names.txt:302
#: data/mp/messages/strings/names.txt:544
#: data/mp/messages/strings/names.txt:650
msgid "Command Turret"
msgstr "Torretta di Comando"
#: data/base/messages/strings/names.txt:303
#: data/mp/messages/strings/names.txt:305
msgid "Z NULL PROGRAM"
msgstr "Z NULL PROGRAM"
#: data/base/messages/strings/names.txt:307
#: data/base/messages/strings/names.txt:392
#: data/mp/messages/strings/names.txt:309
#: data/mp/messages/strings/names.txt:394
msgid "Demolish"
msgstr "Demolisci"
#: data/base/messages/strings/names.txt:310
#: data/mp/messages/strings/names.txt:312
msgid "Z NULL CONSTRUCT"
msgstr "Z NULL CONSTRUCT"
#: data/base/messages/strings/names.txt:314
#: data/mp/messages/strings/names.txt:316
msgid "Z NULL PROP"
msgstr "Z NULL PROP"
#: data/base/messages/strings/names.txt:315
#: data/mp/messages/strings/names.txt:317
msgid "Wheels"
msgstr "Ruote"
#: data/base/messages/strings/names.txt:316
#: data/mp/messages/strings/names.txt:318
msgid "Wheels II"
msgstr "Ruote II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:317
#: data/mp/messages/strings/names.txt:319
msgid "Wheels III"
msgstr "Ruote III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:318
#: data/mp/messages/strings/names.txt:320
msgid "Tracks"
msgstr "Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:319
#: data/mp/messages/strings/names.txt:321
msgid "Tracks II"
msgstr "Cingoli II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:320
#: data/mp/messages/strings/names.txt:322
msgid "Tracks III"
msgstr "Cingoli III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:321
#: data/mp/messages/strings/names.txt:323
msgid "Hover"
msgstr "Hover"
#: data/base/messages/strings/names.txt:322
#: data/mp/messages/strings/names.txt:324
msgid "Hover II"
msgstr "Hover II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:323
#: data/mp/messages/strings/names.txt:325
msgid "Hover III"
msgstr "Hover III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:324
#: data/mp/messages/strings/names.txt:326
msgid "VTOL"
msgstr "VTOL"
#: data/base/messages/strings/names.txt:325
#: data/mp/messages/strings/names.txt:327
msgid "VTOL II"
msgstr "VTOL II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:326
#: data/mp/messages/strings/names.txt:328
msgid "VTOL III"
msgstr "VTOL III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:327
#: data/mp/messages/strings/names.txt:329
msgid "Half-tracks"
msgstr "Semicingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:328
#: data/mp/messages/strings/names.txt:330
msgid "Half-tracks II"
msgstr "Semicingoli II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:329
#: data/mp/messages/strings/names.txt:331
msgid "Half-tracks III"
msgstr "Semicingoli III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:330
#: data/base/messages/strings/names.txt:693
#: data/mp/messages/strings/names.txt:332
#: data/mp/messages/strings/names.txt:697
msgid "Cyborg Propulsion II"
msgstr "Propulsione Cyborg II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:331
#: data/base/messages/strings/names.txt:694
#: data/mp/messages/strings/names.txt:333
#: data/mp/messages/strings/names.txt:698
msgid "Cyborg Propulsion III"
msgstr "Propulsione Cyborg III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:336
msgid "Naval"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:337
#: data/mp/messages/strings/names.txt:339
msgid "BaBaProp"
msgstr "BaBaProp"
#: data/base/messages/strings/names.txt:338
#: data/mp/messages/strings/names.txt:340
msgid "BaBaLegs"
msgstr "BaBaLegs"
#: data/base/messages/strings/names.txt:341
#: data/base/messages/strings/names.txt:692
#: data/mp/messages/strings/names.txt:343
#: data/mp/messages/strings/names.txt:696
msgid "Cyborg Propulsion"
msgstr "Propulsione Cyborg"
#: data/base/messages/strings/names.txt:345
#: data/mp/messages/strings/names.txt:347
msgid "Z NULL REPAIR"
msgstr "Z NULL REPAIR"
#: data/base/messages/strings/names.txt:346
#: data/base/messages/strings/names.txt:882
#: data/mp/messages/strings/names.txt:348
#: data/mp/messages/strings/names.txt:890
msgid "Mobile Repair Turret"
msgstr "Torretta Riparatrice Mobile"
#: data/base/messages/strings/names.txt:349
#: data/mp/messages/strings/names.txt:351
msgid "Z NULL ECM"
msgstr "Z NULL ECM"
#: data/base/messages/strings/names.txt:362
#: data/mp/messages/strings/names.txt:364
msgid "Z NULL SENSOR"
msgstr "Z NULL SENSOR"
#: data/base/messages/strings/names.txt:367
#: data/base/messages/strings/names.txt:423
#: data/base/messages/strings/names.txt:888
#: data/mp/messages/strings/names.txt:369
#: data/mp/messages/strings/names.txt:425
#: data/mp/messages/strings/names.txt:896
msgid "Sensor Tower"
msgstr "Torre Sensoria"
#: data/base/messages/strings/names.txt:368
#: data/base/messages/strings/names.txt:424
#: data/base/messages/strings/names.txt:889
#: data/mp/messages/strings/names.txt:370
#: data/mp/messages/strings/names.txt:426
#: data/mp/messages/strings/names.txt:897
msgid "Hardened Sensor Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:369
#: data/base/messages/strings/names.txt:887
#: data/mp/messages/strings/names.txt:371
#: data/mp/messages/strings/names.txt:895
msgid "Sensor Turret"
msgstr "Torretta Sensoria"
#: data/base/messages/strings/names.txt:371
#: data/base/messages/strings/names.txt:372
#: data/mp/messages/strings/names.txt:373
#: data/mp/messages/strings/names.txt:374
msgid "VTOL CB Radar Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:373
#: data/mp/messages/strings/names.txt:375
msgid "Uplink Sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:377
msgid "CB Radar Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:376
#: data/base/messages/strings/names.txt:906
#: data/mp/messages/strings/names.txt:378
#: data/mp/messages/strings/names.txt:914
msgid "VTOL Strike Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:377
#: data/mp/messages/strings/names.txt:379
msgid "VTOL CB Radar Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:378
#: data/mp/messages/strings/names.txt:380
msgid "NEXUS Link"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:380
#: data/base/messages/strings/names.txt:909
msgid "Scrambler Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:383
#: data/mp/messages/strings/names.txt:385
msgid "Oil Derrick"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:384
#: data/mp/messages/strings/names.txt:386
msgid "Command Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:385
#: data/mp/messages/strings/names.txt:387
msgid "Factory"
msgstr "Fabbrica"
#: data/base/messages/strings/names.txt:386
#: data/base/messages/strings/names.txt:793
#: data/mp/messages/strings/names.txt:388
#: data/mp/messages/strings/names.txt:799
msgid "Factory Module"
msgstr "Modulo Fabbrica"
#: data/base/messages/strings/names.txt:387
#: data/mp/messages/strings/names.txt:389
msgid "Power Generator"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:388
#: data/base/messages/strings/names.txt:816
#: data/mp/messages/strings/names.txt:390
#: data/mp/messages/strings/names.txt:822
msgid "Power Module"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:389
#: data/mp/messages/strings/names.txt:391
msgid "Research Facility"
msgstr "Centro di Ricerca"
#: data/base/messages/strings/names.txt:390
#: data/base/messages/strings/names.txt:831
#: data/mp/messages/strings/names.txt:392
#: data/mp/messages/strings/names.txt:837
msgid "Research Module"
msgstr "Modulo di Ricerca"
#: data/base/messages/strings/names.txt:391
#: data/mp/messages/strings/names.txt:393
msgid "Demolish Structure"
msgstr "Demolisci Struttura"
#: data/base/messages/strings/names.txt:393
#: data/base/messages/strings/names.txt:1448
#: data/mp/messages/strings/names.txt:395
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1456
msgid "Repair Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:394
#: data/mp/messages/strings/names.txt:396
msgid "Command Relay Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:395
#: data/mp/messages/strings/names.txt:397
msgid "Hardcrete Corner Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:396
#: data/mp/messages/strings/names.txt:398
msgid "Hardcrete Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:398
#: data/base/messages/strings/names.txt:850
#: data/mp/messages/strings/names.txt:400
#: data/mp/messages/strings/names.txt:856
msgid "VTOL Factory"
msgstr "Fabbrica di VTOL"
#: data/base/messages/strings/names.txt:402
#: data/base/messages/strings/names.txt:721
#: data/mp/messages/strings/names.txt:404
#: data/mp/messages/strings/names.txt:727
msgid "Inferno Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:403
#: data/base/messages/strings/names.txt:773
#: data/mp/messages/strings/names.txt:405
#: data/mp/messages/strings/names.txt:779
msgid "Inferno Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:404
#: data/base/messages/strings/names.txt:747
#: data/mp/messages/strings/names.txt:406
#: data/mp/messages/strings/names.txt:753
msgid "Pepperpot Pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:405
#: data/base/messages/strings/names.txt:488
#: data/base/messages/strings/names.txt:745
#: data/mp/messages/strings/names.txt:407
#: data/mp/messages/strings/names.txt:490
#: data/mp/messages/strings/names.txt:751
msgid "Hellstorm Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:409
#: data/base/messages/strings/names.txt:715
#: data/mp/messages/strings/names.txt:721
msgid "Tornado AA Flak Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:410
#: data/base/messages/strings/names.txt:712
msgid "Cyclone AA Flak Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:411
#: data/base/messages/strings/names.txt:713
#: data/mp/messages/strings/names.txt:413
#: data/mp/messages/strings/names.txt:719
msgid "Hurricane AA Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:412
#: data/base/messages/strings/names.txt:714
#: data/mp/messages/strings/names.txt:414
#: data/mp/messages/strings/names.txt:720
msgid "Whirlwind AA Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:414
#: data/base/messages/strings/names.txt:726
#: data/mp/messages/strings/names.txt:416
#: data/mp/messages/strings/names.txt:732
msgid "Ripple Rocket Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:417
#: data/mp/messages/strings/names.txt:419
msgid "Assault Cannon Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:418
#: data/base/messages/strings/names.txt:1369
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1377
msgid "Assault Gun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:419
#: data/base/messages/strings/names.txt:770
#: data/mp/messages/strings/names.txt:421
#: data/mp/messages/strings/names.txt:776
msgid "Assault Gun Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:420
#: data/base/messages/strings/names.txt:771
#: data/mp/messages/strings/names.txt:422
#: data/mp/messages/strings/names.txt:777
msgid "Assault Cannon Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:426
#: data/base/messages/strings/names.txt:892
#: data/mp/messages/strings/names.txt:428
#: data/mp/messages/strings/names.txt:900
msgid "CB Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:427
#: data/base/messages/strings/names.txt:899
#: data/mp/messages/strings/names.txt:429
#: data/mp/messages/strings/names.txt:907
msgid "VTOL CB Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:428
msgid "VTOL Radar Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:431
#: data/base/messages/strings/names.txt:764
#: data/mp/messages/strings/names.txt:433
#: data/mp/messages/strings/names.txt:770
msgid "Heavy Machinegun Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:432
#: data/base/messages/strings/names.txt:765
#: data/mp/messages/strings/names.txt:434
#: data/mp/messages/strings/names.txt:771
msgid "Light Cannon Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:433
#: data/base/messages/strings/names.txt:766
#: data/mp/messages/strings/names.txt:435
#: data/mp/messages/strings/names.txt:772
msgid "Medium Cannon Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:434
#: data/base/messages/strings/names.txt:767
#: data/mp/messages/strings/names.txt:436
#: data/mp/messages/strings/names.txt:773
msgid "Heavy Cannon Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:435
#: data/base/messages/strings/names.txt:768
#: data/mp/messages/strings/names.txt:437
#: data/mp/messages/strings/names.txt:774
msgid "Flamer Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:436
#: data/base/messages/strings/names.txt:769
#: data/mp/messages/strings/names.txt:438
#: data/mp/messages/strings/names.txt:775
msgid "Lancer Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:438
#: data/base/messages/strings/names.txt:755
#: data/mp/messages/strings/names.txt:440
#: data/mp/messages/strings/names.txt:761
msgid "Machinegun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:439
#: data/mp/messages/strings/names.txt:441
msgid "Twin Machinegun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:440
#: data/base/messages/strings/names.txt:756
#: data/mp/messages/strings/names.txt:442
#: data/mp/messages/strings/names.txt:762
msgid "Heavy Machinegun Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:441
#: data/base/messages/strings/names.txt:757
#: data/mp/messages/strings/names.txt:443
#: data/mp/messages/strings/names.txt:763
msgid "Flamer Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:442
#: data/base/messages/strings/names.txt:758
#: data/mp/messages/strings/names.txt:444
#: data/mp/messages/strings/names.txt:764
msgid "Lancer Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:443
#: data/base/messages/strings/names.txt:759
#: data/mp/messages/strings/names.txt:445
#: data/mp/messages/strings/names.txt:765
msgid "Mini-Pod Rocket Guard Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:446
#: data/base/messages/strings/names.txt:496
#: data/base/messages/strings/names.txt:733
#: data/mp/messages/strings/names.txt:448
#: data/mp/messages/strings/names.txt:498
#: data/mp/messages/strings/names.txt:739
msgid "Machinegun Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:447
#: data/base/messages/strings/names.txt:498
#: data/mp/messages/strings/names.txt:449
#: data/mp/messages/strings/names.txt:500
msgid "Twin Machinegun Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:448
#: data/base/messages/strings/names.txt:500
#: data/base/messages/strings/names.txt:734
#: data/mp/messages/strings/names.txt:450
#: data/mp/messages/strings/names.txt:502
#: data/mp/messages/strings/names.txt:740
msgid "Heavy Machinegun Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:449
#: data/base/messages/strings/names.txt:735
#: data/mp/messages/strings/names.txt:451
#: data/mp/messages/strings/names.txt:741
msgid "Light Cannon Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:450
#: data/base/messages/strings/names.txt:736
#: data/mp/messages/strings/names.txt:452
#: data/mp/messages/strings/names.txt:742
msgid "Flamer Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:451
#: data/base/messages/strings/names.txt:737
#: data/mp/messages/strings/names.txt:453
#: data/mp/messages/strings/names.txt:743
msgid "Lancer Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:454
#: data/base/messages/strings/names.txt:456
#: data/base/messages/strings/names.txt:752
#: data/mp/messages/strings/names.txt:456
#: data/mp/messages/strings/names.txt:458
#: data/mp/messages/strings/names.txt:758
msgid "Tank Traps"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:455
#: data/base/messages/strings/names.txt:457
#: data/base/messages/strings/names.txt:753
#: data/mp/messages/strings/names.txt:457
#: data/mp/messages/strings/names.txt:459
#: data/mp/messages/strings/names.txt:759
msgid "Dragon's Teeth"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:460
#: data/base/messages/strings/names.txt:842
#: data/mp/messages/strings/names.txt:462
#: data/mp/messages/strings/names.txt:848
msgid "VTOL Rearming Pad"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:463
#: data/base/messages/strings/names.txt:484
#: data/base/messages/strings/names.txt:719
#: data/mp/messages/strings/names.txt:465
#: data/mp/messages/strings/names.txt:486
#: data/mp/messages/strings/names.txt:725
msgid "Howitzer Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:464
#: data/base/messages/strings/names.txt:740
#: data/base/messages/strings/names.txt:1362
#: data/mp/messages/strings/names.txt:466
#: data/mp/messages/strings/names.txt:746
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1370
msgid "Flashlight Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:466
#: data/base/messages/strings/names.txt:776
#: data/mp/messages/strings/names.txt:468
#: data/mp/messages/strings/names.txt:782
msgid "Flashlight Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:467
#: data/base/messages/strings/names.txt:777
#: data/mp/messages/strings/names.txt:469
#: data/mp/messages/strings/names.txt:783
msgid "Rail Gun Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:469
#: data/base/messages/strings/names.txt:761
#: data/mp/messages/strings/names.txt:471
#: data/mp/messages/strings/names.txt:767
msgid "Scourge Missile Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:470
#: data/base/messages/strings/names.txt:762
#: data/mp/messages/strings/names.txt:472
#: data/mp/messages/strings/names.txt:768
msgid "Needle Gun Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:471
#: data/base/messages/strings/names.txt:743
#: data/mp/messages/strings/names.txt:473
#: data/mp/messages/strings/names.txt:749
msgid "Gauss Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:474
#: data/base/messages/strings/names.txt:1033
#: data/mp/messages/strings/names.txt:476
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1041
msgid "Light Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:475
#: data/base/messages/strings/names.txt:1034
#: data/mp/messages/strings/names.txt:477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1042
msgid "Medium Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:476
#: data/base/messages/strings/names.txt:1035
#: data/mp/messages/strings/names.txt:478
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1043
msgid "Heavy Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:477
#: data/base/messages/strings/names.txt:1036
#: data/mp/messages/strings/names.txt:479
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1044
msgid "Hyper Velocity Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:478
#: data/base/messages/strings/names.txt:1037
#: data/mp/messages/strings/names.txt:480
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1045
msgid "Assault Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:481
#: data/mp/messages/strings/names.txt:483
msgid "Inferno"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:483
#: data/base/messages/strings/names.txt:1061
#: data/mp/messages/strings/names.txt:485
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1069
msgid "Howitzer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:485
#: data/mp/messages/strings/names.txt:487
msgid "Ground Shaker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:486
#: data/base/messages/strings/names.txt:722
#: data/base/messages/strings/names.txt:1453
#: data/mp/messages/strings/names.txt:488
#: data/mp/messages/strings/names.txt:728
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1461
msgid "Ground Shaker Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:487
#: data/mp/messages/strings/names.txt:489
msgid "Hellstorm"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:492
#: data/base/messages/strings/names.txt:1083
#: data/mp/messages/strings/names.txt:494
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1091
msgid "Pulse Laser"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:495
#: data/base/messages/strings/names.txt:540
#: data/base/messages/strings/names.txt:1098
#: data/mp/messages/strings/names.txt:497
#: data/mp/messages/strings/names.txt:542
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1106
msgid "Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:497
#: data/base/messages/strings/names.txt:1099
#: data/mp/messages/strings/names.txt:499
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1107
msgid "Twin Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:499
#: data/base/messages/strings/names.txt:1100
#: data/mp/messages/strings/names.txt:501
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1108
msgid "Heavy Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:501
#: data/base/messages/strings/names.txt:1101
#: data/mp/messages/strings/names.txt:503
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1109
msgid "Assault Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:504
#: data/base/messages/strings/names.txt:1120
#: data/mp/messages/strings/names.txt:506
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1128
msgid "Scourge Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:505
#: data/base/messages/strings/names.txt:1121
#: data/mp/messages/strings/names.txt:507
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1129
msgid "Angel Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:506
#: data/base/messages/strings/names.txt:1119
#: data/mp/messages/strings/names.txt:508
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1127
msgid "Vindicator SAM"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:507
#: data/base/messages/strings/names.txt:1122
#: data/mp/messages/strings/names.txt:509
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1130
msgid "Archangel Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:509
#: data/base/messages/strings/names.txt:1118
#: data/mp/messages/strings/names.txt:511
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1126
msgid "Avenger SAM"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:511
#: data/mp/messages/strings/names.txt:513
msgid "VTOL Scourge Missile"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:513
#: data/base/messages/strings/names.txt:1138
#: data/mp/messages/strings/names.txt:515
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1146
msgid "Mortar"
msgstr "Mortaio"
#: data/base/messages/strings/names.txt:514
#: data/mp/messages/strings/names.txt:516
msgid "Mortar Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:515
#: data/mp/messages/strings/names.txt:517
msgid "Bombard"
msgstr "Bombarda"
#: data/base/messages/strings/names.txt:516
#: data/mp/messages/strings/names.txt:518
msgid "Bombard Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:517
#: data/mp/messages/strings/names.txt:519
msgid "Pepperpot"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:518
msgid "Pepperpot Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:519
#: data/base/messages/strings/names.txt:1142
#: data/mp/messages/strings/names.txt:521
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1150
msgid "Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:520
#: data/base/messages/strings/names.txt:1143
#: data/mp/messages/strings/names.txt:522
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1151
msgid "Rail Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:521
#: data/base/messages/strings/names.txt:1144
#: data/mp/messages/strings/names.txt:523
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1152
msgid "Gauss Cannon"
msgstr "Cannone Gauss"
#: data/base/messages/strings/names.txt:523
#: data/base/messages/strings/names.txt:1181
#: data/mp/messages/strings/names.txt:525
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1189
msgid "Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:524
#: data/mp/messages/strings/names.txt:526
msgid "Bunker Buster"
msgstr "Bunker Buster"
#: data/base/messages/strings/names.txt:526
#: data/mp/messages/strings/names.txt:528
msgid "Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:527
#: data/base/messages/strings/names.txt:1184
#: data/mp/messages/strings/names.txt:529
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1192
msgid "Ripple Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:528
#: data/mp/messages/strings/names.txt:530
msgid "Tank Killer"
msgstr "Tank Killer"
#: data/base/messages/strings/names.txt:529
#: data/mp/messages/strings/names.txt:531
msgid "VTOL Bunker Buster"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:530
#: data/mp/messages/strings/names.txt:532
msgid "VTOL Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:531
#: data/mp/messages/strings/names.txt:533
msgid "VTOL Lancer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:532
#: data/mp/messages/strings/names.txt:534
msgid "VTOL Tank Killer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:537
#: data/base/messages/strings/names.txt:676
#: data/mp/messages/strings/names.txt:539
#: data/mp/messages/strings/names.txt:680
msgid "Machine Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:544
#: data/base/messages/strings/names.txt:980
#: data/mp/messages/strings/names.txt:546
#: data/mp/messages/strings/names.txt:988
msgid "Tornado Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:545
#: data/base/messages/strings/names.txt:981
#: data/mp/messages/strings/names.txt:547
#: data/mp/messages/strings/names.txt:989
msgid "Cyclone Flak Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:550
#: data/base/messages/strings/names.txt:983
#: data/mp/messages/strings/names.txt:552
msgid "Whirlwind AA Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:551
#: data/base/messages/strings/names.txt:982
#: data/mp/messages/strings/names.txt:553
#: data/mp/messages/strings/names.txt:990
msgid "Hurricane AA Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:558
#: data/mp/messages/strings/names.txt:560
msgid "LasSat"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:560
#: data/mp/messages/strings/names.txt:562
msgid "VTOL Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:561
#: data/mp/messages/strings/names.txt:563
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:562
#: data/mp/messages/strings/names.txt:564
msgid "VTOL Assault Cannon"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:563
#: data/mp/messages/strings/names.txt:565
msgid "VTOL Pulse Laser"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:565
#: data/mp/messages/strings/names.txt:567
msgid "VTOL Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:566
#: data/mp/messages/strings/names.txt:568
msgid "VTOL Twin Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:567
#: data/mp/messages/strings/names.txt:569
msgid "VTOL Heavy Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:568
#: data/mp/messages/strings/names.txt:570
msgid "VTOL Assault Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:569
#: data/mp/messages/strings/names.txt:571
msgid "VTOL Needle Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:570
#: data/mp/messages/strings/names.txt:572
msgid "VTOL Rail Gun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:572
#: data/mp/messages/strings/names.txt:574
msgid "Proximity Bomb Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:573
#: data/mp/messages/strings/names.txt:575
msgid "Proximity Superbomb Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:575
#: data/mp/messages/strings/names.txt:577
msgid "VTOL Cluster Bombs Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:576
#: data/mp/messages/strings/names.txt:578
msgid "VTOL Heap Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:577
#: data/mp/messages/strings/names.txt:579
msgid "VTOL Phosphor Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:578
#: data/mp/messages/strings/names.txt:580
msgid "VTOL Thermite Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:581
#: data/mp/messages/strings/names.txt:583
msgid "Collective Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:582
#: data/mp/messages/strings/names.txt:584
msgid "Collective CWall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:604
#: data/mp/messages/strings/names.txt:606
msgid "NEXUS Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:605
#: data/mp/messages/strings/names.txt:607
msgid "NEXUS CWall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:623
#: data/mp/messages/strings/names.txt:625
msgid "CAM1 RESEARCH"
msgstr "CAM1 RESEARCH"
#: data/base/messages/strings/names.txt:624
#: data/mp/messages/strings/names.txt:626
msgid "ADVANCED RESEARCH"
msgstr "ADVANCED RESEARCH"
#: data/base/messages/strings/names.txt:625
#: data/mp/messages/strings/names.txt:627
msgid "CAM1 VEHICLES"
msgstr "CAM1 VEHICLES"
#: data/base/messages/strings/names.txt:626
#: data/mp/messages/strings/names.txt:628
msgid "CAM1 WEAPONS"
msgstr "CAM1 WEAPONS"
#: data/base/messages/strings/names.txt:627
#: data/mp/messages/strings/names.txt:629
msgid "CAM1 SYSTEMS"
msgstr "CAM1 SYSTEMS"
#: data/base/messages/strings/names.txt:628
#: data/mp/messages/strings/names.txt:630
msgid "CAM1 DEFENSES"
msgstr "CAM1 DEFENSES"
#: data/base/messages/strings/names.txt:629
#: data/mp/messages/strings/names.txt:631
msgid "CAM1 STRUCTURES"
msgstr "CAM1 STRUCTURES"
#: data/base/messages/strings/names.txt:630
#: data/mp/messages/strings/names.txt:632
msgid "CAM2 RESEARCH"
msgstr "CAM2 RESEARCH"
#: data/base/messages/strings/names.txt:631
#: data/mp/messages/strings/names.txt:633
msgid "CAM2 VEHICLES"
msgstr "CAM2 VEHICLES"
#: data/base/messages/strings/names.txt:632
#: data/mp/messages/strings/names.txt:634
msgid "CAM2 CYBORGS"
msgstr "CAM2 CYBORGS"
#: data/base/messages/strings/names.txt:633
#: data/mp/messages/strings/names.txt:635
msgid "CAM2 WEAPONS"
msgstr "CAM2 WEAPONS"
#: data/base/messages/strings/names.txt:634
#: data/mp/messages/strings/names.txt:636
msgid "CAM2 SYSTEMS"
msgstr "CAM2 SYSTEMS"
#: data/base/messages/strings/names.txt:635
#: data/mp/messages/strings/names.txt:637
msgid "CAM2 DEFENSES"
msgstr "CAM2 DEFENSES"
#: data/base/messages/strings/names.txt:636
#: data/mp/messages/strings/names.txt:638
msgid "CAM2 STRUCTURES"
msgstr "CAM2 STRUCTURES"
#: data/base/messages/strings/names.txt:638
#: data/mp/messages/strings/names.txt:640
msgid "CAM3 RESEARCH"
msgstr "CAM3 RESEARCH"
#: data/base/messages/strings/names.txt:649
#: data/mp/messages/strings/names.txt:651
msgid "Synaptic Link"
msgstr "Collegamento Sinaptico"
#: data/base/messages/strings/names.txt:651
#: data/mp/messages/strings/names.txt:653
msgid "Missile Targeting Codes"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:652
#: data/mp/messages/strings/names.txt:654
msgid "Second Level Missile Targeting Codes"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:653
#: data/mp/messages/strings/names.txt:655
msgid "Third Level Missile Firing Codes"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:655
#: data/mp/messages/strings/names.txt:657
msgid "Cyborg Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:656
#: data/mp/messages/strings/names.txt:658
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:657
#: data/mp/messages/strings/names.txt:659
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:658
#: data/mp/messages/strings/names.txt:660
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:659
#: data/mp/messages/strings/names.txt:661
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:660
#: data/mp/messages/strings/names.txt:662
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:662
#: data/mp/messages/strings/names.txt:664
msgid "Cyborg Composite Alloys"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:663
#: data/mp/messages/strings/names.txt:665
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:664
#: data/mp/messages/strings/names.txt:666
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:665
#: data/mp/messages/strings/names.txt:667
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:666
#: data/mp/messages/strings/names.txt:668
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:667
#: data/mp/messages/strings/names.txt:669
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:668
#: data/mp/messages/strings/names.txt:670
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:669
#: data/mp/messages/strings/names.txt:671
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:670
#: data/mp/messages/strings/names.txt:672
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:673
#: data/base/messages/strings/names.txt:1437
#: data/mp/messages/strings/names.txt:677
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1445
msgid "Bunker Blaster"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:679
#: data/base/messages/strings/names.txt:1439
#: data/mp/messages/strings/names.txt:683
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1447
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1599
msgid "Needle Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:680
#: data/base/messages/strings/names.txt:1436
#: data/mp/messages/strings/names.txt:684
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1444
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1510
msgid "Scourge"
msgstr "Scourge"
#: data/base/messages/strings/names.txt:681
#: data/base/messages/strings/names.txt:1438
#: data/mp/messages/strings/names.txt:685
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1446
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1511
msgid "Flashlight Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:683
#: data/mp/messages/strings/names.txt:687
msgid "Jump Bunker Blaster"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:684
#: data/mp/messages/strings/names.txt:688
msgid "Jump Heavy Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:685
#: data/mp/messages/strings/names.txt:689
msgid "Jump Lancer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:686
#: data/mp/messages/strings/names.txt:690
msgid "Jump Assault Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:687
#: data/mp/messages/strings/names.txt:691
msgid "Jump Needle Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:688
#: data/mp/messages/strings/names.txt:692
msgid "Jump Scourge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:689
#: data/mp/messages/strings/names.txt:693
msgid "Jump Flashlight Gunner"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:691
#: data/mp/messages/strings/names.txt:695
msgid "Cyborg Jump Pack"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:697
#: data/mp/messages/strings/names.txt:701
msgid "Hardcrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:699
#: data/mp/messages/strings/names.txt:703
msgid "NP-Hardcrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:701
#: data/mp/messages/strings/names.txt:705
msgid "Improved Hardcrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:702
#: data/mp/messages/strings/names.txt:706
msgid "Improved Hardcrete Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:703
#: data/mp/messages/strings/names.txt:707
msgid "Improved Hardcrete Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:704
#: data/mp/messages/strings/names.txt:708
msgid "Supercrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:705
#: data/mp/messages/strings/names.txt:709
msgid "Supercrete Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:706
#: data/mp/messages/strings/names.txt:710
msgid "Supercrete Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:707
#: data/mp/messages/strings/names.txt:711
msgid "Plascrete"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:708
#: data/mp/messages/strings/names.txt:712
msgid "Plascrete Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:709
#: data/mp/messages/strings/names.txt:713
msgid "Plascrete MK3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:717
#: data/base/messages/strings/names.txt:1373
#: data/mp/messages/strings/names.txt:723
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1381
msgid "HPV Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:720
#: data/base/messages/strings/names.txt:1371
#: data/mp/messages/strings/names.txt:726
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1379
msgid "Tank Killer Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:723
#: data/base/messages/strings/names.txt:1452
#: data/mp/messages/strings/names.txt:729
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1460
msgid "Bombard Pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:728
#: data/mp/messages/strings/names.txt:734
msgid "Angel Missile Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:729
#: data/mp/messages/strings/names.txt:735
msgid "Archangel Missile Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:730
#: data/base/messages/strings/names.txt:1216
#: data/mp/messages/strings/names.txt:736
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1224
msgid "Mortar Pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:731
#: data/mp/messages/strings/names.txt:737
msgid "Mini-Rocket Battery"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:738
#: data/base/messages/strings/names.txt:1374
#: data/mp/messages/strings/names.txt:744
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1382
msgid "Pulse Laser Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:742
#: data/mp/messages/strings/names.txt:748
msgid "Rail Gun Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:744
#: data/mp/messages/strings/names.txt:750
msgid "Assault Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:746
#: data/mp/messages/strings/names.txt:420
#: data/mp/messages/strings/names.txt:752
msgid "Assault Gun Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:749
#: data/base/messages/strings/names.txt:1363
#: data/mp/messages/strings/names.txt:755
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1371
msgid "Avenger SAM Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:750
#: data/base/messages/strings/names.txt:1364
#: data/mp/messages/strings/names.txt:756
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1372
msgid "Vindicator SAM Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:772
#: data/base/messages/strings/names.txt:1382
#: data/mp/messages/strings/names.txt:778
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1390
msgid "Scourge Missile Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:774
#: data/base/messages/strings/names.txt:1380
#: data/mp/messages/strings/names.txt:780
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1388
msgid "Tank Killer Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:775
#: data/base/messages/strings/names.txt:1381
#: data/mp/messages/strings/names.txt:781
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1389
msgid "HPV Cannon Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:778
#: data/base/messages/strings/names.txt:1383
#: data/mp/messages/strings/names.txt:784
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1391
msgid "Gauss Cannon Hardpoint"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:780
#: data/mp/messages/strings/names.txt:786
msgid "Command Relay Post"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:784
#: data/mp/messages/strings/names.txt:790
msgid "Automated Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:785
#: data/mp/messages/strings/names.txt:791
msgid "Automated Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:787
#: data/mp/messages/strings/names.txt:793
msgid "Robotic Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:788
#: data/mp/messages/strings/names.txt:794
msgid "Robotic Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:789
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:759
#: data/mp/messages/strings/names.txt:795
msgid "Advanced Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:790
#: data/mp/messages/strings/names.txt:796
msgid "Advanced Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:791
#: data/mp/messages/strings/names.txt:797
msgid "Advanced Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:795
#: data/mp/messages/strings/names.txt:801
msgid "Automated Factory Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:796
#: data/mp/messages/strings/names.txt:802
msgid "Automated Factory Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:797
#: data/mp/messages/strings/names.txt:803
msgid "Robotic Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:798
#: data/mp/messages/strings/names.txt:804
msgid "Robotic Factory Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:799
#: data/mp/messages/strings/names.txt:805
msgid "Robotic Factory Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:800
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:746
#: data/mp/messages/strings/names.txt:806
msgid "Advanced Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:801
#: data/mp/messages/strings/names.txt:807
msgid "Advanced Factory Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:802
#: data/mp/messages/strings/names.txt:808
msgid "Advanced Factory Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:806
#: data/mp/messages/strings/names.txt:812
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:807
#: data/mp/messages/strings/names.txt:813
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:809
#: data/mp/messages/strings/names.txt:815
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:810
#: data/mp/messages/strings/names.txt:816
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:812
#: data/mp/messages/strings/names.txt:818
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:813
#: data/mp/messages/strings/names.txt:819
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:817
#: data/mp/messages/strings/names.txt:823
msgid "Gas Turbine Generator"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:818
#: data/mp/messages/strings/names.txt:824
msgid "Vapor Turbine Generator"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:820
#: data/base/messages/strings/names.txt:1449
#: data/mp/messages/strings/names.txt:826
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1457
msgid "Repair Facility"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:821
#: data/mp/messages/strings/names.txt:827
msgid "Automated Repair Facility"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:828
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:823
#: data/mp/messages/strings/names.txt:829
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:830
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:831
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:826
#: data/mp/messages/strings/names.txt:832
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:827
#: data/mp/messages/strings/names.txt:833
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:828
#: data/mp/messages/strings/names.txt:834
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:829
#: data/mp/messages/strings/names.txt:835
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:832
#: data/mp/messages/strings/names.txt:838
msgid "Synaptic Link Data Analysis"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:833
#: data/mp/messages/strings/names.txt:839
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:834
#: data/mp/messages/strings/names.txt:840
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:836
#: data/mp/messages/strings/names.txt:842
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:837
#: data/mp/messages/strings/names.txt:843
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:839
#: data/mp/messages/strings/names.txt:845
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:840
#: data/mp/messages/strings/names.txt:846
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:844
#: data/mp/messages/strings/names.txt:850
msgid "Automated VTOL Rearming Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:845
#: data/mp/messages/strings/names.txt:851
msgid "Automated VTOL Rearming Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:847
#: data/mp/messages/strings/names.txt:853
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:848
#: data/mp/messages/strings/names.txt:854
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:849
#: data/mp/messages/strings/names.txt:855
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk4"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:852
#: data/mp/messages/strings/names.txt:858
msgid "Robotic VTOL Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:853
#: data/mp/messages/strings/names.txt:859
msgid "Robotic VTOL Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:855
#: data/mp/messages/strings/names.txt:861
msgid "Advanced VTOL Production Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:856
#: data/mp/messages/strings/names.txt:862
msgid "Advanced VTOL Production Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:858
#: data/mp/messages/strings/names.txt:864
msgid "Cyborg Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:859
#: data/mp/messages/strings/names.txt:865
msgid "Automated Cyborg Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:860
#: data/mp/messages/strings/names.txt:866
msgid "Automated Cyborg Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:862
#: data/mp/messages/strings/names.txt:868
msgid "Defenses Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:863
#: data/mp/messages/strings/names.txt:869
msgid "Automated Defenses Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:864
#: data/mp/messages/strings/names.txt:870
msgid "Automated Defenses Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:866
#: data/mp/messages/strings/names.txt:872
msgid "Base Structure Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:867
#: data/mp/messages/strings/names.txt:873
msgid "Automated Base Structure Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:868
#: data/mp/messages/strings/names.txt:874
msgid "Automated Base Structure Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:870
#: data/mp/messages/strings/names.txt:876
msgid "Vehicle Self-Repair"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:871
#: data/mp/messages/strings/names.txt:877
msgid "Automated Vehicle Repair Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:872
#: data/mp/messages/strings/names.txt:878
msgid "Automated Vehicle Repair Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:874
#: data/mp/messages/strings/names.txt:882
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1508
msgid "Sensor Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:876
#: data/mp/messages/strings/names.txt:884
msgid "Construction Unit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:878
#: data/mp/messages/strings/names.txt:886
msgid "Engineering"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:879
#: data/mp/messages/strings/names.txt:887
msgid "Improved Engineering"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:880
#: data/mp/messages/strings/names.txt:888
msgid "Advanced Engineering"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:883
#: data/mp/messages/strings/names.txt:891
msgid "Heavy Mobile Repair Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:884
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:450
#: data/mp/messages/strings/names.txt:892
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:478
msgid "Mobile Repair Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:885
#: data/mp/messages/strings/names.txt:893
msgid "Mobile Repair Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:891
#: data/mp/messages/strings/names.txt:899
msgid "CB Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:893
#: data/mp/messages/strings/names.txt:901
msgid "CB Sensor Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:894
#: data/mp/messages/strings/names.txt:902
msgid "CB Sensor Upgrade 2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:895
#: data/mp/messages/strings/names.txt:903
msgid "CB Sensor Upgrade 3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:897
#: data/mp/messages/strings/names.txt:905
msgid "VTOL CB Turret"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:900
#: data/mp/messages/strings/names.txt:908
msgid "VTOL CB Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:901
#: data/mp/messages/strings/names.txt:909
msgid "VTOL CB Upgrade 2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:902
#: data/mp/messages/strings/names.txt:910
msgid "VTOL CB Upgrade 3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:903
#: data/mp/messages/strings/names.txt:911
msgid "VTOL Strike Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:904
#: data/mp/messages/strings/names.txt:912
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:905
#: data/mp/messages/strings/names.txt:913
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:907
#: data/mp/messages/strings/names.txt:430
#: data/mp/messages/strings/names.txt:915
msgid "VTOL Strike Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:910
#: data/mp/messages/strings/names.txt:918
msgid "Improved Scrambler"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:911
#: data/mp/messages/strings/names.txt:919
msgid "Scrambler Turret Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:913
#: data/mp/messages/strings/names.txt:921
msgid "NEXUS Intruder Program"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:914
#: data/mp/messages/strings/names.txt:922
msgid "NEXUS Resistance Circuits"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:915
#: data/mp/messages/strings/names.txt:923
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:916
#: data/mp/messages/strings/names.txt:924
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:918
#: data/mp/messages/strings/names.txt:926
msgid "Sensor Lock"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:930
msgid "Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:931
msgid "Thermal Armor Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:924
#: data/mp/messages/strings/names.txt:932
msgid "Thermal Armor Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:925
#: data/mp/messages/strings/names.txt:933
msgid "High Intensity Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:926
#: data/mp/messages/strings/names.txt:934
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:927
#: data/mp/messages/strings/names.txt:935
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:929
#: data/mp/messages/strings/names.txt:937
msgid "Light Body - Viper"
msgstr "Corpo Leggero - Viper"
#: data/base/messages/strings/names.txt:930
#: data/mp/messages/strings/names.txt:938
msgid "Light Body - Leopard"
msgstr "Corpo Leggero - Leopard"
#: data/base/messages/strings/names.txt:931
#: data/mp/messages/strings/names.txt:939
msgid "Light Body - Retaliation"
msgstr "Corpo Leggero - Retaliation"
#: data/base/messages/strings/names.txt:932
#: data/mp/messages/strings/names.txt:940
msgid "Light Body - Bug"
msgstr "Corpo Leggero - Bug"
#: data/base/messages/strings/names.txt:933
#: data/mp/messages/strings/names.txt:941
msgid "Medium Body - Cobra"
msgstr "Corpo Medio - Cobra"
#: data/base/messages/strings/names.txt:934
#: data/mp/messages/strings/names.txt:942
msgid "Medium Body - Panther"
msgstr "Corpo Medio - Panther"
#: data/base/messages/strings/names.txt:935
#: data/mp/messages/strings/names.txt:943
msgid "Medium Body - Retribution"
msgstr "Corpo Medio - Retribution"
#: data/base/messages/strings/names.txt:936
#: data/mp/messages/strings/names.txt:944
msgid "Medium Body - Scorpion"
msgstr "Corpo Medio - Scorpion"
#: data/base/messages/strings/names.txt:937
#: data/mp/messages/strings/names.txt:945
msgid "Heavy Body - Tiger"
msgstr "Corpo Pesante - Tiger"
#: data/base/messages/strings/names.txt:938
#: data/mp/messages/strings/names.txt:946
msgid "Heavy Body - Vengeance"
msgstr "Corpo Pesante - Vengeance"
#: data/base/messages/strings/names.txt:939
#: data/mp/messages/strings/names.txt:947
msgid "Heavy Body - Python"
msgstr "Corpo Pesante - Python"
#: data/base/messages/strings/names.txt:940
#: data/mp/messages/strings/names.txt:948
msgid "Heavy Body - Mantis"
msgstr "Corpo Pesante - Mantis"
#: data/base/messages/strings/names.txt:943
#: data/mp/messages/strings/names.txt:951
msgid "Fuel Injection Engine Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:944
#: data/mp/messages/strings/names.txt:952
msgid "Fuel Injection Engine Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:946
#: data/mp/messages/strings/names.txt:954
msgid "Turbo-Charged Engine Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:947
#: data/mp/messages/strings/names.txt:955
msgid "Turbo-Charged Engine Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:949
#: data/mp/messages/strings/names.txt:957
msgid "Gas Turbine Engine Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:950
#: data/mp/messages/strings/names.txt:958
msgid "Gas Turbine Engine Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:953
#: data/mp/messages/strings/names.txt:961
msgid "Composite Alloys"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:954
#: data/mp/messages/strings/names.txt:962
msgid "Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:955
#: data/mp/messages/strings/names.txt:963
msgid "Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:956
#: data/mp/messages/strings/names.txt:964
msgid "Dense Composite Alloys"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:957
#: data/mp/messages/strings/names.txt:965
msgid "Dense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:958
#: data/mp/messages/strings/names.txt:966
msgid "Dense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:959
#: data/mp/messages/strings/names.txt:967
msgid "Superdense Composite Alloys"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:960
#: data/mp/messages/strings/names.txt:968
msgid "Superdense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:961
#: data/mp/messages/strings/names.txt:969
msgid "Superdense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:964
#: data/mp/messages/strings/names.txt:972
msgid "Hover Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:965
#: data/mp/messages/strings/names.txt:973
msgid "Hover Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:967
#: data/mp/messages/strings/names.txt:975
msgid "Half-tracked Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:968
#: data/mp/messages/strings/names.txt:976
msgid "Half-tracked Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:970
#: data/mp/messages/strings/names.txt:978
msgid "Tracked Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:971
#: data/mp/messages/strings/names.txt:979
msgid "Tracked Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:973
#: data/mp/messages/strings/names.txt:981
msgid "VTOL Propulsion"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:974
#: data/mp/messages/strings/names.txt:982
msgid "VTOL Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:977
#: data/mp/messages/strings/names.txt:985
msgid "Wheeled Propulsion II"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:984
#: data/mp/messages/strings/names.txt:992
msgid "AA Thermal Imaging Sensor"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:985
#: data/mp/messages/strings/names.txt:993
msgid "AA Target Acquisition Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:986
#: data/mp/messages/strings/names.txt:994
msgid "AA Target Prediction Computer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:987
#: data/mp/messages/strings/names.txt:995
msgid "AA HE Flak"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:988
#: data/mp/messages/strings/names.txt:996
msgid "AA HE Flak Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:989
#: data/mp/messages/strings/names.txt:997
msgid "AA HE Flak Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:990
#: data/mp/messages/strings/names.txt:998
msgid "AA HEAP Flak"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:991
#: data/mp/messages/strings/names.txt:999
msgid "AA HEAP Flak Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:992
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1000
msgid "AA HEAP Flak Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:993
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1001
msgid "AA Ammunition Hopper"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:994
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1002
msgid "AA Ammunition Hopper Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:995
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1003
msgid "AA Ammunition Hopper Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:996
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1004
msgid "AA Chainfeed Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:997
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1005
msgid "AA Chainfeed Loader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:998
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1006
msgid "AA Chainfeed Loader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1003
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1011
msgid "Cluster Bombs Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1004
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1012
msgid "HEAP Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1005
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1013
msgid "Phosphor Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1006
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1014
msgid "Thermite Bomb Bay"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1008
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1016
msgid "Thermal Imaging Bombsight"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1009
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1017
msgid "Laser Guided Bombsight"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1010
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1018
msgid "Target Acquisition Bombsight"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1012
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1020
msgid "Cannon Laser Rangefinder"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1013
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1021
msgid "Cannon Laser Designator"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1014
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1022
msgid "HEAT Cannon Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1015
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1023
msgid "HEAT Cannon Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1016
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1024
msgid "HEAT Cannon Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1017
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1025
msgid "APFSDS Cannon Rounds"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1018
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1026
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1019
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1027
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1020
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1028
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1021
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1029
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1022
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1030
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1026
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1034
msgid "Cannon Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1027
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1035
msgid "Cannon Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1028
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1036
msgid "Cannon Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1029
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1037
msgid "Cannon Rapid Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1030
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1038
msgid "Cannon Rapid Loader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1031
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1039
msgid "Cannon Rapid Loader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1039
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1047
msgid "Improved Laser Focusing"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1040
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1048
msgid "Improved Laser Focusing Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1041
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1049
msgid "Improved Laser Focusing Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1042
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1050
msgid "Hi-Energy Laser Emitter"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1043
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1051
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1044
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1052
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1045
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1053
msgid "Thermopole Energizer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1046
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1054
msgid "Thermopole Energizer Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1047
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1055
msgid "Thermopole Energizer Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1049
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1057
msgid "High Temperature Flamer Gel"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1050
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1058
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1051
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1059
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1052
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1060
msgid "Superhot Flamer Gel"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1053
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1061
msgid "Superhot Flamer Gel Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1054
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1062
msgid "Superhot Flamer Gel Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1055
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1063
msgid "Flamer Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1056
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1064
msgid "Flamer Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1057
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1065
msgid "Flamer Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1059
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1067
msgid "Heavy Flamer - Inferno"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1062
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1070
msgid "Heavy Howitzer - Ground Shaker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1063
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1071
msgid "Rotary Howitzer - Hellstorm"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1066
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1074
msgid "Target Acquisition Artillery Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1067
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1075
msgid "Target Acquisition Artillery Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1068
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1076
msgid "Target Prediction Artillery Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1070
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1078
msgid "HE Howitzer Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1071
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1079
msgid "HE Howitzer Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1072
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1080
msgid "HE Howitzer Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1073
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1081
msgid "HEAP Howitzer Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1074
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1082
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1075
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1083
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1077
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1085
msgid "Howitzer Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1078
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1086
msgid "Howitzer Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1079
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1087
msgid "Howitzer Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1080
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1088
msgid "Fast Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1082
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1090
msgid "Laser - Flashlight"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1085
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1093
msgid "Hardened MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1086
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1094
msgid "APDSB MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1087
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1095
msgid "APDSB MG Bullets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1088
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1096
msgid "APDSB MG Bullets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1089
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1097
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1090
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1098
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1091
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1099
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1092
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1100
msgid "Depleted Uranium MG Bullets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1093
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1101
msgid "Depleted Uranium MG Bullets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1095
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1103
msgid "Chaingun Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1096
msgid "Rapid Fire Chaingun Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1097
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1105
msgid "Hyper Fire Chaingun Upgrade"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1103
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1111
msgid "Target Prediction Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1104
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1112
msgid "Search & Destroy Missiles"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1105
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1113
msgid "Advanced Missile Warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1106
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1114
msgid "Advanced Missile Warhead Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1107
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1115
msgid "Advanced Missile Warhead Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1108
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1116
msgid "Advanced Missile Allocation System"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1109
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1117
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1110
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1118
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1111
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1119
msgid "HEAP Missile Warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1112
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1120
msgid "HEAP Missile Warhead Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1113
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1121
msgid "HEAP Missile Warhead Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1114
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1122
msgid "Improved Missile Loading System"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1125
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1133
msgid "Mortar Targeting Computer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1126
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1134
msgid "Thermal Imaging Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1127
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1135
msgid "Target Acquisition Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1128
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1136
msgid "HE Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1129
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1137
msgid "HE Mortar Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1130
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1138
msgid "HE Mortar Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1131
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1139
msgid "HEAP Mortar Shells"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1132
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1140
msgid "HEAP Mortar Shells Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1133
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1141
msgid "HEAP Mortar Shells Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1134
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1142
msgid "Mortar Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1135
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1143
msgid "Mortar Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1136
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1144
msgid "Mortar Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1137
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1145
msgid "Mortar Fast Loader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1139
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1147
msgid "Heavy Mortar - Bombard"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1140
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1148
msgid "Rotary Mortar - Pepperpot"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1145
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1153
msgid "Target Prediction Computer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1146
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1154
msgid "Hardened Rail Dart"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1147
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1155
msgid "Hardened Rail Dart Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1148
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1156
msgid "Hardened Rail Dart Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1149
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1157
msgid "Rail Gun ROF"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1150
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1158
msgid "Rail Gun ROF Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1151
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1159
msgid "Rail Gun ROF Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1153
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1161
msgid "Stabilized Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1154
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1162
msgid "Stabilized Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1155
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1163
msgid "HE Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1156
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1164
msgid "HE Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1157
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1165
msgid "HE Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1158
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1166
msgid "HEAP Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1159
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1167
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1160
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1168
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1161
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1169
msgid "Fast Fire Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1162
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1170
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1163
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1171
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1164
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1172
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1165
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1173
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1166
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1174
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1167
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1175
msgid "Improved Rocket Wire Guidance"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1168
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1176
msgid "Rocket Laser Designator"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1169
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1177
msgid "Thermal Imaging Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1170
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1178
msgid "HEAT Rocket Warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1171
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1179
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1172
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1180
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1173
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1181
msgid "HESH Rocket Warhead"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1174
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1182
msgid "HESH Rocket Warhead Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1175
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1183
msgid "HESH Rocket Warhead Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1176
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1184
msgid "Rocket Autoloader"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1177
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1185
msgid "Rocket Autoloader Mk2"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1178
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1186
msgid "Rocket Autoloader Mk3"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1180
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1188
msgid "Lancer AT Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1182
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1190
msgid "Bunker Buster Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1183
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1191
msgid "Mini-Pod Rockets"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1185
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1193
msgid "Tank Killer Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1187
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1195
msgid "Machine Gun Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1190
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1198
msgid "New Paradigm Command Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1191
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1199
msgid "Collective Command Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1201
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1209
msgid "Scavenger Factory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1202
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1210
msgid "Scavenger Gun Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1203
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1211
msgid "Scavenger Horizontal Wall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1204
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1212
msgid "Scavenger Power Generator"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1205
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1213
msgid "Scavenger Rocket Pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1206
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1214
msgid "Scavenger AT-Rocket Pit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1215
msgid "Scavenger Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1216
msgid "Scavenger CornerWall"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1209
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1217
msgid "Scavenger Flame Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1210
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1218
msgid "Scavenger Flame Tower End"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1211
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1219
msgid "Look-Out Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1212
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1220
msgid "Cannon Tower"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1235
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1243
msgid "Artifact"
msgstr "Manufatto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1236
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1244
msgid "Oil Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1262
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1270
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1265
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1273
msgid "Ruined Factory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1266
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1274
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1267
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1275
msgid "Hut"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1275
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1283
msgid "Oil Drum"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1293
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1301
msgid "Wreck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1295
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1303
msgid "Wrecked Tank"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1313
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Wrecked Bridge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1314
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Wrecked Van"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Wrecked Vehicle"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1316
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Wrecked Tanker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1320
#: data/base/messages/strings/names.txt:1336
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1328
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cyborg Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1321
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Advanced Warfare Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1322
#: data/base/messages/strings/names.txt:1338
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1330
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Engineering Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1323
#: data/base/messages/strings/names.txt:1339
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1331
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Robotics Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1324
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Laser Optics Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1325
#: data/base/messages/strings/names.txt:1337
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1333
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Electronics Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1326
#: data/base/messages/strings/names.txt:1335
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Chemical Laboratory"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Advanced Warfare"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1368
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1376
msgid "MRL Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1383
msgid "Railgun Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1376
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1384
msgid "Angel Missile Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1378
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1386
msgid "Archangel Missile Emplacement"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1420
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1428
msgid "Lancer Cobra Half-tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1421
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1429
msgid "HMG Cobra Half-tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1422
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1430
msgid "Commander Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1423
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1431
msgid "Repair Cobra Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1440
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1448
msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1466
msgid "Tank Killer Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1459
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1467
msgid "HPV Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1460
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1468
msgid "Cyclone AA Python Half-tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1461
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1469
msgid "Assault Gun Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1467
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1475
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1468
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1476
msgid "VTOL Flashlight"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1471
#: data/base/messages/strings/names.txt:1472
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1479
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1480
msgid "Rotary MG Bunker"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1477
#: data/base/messages/strings/names.txt:1478
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1485
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1486
msgid "Missile Silo"
msgstr "Base Missilistica"
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:234
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:260
msgid "Armored guard tower with Heavy Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:240
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:266
msgid "Armored guard tower with Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:246
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:272
msgid "Armored guard tower with Lancer AT Rocket"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:260
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:286
msgid "Armored bunker with Heavy Machinegun"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:280
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:306
msgid "Armored hardpoint with Flamer"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:356
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:382
msgid "Self-Replicating Cyborg Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:374
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:400
msgid "Self-Replicating Factory Production"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:444
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:317
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:470
msgid "Heavy repair unit"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:449
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:477
msgid "Research Breakthrough Improves Repair Speeds"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:451
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:479
msgid "Increases repair speed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:452
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:480
msgid "All mobile repair units upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:511
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:539
msgid "Scrambler Improved"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:512
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:540
msgid "Improvement in synaptic link technology"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:513
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:541
msgid "Increases scrambler rate"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:514
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:542
msgid "All scramblers upgraded automatically"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:952
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:995
msgid "Robotic reload system"
msgstr "Sistema di Ricarica Robotica"
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:953
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:996
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:999
msgid "Return to LZ"
msgstr "Ritorna alla Zona di Atterraggio"
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:913
#: data/base/script/text/cam2cx.slo:270
#: data/base/script/text/genexp.slo:854
msgid "Enemy Escaping"
msgstr "Nemico in Fuga"
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:40
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:99
#: data/base/script/text/cam3a-d2x.slo:109
msgid "Objective Destroyed"
msgstr "Obiettivo Distrutto"
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:63
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:129
msgid "Objective Captured"
msgstr "Obiettivo Catturato"
#: data/base/script/text/cam3-2x.slo:118
msgid "Reinforcements are now available"
msgstr "I rinforzi sono ora disponibili"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:289
msgid "In this training session you'll learn how to build an effective base"
msgstr "In questa sessione di addestramento imparerai a come costruire una base efficiente"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:304
msgid "Oil resources are key to your success"
msgstr "Le risorse petrolifere sono la base del tuo successo"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:313
msgid "To build an oil derrick, select one of your trucks"
msgstr "Per costruire un traliccio petrolifero, seleziona uno dei tuoi camion"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:333
msgid "Left click the oil pool indicated by the radar pulse to order your truck to build"
msgstr "Clicca col tasto sinistro sulla chiazza d'olio indicato dal segnale radar per ordinare al tuo camion di costruire"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:353
msgid "The oil derrick is currently dormant. Build a power generator to convert the oil into power"
msgstr "Il traliccio petrolifero è attualmente inattivo. Costruisci un generatore d'energia per convertire l'olio in energia"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:370
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:576
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:867
msgid "Left click the flashing BUILD icon"
msgstr "Clicca col sinistro sull'icona lampeggiante COSTRUISCI"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:397
msgid "Now left click the power generator in the build menu on the left"
msgstr "Ora clicca col sinistro sul generatore di energia nel menu costruisci a sinistra"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:407
msgid "Position the square at your base and left click to start the build process"
msgstr "Posiziona il quadrato nella tua base e clicca col sinistro per iniziare il processo di costruzione"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:422
msgid "To increase your build rate, select your second truck"
msgstr "Per aumentare la velocità di costruzione, seleziona il tuo secondo camion"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:457
msgid "Now left click the power generator site"
msgstr "Ora clicca col sinistro sulla posizione del generatore d'energia"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:472
msgid "The other truck will now help to build the power generator"
msgstr "L'altro camion ora aiuterà a costruire il generatore d'energia"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:506
msgid "During missions you need to locate and recover technologies from before the Collapse"
msgstr "Durante le missioni dovrai localizzare e recuperare energie precedenti al Collasso"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:516
msgid "Use a truck to search for the artifact indicated by the radar pulse"
msgstr "Usa un camion per cercare il manufatto indicato dal segnale radar"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:519
msgid "Move the pointer over the artifact and left click to recover it"
msgstr "Muovi il puntatore sopra il manufatto e clicca col sinistro per recuperarlo"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:562
msgid "A research facility is required to research artifacts"
msgstr "È richiesto un centro di ricerca per ricercare i manufatti"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:604
msgid "Now left click the research facility and position it at your base"
msgstr "Ora clicca con sinistro sul centro di ricerca e posizionalo nella tua base"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:627
msgid "Use your other truck to help build the research facility"
msgstr "Usa l'altro camion per aiutare a costruire il centro di ricerca"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:650
msgid "To research the artifact, left click on the flashing RESEARCH icon"
msgstr "Per ricercare il manufatto, clicca col sinistro sull'icona lampeggiante RICERCA"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:675
msgid "Now left click the machinegun artifact"
msgstr "Ora clicca col sinistro sull'icona della mitragliatrice"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:688
msgid "The artifact is now being researched by the facility"
msgstr "Il manufatto è attualmente in fase di ricerca nella struttura"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:709
msgid "The researched machinegun can now be used to design a new vehicle"
msgstr "La mitragliatrice appena ricercata può essere ora usata per progettare un nuovo veicolo"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:726
msgid "Left click the flashing DESIGN icon"
msgstr "Clicca col sinistro sull'icona lampeggiante PROGETTAZIONE"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:742
msgid "To start your design, left click the NEW DESIGN icon"
msgstr "Per iniziare la tua progettazione, clicca col sinistro sull'icona NUOVO PROGETTO"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:757
msgid "Now left click the Vehicle Body icon"
msgstr "Ora clicca col sinistro sull'icona Corpo del Veicolo"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:771
msgid "Then left click the Viper body"
msgstr "Poi clicca sul corpo Viper"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:783
msgid "Left click the Wheels icon"
msgstr "Clicca col sinistro sull'icona Ruote"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:795
msgid "Then left click the machinegun to complete your design"
msgstr "Poi clicca sulla mitragliatrice per completare il tuo progetto"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:826
msgid "To finalize your design, left click the CLOSE icon"
msgstr "Per finalizzare il profetto, clicca sull'icona CHIUDI"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:855
msgid "A factory is now required to manufacture your new vehicle"
msgstr "È ora richiesta una fabbrica per produrre il tuo nuovo veicolo"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:890
msgid "Now left click the factory icon and position it at your base"
msgstr "Ora clicca col sinistro sull'icona lampeggiante PRODUCI"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:910
msgid "Select a location for your factory"
msgstr "Seleziona una posizione per la tua fabbrica"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:929
msgid "The delivery point is indicated by the number 1"
msgstr "Il punto di raduno è indicato dal numero 1"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:932
msgid "All new units will drive to this location once built"
msgstr "Tutte le nuove unità si recheranno a questa locazione una volta prodotte"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:934
msgid "You can move the delivery point at any time by left clicking it"
msgstr "Puoi spostare il punto di recupero in ogni momento cliccandoci con sinistro"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:948
msgid "Now click where you want to position the delivery point"
msgstr "Ora clicca dove vuoi per posizionare il punto di raduno"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:965
msgid "The factory can now be ordered to build a new unit"
msgstr "Si può ora ordinare alla fabbrica di produrre una nuova unità"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:991
msgid "Left click the flashing MANUFACTURE icon"
msgstr "Clicca col sinistro sull'icona lampeggiante PRODUZIONE"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1009
msgid "Now left click the units you want to build from the menu at the left"
msgstr "Ora seleziona col tasto sinistro le unità che vuoi costruire dal menu a sinistra"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1023
msgid "Please wait whilst the factory manufactures the new unit(s)"
msgstr "Per favore attendi mentre la fabbrica produce la nuova unità"
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1048
msgid "Congratulations commander - you are ready for your first mission"
msgstr "Congratulazioni comandante - è ora pronto per la sua prima missione"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1283
#: data/mp/messages/strings/names.txt:144
msgid "Viper Light Cannon Half-track"
msgstr "Viper Cannone Leggero Semicingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1289
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1812
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Cobra Hover Torretta Riparatrice Pesante"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1290
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1813
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Viper Mitragliatrice Pesante Ruote"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1291
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1814
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Mantis Hover Scourge"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1292
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1815
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "Mantis Hover Tank Killer"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1293
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1816
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Cobra Cingoli Mitragliatrice Pesante"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1294
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1817
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Cobra Hover Cannone Pesante"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1296
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1874
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Scoprion Lancer Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1297
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1875
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Scoprion Cannone Pesante Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1298
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1865
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1876
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "Scorpion Lancer VTOL"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1299
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1877
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "Scoprion BB Vtol"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1301
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1879
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Viper Torretta di Comando Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1302
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1880
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Cobra Torretta di Comando Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1303
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1881
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Scorpion Torretta di Comando Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1304
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1882
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Mantis Torretta di Comando Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1306
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1884
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Cobra Lancer Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1307
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1885
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Mantis Cannone Pesante Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1308
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1886
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Mantis Tank Killer Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1309
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1887
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Mantis Scourge Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1310
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1888
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Scorpion Mitragliatrice Pesante Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1312
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1890
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Scoprion Torretta Riparatrice Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1313
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1891
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Scorpion Torretta Riparatrice Pesante Hover"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1316
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1894
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Cobra Hover Camion"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1317
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1895
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Scorpion Hover Camion"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1318
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1896
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Mantis Hover Camion"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1321
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1899
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Cobra Bunker Buster Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1322
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1900
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Scorpion Bunker Buster Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1323
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1901
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Mantis Bunker Buster Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1325
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1903
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Viper Cingoli Lancer"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1327
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1905
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1328
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1906
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1329
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1907
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1331
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1909
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Cobra Inferno Semicingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1332
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1910
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1914
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Python Scourge Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1335
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1915
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Phyton Cannone Gauss Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1336
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1916
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Python Laser a Impulso Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1337
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1917
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Tiger Laser a Impulso Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1338
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1918
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Tiger Laser Pesante Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1339
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1919
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Wyvern Cannone Gauss Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1340
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1920
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Wyvern Cannone a Impulso Cingoli"
#: data/mods/global/ntw/messages/strings/names.txt:1341
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1921
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Wyvern Laser Pesante Cingoli"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:186
msgid "Cyborg Transport Available"
msgstr "Trasporto Cyborg Disponibile"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:187
msgid "Armed with Machinegun"
msgstr "Armato con Mitragliatrice"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:189
msgid "Requires heavy VTOL factory to produce"
msgstr "Richiede una Fabbrica di VTOL pesante per essere prodotto"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:200
msgid "Incendiary howitzer emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:213
msgid "Armored Incendiary Mortar battery pit"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:226
msgid "Armored strongpoint with Plasmite Flamer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:239
msgid "Armed with Cyborg Thermite Flamer"
msgstr "Armato con Lanciafiamme Thermite per Cyborg"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:252
msgid "Armed with grenades"
msgstr "Armato con Granate"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:265
msgid "Combat engineer with construction ability"
msgstr "Ingegnere da combattimento con abilità di costruzione"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:278
msgid "Mechanic with repair ability"
msgstr "Meccanico con abilità di riparazione"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:291
msgid "Incendiary Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:330
msgid "Plasmite Flame-thrower"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:345
msgid "Steals technology from structures and takes control of weapons"
msgstr "Ruba tecnologie dalle strutture e prende il controllo delle armi"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:355
msgid "New Electronic Technology Discovered"
msgstr "Scoperta Nuova Tecnologia Elettronica"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:357
msgid "On-board resistance circuit systems"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:358
msgid "Enables resistance to Nexus Link technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:371
msgid "Enables self-repair"
msgstr "Abilita l'Autoriparaziome"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:382
msgid "Armed with medium cannon"
msgstr "Armato con Cannone Medio"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:395
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:408
msgid "Armed with hyper velocity cannon"
msgstr "Armato con Cannone a Ipervelocità"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:421
msgid "Armed with tank killer rockets"
msgstr "Armato con missili Tank Killer"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:434
msgid "Fires heavy pulses of laser light"
msgstr "Spara impulsi pesanti di laser"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:435
msgid "Best Targets: Heavy cyborgs"
msgstr "Bersagli Migliori: Cyborg Pesanti"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:447
msgid "76mm twin-barrel automatic-cannon"
msgstr "Cannone automatico a doppia canna da 76mm"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:459
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:472
msgid "New Systems Structure Available"
msgstr "Nuova Struttura con Sistemi Disponibile"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:460
msgid "Complete battlefield visibility"
msgstr "Visibilità completa del campo di battaglia"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:462
msgid "The ultimate in sensor technology"
msgstr "La tecnologia di sensori definitiva"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:473
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:668
msgid "Combines standard, counter battery and VTOL sensors"
msgstr "Combina sensori standard, antiartiglieria e VTOL"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:485
msgid "New Advanced Weapon Available"
msgstr "Nuova Arma Avanzata Disponibile"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:486
msgid "Very slow recharge time"
msgstr "Tempo di ricarica molto lento"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:487
msgid "Immense damage infliction capability"
msgstr "Capacità immensa di infliggere danno"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:488
msgid "Narrow area of affect"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:499
msgid "Armored guard tower with Nexus Link"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:512
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:525
msgid "Plasma Cannon firing plasma"
msgstr "Cannone al Plasma che spara plasma"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:526
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:604
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:617
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:630
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:643
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:656
msgid "Best Targets : Vehicles"
msgstr "Bersagli Migliori: Veicoli"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:538
msgid "Armored strongpoint with Heavy Laser"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:551
msgid "Armored guard tower with EMP Cannon"
msgstr "Torre di Guardia corazzata con cannone EMP"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:564
msgid "Armed with Cyborg Pulse Laser"
msgstr "Armato con Laser a Impulso per Cyborg"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:577
msgid "Armed with Cyborg Rail Gun"
msgstr "Armato con Rail Gun per Cyborg"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:590
msgid "Armed with Cyborg Scourge Missile Launcher"
msgstr "Armato con Lanciamissili Scourge per Cyborg"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:603
msgid "Uses advanced mass driver railgun technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:605
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:618
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:631
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:644
msgid "Defensive Strength : High"
msgstr "Capacità Difensiva: Alta"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:616
msgid "Uses advanced cannon technology"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:629
msgid "Uses advanced rocket gun technology"
msgstr "Usa un'avanzata tecnologia di razzi"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:642
msgid "Uses advanced missile gun technology"
msgstr "Usa un'avanzata tecnologia di missili"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:655
msgid "Powerful Electronic magnetic pulse weapon"
msgstr "Potente arma a Impulso Elettromagnetico"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:667
msgid "New System Available"
msgstr "Nuovo Sistema Disponibile"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:680
msgid "Medium Super Heavy Body"
msgstr "Corpo Super Pesante Medio"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:681
msgid "More armor and body points than Vengance"
msgstr "Più armatura e punti vita del Vengeance"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:682
msgid "Slow moving Body"
msgstr "Corpo Lento"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:693
msgid "Large Super Heavy Body"
msgstr "Corpo Super Pesante Grande"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:694
msgid "Maximum armor and body points"
msgstr "Armatura e punti vita massimi"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:695
msgid "Very slow moving Body"
msgstr "Corpo molto lento"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:706
msgid "Hardpoint Vindicator SAM Site Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:719
msgid "Hardpoint Whirlwind AA Gun Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:772
msgid "Armored EMP Mortar battery pit"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:784
msgid "Laser AA Gun Available"
msgstr "Laser AA disponibile"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:785
msgid "Twin Medium Anti-Aircraft Laser"
msgstr "Laser Medio Antiaereo Doppio"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:810
msgid "Hardpoint Avenger SAM Site Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:823
msgid "Hardpoint Cyclone AA Gun Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:824
msgid "Quad 80mm Anti-Aircraft machinegun"
msgstr "Mitragliatrice Antiaerea Quadrupla da 80mm"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:837
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:850
msgid "Twin Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
msgstr "Mitragliatrice a doppia canna e a cadenza rapida"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:849
msgid "Hardpoint Twin Assault Gun Available"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:863
msgid "Drops high intensity Plasmite bombs"
msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:875
msgid "New VTOL Missile Launcher"
msgstr "Nuovo Lanciamissili per VTOL"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:876
msgid "Fires Electronic Magnetic Pulse Missiles"
msgstr "Spara Missili a Impulso Elettromagnetico"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:888
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:901
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:914
msgid "Stronger Commander Turret Available for Design"
msgstr "Torretta di Comando Migliore Disponibile per la Progettazione"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:889
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:902
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:915
msgid "Upgraded battlefield computer system"
msgstr "Aggiornato il sistema di computer del campo di battaglia"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:382
#: data/mp/messages/strings/names.txt:917
msgid "Nexus Link Turret"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:411
msgid "Tornado AA Site"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:412
#: data/mp/messages/strings/names.txt:718
msgid "Cyclone AA Site"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:520
msgid "Peperpot Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
msgid "Cyborg Transport"
msgstr "Trasporto Cyborg"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:714
msgid "Plasteel"
msgstr "Plasteel"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:715
msgid "Plasteel Mk2"
msgstr "Plasteel Mk2"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:716
msgid "Plasteel Mk3"
msgstr "Plasteel Mk3"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:880
msgid "Auto-Repair"
msgstr "Autoriparazione"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:991
msgid "Whirlwind AATurret"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1104
msgid "Rapid Fire Chaingun"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1506
msgid "Cobra Bunker Buster Hover"
msgstr "Cobra Bunker Buster Hover"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1509
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1513
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1514
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1517
msgid "Power Upgrade"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1602
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1605
msgid "Thermite Flamer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1607
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1610
msgid "Grenadier"
msgstr "Granatiere"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1614
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1617
msgid "Combat Engineer"
msgstr "Ingegnere da Combattimento"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1619
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1622
msgid "Cyborg Mechanic"
msgstr "Meccanico Cyborg"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1626
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1627
msgid "Incenediary Howitzer"
msgstr "Howtizer Incendiario"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1628
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1629
msgid "Incenediary Howitzer Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1630
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1631
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1632
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1633
msgid "Plasmite Flamer"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1634
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1635
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1636
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1637
msgid "Incenediary Mortar"
msgstr "Mortaio Incendiario"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1638
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1639
msgid "Heavy Repair Turret"
msgstr "Torretta Riparatrice Pesante"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1641
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1642
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1643
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1645
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1646
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1647
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1651
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1652
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1653
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1654
msgid "Super Heavy-Gunner"
msgstr "Super Cyborg con Mitragliatrice Pesante"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1656
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1657
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1658
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1659
msgid "Super Auto-Cannon Cyborg"
msgstr "Super Cyborg con Cannone Automatico"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1661
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1662
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1663
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1664
msgid "Super HPV Cyborg"
msgstr "Super Cyborg con Cannone a Ipervelocità"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1666
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1667
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1668
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1669
msgid "Super Tank-Killer Cyborg"
msgstr "Super Cyborg con Tank Killer"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1671
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1672
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1673
msgid "Heavy Laser"
msgstr "Laser Pesante"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1674
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1675
msgid "Heavy Laser Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1679
msgid "Resistance Circuits"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1681
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1682
msgid "Twin Assault Cannon"
msgstr "Doppio Cannone D'Assalto"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1683
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1684
msgid "Twin Assault Cannon Bunker"
msgstr "Bunker Con Doppio Cannone D'Assalto"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1686
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1693
msgid "Laser Satellite Command Post"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1687
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1692
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1694
msgid "Satellite Uplink Center"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1688
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1690
msgid "Wide Spectrum Sensor"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1689
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1691
msgid "Wide Spectrum Sensor Tower"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1706
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1707
msgid "Plasma Cannon"
msgstr "Cannone al Plasma"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1708
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1709
msgid "Plasma Cannon Emplacement"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1711
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1712
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1713
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1714
msgid "Super Pulse Laser Cyborg"
msgstr "Super Cyborg con Laser a Impulso"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1716
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1717
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1718
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1719
msgid "Super Rail-Gunner"
msgstr "Super Cyborg con Railgun"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1721
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1722
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1723
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1724
msgid "Super Scourge Cyborg"
msgstr "Super Scourge Cyborg"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1726
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1727
msgid "NEXUS Link Tower"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1729
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1732
msgid "EMP Cannon"
msgstr "Cannone EMP"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1730
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1731
msgid "EMP Cannon Tower"
msgstr "Torretta con Cannone EMP"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1736
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1738
msgid "Mass Driver Fortress"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1740
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1742
msgid "Cannon Fortress"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1744
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1746
msgid "Heavy Rocket Bastion"
msgstr "Bastione con Lanciarazzi Pesanti"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1748
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1750
msgid "Missile Fortress"
msgstr "Fortezza con Lanciamissili"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1754
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
msgstr "Corpo Super Pesante - Wyvern"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1755
msgid "Wyvern"
msgstr "Wyvern"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1757
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
msgstr "Corpo Super Pesante - Dragon"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1758
msgid "Dragon"
msgstr "Dragon"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1760
msgid "Superhot Plasmite gel"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
msgid "Superhot Plasmite gel Mk2"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
msgid "Superhot Plasmite gel Mk3"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1766
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1767
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1768
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1769
msgid "EMP Mortar"
msgstr "Mortaio EMP"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1770
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1771
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1772
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1773
msgid "Stormbringer AA Laser"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1774
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1775
msgid "Vindicator Hardpoint"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1776
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1777
msgid "Whirlwind Hardpoint"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1778
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1779
msgid "Cyclone Hardpoint"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1780
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1781
msgid "Avenger Hardpoint"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1785
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1786
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1787
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1788
msgid "Twin Assault Gun"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1790
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1791
msgid "Plasmite Bomb"
msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1792
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1793
msgid "EMP Missile Launcher"
msgstr "Lanciamissili EMP"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1797
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1798
msgid "Command turret MkII"
msgstr "Torretta di Comando MkII"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1799
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1800
msgid "Command turret MkIII"
msgstr "Torretta di Comando MkIII"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1801
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1802
msgid "Command turret MkIV"
msgstr "Torretta di Comando MkIV"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1822
msgid "Viper Wheels Machinegun"
msgstr "Viper Ruote Mitragliatrice"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1823
msgid "Viper Wheels Twin Machinegun"
msgstr "Viper Ruote Doppia Mitragliatrice"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1824
msgid "Viper Wheels Heavy Machinegun"
msgstr "Viper Ruote Mitragliatrice Pesante"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Cobra Wheels Heavy Machinegun"
msgstr "Cobra Ruote Mitragliatrice Pesante"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1826
msgid "Cobra Hover Heavy Machinegun"
msgstr "Cobra Hover Mitragliatrice Pesante"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Viper Tracks Machinegun"
msgstr "Viper Cingoli Mitragliatrice"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1829
msgid "Viper Tracks Twin Machinegun"
msgstr "Viper Cingoli Doppia Mitragliatrice"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1830
msgid "Viper Tracks Heavy Machinegun"
msgstr "Viper Cingoli Mitragliatrice Pesante"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1831
msgid "Cobra Tracks Heavy Machinegun"
msgstr "Cobra Cingoli Mitragliatrice Pesante"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1833
msgid "Cobra Hover Medium Cannon"
msgstr "Cobra Hover Cannone Medio"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1834
msgid "Scorpion Hover Medium Cannon"
msgstr "Scorpion Hover Cannone Medio"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1835
msgid "Scorpion Tracks Medium Cannon"
msgstr "Scorpion Cingoli Cannone Medio"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1836
msgid "Python Hover Medium Cannon"
msgstr "Python Hover Cannone Medio"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1837
msgid "Python Hover Heavy Cannon"
msgstr "Python Hover Cannone Pesante"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1838
msgid "Python Tracks Heavy Cannon"
msgstr "Python Cingoli Cannone Pesante"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1839
msgid "Mantis Tracks Railgun"
msgstr "Mantis Cingoli Rail Gun"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1840
msgid "Mantis Tracks Pulse Laser"
msgstr "Mantis Cingoli Laser a Impulso"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1841
msgid "Python Tracks Lancer"
msgstr "Python Cingoli Lancer"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1842
msgid "Mantis Tracks Lancer"
msgstr "Mantis Cingoli Lancer"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1843
msgid "Vengeance Tracks Tank Killer"
msgstr "Vengeance Cingoli Tank Killer"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1848
msgid "Tiger Tracks Heavy Cannon"
msgstr "Tiger Tracks Cannone Pesante"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1849
msgid "Tiger Tracks Needle Gun"
msgstr "Tiger Tracks Needle Gun"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1850
msgid "Retribution Tracks Needle Gun"
msgstr "Retribution Cingoli Needle Gun"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1851
msgid "Vengeance Tracks Needle Gun"
msgstr "Vengeance Cingoli Needle Gun"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1852
msgid "Vengeance Tracks Rail Gun"
msgstr "Vengeance Cingoli Rail Gun"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1853
msgid "Vengeance Tracks Guass Cannon"
msgstr "Vengeance Cingoli Cannone Gauss"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1854
msgid "Vengeance Tracks Guass Scourge"
msgstr "Vengeance Cingoli Scourge"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1857
msgid "Bug Cluster Bomb VTOL"
msgstr "Bug Bombe a Grappolo VTOL"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1858
msgid "Bug Bunker Buster VTOL"
msgstr "Bug Bunker Buster VTOL"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1859
msgid "Scorpion Cluster Bomb VTOL"
msgstr "Scorpion Bombe a Grappolo VTOL"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1860
msgid "Scorpion Bunker Buster VTOL"
msgstr "Scorpion Bunker Buster VTOL"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1863
msgid "Bug Lancer VTOL"
msgstr "Bug Lancer VTOL"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1864
msgid "Bug HPV VTOL"
msgstr "Bug Cannone a Ipervelocità VTOL"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1866
msgid "Scorpion HPV VTOL"
msgstr "Scorpion Cannone a Ipervelocità VTOL"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1867
msgid "Mantis Lancer VTOL"
msgstr "Mantis Lancer VTOL"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1868
msgid "Mantis HPV VTOL"
msgstr "Mantis Cannone a Ipervelocità VTOL"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1871
msgid "Cobra Repair Tracks"
msgstr "Cobra Torretta Riparatrice Cingoli"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1872
msgid "Mantis Repair Tracks"
msgstr "Mantis Torretta Riparatrice Cingoli"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1912
#, fuzzy
msgid "Python Tank Killer Tracks"
msgstr "Mantis Tank Killer Cingoli"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1923
#, fuzzy
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Viper Doppia Mitragliatrice Semicingoli"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1924
#, fuzzy
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Viper Torretta Riparatrice Semicingoli"
#: lib/framework/i18n.c:43
#: lib/framework/i18n.c:94
#, fuzzy
msgid "System locale"
msgstr "Nuovo Sistema Disponibile"
#: lib/framework/i18n.c:45
#: lib/framework/i18n.c:96
msgid "Czech"
msgstr ""
#: lib/framework/i18n.c:46
#: lib/framework/i18n.c:97
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Mantis"
#: lib/framework/i18n.c:47
#: lib/framework/i18n.c:98
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Veterana"
#: lib/framework/i18n.c:48
#: lib/framework/i18n.c:99
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: lib/framework/i18n.c:49
#: lib/framework/i18n.c:100
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr ""
#: lib/framework/i18n.c:50
#: lib/framework/i18n.c:101
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Mantis"
#: lib/framework/i18n.c:51
#: lib/framework/i18n.c:102
#, fuzzy
msgid "Basque"
msgstr "Base"
#: lib/framework/i18n.c:52
#: lib/framework/i18n.c:103
#, fuzzy
msgid "Finnish"
msgstr "Mantis"
#: lib/framework/i18n.c:53
#: lib/framework/i18n.c:104
msgid "French"
msgstr "Francese"
#: lib/framework/i18n.c:61
#: lib/framework/i18n.c:112
msgid "Frisian"
msgstr ""
#: lib/framework/i18n.c:62
#: lib/framework/i18n.c:113
#, fuzzy
msgid "Irish"
msgstr "Schermaglia"
#: lib/framework/i18n.c:63
#: lib/framework/i18n.c:114
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Retaliation"
#: lib/framework/i18n.c:64
#: lib/framework/i18n.c:116
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: lib/framework/i18n.c:65
#: lib/framework/i18n.c:117
#, fuzzy
msgid "Latvian"
msgstr "Latino"
#: lib/framework/i18n.c:66
#: lib/framework/i18n.c:118
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"
#: lib/framework/i18n.c:67
#: lib/framework/i18n.c:119
#, fuzzy
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norvegese"
#: lib/framework/i18n.c:68
#: lib/framework/i18n.c:120
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
#: lib/framework/i18n.c:69
#: lib/framework/i18n.c:121
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Demolisci"
#: lib/framework/i18n.c:70
#: lib/framework/i18n.c:122
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portoghese"
#: lib/framework/i18n.c:71
#: lib/framework/i18n.c:123
msgid "Portuegese"
msgstr "Portoghese"
#: lib/framework/i18n.c:72
#: lib/framework/i18n.c:124
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: lib/framework/i18n.c:73
#: lib/framework/i18n.c:125
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
#: lib/framework/i18n.c:74
#: lib/framework/i18n.c:126
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: lib/framework/i18n.c:76
#: lib/framework/i18n.c:78
#: lib/framework/i18n.c:127
#, fuzzy
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Svedese"
#: lib/framework/i18n.c:80
#: lib/framework/i18n.c:128
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
#: lib/framework/i18n.c:81
#: lib/framework/i18n.c:129
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Cingoli"
#: lib/framework/i18n.c:82
#: lib/framework/i18n.c:130
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr ""
#: lib/framework/i18n.c:83
#: lib/framework/i18n.c:131
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#: lib/framework/i18n.c:115
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: src/clparse.c:95
msgid "Run in cheat mode"
msgstr "Avvia in modalità Trucchi"
#: src/clparse.c:96
msgid "Set default data directory"
msgstr "Imposta la cartella dei dati di default"
#: src/clparse.c:96
msgid "data directory"
msgstr "cartella dei dati"
#: src/clparse.c:97
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Imposta la cartella della configurazione"
#: src/clparse.c:97
msgid "configuration directory"
msgstr "cartella della configurazione"
#: src/clparse.c:98
msgid "Show debug for given level"
msgstr "Mostra il debug per il livello scelto"
#: src/clparse.c:98
msgid "debug level"
msgstr "avvia il debug del livello"
#: src/clparse.c:99
msgid "Log debug output to file"
msgstr "Log del debug su file"
#: src/clparse.c:99
msgid "file"
msgstr "file"
#: src/clparse.c:100
msgid "Flush all debug output written to stderr"
msgstr ""
#: src/clparse.c:101
msgid "Play in fullscreen mode"
msgstr "Gioca in modalità fullscreen"
#: src/clparse.c:102
msgid "Load a specific game"
msgstr "Carica una partita specifica"
#: src/clparse.c:102
msgid "game-name"
msgstr "nome partita"
#: src/clparse.c:103
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto ed esci"
#: src/clparse.c:104
msgid "Enable a global mod"
msgstr "Abilita un mod globale"
#: src/clparse.c:104
#: src/clparse.c:105
#: src/clparse.c:106
msgid "mod"
msgstr "mod"
#: src/clparse.c:105
msgid "Enable a campaign only mod"
msgstr "Abilita un mod per la sola campagna"
#: src/clparse.c:106
msgid "Enable a multiplay only mod"
msgstr "Abilita un mod per la sola modalità giocatore"
#: src/clparse.c:107
msgid "Load a saved game"
msgstr "Carica una partita salvata"
#: src/clparse.c:107
msgid "savegame"
msgstr "salvataggio"
#: src/clparse.c:110
msgid "Play in windowed mode"
msgstr "Gioca in modalità a finestra"
#: src/clparse.c:111
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostra informazioni sulla versione ed esci"
#: src/clparse.c:112
msgid "Set the resolution to use"
msgstr "Imposta la risoluzione da utilizzare"
#: src/clparse.c:112
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LARGHEZZAxALTEZZA"
#: src/clparse.c:113
msgid "Enable shadows"
msgstr "Abilita ombre"
#: src/clparse.c:114
msgid "Disable shadows"
msgstr "Disabilita ombre"
#: src/clparse.c:115
msgid "Enable sound"
msgstr "Abilita suoni"
#: src/clparse.c:116
msgid "Disable sound"
msgstr "Disabilita suoni"
#: src/clparse.c:117
msgid "Activate self-test"
msgstr ""
#: src/clparse.c:118
msgid "connect directly to IP/hostname"
msgstr ""
#: src/clparse.c:119
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:403
#: src/configuration.c:404
#: src/multistat.c:131
msgid "Player"
msgstr "Giocatore"
#: src/design.c:453
#: src/design.c:474
#: src/design.c:3548
msgid "New Vehicle"
msgstr "Nuovo veicolo"
#: src/design.c:521
msgid "Vehicle Body"
msgstr "Corpo del Veicolo"
#: src/design.c:543
msgid "Vehicle Propulsion"
msgstr "Propilsione del Veicolo"
#: src/design.c:566
#: src/design.c:591
#: src/design.c:617
msgid "Vehicle Turret"
msgstr "Torretta del Veicolo"
#: src/design.c:638
msgid "Delete Design"
msgstr "Cancella il Progetto"
#: src/design.c:692
#: src/design.c:740
msgid "Kinetic Armour"
msgstr "Armatura Cinetica"
#: src/design.c:701
#: src/design.c:751
msgid "Thermal Armour"
msgstr "Armatura Termica"
#: src/design.c:717
#: src/design.c:771
msgid "Engine Output"
msgstr "Potenza del Motore"
#: src/design.c:725
#: src/design.c:780
#: src/design.c:1589
#: src/design.c:1630
#: src/design.c:1655
#: src/design.c:1673
#: src/design.c:1698
#: src/design.c:1716
#: src/design.c:1758
#: src/design.c:1793
#: src/design.c:1929
#: src/design.c:1946
#: src/design.c:1981
#: src/design.c:2017
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: src/design.c:811
#: src/design.c:831
msgid "Total Power Required"
msgstr "Energia totale necessaria"
#: src/design.c:844
#: src/design.c:865
msgid "Total Body Points"
msgstr "Punti Vita totali"
#: src/design.c:1061
#: src/design.c:1093
msgid "Power Usage"
msgstr "Utilizzo d'Energia"
#: src/design.c:1343
msgid "Transporter"
msgstr "Trasportatore"
#: src/design.c:1571
msgid "Sensor Range"
msgstr "Raggio dei Sensori"
#: src/design.c:1580
msgid "Sensor Power"
msgstr "Potenza dei Sensori"
#: src/design.c:1621
msgid "ECM Power"
msgstr "Potenza dell'ECM"
#: src/design.c:1647
#: src/design.c:1664
#: src/design.c:1690
#: src/design.c:1707
msgid "Build Points"
msgstr "Punti di Costruzione"
#: src/design.c:1734
#: src/design.c:1766
msgid "Range"
msgstr "Raggio"
#: src/design.c:1742
#: src/design.c:1775
msgid "Damage"
msgstr "Danno"
#: src/design.c:1750
#: src/design.c:1784
msgid "Rate-of-Fire"
msgstr "Rateo di Fuoco"
#: src/design.c:1921
#: src/design.c:1937
msgid "Air Speed"
msgstr "Velocità in Aria"
#: src/design.c:1957
#: src/design.c:1990
msgid "Road Speed"
msgstr "Velocità sulla Strada"
#: src/design.c:1965
#: src/design.c:1999
msgid "Off-Road Speed"
msgstr "Velocità Fuoristrada"
#: src/design.c:1973
#: src/design.c:2008
msgid "Water Speed"
msgstr "Velocità sull'Acqua"
#: src/design.c:2142
msgid "Weapons"
msgstr "Armi"
#: src/design.c:2166
msgid "Systems"
msgstr "Sistemi"
#: src/display.c:1668
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Impossibile costruire. Risorsa d'olio in fiamme."
#: src/display.c:1815
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Danno %d%% - Esperienza %d, %s"
#: src/display.c:2052
msgid "Truck ordered to build Oil Derrick"
msgstr "Camion incaricato di costruire un Traliccio Petrolifero"
#: src/droid.c:190
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unità Persa!"
#: src/droid.c:1624
msgid "Structure Restored"
msgstr "Struttura Riparata"
#: src/droid.c:3409
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
msgstr[1] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
#: src/droid.c:3422
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
msgstr[1] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
#: src/droid.c:3435
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Visuale Centrata sul Gruppo %u - %u Unit"
msgstr[1] "Visuale Centrata sul gruppo %u - %u Unità"
#: src/droid.c:3439
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
msgstr[1] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
#: src/droid.c:3658
msgid "Rookie"
msgstr "Coscritta"
#: src/droid.c:3659
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Inesperta"
#: src/droid.c:3660
msgid "Trained"
msgstr "Addestrata"
#: src/droid.c:3661
msgid "Regular"
msgstr "Normale"
#: src/droid.c:3662
msgid "Professional"
msgstr "Professionale"
#: src/droid.c:3663
msgid "Veteran"
msgstr "Veterana"
#: src/droid.c:3664
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3665
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: src/droid.c:3666
msgid "Hero"
msgstr "Eroica"
#: src/frontend.c:241
msgid "Single Player Campaign"
msgstr "Campagna"
#: src/frontend.c:242
msgid "Multi Player Game"
msgstr "Partita Multigiocatore"
#: src/frontend.c:243
#: src/frontend.c:297
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: src/frontend.c:244
#: src/ingameop.c:266
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: src/frontend.c:246
msgid "Quit Game"
msgstr "Esci dal Gioco"
#: src/frontend.c:248
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENU PRINCIPALE"
#: src/frontend.c:298
msgid "Fast Play"
msgstr "Partita Veloce"
#: src/frontend.c:299
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIAL"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:301
#: src/frontend.c:357
#: src/frontend.c:483
#: src/frontend.c:536
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:843
#: src/frontend.c:946
#: src/frontend.c:1109
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Indietro"
#: src/frontend.c:353
msgid "Load Campaign"
msgstr "Carica Partita"
#: src/frontend.c:354
msgid "New Campaign"
msgstr "Nuova Campagna"
#: src/frontend.c:356
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "GIOCATORE SINGOLO"
#: src/frontend.c:436
#: src/ingameop.c:408
#: src/mission.c:2826
#: src/mission.c:2927
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Carica Partita"
#: src/frontend.c:476
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIGIOCATORE"
#: src/frontend.c:478
msgid "Host Game"
msgstr "Ospita una partita"
#: src/frontend.c:479
msgid "Join Game"
msgstr "Unisciti a una partita"
#: src/frontend.c:481
msgid "One Player Skirmish"
msgstr "Schermaglia a Un Giocatore"
#: src/frontend.c:530
#: src/frontend.c:846
#: src/frontend.c:1112
#: src/frontend.c:1132
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
#: src/frontend.c:531
msgid "Game Options"
msgstr "Opzioni di Gioco"
#: src/frontend.c:532
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opzioni Grafiche"
#: src/frontend.c:533
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Opzioni Audio"
#: src/frontend.c:534
msgid "Audio Options"
msgstr "Opzioni Audio"
#: src/frontend.c:535
msgid "Key Mappings"
msgstr "Assegnazione dei Tasti"
#: src/frontend.c:607
msgid "Reverse Mouse"
msgstr "Inverti il Mouse"
#: src/frontend.c:610
#: src/frontend.c:622
#: src/frontend.c:675
#: src/frontend.c:688
#: src/frontend.c:720
#: src/frontend.c:734
#: src/frontend.c:770
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:931
#: src/frontend.c:1015
msgid "On"
msgstr "On"
#: src/frontend.c:614
#: src/frontend.c:626
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:692
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:729
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:1010
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: src/frontend.c:619
msgid "Screen Shake"
msgstr "Scuoti lo Schermo"
#: src/frontend.c:631
#: src/multiint.c:722
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
#: src/frontend.c:634
#: src/frontend.c:752
msgid "Mist"
msgstr "Nebbia"
#: src/frontend.c:638
#: src/frontend.c:745
#: src/multiint.c:724
msgid "Fog Of War"
msgstr "Nebbia di Guerra"
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Riproduzione dei Video"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:802
msgid "Full"
msgstr "Pieno"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:918
#: src/frontend.c:963
msgid "Windowed"
msgstr "A finestra"
#: src/frontend.c:653
#: src/frontend.c:797
msgid "Minimal"
msgstr "Minimo"
#: src/frontend.c:660
#: src/frontend.c:664
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
#: src/frontend.c:685
msgid "Shadows"
msgstr "Ombre"
#: src/frontend.c:831
#: src/ingameop.c:155
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volume Voce"
#: src/frontend.c:835
#: src/ingameop.c:160
msgid "FX Volume"
msgstr "Volume effetti"
#: src/frontend.c:839
#: src/ingameop.c:165
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume musica"
#: src/frontend.c:910
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Modalità Grafica*"
#: src/frontend.c:914
#: src/frontend.c:968
msgid "Fullscreen"
msgstr "A schermo pieno"
#: src/frontend.c:922
msgid "Resolution*"
msgstr "Risoluzione*"
#: src/frontend.c:927
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Blocca il Cursore"
#: src/frontend.c:939
msgid "Texture size"
msgstr "Dimensione della Texture"
#: src/frontend.c:943
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Ha effetto al riavvio del gioco"
#: src/frontend.c:1072
#: src/frontend.c:1130
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficoltà"
#: src/frontend.c:1076
#: src/frontend.c:1138
#: src/frontend.c:1170
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: src/frontend.c:1079
#: src/frontend.c:1141
#: src/frontend.c:1162
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/frontend.c:1083
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1166
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#: src/frontend.c:1088
#: src/frontend.c:1131
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocità di Scorrimento"
#: src/frontend.c:1102
#: src/frontend.c:1128
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Lungo Raggio"
#: src/frontend.c:1106
#: src/frontend.c:1129
msgid "Unit Colour"
msgstr "Colore delle Unità"
#: src/hci.c:1017
#: src/hci.c:3853
#: src/hci.c:4004
#: src/hci.c:4457
#: src/hci.c:5681
#: src/intelmap.c:529
#: src/intorder.c:661
#: src/loadsave.c:261
#: src/multimenu.c:431
#: src/multimenu.c:1250
#: src/transporter.c:285
#: src/transporter.c:374
#: src/transporter.c:839
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/hci.c:1363
#: src/hci.c:1708
#: src/loop.c:511
#: src/loop.c:523
#: src/mission.c:2895
msgid "GAME SAVED!"
msgstr "PARTITA SALVATA!"
#: src/hci.c:2113
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2136
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova struttura per mezzo di trucchi (debug menu) : %s."
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova caratteristica per mezzo di trucchi (debug menu) : %s."
#: src/hci.c:2169
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova unità per mezzo di trucchi (debug menu) : %s."
#: src/hci.c:3755
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Comandanti (F6)"
#: src/hci.c:3771
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Intelligence (F5)"
#: src/hci.c:3787
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Produzione (F1)"
#: src/hci.c:3803
msgid "Design (F4)"
msgstr "Progettazione (F4)"
#: src/hci.c:3819
msgid "Research (F2)"
msgstr "Ricerca (F2)"
#: src/hci.c:3835
msgid "Build (F3)"
msgstr "Costruzione (F3)"
#: src/hci.c:3915
#: src/multiint.c:772
#: src/multiint.c:776
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#: src/hci.c:4099
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "file"
#: src/hci.c:4100
#, fuzzy
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Piazza un' Unità sulla mappa"
#: src/hci.c:4109
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: src/hci.c:4110
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Piazza un' Unità sulla mappa"
#: src/hci.c:4118
msgid "Struct"
msgstr "Struttura"
#: src/hci.c:4119
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Piazza Strutture sulla mappa"
#: src/hci.c:4127
msgid "Feat"
msgstr "Caratteristica"
#: src/hci.c:4128
#, fuzzy
msgid "Place Features on map"
msgstr "Piazza Strutture sulla mappa"
#: src/hci.c:4139
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "L'host ha abbandonato la partita!"
#: src/hci.c:4153
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4178
#: src/ingameop.c:121
#: src/ingameop.c:254
#: src/ingameop.c:259
msgid "Quit"
msgstr "Abbandona"
#: src/hci.c:4179
msgid "Exit Game"
msgstr "Esci dal Gioco"
#: src/hci.c:4542
#: src/intdisplay.c:211
#: src/intdisplay.c:254
#: src/intdisplay.c:300
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra del Progresso"
#: src/hci.c:5596
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Punto di Raduno della Fabbrica"
#: src/hci.c:5615
msgid "Loop Production"
msgstr "Produzione Ciclica"
#: src/hci.c:5706
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Scorri tabella a Sinistra"
#: src/hci.c:5723
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Scorri tabella a Destra"
#: src/ingameop.c:118
#: src/ingameop.c:152
#: src/ingameop.c:263
msgid "Resume Game"
msgstr "Riprendi la partita"
#: src/ingameop.c:271
msgid "Load Game"
msgstr "Carica Partita"
#: src/ingameop.c:273
#: src/ingameop.c:412
#: src/mission.c:2816
#: src/mission.c:2930
msgid "Save Game"
msgstr "Salva Partita"
#: src/intdisplay.c:201
#: src/intdisplay.c:246
#: src/intdisplay.c:293
msgid "Power Accrued"
msgstr "Energia Accumulata"
#: src/intelmap.c:242
#: src/keybind.c:1232
msgid "PAUSED"
msgstr "IN PAUSA"
#: src/intelmap.c:403
msgid "Research Update"
msgstr "Aggiornamento della Ricerca"
#: src/intelmap.c:407
msgid "Project Goals"
msgstr "Obiettivi del Progetto"
#: src/intelmap.c:410
msgid "Current Objective"
msgstr "Obiettivo Corrente"
#: src/intorder.c:179
#: src/keymap.c:388
msgid "Short Range"
msgstr "Corto Raggio"
#: src/intorder.c:180
#: src/keymap.c:394
msgid "Long Range"
msgstr "Lungo Raggio"
#: src/intorder.c:181
#: src/keymap.c:387
msgid "Optimum Range"
msgstr "Raggio Ottimale"
#: src/intorder.c:182
#: src/keymap.c:407
msgid "Retreat at Medium Damage"
msgstr "Ritirata quando i danni sono medi"
#: src/intorder.c:183
#: src/keymap.c:408
msgid "Retreat at Heavy Damage"
msgstr "Ritirata quando i danni sono gravi"
#: src/intorder.c:184
#: src/keymap.c:409
msgid "Do or Die!"
msgstr "Nessuna Ritirata"
#: src/intorder.c:185
msgid "Fire-At-Will"
msgstr "Fuoco a volontà"
#: src/intorder.c:186
#: src/keymap.c:384
msgid "Return Fire"
msgstr "Rispondere al fuoco"
#: src/intorder.c:187
#: src/keymap.c:382
msgid "Hold Fire"
msgstr "Cessare il fuoco"
#: src/intorder.c:188
#: src/keymap.c:390
msgid "Patrol"
msgstr "Pattugliare"
#: src/intorder.c:189
#: src/keymap.c:389
msgid "Pursue"
msgstr "Inseguire"
#: src/intorder.c:190
msgid "Guard Position"
msgstr "Vigliare la Posizione"
#: src/intorder.c:191
#: src/keymap.c:392
msgid "Hold Position"
msgstr "Tenere al posizione"
#: src/intorder.c:192
#: src/keymap.c:391
msgid "Return For Repair"
msgstr "Rientrare per riparazioni"
#: src/intorder.c:193
msgid "Return To HQ"
msgstr "Rientrare al QG"
#: src/intorder.c:194
msgid "Go to Transport"
msgstr "Salire sul Trasporto"
#: src/intorder.c:195
#: src/keymap.c:418
msgid "Return for Recycling"
msgstr "Rientrare per il riciclo"
#: src/intorder.c:196
msgid "Recycle"
msgstr "Ricicla"
#: src/intorder.c:197
msgid "Assign Factory Production"
msgstr "Assegna la produzione della fabbrica"
#: src/intorder.c:198
msgid "Assign Cyborg Factory Production"
msgstr "Assegna produzione della fabbrica di Cyborg"
#: src/intorder.c:199
msgid "Assign Fire Support"
msgstr "Assegna Fuoco di Supporto"
#: src/intorder.c:200
msgid "Assign VTOL Factory Production"
msgstr "Assegna produzione della fabbrica di VTOL"
#: src/intorder.c:201
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "file"
#: src/keybind.c:130
msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games."
msgstr "Spiacente, quel trucco è disabilitato nelle partite multigiocatore."
#: src/keybind.c:194
msgid "Lets us see what you see!"
msgstr "Lasciaci vedere cosa vedi!"
#: src/keybind.c:196
msgid "Fine, sensor display is off!"
msgstr "Ottimo, il display dei sensori è disabilitato!"
#: src/keybind.c:294
msgid "Hard as nails!!!"
msgstr "Duro come chiodi!"
#: src/keybind.c:307
msgid "Takings thing easy!"
msgstr "Prendendo le cose con calma!"
#: src/keybind.c:321
msgid "1000 big ones!!!"
msgstr "1000 belli grossi!"
#: src/keybind.c:335
msgid "Power overwhelming"
msgstr "Energia schiacciante!"
#: src/keybind.c:349
msgid "Back to normality!"
msgstr "Ritorno alla normalità!"
#: src/keybind.c:362
msgid "Getting tricky!"
msgstr "Si sta facendo complicato!"
#: src/keybind.c:375
msgid "Twice as nice!"
msgstr "Due volte più bello!"
#: src/keybind.c:385
msgid "FPS display is enabled."
msgstr "FPS display è attivato."
#: src/keybind.c:389
msgid "FPS display is disabled."
msgstr "FPS display è disattivato."
#: src/keybind.c:402
#, c-format
msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d"
msgstr ""
#: src/keybind.c:457
msgid "Infinite power disabled"
msgstr "Energia infinita disabilitata"
#: src/keybind.c:462
msgid "Infinite power enabled"
msgstr "Energia infinita abilitata"
#: src/keybind.c:515
msgid "All items made available"
msgstr "Tutti gli oggetti resi disponibili"
#: src/keybind.c:607
msgid "Fog off"
msgstr "Nebbia disattiva"
#: src/keybind.c:613
msgid "Fog on"
msgstr "Nebbia attiva"
#: src/keybind.c:1203
msgid "View Aligned to North"
msgstr "Visuale allineata a Nord"
#: src/keybind.c:1271
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
msgstr "Ricercato TUTTO per te!"
#: src/keybind.c:1302
msgid "Energy bars display toggled"
msgstr "Visualizzazione barre d'energia attiva"
#: src/keybind.c:1320
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
msgstr "Modialità Demo disattiva - Ritorno alla modalità di gioco normale"
#: src/keybind.c:1361
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Impossibile localizzare alcun estrattore di risorse!"
#: src/keybind.c:1584
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
msgstr "Oh, il tempo fuori è pauroso... NEVE"
#: src/keybind.c:1590
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
msgstr "Singing in the rain, I'm singing in the rain... PIOGGIA"
#: src/keybind.c:1596
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
msgstr "Previsioni del tempo: Cieli puliti in ogni area... TEMPO DISATTIVATO"
#: src/keybind.c:1629
msgid "Enemy destroyed by cheating!"
msgstr "Nemico distrutto con i trucchi!"
#: src/keybind.c:2155
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
msgstr "Visuale centrata sul Quartier Generale, direzione NORD"
#: src/keybind.c:2167
msgid "Unable to locate HQ!"
msgstr "Impossibile localizzare il Quartier Generale!"
#: src/keybind.c:2183
msgid "Formation speed limiting OFF"
msgstr "Limitazione velocità in formazione OFF"
#: src/keybind.c:2187
msgid "Formation speed limiting ON"
msgstr "Limitazione velocità in formazione ON"
#: src/keybind.c:2320
#: src/keybind.c:2361
#: src/keybind.c:2383
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Velocità di Gioco Reimpostata"
#: src/keybind.c:2324
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Velocità di Gioco Aumentata a %3.1f"
#: src/keybind.c:2365
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Velocità di Gioco Ridotta a %3.1f"
#: src/keybind.c:2395
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Il menu Costruzione si riaprirà"
#: src/keybind.c:2399
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Il menu Costruzione non si riaprirà"
#: src/keybind.c:2411
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Il radar mostra i colori Amici-Nemici"
#: src/keybind.c:2415
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Il radar mostra il colore dei giocatori"
#: src/keybind.c:2432
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Il radar mostra solo oggetti"
#: src/keybind.c:2435
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2438
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Il radar mostra il terreno"
#: src/keybind.c:2441
msgid "Radar showing height"
msgstr "Il radar mostra l'altitudine"
#: src/keyedit.c:356
msgid "KEY MAPPING"
msgstr "ASSEGNAZIONE TASTI"
#: src/keyedit.c:378
#: src/multiint.c:388
#: src/multiint.c:430
#: src/multiint.c:604
#: src/multiint.c:841
#: src/multilimit.c:148
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Ritorna alla Schermata Precedente"
#: src/keyedit.c:383
msgid "Select Default"
msgstr "Seleziona Default"
#: src/keymap.c:292
msgid "Manufacture"
msgstr "Produzione"
#: src/keymap.c:293
msgid "Research"
msgstr "Ricerca"
#: src/keymap.c:294
msgid "Build"
msgstr "Costruzione"
#: src/keymap.c:295
msgid "Design"
msgstr "Progettazione"
#: src/keymap.c:296
msgid "Intelligence Display"
msgstr "Intelligence"
#: src/keymap.c:297
msgid "Commanders"
msgstr "Comandanti"
#: src/keymap.c:298
msgid "Toggle Radar"
msgstr "Attiva il Radar"
#: src/keymap.c:299
msgid "Toggle Console Display"
msgstr "Attiva la visualizzazione della Console"
#: src/keymap.c:300
msgid "Toggle Damage Bars On/Off"
msgstr "Cambia lo stato delle barre del danno On/Off"
#: src/keymap.c:301
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Ottieni uno Screenshot"
#: src/keymap.c:302
msgid "Toggle Formation Speed Limiting"
msgstr "Attiva la limitazione della velocità in formazione"
#: src/keymap.c:303
msgid "View Location of Previous Message"
msgstr "Visualizza la locazione del messaggio precedente"
#: src/keymap.c:308
msgid "Assign Group 0"
msgstr "Assegna il gruppo 0"
#: src/keymap.c:309
msgid "Assign Group 1"
msgstr "Assegna il gruppo 1"
#: src/keymap.c:310
msgid "Assign Group 2"
msgstr "Assegna il gruppo 2"
#: src/keymap.c:311
msgid "Assign Group 3"
msgstr "Assegna il gruppo 3"
#: src/keymap.c:312
msgid "Assign Group 4"
msgstr "Assegna il gruppo 4"
#: src/keymap.c:313
msgid "Assign Group 5"
msgstr "Assegna il gruppo 5"
#: src/keymap.c:314
msgid "Assign Group 6"
msgstr "Assegna il gruppo 6"
#: src/keymap.c:315
msgid "Assign Group 7"
msgstr "Assegna il gruppo 7"
#: src/keymap.c:316
msgid "Assign Group 8"
msgstr "Assegna il gruppo 8"
#: src/keymap.c:317
msgid "Assign Group 9"
msgstr "Assegna il gruppo 9"
#: src/keymap.c:321
msgid "Select Group 0"
msgstr "Seleziona il Gruppo 0"
#: src/keymap.c:322
msgid "Select Group 1"
msgstr "Seleziona il Gruppo 1"
#: src/keymap.c:323
msgid "Select Group 2"
msgstr "Seleziona il Gruppo 2"
#: src/keymap.c:324
msgid "Select Group 3"
msgstr "Seleziona il Gruppo 3"
#: src/keymap.c:325
msgid "Select Group 4"
msgstr "Seleziona il Gruppo 4"
#: src/keymap.c:326
msgid "Select Group 5"
msgstr "Seleziona il Gruppo 5"
#: src/keymap.c:327
msgid "Select Group 6"
msgstr "Seleziona il Gruppo 6"
#: src/keymap.c:328
msgid "Select Group 7"
msgstr "Seleziona il Gruppo 7"
#: src/keymap.c:329
msgid "Select Group 8"
msgstr "Seleziona il Gruppo 8"
#: src/keymap.c:330
msgid "Select Group 9"
msgstr "Seleziona il Gruppo 9"
#: src/keymap.c:334
msgid "Select Commander 0"
msgstr "Seleziona il Comandante 0"
#: src/keymap.c:335
msgid "Select Commander 1"
msgstr "Seleziona il Comandante 1"
#: src/keymap.c:336
msgid "Select Commander 2"
msgstr "Seleziona il Comandante 2"
#: src/keymap.c:337
msgid "Select Commander 3"
msgstr "Seleziona il Comandante 3"
#: src/keymap.c:338
msgid "Select Commander 4"
msgstr "Seleziona il Comandante 4"
#: src/keymap.c:339
msgid "Select Commander 5"
msgstr "Seleziona il Comandante 5"
#: src/keymap.c:340
msgid "Select Commander 6"
msgstr "Seleziona il Comandante 6"
#: src/keymap.c:341
msgid "Select Commander 7"
msgstr "Seleziona il Comandante 7"
#: src/keymap.c:342
msgid "Select Commander 8"
msgstr "Seleziona il Comandante 8"
#: src/keymap.c:343
msgid "Select Commander 9"
msgstr "Seleziona il Comandante 9"
#: src/keymap.c:347
msgid "Multiplayer Options"
msgstr "Opzioni Multigiocatore"
#: src/keymap.c:348
msgid "Start Multiplayer Audio"
msgstr "Avvia l'Audio Multigiocatore"
#: src/keymap.c:349
msgid "Stop Multiplayer Audio"
msgstr "Ferma l'Audio Multigiocatore"
#: src/keymap.c:352
msgid "Snap View to North"
msgstr "Sposta la Visuale a Nord"
#: src/keymap.c:353
msgid "Toggle Tracking Camera"
msgstr "Avvia la Telecamera a Inseguimento"
#: src/keymap.c:354
msgid "Display In-Game Options"
msgstr "Mostra le opzioni in gioco"
#: src/keymap.c:355
msgid "Zoom Radar Out"
msgstr "Radar: Zoom indietro"
#: src/keymap.c:356
msgid "Zoom Radar In"
msgstr "Radar: Zoom avanti"
#: src/keymap.c:357
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom Avanti"
#: src/keymap.c:358
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Indietro"
#: src/keymap.c:359
msgid "Pitch Forward"
msgstr "Inclina in Avanti"
#: src/keymap.c:360
msgid "Rotate Left"
msgstr "Ruota a Sinistra"
#: src/keymap.c:361
msgid "Reset Pitch"
msgstr "Reimposta l'Inclinazione"
#: src/keymap.c:362
msgid "Rotate Right"
msgstr "Ruota a Destra"
#: src/keymap.c:363
msgid "Pitch Back"
msgstr "Inclina Indietro"
#: src/keymap.c:364
msgid "Orders Menu"
msgstr "Menu degli Ordini"
#: src/keymap.c:365
msgid "Decrease Game Speed"
msgstr "Diminuisci la Velocità di Gioco"
#: src/keymap.c:366
msgid "Increase Game Speed"
msgstr "Aumenta la Velocità di Gioco"
#: src/keymap.c:367
msgid "Reset Game Speed"
msgstr "Reimposta la Velocità di Gioco"
#: src/keymap.c:368
msgid "View North"
msgstr "Guarda a Nord"
#: src/keymap.c:369
msgid "View South"
msgstr "Guarda a Sud"
#: src/keymap.c:370
msgid "View East"
msgstr "Guarda a Est"
#: src/keymap.c:371
msgid "View West"
msgstr "Guarda a Ovest"
#: src/keymap.c:372
msgid "View next Oil Derrick"
msgstr "Sposta la Visuale sul prossimo Traliccio Petrolifero"
#: src/keymap.c:373
msgid "View next Repair Unit"
msgstr "Sposta la Visuale sulla prossima Unità di Riparazione"
#: src/keymap.c:374
msgid "View next Truck"
msgstr "Sposta la Visuale sul prossimo Camion"
#: src/keymap.c:375
msgid "View next Sensor Unit"
msgstr "Sposta la Visuale sulla prossima Unità Sensoria"
#: src/keymap.c:376
msgid "View next Commander"
msgstr "Sposta la Visuale sul prossimo Comandante"
#: src/keymap.c:377
msgid "Toggle Overlays"
msgstr "Attiva gli Overlay"
#: src/keymap.c:378
msgid "Console On/Off"
msgstr "Console On/Off"
#: src/keymap.c:381
msgid "Center View on HQ"
msgstr "Centra la visuale sul QG"
#: src/keymap.c:383
msgid "View Unassigned Units"
msgstr "Guarda tutte le Unità non assegnate"
#: src/keymap.c:385
msgid "Fire at Will"
msgstr "Fuoco a Volontà"
#: src/keymap.c:386
msgid "Return to HQ"
msgstr "Ritorna al QG"
#: src/keymap.c:393
msgid "Send Text Message"
msgstr "Invia un messaggio di testo"
#: src/keymap.c:413
msgid "Select all Combat Units"
msgstr "Seleziona tutte le unità combattenti"
#: src/keymap.c:414
msgid "Select all Heavily Damaged Units"
msgstr "Seleziona tutte le Unità danneggiate gravamente"
#: src/keymap.c:416
msgid "Select all Half-tracks"
msgstr "Seleziona tutti i semicingoli"
#: src/keymap.c:417
msgid "Select all Hovers"
msgstr "Seleziona tutti gli Hover"
#: src/keymap.c:419
msgid "Select all Units on Screen"
msgstr "Seleziona tutte le Unità sullo schermo"
#: src/keymap.c:420
msgid "Select all Tracks"
msgstr "Seleziona tutti i Cingoli"
#: src/keymap.c:421
msgid "Select EVERY unit"
msgstr "Seleziona TUTTE le unità"
#: src/keymap.c:422
msgid "Select all VTOLs"
msgstr "Seleziona tutti i VTOL"
#: src/keymap.c:423
msgid "Select all Wheels"
msgstr "Seleziona tutte le Ruote"
#: src/keymap.c:425
msgid "Select all Similiar Units"
msgstr "Seleziona tutte le unità simili"
#: src/keymap.c:429
msgid "Select next Factory"
msgstr "Seleziona la prossima Fabbrica"
#: src/keymap.c:430
msgid "Select next Research Facility"
msgstr "Seleziona il prossimo Centro di Ricerca"
#: src/keymap.c:431
msgid "Select next Power Generator"
msgstr "Seleziona il prossimo Generatore di Energia"
#: src/keymap.c:432
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Seleziona la prossima Fabbrica di Cyborg"
#: src/keymap.c:433
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Attiva la riapertura del menu di costruzione"
#: src/mission.c:2364
msgid "Load Transport"
msgstr "Carica il trasporto"
#: src/mission.c:2763
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
msgstr "OBIETTIVO RAGGIUNTO"
#: src/mission.c:2769
msgid "OBJECTIVE FAILED"
msgstr "MISSIONE FALLITA"
#: src/mission.c:2795
#: src/mission.c:2832
#: src/mission.c:2946
msgid "Quit To Main Menu"
msgstr "Esci al Menu Principale"
#: src/mission.c:2803
msgid "Continue Game"
msgstr "Continua la Partita"
#: src/multigifts.c:169
#, c-format
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
msgstr "%s Ti Invia un Rapporto di Visibilità"
#: src/multigifts.c:189
#, c-format
msgid "%s Gives you a %s"
msgstr "%s Ti invia un %s"
#: src/multigifts.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
msgstr "Hai tentato di inviare un %s - ma ciò non è consentito."
#: src/multigifts.c:299
#, c-format
msgid "%s Gives You Technology Documents"
msgstr "%s Ti Invia i Documenti delle Tecnologie"
#: src/multigifts.c:337
#, c-format
msgid "%s Gives You Power"
msgstr "%s Ti Invia Energia"
#: src/multigifts.c:357
#, c-format
msgid "%s Requests An Alliance With You"
msgstr "%s richiede un'alleanza con te"
#: src/multigifts.c:366
#, c-format
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
msgstr "Hai invitato %s a formare un'alleanza"
#: src/multigifts.c:386
#, c-format
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
msgstr "%s rompe l'alleanza con %s"
#: src/multigifts.c:412
#, c-format
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
msgstr "%s forma un'alleanza con %s"
#: src/multigifts.c:803
#, c-format
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Hai scoperto i progetti per %s"
#: src/multiint.c:333
#: src/multilimit.c:156
msgid "Accept Settings"
msgstr "Accetta le Impostazioni"
#: src/multiint.c:344
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "Indirizzo IP o Nome Computer"
#: src/multiint.c:385
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNESSIONE"
#: src/multiint.c:398
msgid "Lobby"
msgstr "Lobby"
#: src/multiint.c:399
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.c:590
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso..."
#: src/multiint.c:601
msgid "GAMES"
msgstr "PARTITE"
#: src/multiint.c:611
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Aggiorna la Lista Partite"
#: src/multiint.c:686
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPZIONI"
#: src/multiint.c:688
msgid "Select Game Name"
msgstr "Seleziona il Nome della Partita"
#: src/multiint.c:689
msgid "Select Map"
msgstr "Seleziona la Mappa"
#: src/multiint.c:694
msgid "Game"
msgstr "Partita"
#: src/multiint.c:696
msgid "Mayhem"
msgstr "Mayhem"
#: src/multiint.c:698
msgid "Skirmish"
msgstr "Schermaglia"
#: src/multiint.c:719
msgid "Select Player Name"
msgstr "Seleziona il Nome del Giocatore"
#: src/multiint.c:725
msgid "Distance Fog"
msgstr "Nebbia sulla Distanza"
#: src/multiint.c:738
#: src/multimenu.c:706
msgid "Alliances"
msgstr "Alleanze"
#: src/multiint.c:741
msgid "No Alliances"
msgstr "Nessuna Alleanza"
#: src/multiint.c:743
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Concedi Alleanze"
#: src/multiint.c:747
msgid "Locked Teams"
msgstr "Squadre Bloccate"
#: src/multiint.c:779
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Livelli Energetici Bassi"
#: src/multiint.c:781
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Livelli Energetici Medi"
#: src/multiint.c:783
msgid "High Power Levels"
msgstr "Livelli Energetici Alti"
#: src/multiint.c:803
#: src/multiint.c:807
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.c:810
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Inizia senza Basi"
#: src/multiint.c:812
msgid "Start with Bases"
msgstr "Inizia con Basi"
#: src/multiint.c:814
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Inizia con Basi Avanzate"
#: src/multiint.c:831
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.c:833
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.c:847
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Inizia ad ospitare la Partita"
#: src/multiint.c:855
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Imposta i limiti di strutture"
#: src/multiint.c:1207
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1251
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1257
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1299
msgid "PLAYERS"
msgstr "GIOCATORI"
#: src/multiint.c:1436
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:1951
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Squadre Bloccate"
#: src/multiint.c:1994
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "L'host ha espulso %s dalla partita!"
#: src/multiint.c:2085
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'host sta avviando la partita"
#: src/multiint.c:2532
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Alcuni giocatori si stanno ancora unendo alla partita"
#: src/multijoin.c:220
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s ha abbandonato la partita"
#: src/multijoin.c:326
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s si sta unendo alla partita"
#: src/multimenu.c:559
msgid "Technology level 1"
msgstr "Livello di tecnologia 1"
#: src/multimenu.c:567
msgid "Technology level 2"
msgstr "Livello di tecnologia 2"
#: src/multimenu.c:573
msgid "Technology level 3"
msgstr "Livello di tecnologia 3"
#: src/multimenu.c:579
msgid "Any number of players"
msgstr "Qualsiasi numero di giocatori"
#: src/multimenu.c:586
msgid "2 players"
msgstr "2 giocatori"
#: src/multimenu.c:592
msgid "4 players"
msgstr "4 giocatori"
#: src/multimenu.c:598
msgid "8 players"
msgstr "8 giocatori"
#: src/multimenu.c:707
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
#: src/multimenu.c:708
msgid "Kills"
msgstr "Uccisioni"
#: src/multimenu.c:717
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: src/multimenu.c:718
msgid "Played"
msgstr "Giocate"
#: src/multimenu.c:1024
msgid "Toggle Alliance State"
msgstr "Cambia lo stato dell'Alleanza"
#: src/multimenu.c:1043
msgid "Give Visibility Report"
msgstr "Invia un Rapporto di Visibilità"
#: src/multimenu.c:1049
msgid "Leak Technology Documents"
msgstr "Invia Documenti delle Tecnologie"
#: src/multimenu.c:1056
msgid "Hand Over Selected Units"
msgstr "Consegna le Unità Selezionate"
#: src/multimenu.c:1062
msgid "Give Power To Player"
msgstr "Invia Energia al Giocatore"
#: src/multiplay.c:729
msgid "The host has left the game!"
msgstr "L'host ha abbandonato la partita!"
#: src/multiplay.c:1908
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: src/multiplay.c:1909
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
#: src/multiplay.c:1910
msgid "Grey"
msgstr "Grigio"
#: src/multiplay.c:1911
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: src/multiplay.c:1912
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: src/multiplay.c:1913
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: src/multiplay.c:1914
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: src/multiplay.c:1915
msgid "Cyan"
msgstr "Azzurro"
#: src/research.c:1845
#, c-format
msgid "Research completed: %s"
msgstr "Ricerca Completata: %s"
#: src/research.c:1850
msgid "Research Completed"
msgstr "Ricerca Completata"
#: src/research.c:2653
msgid "Research Award"
msgstr "Premio della Ricerca"
#: src/scores.c:99
#, c-format
msgid "Own Units: %u"
msgstr "Unità Proprie: %u"
#: src/scores.c:100
#, c-format
msgid "Enemy Units: %u"
msgstr "Unità Nemiche: %u"
#: src/scores.c:101
#, c-format
msgid "Own Structures: %u"
msgstr "Strutture Proprie: %u"
#: src/scores.c:102
#, c-format
msgid "Enemy Structures: %u"
msgstr "Unità Nemiche: %u"
#: src/scores.c:103
#, c-format
msgid "Units Manufactured: %u"
msgstr "Unità Prodotte: %u"
#: src/scores.c:104
#, c-format
msgid "Total Units: %u"
msgstr "Unità Totali: %u"
#: src/scores.c:105
#, c-format
msgid "Structures Built: %u"
msgstr "Strutture Costruite: %u"
#: src/scores.c:106
#, c-format
msgid "Total Structures: %u"
msgstr "Strutture Totali: %u"
#: src/scores.c:108
#, c-format
msgid "Rookie: %u"
msgstr "Coscritta: %u"
#: src/scores.c:109
#, fuzzy, c-format
msgctxt "rank"
msgid "Green: %u"
msgstr "Verde: %u"
#: src/scores.c:110
#, c-format
msgid "Trained: %u"
msgstr "Addestrata: %u"
#: src/scores.c:111
#, c-format
msgid "Regular: %u"
msgstr "Regolare: %u"
#: src/scores.c:112
#, c-format
msgid "Professional: %u"
msgstr "Professionale: %u"
#: src/scores.c:113
#, c-format
msgid "Veteran: %u"
msgstr "Veterana: %u"
#: src/scores.c:114
#, c-format
msgid "Elite: %u"
msgstr "Elite: %u"
#: src/scores.c:115
#, c-format
msgid "Special: %u"
msgstr "Speciale: %u"
#: src/scores.c:116
#, c-format
msgid "Hero: %u"
msgstr "Eroica: %u"
#: src/scores.c:350
msgid "Unit Losses"
msgstr "Perdite di Unità"
#: src/scores.c:351
msgid "Structure Losses"
msgstr "Perdite di Strutture"
#: src/scores.c:352
msgid "Force Information"
msgstr "Informazioni sulla Forza"
#: src/scores.c:432
#, c-format
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
msgstr "MANUFATTI RECUPERATI: %d"
#: src/scores.c:437
#, c-format
msgid "Mission Time - %s"
msgstr "Tempo della Missione - %s"
#: src/scores.c:442
#, c-format
msgid "Total Game Time - %s"
msgstr "Tempo di Gioco Totale - %s"
#: src/scriptfuncs.c:3216
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3220
#, fuzzy
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "NEXUS SCONFITTA"
#: src/scriptfuncs.c:10144
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10190
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
#: src/selection.c:117
#, c-format
msgid "%u unit selected"
msgid_plural "%u units selected"
msgstr[0] "%u unitù selezionata"
msgstr[1] "%u unità selezionate"
#: src/selection.c:434
#: src/selection.c:521
msgid "Unable to locate any repair units!"
msgstr "Impossibile localizzare alcuna unità di riparazione!"
#: src/selection.c:437
msgid "Unable to locate any Trucks!"
msgstr "Impossibile localizzare alcun Camion!"
#: src/selection.c:440
msgid "Unable to locate any Sensor Units!"
msgstr "Impossibile localizzare alcuna Unità Sensoria!"
#: src/selection.c:443
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossibile localizzare alcun Comandante!"
#: src/structure.c:2765
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Comando: Limite di Controllo Raggiunto - Produzione Bloccata"
#: src/structure.c:5874
#: src/structure.c:5896
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Unità Assegnata"
msgstr[1] "%s - %u Unità Assegnate"
#: src/structure.c:5946
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Collegati %u di %u"
#: src/structure.c:5960
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Danno %3.0f%%"
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6129
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danneggiato Elettronicamente"
#: src/structure.c:6364
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Premio Elettronico - Rapporto di Visibilità"
#: src/structure.c:6404
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Premio della Fabbrica - Propulsione"
#: src/structure.c:6428
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Premio della Fabbrica - Corpo"
#: src/structure.c:6452
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Premio della Fabbrica - Arma"
#: src/structure.c:6461
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Premio della Fabbrica - Niente"
#: src/structure.c:6489
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Ripara"
#: src/structure.c:6496
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Niente"
#: src/transporter.c:396
#: src/transporter.c:450
msgid "Launch Transport"
msgstr "Lancia il Trasporto"
#: src/transporter.c:1713
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "I rinforzi stanno atterrando"
#: src/version.c:137
msgid " (modified and switched locally)"
msgstr " (modificato e cambiato localmente)"
#: src/version.c:139
msgid " (modified locally)"
msgstr " (modificato localmente)"
#: src/version.c:141
msgid " (switched locally)"
msgstr " (cambiato localmente)"
#: src/version.c:148
msgid " - DEBUG"
msgstr " - DEBUG"
#: src/version.c:157
#, c-format
msgid " - Built %s"
msgstr " - Costruito %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.c:167
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versione %s%s%s%s"
#~ msgid "Campaign One Full Version Test Message"
#~ msgstr "Messaggio di Testo della Campagna Uno - Versione Completa"
#~ msgid "New Paradigm Transmission"
#~ msgstr "Trasmissione del New Paradigm"
#~ msgid "The New Paradigm have been driven from this zone."
#~ msgstr "Il New Paradigm è stato allontanato da questa zona."
#~ msgid "Establish a forward base near the site of the Research Centre."
#~ msgstr "Stabilisci una base avanzata vicino il sito del Centro di Ricerca."
#~ msgid "Commander"
#~ msgstr "Comandante"
#~ msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm."
#~ msgstr "Congratulazioni per l'aver sconfitto il New Paradigm."
#~ msgid "This sector is now secure."
#~ msgstr "Questo settore è ora sicuro."
#~ msgid "When we failed to respond it became threatening."
#~ msgstr "Quando abbiamo fallito a rispondere, era diventato impegnativo."
#~ msgid "Nexus removed itself leaving no trace"
#~ msgstr "La Nexus è scomparsa senza lasciare tracce"
#~ msgid "The Nexus Intruder Program has links with the Reed corporation."
#~ msgstr "Il programma di intrusione Nexus ha dei collegamenti con la corporazione Reed."
#~ msgid "Nexus has technology and weapons and is not friendly."
#~ msgstr "La Nexus possiede tecnologie ed armamenti, e non è amichevole."
#~ msgid "Warriors of the Collective..."
#~ msgstr "Guerrieri del Collective..."
#~ msgid "Destroy and kill all who resist the Machine."
#~ msgstr "Distruggete e uccidete chi si oppone alla Macchina."
#~ msgid "Attack!"
#~ msgstr "Attaccate!"
#~ msgid "Analysis of the reactor site indicates The Collective"
#~ msgstr "Analisi del sito del reattore indicano che il Collective"
#~ msgid "were preparing to route its power to this location."
#~ msgstr "si stava preparando a convogliare la sua energia in questa posizione."
#~ msgid "Argle Bargle - Please Remove when some text here!"
#~ msgstr "Disputa - Perfavore Rimuovere quando c'è del testo qui!"
#~ msgid "Proceed with caution. Scout and confirm Gamma are not contaminated."
#~ msgstr "Provedi con cautela. Esplora la zona e conferma che Gamma non è contaminata."
#~ msgid "Secure this zone."
#~ msgstr "Rendi sicura questa zona."
#~ msgid "A relief force will be sent as soon as the zone is cleared of all enemy."
#~ msgstr "Una forza di soccorso sarà inviata non appena la zona è ripulita da ogni nemico."
#~ msgid "Be wary of attempts by NEXUS to control and infiltrate your systems."
#~ msgstr "Stai attento ai tentativi da parte della NEXUS di controllare i tuoi sistemi e di infiltrarvisi."
#~ msgid "End Of Briefing."
#~ msgstr "Fine Ordini."
#~ msgid "Armed Scavengers Approaching"
#~ msgstr "Sciacalli Armati in Avvicinamento"
#~ msgid "Civilian Rescued"
#~ msgstr "Civile Salvato"
#~ msgid "Civilians Rescued"
#~ msgstr "Civili Salvati"
#~ msgid "Unit Rescued"
#~ msgstr "Unità Recuperata"
#~ msgid "Units Rescued"
#~ msgstr "Unità Recuperate"
#~ msgid "Group Rescued"
#~ msgstr "Gruppo Recuperato"
#~ msgid "Unit Captured"
#~ msgstr "Unità Catturata"
#~ msgid "Group Captured"
#~ msgstr "Gruppo Catturato"
#~ msgid "Structure Captured"
#~ msgstr "Struttura Catturata"
#~ msgid "Structure Destroyed"
#~ msgstr "Struttura Distrutta"
#~ msgid "Structure Infected"
#~ msgstr "Struttura Infettata"
#~ msgid "Unit Infected"
#~ msgstr "Unità Infettata"
#~ msgid "Group Infected"
#~ msgstr "Gruppo Infettato"
#~ msgid "Primary Objective Completed"
#~ msgstr "Obiettivo Primario Completato"
#~ msgid "Secondary Objective Completed"
#~ msgstr "Obiettivo Secondario Completato"
#~ msgid "Time Limit Exceeded"
#~ msgstr "Tempo Limite Oltrepassato"
#~ msgid "Out Of Time"
#~ msgstr "Fuori Tempo"
#~ msgid "Enemy Escaped"
#~ msgstr "Nemico Fuggito"
#~ msgid "Enemy Transport Landing"
#~ msgstr "Trasporto Nemico in Atterraggio"
#~ msgid "Incoming Airstrike"
#~ msgstr "Attacco Aereo in Arrivo"
#~ msgid "Team Alpha Eradicated"
#~ msgstr "Squadra Alfa Sconfitta"
#~ msgid "Team Beta Eradicated"
#~ msgstr "Squadra Beta Sconfitta"
#~ msgid "Team Gamma Eradicated"
#~ msgstr "Squadra Gamma Sconfitta"
#~ msgid "Team Alpha Rescued"
#~ msgstr "Squadra Alfa Recuperata"
#~ msgid "Team Beta Rescued"
#~ msgstr "Squadra Beta Recuperata"
#~ msgid "Team Gamma Rescued"
#~ msgstr "Squadra Gamma Recuperata"
#~ msgid "Team Alpha Liberated"
#~ msgstr "Squadra Alfa Liberata"
#~ msgid "Team Beta Liberated"
#~ msgstr "Squadra Beta Liberata"
#~ msgid "Team Gamma Liberated"
#~ msgstr "Squadra Gamma Liberata"
#~ msgid "Civilians Eradicated"
#~ msgstr "Civili Sconfitti"
#~ msgid "Civilians Liberated"
#~ msgstr "Civili Liberati"
#~ msgid "Enemy Eradicated"
#~ msgstr "Nemico Sconfitto"
#~ msgid "New Paradigm base eradicated"
#~ msgstr "Base del New Paradigm Distrutta"
#~ msgid "Collective base eradicated"
#~ msgstr "Base del Collective Distrutta"
#~ msgid "Nexus base eradicated"
#~ msgstr "Base della Nexus Distrutta"
#~ msgid "LasSat firing"
#~ msgstr "Il Satellite Laser sta sparando"
#~ msgid "LasSats firing"
#~ msgstr "I Satelliti Laser stanno sparando"
#~ msgid "Satellite Uplink"
#~ msgstr "Aggiornamento Satellitare"
#~ msgid "NASDA Central"
#~ msgstr "Centrale NASDA"
#~ msgid "SAM Site"
#~ msgstr "Sito SAM"
#~ msgid "Now left click the Viper Body"
#~ msgstr "Ora clicca col sinistro sul corpo Viper"
#~ msgid "Select the Vehicle Propulsion icon"
#~ msgstr "Seleziona l'icona Propulsione del Veicolo"
#~ msgid "Presently unused"
#~ msgstr "Attualmente inutilizzato"