15808 lines
495 KiB
Plaintext
15808 lines
495 KiB
Plaintext
# Slovenian translation for warzone2100
|
|
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|
# This file is distributed under the same license as the warzone2100 package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-11 15:59+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-19 19:37+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:4
|
|
msgid "Structure Research Completed"
|
|
msgstr "Gradbena raziskava dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:14
|
|
msgid "Power Research Completed"
|
|
msgstr "Raziskava moči dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:24
|
|
msgid "Computer Research Completed"
|
|
msgstr "Računalniška raziskava dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:34
|
|
msgid "Unit Research Completed"
|
|
msgstr "Raziskava enot dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:44
|
|
msgid "Systems Research Completed"
|
|
msgstr "Sistemska raziskava dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/messages.rmsg:54
|
|
msgid "Weapon Research Completed"
|
|
msgstr "Raziskava orožja dokončana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:277
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:290
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:303
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:316
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:277
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:290
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:303
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:316
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:329
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:342
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:355
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:368
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:381
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:394
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:407
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:113
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:119
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:125
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:131
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:141
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:153
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:159
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:167
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:173
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:179
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:185
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:191
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:197
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:203
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:217
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:223
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:233
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:239
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:245
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:259
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:279
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:287
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:293
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:301
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:307
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:323
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:277
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:290
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:303
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:316
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:277
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:290
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:303
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:316
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:329
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:342
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:355
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:368
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:381
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:394
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:407
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:552
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:578
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:591
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:656
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:682
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:695
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:825
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:133
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:139
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:145
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:151
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:161
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:175
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:181
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:189
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:195
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:203
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:209
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:215
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:221
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:227
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:245
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:251
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:261
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:267
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:273
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:287
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:307
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:315
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:321
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:329
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:335
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:351
|
|
msgid "New Defensive Structure Available"
|
|
msgstr "Nove obrambne zgradbe na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:5
|
|
msgid "Armored Mortar battery pit"
|
|
msgstr "Oklepni vkop z možnarsko topniško edinico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:19
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:266
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:279
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:143
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:155
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:161
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:169
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:175
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:181
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:255
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:268
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:827
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:163
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:177
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:183
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:191
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:197
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:205
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:211
|
|
msgid "Assigned automatically to nearest sensor or CB tower"
|
|
msgstr "Samodejno dodeljen najbližjemu senzorju ali CB stolpu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:111
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:241
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:267
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:241
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:267
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:280
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:345
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:116
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:122
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:128
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:134
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:144
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:156
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:162
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:170
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:176
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:182
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:188
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:194
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:206
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:226
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:236
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:242
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:248
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:280
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:306
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:345
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:256
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:269
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:282
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:555
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:581
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:594
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:607
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:711
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:828
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:136
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:142
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:148
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:154
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:164
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:178
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:184
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:192
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:198
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:206
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:212
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:218
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:230
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:254
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:264
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:270
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:276
|
|
msgid "Defensive Strength: Medium"
|
|
msgstr "Obrambna moč: srednje velika"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:18
|
|
msgid "Mini-rocket armored strongpoint"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka z mini-raketo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:31
|
|
msgid "Armored hardpoint with Heavy Machinegun"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:32
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:110
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:19
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:279
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:292
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:305
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:318
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:344
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:357
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:370
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:383
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:396
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:409
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:235
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:241
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:247
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:261
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:281
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:289
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:295
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:303
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:309
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:305
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:318
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:344
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:357
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:383
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:396
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:409
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:554
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:606
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:263
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:269
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:275
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:289
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:309
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:317
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:323
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:331
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:337
|
|
msgid "Automatically targets enemies within sensor range"
|
|
msgstr "Samodejno cilja sovražnike znotraj dometa senzorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:280
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:293
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:306
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:319
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:293
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:306
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:319
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:332
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:358
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:371
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:384
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:397
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:410
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:200
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:220
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:262
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:282
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:290
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:296
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:304
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:310
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:326
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:280
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:293
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:306
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:319
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:293
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:319
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:332
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:371
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:384
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:410
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:224
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:248
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:290
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:310
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:318
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:324
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:332
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:338
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:354
|
|
msgid "Defensive Strength: High"
|
|
msgstr "Obrambna moč: visoka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:44
|
|
msgid "Armored hardpoint with Lancer AT missile"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s PT izstrelkom suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:511
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:511
|
|
msgid "Research Breakthrough Improves Construction Rates"
|
|
msgstr "Raziskovalni preboj izboljša brzine gradnje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:44
|
|
msgid "Improved Engineering Techniques"
|
|
msgstr "Izboljšane strojegradne tehnike"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:513
|
|
msgid "Increases construction speed"
|
|
msgstr "Poveča hitrost gradnje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:514
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:514
|
|
msgid "All trucks upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi tovornjaki nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:4
|
|
msgid "New Systems Turret Available for Design"
|
|
msgstr "Nova sistemska kupola na voljo za načrt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:70
|
|
msgid "Counter-battery turret detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr "Protitopniška kupola zazna sovražne topniške edinice z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:123
|
|
msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy batteries"
|
|
msgstr "Ukazuje dodeljenim enotam z nedirektnim streljanjem, naj streljajo na sovražne topniške edinice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:124
|
|
msgid "Counter-battery fire continues until enemy battery is suppressed"
|
|
msgstr "Protitopniški ogenj se nadaljuje, dokler ni sovražna topniška edinica zatrta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:524
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:524
|
|
msgid "CB Sensor Improved"
|
|
msgstr "CB Senzor izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:447
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:447
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:516
|
|
msgid "New fire detection systems"
|
|
msgstr "Novi sistemi zaznave streljanja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:526
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:526
|
|
msgid "Extends CB Range"
|
|
msgstr "Razširi domet CB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:527
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:527
|
|
msgid "All CB sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi CB senzorji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:576
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:875
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:888
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:875
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:888
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:212
|
|
msgid "Cannon Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:96
|
|
msgid "Determines range to target"
|
|
msgstr "Določi razdaljo do tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:97
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:175
|
|
msgid "Increases Cannon accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:579
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:878
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:891
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:580
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:878
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:891
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:215
|
|
msgid "All cannons upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi topovi nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:602
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:784
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:765
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:784
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:786
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:804
|
|
msgid "Flamer Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:109
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:213
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:863
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:810
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:863
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:851
|
|
msgid "Automatic loading mechanism replaces manual loader"
|
|
msgstr "Samodejni nabijalni mehanizem nadomesti ročni nabijalnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:110
|
|
msgid "Increases Flamer ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:111
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:605
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:787
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:768
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:606
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:787
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:789
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:807
|
|
msgid "All flamers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi plamenometalci nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:537
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:550
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:563
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:589
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:615
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:628
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:745
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:758
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:771
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:729
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:735
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:757
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:745
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:758
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:771
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:383
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:500
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:708
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:890
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:764
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:770
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:796
|
|
msgid "New Weapon Turret Available"
|
|
msgstr "Nova orožna kupola na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:122
|
|
msgid ".50-calibre heavy machinegun"
|
|
msgstr ".50-kaliberska težka strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:617
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:630
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:618
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:631
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:892
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:905
|
|
msgid "Best Targets: Infantry, base structures, wheeled vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: pešadija, bazne zgradbe, vozila s kolesi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:488
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:540
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:553
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:32
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:592
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:605
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:618
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:631
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:683
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:696
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:97
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:110
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:943
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:956
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1203
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1216
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:51
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:67
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:79
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:85
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:638
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:644
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:650
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:656
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:688
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:489
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:541
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:554
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:605
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:618
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:631
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:683
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:696
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:943
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:956
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1203
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1216
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:294
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:307
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:320
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:333
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:437
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:450
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:463
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:476
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:490
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:568
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:619
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:632
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:645
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:763
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:776
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:841
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:867
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:880
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:55
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:87
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:99
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:105
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:673
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:679
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:685
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:691
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:723
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:729
|
|
msgid "Body Points: Medium"
|
|
msgstr "Telesne točke: srednje velike"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:641
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:654
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:875
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:888
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1005
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1018
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:845
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:857
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:875
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:888
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1005
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1018
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:888
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:900
|
|
msgid "Machinegun Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:135
|
|
msgid "Chaingun mechanism replaces belt-feed"
|
|
msgstr "Mehanizem verižne puške nadomesti jermensko polnjenje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:890
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:859
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:902
|
|
msgid "Increases Machinegun ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:644
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:657
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:878
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:891
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1008
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1021
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:848
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:860
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:645
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:658
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:878
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:891
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1008
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1021
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:891
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:903
|
|
msgid "All machineguns upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse strojnice nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:667
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:797
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:810
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:823
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:901
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:773
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:779
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:787
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:891
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:797
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:810
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:823
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:901
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:344
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:357
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:812
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:820
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:828
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:934
|
|
msgid "New Indirect Fire Weapon Available"
|
|
msgstr "Novo orožje z nedirektnim streljanjem na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:148
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:902
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:892
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:902
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:935
|
|
msgid "May be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:669
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:903
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:893
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:903
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:359
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:936
|
|
msgid "Best Targets: Base structures, infantry, wheeled vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe, pešadija, vozila s kolesi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:267
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:670
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:696
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:904
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1034
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1047
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1099
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1112
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1125
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1138
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:894
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:671
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:697
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:904
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1034
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1047
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1099
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1112
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1125
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1138
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:360
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:937
|
|
msgid "Body Points: Very Low"
|
|
msgstr "Telesne točke: zelo nizke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:680
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:914
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1174
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1187
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:905
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:914
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1187
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:950
|
|
msgid "Mortar Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:161
|
|
msgid "Targeting systems compensate for distance and weather conditions"
|
|
msgstr "Ciljni sistemi nadomeščajo za oddaljenost in vremenske razmere"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:188
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1176
|
|
msgid "Increases Mortar accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:683
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:917
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1177
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1190
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:908
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:684
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:917
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1177
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1190
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:953
|
|
msgid "All mortars upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi možnarji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:174
|
|
msgid "Automatic loader replaces manual feed"
|
|
msgstr "Samodejni nabijalnik nadomesti ročno polnjenje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:175
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1189
|
|
msgid "Increases Mortar ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:693
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:199
|
|
msgid "New Rocket Available"
|
|
msgstr "Nova raketa na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:187
|
|
msgid "Rocket artillery; can be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Raketno topništvo; se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:188
|
|
msgid "Best Targets: Vehicles and Emplacements"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: vozila in ploščadi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:745
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:758
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:940
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:965
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:927
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:940
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1010
|
|
msgid "Rocket Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:200
|
|
msgid "Autoloader increases reload rate"
|
|
msgstr "Samonabijalnik poveča brzino ponovnega naboja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:201
|
|
msgid "Increases Rocket ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:241
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:748
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:761
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:943
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:968
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:710
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:723
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:736
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:749
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:762
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:930
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:943
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1013
|
|
msgid "All rockets upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse rakete nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:890
|
|
msgid "Increases Cannon ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:226
|
|
msgid "Armor-Piercing Fin-Stabilized Discarding Sabot"
|
|
msgstr "Oklepno-prebojna krilno-uravnotežena odpadljiva obloga"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:578
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:877
|
|
msgid "Increases Cannon damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:239
|
|
msgid "Rocket tracks the laser designator to the target"
|
|
msgstr "Raketa sledi laserskemu označevalcu do tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:240
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:747
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:136
|
|
msgid "Increases Rocket accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:252
|
|
msgid "Heavy anti-tank rocket"
|
|
msgstr "Težka protitankovska raketa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:539
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:552
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:565
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:747
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:760
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1033
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1202
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1215
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1228
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:149
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:731
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:737
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:540
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:760
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1033
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1228
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:502
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:567
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:931
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:766
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:772
|
|
msgid "Best Targets: Vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: vozila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:265
|
|
msgid "Fires salvoes of mini-rockets"
|
|
msgstr "Strelja salve mini-raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:266
|
|
msgid "Best Targets: Base structures"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:5
|
|
msgid "New battlefield computer system"
|
|
msgstr "Nov bojiščni računalniški sistem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:944
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:957
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:970
|
|
msgid "Commander leads groups acts as factory delivery point"
|
|
msgstr "Poveljnik vodi skupino, deluje kot dostavna točka tovarne"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:514
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:566
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:761
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1229
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:738
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:515
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:567
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:761
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1229
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:503
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:945
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:958
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:971
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:773
|
|
msgid "Body Points: High"
|
|
msgstr "Telesne točke: Visoke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:30
|
|
msgid "Computer Technology Breakthrough"
|
|
msgstr "Preboj računalniške tehnologije"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:18
|
|
msgid "Synaptic Link allows humans to interface directly with computers"
|
|
msgstr "Sinaptična povezava omogoča ljudem direktno povezavo z računalniki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:19
|
|
msgid "Cyborgs can now be researched"
|
|
msgstr "Sedaj je možna raziskava kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:20
|
|
msgid "New research options available"
|
|
msgstr "Nove raziskovalne možnosti na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:35
|
|
msgid "Cyborg Materials Improved"
|
|
msgstr "Snovi kiborgov izboljšane"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:31
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:474
|
|
msgid "Layered composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
|
msgstr "Slojne sestavljene zlitine in energijo vsrkajoča vlakna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:32
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:19
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:33
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:37
|
|
msgid "Increases Kinetic Armor and Body Points"
|
|
msgstr "Poveča kinetični oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:7
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:34
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:7
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:38
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:48
|
|
msgid "All Cyborgs upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi kiborgi nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:49
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:65
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:305
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:318
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:448
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:474
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:630
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:643
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:53
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:85
|
|
msgid "New Cyborg Available"
|
|
msgstr "Nov kiborg na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:44
|
|
msgid "Armed with Cyborg Machinegun"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovo strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:111
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:176
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:189
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:52
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:68
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:80
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:86
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:176
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:189
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:295
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:308
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:321
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:334
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:438
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:451
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:464
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:477
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:620
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:633
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:646
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:56
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:88
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:100
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:106
|
|
msgid "Requires Cyborg factory to produce"
|
|
msgstr "Potrebuje tovarno kiborgov za izdelavo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:57
|
|
msgid "Armed with Cyborg Cannon"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:70
|
|
msgid "Armed with Cyborg Flamer"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovim plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:83
|
|
msgid "Armed with Lance Anti-Tank rocket"
|
|
msgstr "Oborožen s protitankovsko raketo sulica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:56
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:212
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:225
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:103
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:212
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:225
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:123
|
|
msgid "Defenses Improved"
|
|
msgstr "Obrambe izboljšane"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:96
|
|
msgid "Improved Titanium-reinforced concrete"
|
|
msgstr "Izboljšan titansko okrepljen beton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:97
|
|
msgid "Increases Armour and Body Points"
|
|
msgstr "Poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:98
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:215
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:228
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:106
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:126
|
|
msgid "All defenses and walls upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse obrambe in zidovi nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:109
|
|
msgid "Steel tower with machinegun"
|
|
msgstr "Jekleni stolp s strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:111
|
|
msgid "Defensive Strength: Low"
|
|
msgstr "Obrambna moč: nizka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:122
|
|
msgid "Armored guard tower with Mini-Pod Rocket"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp z mini-metalno raketo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:135
|
|
msgid "Armored bunker with Machinegun"
|
|
msgstr "Oklepni bunker s strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:148
|
|
msgid "Armored bunker with Lancer AT rocket"
|
|
msgstr "Oklepni bunker s PT raketo suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:161
|
|
msgid "Armored bunker with Flamer"
|
|
msgstr "Oklepni bunker s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:174
|
|
msgid "Armored bunker with Light Cannon"
|
|
msgstr "Oklepni bunker z lahkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:187
|
|
msgid "Armored hardpoint with Light Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka z lahkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:200
|
|
msgid "Armored hardpoint with Medium Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s srednje težkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:213
|
|
msgid "Armored hardpoint with Heavy Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s težkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:226
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:324
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:352
|
|
msgid "Reinforced concrete tank traps"
|
|
msgstr "Okrepljene betonske pasti za tanke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:325
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:353
|
|
msgid "Prevents enemy movement"
|
|
msgstr "Preprečuje sovražno gibanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:238
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:264
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:290
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:17
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:238
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:264
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:290
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:17
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:30
|
|
msgid "New Base Structure Available"
|
|
msgstr "Nova bazna zgradba na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:239
|
|
msgid "New Repair Facility Repairs Damaged Units"
|
|
msgstr "Nova stavba za popravila popravlja poškodovane enote"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:240
|
|
msgid "Use the Command Console to send units back for repair"
|
|
msgstr "Uporabite poveljniško konzolo za pošiljanje enot nazaj na popravilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:241
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:241
|
|
msgid "Or select the Repair Facility as a unit's target"
|
|
msgstr "Ali izberite stavbo za popravila kot tarčo enote"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:251
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:329
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:420
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:333
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:251
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:329
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:420
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:361
|
|
msgid "Repair Facility Improved"
|
|
msgstr "Stavba za popravila izboljšana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:252
|
|
msgid "New automated repair techniques"
|
|
msgstr "Nove tehnike samodejnih popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:331
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:422
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:335
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:363
|
|
msgid "Increases Repair Speed"
|
|
msgstr "Poveča hitrost popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:254
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:332
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:423
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:336
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:254
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:332
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:364
|
|
msgid "All repair facilities upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse stavbe za popravila nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:265
|
|
msgid "Enables command turret research"
|
|
msgstr "Omogoči raziskavo poveljniške kupole"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:266
|
|
msgid "Directs and collates information for command turrets"
|
|
msgstr "Usmerja in preglejuje podatke iz poveljniških kupol"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:267
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:267
|
|
msgid "Controls up to five commanders"
|
|
msgstr "Nadzoruje do pet poveljnikov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:277
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:342
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:347
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:355
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:277
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:342
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:812
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:375
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:383
|
|
msgid "Cyborg Production Improved"
|
|
msgstr "Izdelava kiborgov izboljšana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:278
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:783
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:278
|
|
msgid "Automated Cyborg Production"
|
|
msgstr "Samodejna izdelava kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:279
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:344
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:349
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:357
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:279
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:344
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:814
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:377
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:385
|
|
msgid "Increases Cyborg factory output"
|
|
msgstr "Poveča proizvodnjo tovarne kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:280
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:345
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:350
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:280
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:345
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:815
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:378
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:386
|
|
msgid "All Cyborg factories upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse tovarne kiborgov nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:291
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:399
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:782
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:291
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:407
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:800
|
|
msgid "Cyborg Factory"
|
|
msgstr "Tovarna kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:292
|
|
msgid "Produces Cyborgs"
|
|
msgstr "Izdeluje kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:293
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:293
|
|
msgid "Research makes additional Cyborgs available"
|
|
msgstr "Raziskava omogoči dodatne kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:303
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:394
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:485
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:411
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:303
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:355
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:394
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:485
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:799
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:439
|
|
msgid "Production Improved"
|
|
msgstr "Izdelava izboljšana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:304
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:304
|
|
msgid "Factory module enables medium and large bodies"
|
|
msgstr "Tovarniška gradbena enota omogoči srednje velika in velika telesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:305
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:318
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:375
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:403
|
|
msgid "Increases factory output"
|
|
msgstr "Poveča tovarniško proizvodnjo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:306
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:307
|
|
msgid "Use a truck to add modules to a factory"
|
|
msgstr "Uporabite tovornjak za dodajanje gradbenih enot tovarni"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:316
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:355
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:365
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:373
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:317
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:393
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:401
|
|
msgid "Vehicle Production Improved"
|
|
msgstr "Izdelava vozil izboljšana"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:317
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:794
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:318
|
|
msgid "Automated Factory Production"
|
|
msgstr "Samodejna tovarniška izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:319
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:358
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:368
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:376
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:320
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:396
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:404
|
|
msgid "All vehicle factories upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse tovarne vozil nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:329
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:330
|
|
msgid "Power Module Available"
|
|
msgstr "Gradbena enota moči na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:330
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:30
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:433
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:30
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:433
|
|
msgid "Improved Power Generator Performance"
|
|
msgstr "Izboljšano delovanje generatorja moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:332
|
|
msgid "Burns oil more efficiently"
|
|
msgstr "Bolj učinkovito sežiga nafto"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:332
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:333
|
|
msgid "Use a truck to add the module to a power generator"
|
|
msgstr "Uporabite tovornjak za dodajanje gradbene enote generatorju moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:342
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:343
|
|
msgid "Research Module Available"
|
|
msgstr "Raziskovalna gradbena enota na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:343
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:344
|
|
msgid "Research module expands research facilities"
|
|
msgstr "Raziskovalna gradbena enota razširi raziskovalne stavbe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:344
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:357
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:370
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:448
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:391
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:419
|
|
msgid "Increases research speed"
|
|
msgstr "Poveča hitrost raziskav"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:345
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:346
|
|
msgid "Use a truck to add the module to a research facility"
|
|
msgstr "Uporabite tovornjak za dodajanje gradbene enote raziskovalni stavbi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:355
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:368
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:446
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:389
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:368
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:446
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:417
|
|
msgid "Research Improved"
|
|
msgstr "Raziskovanje izboljšano"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:357
|
|
msgid "Synaptic link data analysis"
|
|
msgstr "Sinaptično povezana analiza podatkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:358
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:371
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:449
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:392
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:359
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:371
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:420
|
|
msgid "All research facilities upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse raziskovalne stavbe nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:368
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:381
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:459
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:472
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:399
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:369
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:381
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:459
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:472
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:427
|
|
msgid "Increases Damage Resistance"
|
|
msgstr "Poveča odpornost na poškodbe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:369
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:805
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:823
|
|
msgid "Reinforced Base Structure Materials"
|
|
msgstr "Okrepljene snovi baznih zgradb"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:370
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:383
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:461
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:474
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:105
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:401
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:125
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:429
|
|
msgid "Increases Armor and Body Points"
|
|
msgstr "Poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:371
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:384
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:462
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:475
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:402
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:372
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:384
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:475
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:430
|
|
msgid "All base structures upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse bazne zgradbe nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:381
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:382
|
|
msgid "Project Light Body"
|
|
msgstr "Lahko telo Projekta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:382
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:383
|
|
msgid "Light body vulnerable to heavy weapons"
|
|
msgstr "Lahko telo ranljivo proti težkim orožjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:383
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:384
|
|
msgid "Good scout vehicle"
|
|
msgstr "Dobro izvidniško vozilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:384
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:385
|
|
msgid "Low power cost and low production times"
|
|
msgstr "Nizka poraba moči in nizki časi izdelave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:394
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:395
|
|
msgid "New Paradigm Light Body"
|
|
msgstr "Lahko telo Nove paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:395
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:396
|
|
msgid "Inferior armor and body points to Viper"
|
|
msgstr "Slabši oklep ter telesne točke kot pri gadu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:396
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:630
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:630
|
|
msgid "Faster than Viper"
|
|
msgstr "Hitrejše kot gad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:398
|
|
msgid "Power cost and production time similar to Viper"
|
|
msgstr "Poraba moči ter čas izdelave podobna kot pri gadu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:407
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:408
|
|
msgid "Project Medium Body"
|
|
msgstr "Srednje težko telo Projekta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:408
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:409
|
|
msgid "Medium body increases armor and body points"
|
|
msgstr "Srednje težko telo poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:409
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:410
|
|
msgid "Good medium tank and support vehicle"
|
|
msgstr "Dober srednje težek tank in podporno vozilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:410
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:411
|
|
msgid "Average power costs and production times"
|
|
msgstr "Povprečne porabe moči in časi izdelave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:420
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:421
|
|
msgid "New Paradigm Medium body"
|
|
msgstr "Srednje težko telo Nove paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:421
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:422
|
|
msgid "Inferior armor and body points to Cobra"
|
|
msgstr "Slabši oklep ter telesne točke kot pri naočarki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:422
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:643
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:643
|
|
msgid "Faster than Cobra"
|
|
msgstr "Hitrejše kot naočarka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:424
|
|
msgid "Power cost and production time similar to Cobra"
|
|
msgstr "Poraba moči ter čas izdelave podobna kot pri naočarki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:433
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:434
|
|
msgid "Project Heavy Body"
|
|
msgstr "Težko telo Projekta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:434
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:435
|
|
msgid "Heavy body increases armor and body points"
|
|
msgstr "Težko telo poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:436
|
|
msgid "Good main battle tank and heavy artillery platform"
|
|
msgstr "Dober glavni bojni tank in ploščad za težko topništvo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:436
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:437
|
|
msgid "Very high power costs and very slow to produce"
|
|
msgstr "Zelo visoka poraba moči in zelo počasna izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:446
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:447
|
|
msgid "New Paradigm Heavy Body"
|
|
msgstr "Težko telo Nove paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:447
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:448
|
|
msgid "Less armor and body points than Python"
|
|
msgstr "Manj oklepa in telesnih točk kot pri pitonu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:448
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:656
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:656
|
|
msgid "Faster than Python"
|
|
msgstr "Hitrejše kot piton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:450
|
|
msgid "Power cost and production time the same as Python"
|
|
msgstr "Poraba moči ter čas izdelave enaka kot pri pitonu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:459
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:498
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:667
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:680
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:559
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:460
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:498
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:667
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:680
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:594
|
|
msgid "Vehicle Engine Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja motorja vozila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:460
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:942
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:962
|
|
msgid "Fuel Injection Engine"
|
|
msgstr "Motor z vbrizgom goriva"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:461
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:500
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:669
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:682
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:561
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:596
|
|
msgid "Improves vehicle speed"
|
|
msgstr "Izboljša hitrost vozila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:462
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:475
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:501
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:514
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:527
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:670
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:683
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:696
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:709
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:722
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:562
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:574
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:584
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:463
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:476
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:501
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:514
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:527
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:683
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:696
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:709
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:722
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:854
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:597
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:609
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:619
|
|
msgid "All vehicles upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsa vozila nadgrajena samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:472
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:511
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:693
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:706
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:571
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:511
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:693
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:706
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:606
|
|
msgid "Vehicle Bodies Improved"
|
|
msgstr "Izboljšana telesa vozil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:474
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:513
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:695
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:708
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:573
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:608
|
|
msgid "Increases kinetic armor and body points"
|
|
msgstr "Poveča kinetični oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:485
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:498
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:511
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:524
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:525
|
|
msgid "New Propulsion Available"
|
|
msgstr "Nov pogon na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:487
|
|
msgid "Armored Half-tracks"
|
|
msgstr "Oklepne polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:487
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:488
|
|
msgid "Speed: Medium"
|
|
msgstr "Hitrost: srednje hitra"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:500
|
|
msgid "Amphibious hover propulsion"
|
|
msgstr "Amfibijski zračni pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:500
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:526
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:501
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:527
|
|
msgid "Speed: Fast"
|
|
msgstr "Hitrost: hitra"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:501
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:527
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:618
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:631
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:150
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:202
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:709
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:722
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:774
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:800
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:813
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:826
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:852
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:700
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:706
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:760
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:776
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:782
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:790
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:502
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:528
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:619
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:632
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:709
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:722
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:774
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:800
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:813
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:826
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:852
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:347
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:919
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:932
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:735
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:741
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:799
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:815
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:823
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:831
|
|
msgid "Body Points: Low"
|
|
msgstr "Telesne točke: nizke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:513
|
|
msgid "Armored Tracks"
|
|
msgstr "Oklepne gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:513
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:514
|
|
msgid "Speed: Slow"
|
|
msgstr "Hitrost: počasna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:525
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:976
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:526
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:996
|
|
msgid "Wheeled Propulsion"
|
|
msgstr "Kolesni pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:539
|
|
msgid "Light Cannon firing 40mm rounds"
|
|
msgstr "Lahki top strelja 40mm naboje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:552
|
|
msgid "Medium Cannon firing 76mm rounds"
|
|
msgstr "Srednje težki top strelja 76mm naboje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:565
|
|
msgid "Heavy Cannon firing 120 mm rounds"
|
|
msgstr "Težki top strelja 120 mm naboje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:578
|
|
msgid "High Explosive Anti-Tank Cannon Shells"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivne protitankovske topovske granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:591
|
|
msgid "Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
|
|
msgstr "Metalec plamenov strelja propilenski oksidni gel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:591
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:773
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:773
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:385
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:798
|
|
msgid "Best Targets: Bunkers, wheeled and hover vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bunkerji, vozila s kolesi in zračnimi blazinami"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:593
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:386
|
|
msgid "Body Points: Very low"
|
|
msgstr "Telesne točke: zelo nizke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:604
|
|
msgid "Propylene Oxide gel treated to burn at higher temperatures"
|
|
msgstr "Propilenski oksidni gel obdelan za gorenje pri višjih temperaturah"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:604
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:786
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:767
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:806
|
|
msgid "Increases Flamer damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:617
|
|
msgid "7.62mm machinegun"
|
|
msgstr "7.62mm strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:630
|
|
msgid "Twin 7.62mm machineguns"
|
|
msgstr "Dvojni 7.62mm strojnici"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:643
|
|
msgid "Hardened case machinegun bullets"
|
|
msgstr "Strojnični naboji z utrjenim ohišjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:643
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:656
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:877
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1007
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1020
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:847
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:890
|
|
msgid "Increases Machinegun damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:656
|
|
msgid "Armor-Piercing Discard Sabot Bullets"
|
|
msgstr "Oklepno-prebojni naboji z odpadljivo oblogo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:358
|
|
msgid "May be targeted directly or assigned to a sensor turret or tower"
|
|
msgstr "Lahko cilja neposredno ali se dodeli senzorski kupoli ali stolpu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:682
|
|
msgid "Improved high explosive shells"
|
|
msgstr "Izboljšane visokoeksplozivne granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:682
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:916
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:907
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:952
|
|
msgid "Increases Mortar damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:695
|
|
msgid "Fast firing light anti-vehicle rockets"
|
|
msgstr "Hitro streljajoče lahke proti-vozilne rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:695
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:696
|
|
msgid "Best Targets: Wheeled and hover vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: vozila s kolesi in zračnimi blazinami"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:706
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:719
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:732
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:927
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:943
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:951
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:988
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:996
|
|
msgid "Mini-Rocket Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:708
|
|
msgid "Fin-stabilization improves flight trajectory"
|
|
msgstr "Krilno uravnoteženje izboljša pot letenja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:708
|
|
msgid "Increases Mini-Rocket accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost mini-raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:709
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:722
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:735
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:930
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:946
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:954
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:991
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:999
|
|
msgid "All mini-rockets upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse mini-rakete nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:721
|
|
msgid "Improved shaped charge warhead"
|
|
msgstr "Izboljšana bojna glava z oblikovanim polnilom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:721
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:929
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:945
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:990
|
|
msgid "Increases Mini-Rocket damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo mini-raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:734
|
|
msgid "Automated reload system"
|
|
msgstr "Samodejni sistem ponovnega naboja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:734
|
|
msgid "Increases Mini-Rockets ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS mini-raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:747
|
|
msgid "Tracks and directs in-flight rocket to target"
|
|
msgstr "Spremlja in usmerja letečo raketo do tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:760
|
|
msgid "High Explosive Anti-Tank warhead"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivna protitankovska bojna glava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:760
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:942
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:967
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1012
|
|
msgid "Increases Rocket damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:56
|
|
msgid "Cyborg Propulsion Improved"
|
|
msgstr "Pogon kiborgov izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:5
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:538
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:551
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:564
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:577
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:733
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:746
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:759
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:772
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:592
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:602
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:612
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:622
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:772
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:627
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:637
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:647
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:657
|
|
msgid "New armored construction"
|
|
msgstr "Nova oklepna zgradba"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:539
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:552
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:565
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:578
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:58
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:734
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:747
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:760
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:773
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:593
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:603
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:613
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:623
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:539
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:552
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:578
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:734
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:747
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:760
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:773
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:628
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:638
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:648
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:658
|
|
msgid "Increases Body Points"
|
|
msgstr "Poveča telesne točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:18
|
|
msgid "Armored hardpoint with Hyper-Velocity Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s hiper-hitrostnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:31
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:434
|
|
msgid "New Power Generation Technology"
|
|
msgstr "Nova tehnologija proizvodnje moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:31
|
|
msgid "Gas turbine boosts power output"
|
|
msgstr "Plinska turbina poviša proizvodnjo moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:33
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:436
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:436
|
|
msgid "All power generators upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi generatorji moči nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:525
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:525
|
|
msgid "Improved fire detection systems"
|
|
msgstr "Izboljšani sistemi zaznave streljanja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:95
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:69
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:69
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:134
|
|
msgid "New Systems Tower Available"
|
|
msgstr "Nov sistemski stolp na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:70
|
|
msgid "VTOL CB Tower detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr "NVP CB stolp zazna sovražne topniške edinice z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:435
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:481
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:511
|
|
msgid "Orders assigned VTOLs to attack the enemy batteries"
|
|
msgstr "Ukaže dodeljenim NVP-jem napad na sovražne topniške edinice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:436
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:482
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:436
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:512
|
|
msgid "VTOLs attack until enemy battery is suppressed"
|
|
msgstr "NVP-ji napadajo, dokler sovražna topniška edinica ni zatrta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:82
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:446
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:537
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:485
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:446
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:537
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:515
|
|
msgid "VTOL CB Improved"
|
|
msgstr "Izboljšan NVP CB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:448
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:539
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:487
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:448
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:539
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:517
|
|
msgid "Extends VTOL CB Range"
|
|
msgstr "Razširi domet NVP CB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:85
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:449
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:540
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:488
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:540
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:518
|
|
msgid "All VTOL CB sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi NVP CB senzorji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:96
|
|
msgid "VTOL Strike Tower detects approaching enemies"
|
|
msgstr "Stolp za napad z NVP zazna približujoče se sovražnike"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:97
|
|
msgid "Assigned VTOLs attack the enemy units"
|
|
msgstr "Dodeljeni NVP-ji napadajo sovražne enote"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:98
|
|
msgid "Strike mission continues until enemy destroyed or they retreat"
|
|
msgstr "Bojna misija se nadaljuje dokler niso sovražniki uničeni ali se umaknejo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:108
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:433
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:563
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:43
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:443
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:479
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:433
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:563
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:396
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:471
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:509
|
|
msgid "New Systems Turret Available"
|
|
msgstr "Nova sistemska kupola na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:109
|
|
msgid "VTOL Strike turret used to spot targets"
|
|
msgstr "Kupola za NVP napad se uporablja za točno lokalizacijo tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:110
|
|
msgid "Assigned VTOLs attack the designated targets"
|
|
msgstr "Dodeljeni NVP-ji napadajo določene enote"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:111
|
|
msgid "Select new targets to continue the VTOL strikes"
|
|
msgstr "Izberite nove tarče za nadaljne napade z NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:121
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:459
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:550
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:499
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:459
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:550
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:529
|
|
msgid "VTOL Strike Improved"
|
|
msgstr "NVP napad izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:122
|
|
msgid "Improved target recognition systems"
|
|
msgstr "Izboljšani sistemi prepoznavanja tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:123
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:461
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:552
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:501
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:552
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:531
|
|
msgid "Extends VTOL Strike Range"
|
|
msgstr "Razširi domet NVP napada"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:124
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:462
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:553
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:502
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:553
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:532
|
|
msgid "All VTOL Strike sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi senzorji za NVP napad nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:134
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:641
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:667
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:810
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:836
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:659
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:677
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:134
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:641
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:667
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:810
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:836
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:694
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:712
|
|
msgid "AA Upgrade"
|
|
msgstr "PZ nadgradnja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:135
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:837
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:794
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:837
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:835
|
|
msgid "Self-guided rocket powered shells"
|
|
msgstr "Samovodljive granate z raketnim pogonom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:136
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:643
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:812
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:661
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:696
|
|
msgid "Increases AA accuracy"
|
|
msgstr "Poveča PZ natančnost"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:137
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:644
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:670
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:813
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:839
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:662
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:680
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:644
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:813
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:839
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:697
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:715
|
|
msgid "All AA weapons upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsa PZ orožja nadgrajena samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:706
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:719
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:849
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:697
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:703
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:706
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:719
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:849
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:916
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:732
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:738
|
|
msgid "New Bomb Bay Available"
|
|
msgstr "Nov oddelek za bombe na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:148
|
|
msgid "Drops incendiary bombs"
|
|
msgstr "Spušča zažigalne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:149
|
|
msgid "Best Targets: Bunkers and Hardpoints"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bunkerji in trde točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:732
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:862
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:713
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:748
|
|
msgid "Bombsight Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja bombnega vida"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:161
|
|
msgid "Laser designator paints and guides bombs to the target"
|
|
msgstr "Laserski označevalec obarva ter vodi bombe do tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:162
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:734
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:864
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:715
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:750
|
|
msgid "Increases Bombing accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost bombardiranja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:163
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:735
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:865
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:716
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:163
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:735
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:865
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:751
|
|
msgid "All bomb bays upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi oddelki za bombe nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:174
|
|
msgid "Robotic advances make new chaingun upgrade available"
|
|
msgstr "Robotski napredki dajejo na voljo novo nadgradnjo verižne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:187
|
|
msgid "Shells detect and home to thermal heat signatures"
|
|
msgstr "Granate zaznajo in se usmerijo k toplotnim vročinskim zapisom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:200
|
|
msgid "105mm multi-barrel Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "105mm mnogocevna havbica se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:201
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:799
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:812
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:775
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:781
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:799
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:812
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:346
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:814
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:822
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures, infantry, wheeled vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe, pehota, kolesna vozila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:213
|
|
msgid "Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
|
|
msgstr "Mnogocevna brzostrelna strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:215
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:893
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:906
|
|
msgid "Replaces all machineguns"
|
|
msgstr "Nadomesti vse strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:4
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:41
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:45
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor Improved"
|
|
msgstr "Toplotni oklep za kiborge izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:5
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:5
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:42
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:46
|
|
msgid "Heat resistant armored layers"
|
|
msgstr "Vročinsko odporne oklepne plasti"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:6
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:43
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:47
|
|
msgid "Thermal Armor increased"
|
|
msgstr "Toplotni oklep povečan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:18
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:512
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:32
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:572
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:36
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:607
|
|
msgid "Layered dense composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
|
msgstr "Slojne goste sestavljene zlitine in energijo vsrkajoča vlakna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:31
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:50
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:84
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:54
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:104
|
|
msgid "Armed with Bunker Buster rocket"
|
|
msgstr "Oborožen z raketo za uničevanje bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:44
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:66
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:86
|
|
msgid "Armed with Cyborg Assault Gun"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovo jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:57
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:104
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:124
|
|
msgid "High-tensile concrete reinforced with boron"
|
|
msgstr "Visokoraztezen beton okrepljen z boronom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:70
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:120
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:140
|
|
msgid "AA Site with Cyclone Flak Turret"
|
|
msgstr "PZ položaj s kupolo s flak ciklonom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:71
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:97
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:110
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:240
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:115
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:121
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:133
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:135
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:141
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:153
|
|
msgid "Automatically targets VTOLs"
|
|
msgstr "Samodejno cilja NVP-je"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:126
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:146
|
|
msgid "AA Site with Hurricane Gun Turret"
|
|
msgstr "PZ položaj s kupolo s puško hurikan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:84
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:127
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:84
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:147
|
|
msgid "Automatically targets VTOL"
|
|
msgstr "Samodejno cilja NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:96
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:132
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:152
|
|
msgid "AA Site with Whirlwind Gun Turret"
|
|
msgstr "PZ položaj s kupolo s puško zračni vrtinec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:109
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:114
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:134
|
|
msgid "AA Site with Tornado Flak Turret"
|
|
msgstr "PZ položaj s kupolo s flak tornadom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:122
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:142
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:162
|
|
msgid "Indirect fire rocket battery"
|
|
msgstr "Raketna topniška edinica z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:135
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:154
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:176
|
|
msgid "Armored Bombard battery pit"
|
|
msgstr "Oklepni vkop z bombardirno topniško edinico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:148
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:168
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:190
|
|
msgid "Armored howitzer emplacement"
|
|
msgstr "Oklepna ploščad s havbico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:161
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:196
|
|
msgid "Armored Ground Shaker howitzer emplacement"
|
|
msgstr "Oklepna ploščad s havbico stresalec zemlje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:174
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:182
|
|
msgid "Armored Pepperpot mortar battery pit"
|
|
msgstr "Oklepni vkop z možnarsko topniško edinico poprnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:187
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:200
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:180
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:204
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:210
|
|
msgid "Armored Hellstorm howitzer emplacement"
|
|
msgstr "Oklepna ploščad s havbico peklenski vihar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:213
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:192
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:216
|
|
msgid "Armored strongpoint with Tank Killer rocket"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka z raketo morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:214
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:227
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:240
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:253
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:266
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:292
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:305
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:318
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:331
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:193
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:199
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:205
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:219
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:225
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:292
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:305
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:318
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:281
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:593
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:217
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:223
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:229
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:247
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:253
|
|
msgid "Automatically targets enemies in range"
|
|
msgstr "Samodejno cilja sovražnike v dometu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:226
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:198
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:222
|
|
msgid "Armored strongpoint with Hyper-Velocity Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s hiper-hitrostnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:239
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:204
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:228
|
|
msgid "Armored strongpoint with Inferno Flamer"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s plamenometalcem pekel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:252
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:218
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:246
|
|
msgid "Armored strongpoint with Assault Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:265
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:224
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:252
|
|
msgid "Reinforced tower with Assault Gun"
|
|
msgstr "Okrepljen stolp z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:278
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:288
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:278
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:316
|
|
msgid "Armored hardpoint with Assault Gun"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:291
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:294
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:291
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:322
|
|
msgid "Armored hardpoint with Assault Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:304
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:302
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:304
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:330
|
|
msgid "Armored hardpoint with Inferno flamer"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s plamenometalcem pekel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:317
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:308
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:317
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:336
|
|
msgid "Armored hardpoint with Tank Killer AT missile"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s PT izstrelkom morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:330
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:334
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:330
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:362
|
|
msgid "New robotic repair techniques"
|
|
msgstr "Nove robotske tehnike popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:343
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:786
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:348
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:343
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:376
|
|
msgid "Robotic Cyborg Production"
|
|
msgstr "Robotska izdelava kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:356
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:366
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:394
|
|
msgid "New Robotic Techniques improve factory production"
|
|
msgstr "Nove robotske tehnike izboljšajo tovarniško izdelavo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:357
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:367
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:395
|
|
msgid "Increases factory production rate"
|
|
msgstr "Poveča brzino tovarniške izdelave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:369
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:835
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:390
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:369
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:853
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:418
|
|
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis"
|
|
msgstr "Namenska sinaptično povezana analiza podatkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:382
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:808
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:400
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:382
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:826
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:428
|
|
msgid "Hardened Base Structure Materials"
|
|
msgstr "Utrjene snovi baznih zgradb"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:395
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:851
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:412
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:395
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:440
|
|
msgid "Robotic VTOL Production"
|
|
msgstr "Robotska izdelava NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:396
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:487
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:413
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:396
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:487
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:441
|
|
msgid "Increases VTOL factory output"
|
|
msgstr "Poveča proizvodnjo tovarne NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:397
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:488
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:414
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:397
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:488
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:442
|
|
msgid "All VTOL factories upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse tovarne NVP nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:407
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:498
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:421
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:407
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:498
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:449
|
|
msgid "VTOL Rearming Times Reduced"
|
|
msgstr "Časi ponovne oborožitve NVP zmanjšani"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:408
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:843
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:422
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:408
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:861
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:450
|
|
msgid "Automated VTOL Rearming"
|
|
msgstr "Samodejna ponovna oborožitev NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:409
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:500
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:423
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:451
|
|
msgid "Reduces rearming time"
|
|
msgstr "Zmanjša čas ponovne oborožitve"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:410
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:501
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:424
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:410
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:501
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:452
|
|
msgid "All rearming pads upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse podloge za ponovno oborožitev nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:420
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:459
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:420
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:489
|
|
msgid "Improved Sensor Tower Available"
|
|
msgstr "Izboljšan senzorski stolp na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:421
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:460
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:421
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:490
|
|
msgid "New construction techniques improve tower"
|
|
msgstr "Nove gradbene tehnike izboljšajo stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:422
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:422
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:491
|
|
msgid "Replaces existing sensor tower"
|
|
msgstr "Nadomesti obstoječi senzorski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:423
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:59
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:72
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:423
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:59
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:72
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:492
|
|
msgid "May be assigned as spotter for indirect fire weapons"
|
|
msgstr "Se lahko dodeli kot točni lokalizator za orožja z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:434
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:480
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:434
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:510
|
|
msgid "VTOL CB turret detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr "NVP CB kupola zazna sovražne topniške edinice z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:460
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:500
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:460
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:530
|
|
msgid "New target recognition systems"
|
|
msgstr "Novi sistemi prepoznavanja tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:472
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:527
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:472
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:562
|
|
msgid "Collective Light Body"
|
|
msgstr "Lahko telo Kolektiva"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:473
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:629
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:528
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:563
|
|
msgid "Superior armor and body points to Viper"
|
|
msgstr "Boljši oklep in telesne točke proti gadu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:474
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:529
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:474
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:564
|
|
msgid "Slower than Viper"
|
|
msgstr "Počasnejše kot gad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:475
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:530
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:475
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:565
|
|
msgid "High power costs and slower to produce than Viper"
|
|
msgstr "Visoke porabe moči in počasnejša izdelava kot pri gadu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:485
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:539
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:485
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:574
|
|
msgid "Collective Medium Body"
|
|
msgstr "Srednje težko telo Kolektiva"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:486
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:642
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:540
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:486
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:575
|
|
msgid "Superior armor and body points to Cobra"
|
|
msgstr "Boljši oklep in telesne točke kot pri naočarki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:487
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:541
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:487
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:576
|
|
msgid "Slower than Cobra"
|
|
msgstr "Počasnejše kot naočarka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:488
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:542
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:488
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:577
|
|
msgid "High power costs and slower to produce than Cobra"
|
|
msgstr "Visoke porabe moči in počasnejša izdelava kot pri naočarki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:499
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:945
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:560
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:965
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:595
|
|
msgid "Turbo-Charged Engine"
|
|
msgstr "Turbo polnjen motor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:524
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:719
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:581
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:524
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:719
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:851
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:616
|
|
msgid "Vehicle Thermal Armor Improved"
|
|
msgstr "Toplotni oklep vozil izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:525
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:720
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:582
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:525
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:852
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:617
|
|
msgid "Heat-resistant armored layers"
|
|
msgstr "Vročinsko odporne oklepne plasti"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:526
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:721
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:583
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:618
|
|
msgid "Increases Thermal Armor"
|
|
msgstr "Poveča toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:537
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:550
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:563
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:576
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:732
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:745
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:758
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:771
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:784
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:797
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:591
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:601
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:611
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:621
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:537
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:550
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:563
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:576
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:732
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:745
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:758
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:771
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:784
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:797
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:626
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:636
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:646
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:656
|
|
msgid "Vehicle Propulsion Improved"
|
|
msgstr "Pogon vozil izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:540
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:735
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:594
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:540
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:735
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:629
|
|
msgid "All half-tracks upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse polgosenice nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:553
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:748
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:553
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:748
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:639
|
|
msgid "All hovers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse zračne blazine nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:566
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:761
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:614
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:761
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:649
|
|
msgid "All tracks upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse gosenice nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:579
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:774
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:624
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:579
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:774
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:659
|
|
msgid "All wheels upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsa kolesa nadgrajena samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:589
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:602
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:615
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:628
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:635
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:641
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:647
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:653
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:589
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:602
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:615
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:628
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:670
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:676
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:682
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:688
|
|
msgid "New AA Turret Available"
|
|
msgstr "Nov PZ stolp na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:590
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:636
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:671
|
|
msgid "Twin 80mm flak weapon"
|
|
msgstr "Dvojno 80mm flak orožje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:591
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:604
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:617
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:630
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:637
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:643
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:649
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:591
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:630
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:775
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:840
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:879
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:672
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:678
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:684
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:690
|
|
msgid "Aerial targets only"
|
|
msgstr "Samo zračne tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:603
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:642
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:677
|
|
msgid "Quad 80mm flak weapon"
|
|
msgstr "Štirikratno 80mm flak orožje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:616
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:648
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:683
|
|
msgid "30mm Anti-Aircraft machinegun"
|
|
msgstr "30mm protizračna strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:629
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:654
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:629
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:774
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:689
|
|
msgid "Quad 30mm Anti-Aircraft machinegun"
|
|
msgstr "Štirikratna 30mm protizračna strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:642
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:660
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:642
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:695
|
|
msgid "Detects and locks-on to VTOL engine emissions"
|
|
msgstr "Zazna in se zaklene na žarčenja NVP motorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:654
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:823
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:654
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:823
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:704
|
|
msgid "AA Flak Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja PZ flak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:655
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:670
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:705
|
|
msgid "High Explosive Flak shards"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivni flak drobci"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:656
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:825
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:671
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:706
|
|
msgid "Increases AA Flak damage"
|
|
msgstr "Poveča PZ flak škodo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:657
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:826
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:672
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:826
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:707
|
|
msgid "All AA flak weapons upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsa PZ flak orožja nadgrajena samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:668
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:678
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:713
|
|
msgid "Recoil loaded AA ammunition hopper"
|
|
msgstr "Odbojno nabijalni skakač za PZ strelivo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:669
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:838
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:679
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:714
|
|
msgid "Increases AA ROF"
|
|
msgstr "Poveča PZ HS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:680
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:693
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:685
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:691
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:680
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:693
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:720
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:726
|
|
msgid "New Proximity Bomb Turret Available"
|
|
msgstr "Nova kupola z bližinsko bombo na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:681
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:686
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:721
|
|
msgid "Bomb turret explodes in proximity to enemy"
|
|
msgstr "Bombno kupolo raznese v bližini sovražnika"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:682
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:695
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:687
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:693
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:682
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:695
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:722
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:728
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures and Defenses"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe in obrambe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:694
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:692
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:727
|
|
msgid "Superbomb turret explodes in proximity to enemy"
|
|
msgstr "Superbombno kupolo raznese v bližini sovražnika"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:707
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:698
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:733
|
|
msgid "Drops High Explosive Cluster bombs"
|
|
msgstr "Spušča visokoeksplozivne kasetne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:708
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:699
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:708
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:734
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:720
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:704
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:720
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:739
|
|
msgid "Drops High Explosive Armor Piercing bombs"
|
|
msgstr "Spušča visokoeksplozivne oklepnoprebojne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:721
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:705
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:721
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:740
|
|
msgid "Best Targets: Defenses"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: obrambe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:749
|
|
msgid "Locks on to thermal emissions"
|
|
msgstr "Se zaklene na toplotna žarčenja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:746
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:730
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:746
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:765
|
|
msgid "Hyper-velocity automatic-cannon firing 88mm rounds"
|
|
msgstr "Hiper-hitrostni samodejni top strelja 88mm naboje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:748
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:732
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:748
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:767
|
|
msgid "Replaces Medium Cannon"
|
|
msgstr "Nadomesti srednje težki top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:759
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:736
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:759
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:771
|
|
msgid "76mm hyper-velocity quad-barrel automatic-cannon"
|
|
msgstr "76mm hiper-hitrostni štiricevni samodejni top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:772
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:758
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:772
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:797
|
|
msgid "Heavy Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
|
|
msgstr "Težki metalec plamenov strelja propilenski oksidni gel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:785
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:766
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:785
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:787
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:805
|
|
msgid "Propylene Oxide treated to burn at superhot temperatures"
|
|
msgstr "Propilenski oksid obdelan za gorenje pri supervročih temperaturah"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:798
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:774
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:798
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:813
|
|
msgid "105mm Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "105mm havbica se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:811
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:780
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:811
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:821
|
|
msgid "155mm Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "155mm havbica se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:824
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:788
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:824
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:829
|
|
msgid "105m Howitzer firing incendiaries, may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "105m havbica strelja zažigalce, se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:825
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:789
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:825
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:830
|
|
msgid "Best Targets: Base Structures, bunkers"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe, bunkerji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:836
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:849
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:862
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:901
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:914
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:927
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:793
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:801
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:809
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:836
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:849
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:862
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:901
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:914
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:927
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:834
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:842
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:850
|
|
msgid "Howitzer Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja havbice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:838
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:903
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:795
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:836
|
|
msgid "Increases Howitzer accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost havbice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:839
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:852
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:865
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:904
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:917
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:930
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:796
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:804
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:812
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:839
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:852
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:865
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:904
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:917
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:930
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:837
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:845
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:853
|
|
msgid "All howitzers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse havbice nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:850
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:802
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:733
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:850
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:843
|
|
msgid "High Explosive shells"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivne granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:851
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:916
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:803
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:844
|
|
msgid "Increases Howitzer damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo havbice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:864
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:929
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:811
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:852
|
|
msgid "Increases Howitzer ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS havbice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:876
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:846
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:876
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:889
|
|
msgid "Tungsten-tipped armor-piercing bullets"
|
|
msgstr "Oklepno-prebojni naboji s konico iz volframa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:889
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:858
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:889
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:901
|
|
msgid "Improved chaingun mechanism"
|
|
msgstr "Izboljšan mehanizem verižne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:915
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:906
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:915
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:951
|
|
msgid "High Explosive Armor-Piercing Shells"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivne oklepno-prebojne granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:928
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:944
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:989
|
|
msgid "High Explosive Armor-Piercing warheads"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivne oklepno-prebojne bojne glave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:941
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:966
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:941
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1011
|
|
msgid "High Explosive Squash Head warhead"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivna bojna glava z zmečkljivo glavo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:18
|
|
msgid "NEXUS Intruder Program analyzed"
|
|
msgstr "NEXUS-ov vdorni program analiziran"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:19
|
|
msgid "Intruder parasite isolated"
|
|
msgstr "Vdorni parazit osamljen"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:20
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:33
|
|
msgid "Reduced chance of NEXUS take-over"
|
|
msgstr "Zmanjša verjetnost NEXUS-ovega prevzema"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:31
|
|
msgid "Improved NEXUS resistance circuitry"
|
|
msgstr "Izboljšano NEXUS-ovo odporno tokokrožje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:32
|
|
msgid "Computer systems can now be 'ring-fenced' from NEXUS"
|
|
msgstr "Računalniške sisteme je sedaj mogoče 'krožno ograditi' pred NEXUS-om"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:43
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:43
|
|
msgid "New Cyborg Research Available"
|
|
msgstr "Nova raziskava kiborgov na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:44
|
|
msgid "Aerodynamic Jump Pack"
|
|
msgstr "Aerodinamični skakalni nahrbtnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:45
|
|
msgid "Gives Cyborg limited flight abilities"
|
|
msgstr "Da kiborgom omejene letalne sposobnosti"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:46
|
|
msgid "Jump Cyborgs can now be researched"
|
|
msgstr "Sedaj je možna raziskava skakalnih kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:70
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:694
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:694
|
|
msgid "Superdense composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine in energijo vsrkajoča vlakna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:83
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:707
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:707
|
|
msgid "Laminated alloys bonded with energy-deflecting optic bundles"
|
|
msgstr "Ploščičaste zlitine vezane z energijo odbijajočimi optičnimi zavitki"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:96
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:78
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:98
|
|
msgid "Armed with Revenger Surface-to-Air missile"
|
|
msgstr "Oborožen z zemlja-zrak izstrelkom maščevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:109
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:174
|
|
msgid "Armed with Needle Gun"
|
|
msgstr "Oborožen z iglično puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:122
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:187
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:187
|
|
msgid "Armed with Scourge anti-tank missile"
|
|
msgstr "Oborožen s protitankovskim izstrelkom bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:135
|
|
msgid "Armed with flashlight laser"
|
|
msgstr "Oborožen s svetilnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:147
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:160
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:173
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:186
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:199
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:77
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:147
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:173
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:186
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:199
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:97
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:103
|
|
msgid "New Jump Cyborg Available"
|
|
msgstr "Nov skakalni kiborg na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:148
|
|
msgid "Armed with Lancer anti-tank missile"
|
|
msgstr "Oborožen s protitankovskim izstrelkom suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:161
|
|
msgid "Armed with Cyborg assault gun"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovo jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:200
|
|
msgid "Armed with Flashlight Laser"
|
|
msgstr "Oborožen s svetilnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:202
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:202
|
|
msgid "Requires cyborg factory to produce"
|
|
msgstr "Potrebuje tovarno kiborgov za izdelavo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:213
|
|
msgid "High tensile concrete-plastic composite"
|
|
msgstr "Visokoraztezna betonsko-plastična sestavina"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:226
|
|
msgid "Bonded metallic laminates formed into walls and defenses"
|
|
msgstr "Vezane kovinske ploščice vdelane v zidove in obrambe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:239
|
|
msgid "SAM site with Avenger missiles"
|
|
msgstr "Položaj RZZ z izstrelki maščevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:252
|
|
msgid "SAM site with Vindicator missiles"
|
|
msgstr "Položaj RZZ z izstrelki zaščitnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:265
|
|
msgid "Artillery battery firing Firestorm Missiles"
|
|
msgstr "Topniška edinica strelja izstrelke ognjeni vihar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:278
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:278
|
|
msgid "Artillery battery firing Novastorm Missiles"
|
|
msgstr "Topniška edinica strelja izstrelke nova vihar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:291
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:291
|
|
msgid "Armored strongpoint with Flashlight laser"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s svetilnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:304
|
|
msgid "Armored strongpoint with Pulse Laser"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:317
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:317
|
|
msgid "Armored strongpoint with Rail Gun"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s tirno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:330
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:330
|
|
msgid "Armored strongpoint with Gauss Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka z gavs topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:343
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:343
|
|
msgid "Armored guard tower with Scourge Missile"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp z izstrelkom bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:356
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:356
|
|
msgid "Armored guard tower with Needle Gun"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp z iglično puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:369
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:369
|
|
msgid "Armored hardpoint with Scourge AT Missile"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s PT izstrelkom bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:382
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:382
|
|
msgid "Armored hardpoint with Flashlight laser"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s svetilnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:395
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:395
|
|
msgid "Armored hardpoint with Rail Gun"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s tirno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:408
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:408
|
|
msgid "Armored hardpoint with Gauss Cannon"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka z gavs topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:421
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:421
|
|
msgid "Advanced repair techniques"
|
|
msgstr "Napredne tehnike popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:435
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:434
|
|
msgid "Vapor Turbine boosts power output"
|
|
msgstr "Parna turbina poviša proizvodnjo moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:447
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:838
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:447
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:856
|
|
msgid "Neural Synapse Research Brain"
|
|
msgstr "Raziskovalni možgani z živčnimi sinapsami"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:460
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:811
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:460
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:829
|
|
msgid "Advanced Base Structure Materials"
|
|
msgstr "Napredne snovi baznih zgradb"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:473
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:473
|
|
msgid "High Density Base Structure Materials"
|
|
msgstr "Snovi baznih zgradb z visoko gostoto"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:486
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:854
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:486
|
|
msgid "Advanced VTOL Production"
|
|
msgstr "Napredna izdelava NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:499
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:846
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:499
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:864
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming"
|
|
msgstr "Robotska ponovna oborožitev NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:512
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:512
|
|
msgid "Advanced Engineering Techniques"
|
|
msgstr "Napredne strojegradne tehnike"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:538
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:538
|
|
msgid "Advanced fire detection systems"
|
|
msgstr "Napredni sistemi zaznave streljanja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:551
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:551
|
|
msgid "Advanced target recognition systems"
|
|
msgstr "Napredni sistemi prepoznavanja tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:564
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:397
|
|
msgid "Synaptic Link Scrambler technology"
|
|
msgstr "Tehnologija motilne sinaptične povezave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:565
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:398
|
|
msgid "Electronically attacks and disrupts enemy structures"
|
|
msgstr "Elektronsko napade in prekine sovražne zgradbe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:566
|
|
msgid "Steals technology from enemies"
|
|
msgstr "Krade sovražnikovo tehnologijo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:576
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:589
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:602
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:615
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:576
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:589
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:602
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:615
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:422
|
|
msgid "New Repair Technology Discovered"
|
|
msgstr "Odkrita nova tehnologija popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:577
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:590
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:603
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:577
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:590
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:603
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:616
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:410
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:423
|
|
msgid "Synaptic Link technology breakthrough"
|
|
msgstr "Preboj v tehnologiji sinaptične povezave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:578
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:578
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:617
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:424
|
|
msgid "On-board diagnostic and repair systems"
|
|
msgstr "Krovni diagnostični in popravilni sistemi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:579
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:579
|
|
msgid "Enables self-repair in all Cyborgs"
|
|
msgstr "Omogoči samopopravilo v vseh kiborgih"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:591
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:604
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:591
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:604
|
|
msgid "Built-in diagnostic and repair systems"
|
|
msgstr "Vgrajeni diagnostični in popravilni sistemi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:592
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:592
|
|
msgid "Enables self-repair in all base structures"
|
|
msgstr "Omogoči samopopravilo v vseh baznih zgradbah"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:605
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:605
|
|
msgid "Enables self-repair in all defenses"
|
|
msgstr "Omogoči samopopravilo v vseh obrambah"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:618
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:618
|
|
msgid "Enables self-repair in all vehicles"
|
|
msgstr "Omogoči samopopravilo v vseh vozilih"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:628
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:628
|
|
msgid "NEXUS Light Body"
|
|
msgstr "Lahko telo NEXUS-a"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:631
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:631
|
|
msgid "Expensive to produce"
|
|
msgstr "Draga izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:641
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:641
|
|
msgid "NEXUS Medium Body"
|
|
msgstr "Srednje težko telo NEXUS-a"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:644
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:644
|
|
msgid "Expensive and slow to produce"
|
|
msgstr "Draga in počasna izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:654
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:654
|
|
msgid "NEXUS Heavy Body"
|
|
msgstr "Težko telo NEXUS-a"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:655
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:655
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:148
|
|
msgid "More armor and body points than Python"
|
|
msgstr "Več oklepa in telesnih točk kot pri pitonu"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:737
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:750
|
|
msgid "Very expensive to produce"
|
|
msgstr "Zelo draga izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:668
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:948
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:668
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:968
|
|
msgid "Gas Turbine Engine"
|
|
msgstr "Motor s plinsko turbino"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:681
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:681
|
|
msgid "Ionizing Turbine Engine"
|
|
msgstr "Motor z ionizirajočo plinsko turbino"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:785
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:798
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:785
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:798
|
|
msgid "New power efficient propulsion"
|
|
msgstr "Nov pogon z učinkovito porabo moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:786
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:799
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:786
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:799
|
|
msgid "Body Points and Speed Increased"
|
|
msgstr "Povečane telesne točke in hitrost"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:787
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:800
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:787
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:800
|
|
msgid "All VTOLs upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi NVP-ji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:811
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:811
|
|
msgid "Computer plots and guides shell to target's position"
|
|
msgstr "Računalnik načrtuje in vodi granate na tarčin položaj"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:824
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:824
|
|
msgid "High Explosive Armor Piercing Flak"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivni oklepnoprebojni flak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:837
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:837
|
|
msgid "Chainfeed loader eradicates jams and improves performance"
|
|
msgstr "Verižnopolnilni nabijalec izniči zastoje in izboljša delovanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:850
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:850
|
|
msgid "Drops high intensity thermite bombs"
|
|
msgstr "Spušča visokointenzivne termitne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:851
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1046
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:851
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1046
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:918
|
|
msgid "Best Targets: Bunkers and hardpoints"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bunkerji in trde točke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:863
|
|
msgid "Bombs lock on and guide themselves to the target"
|
|
msgstr "Bombe se zaklenejo na tarčo ter se same vodijo do nje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:876
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:876
|
|
msgid "High-Velocity Armor-Piercing Fin-Stabilised Discarding Sabot"
|
|
msgstr "Visoko-hitrostna oklepno-prebojna krilno-uravnotežena odpadljiva obloga"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:889
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:928
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:889
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:928
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1188
|
|
msgid "Robotic loading system feeds rounds into breech"
|
|
msgstr "Robotski nabijalni sistem polni naboje v ležišče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:902
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:902
|
|
msgid "Computer guided shells"
|
|
msgstr "Računalniško vodene granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:915
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:915
|
|
msgid "High Explosive Armor Piercing Shells"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivne oklepnoprebojne granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:940
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:953
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:940
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:953
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:487
|
|
msgid "New Laser Weapon Available"
|
|
msgstr "Novo lasersko orožje na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:941
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:941
|
|
msgid "Generates and concentrates bursts of laser energy"
|
|
msgstr "Proizvaja in osredotoča izbruhe laserske energije"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:942
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:955
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:942
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:955
|
|
msgid "Best Targets: Cyborgs"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: kiborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:954
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:954
|
|
msgid "Fires pulses of laser light"
|
|
msgstr "Strelja sunke laserske svetlobe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:966
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:979
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:992
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:966
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:979
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:992
|
|
msgid "Laser Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja laserja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:967
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:967
|
|
msgid "Improvement in laser optics reduces light dispersal"
|
|
msgstr "Izboljšanje v laserski optiki zmanjša razpršitev svetlobe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:968
|
|
msgid "Increases Laser accuracy"
|
|
msgstr "Poveča lasersko natančnost"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:969
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:982
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:995
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:969
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:982
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:995
|
|
msgid "All lasers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi laserji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:980
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:980
|
|
msgid "Improvement in laser emission density"
|
|
msgstr "Izboljšanje v gostoti laserskega žarčenja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:981
|
|
msgid "Increases Laser damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo laserja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:993
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:993
|
|
msgid "Improved Energizer reduces laser recharge time"
|
|
msgstr "Izboljšan spodbujevalnik zmanjša čas ponovnega polnjenja laserja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:994
|
|
msgid "Increases Laser ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS laserja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1006
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1006
|
|
msgid "Depleted uranium kinetic energy bullets"
|
|
msgstr "Kinetično energijski naboji z osiromašenim uranom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1019
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1019
|
|
msgid "Collapsing Plutonium kinetic energy bullets"
|
|
msgstr "Kinetično energijski naboji z razpadajočim plutonijem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1031
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1044
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1031
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1044
|
|
msgid "New Missile Turret Available"
|
|
msgstr "Nov stolp z izstrelki na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1032
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1032
|
|
msgid "Anti-tank missile"
|
|
msgstr "Protitankovski izstrelek"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1045
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1045
|
|
msgid "Bunker buster missile"
|
|
msgstr "Izstrelek za uničevanje bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1057
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1070
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1083
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1148
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1161
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1057
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1070
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1083
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1148
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1161
|
|
msgid "Missile Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja izstrelka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1058
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1058
|
|
msgid "On-board computer predicts target movement"
|
|
msgstr "Krovni računalnik predvideva gibanje tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1059
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1072
|
|
msgid "Increases Missile accuracy"
|
|
msgstr "Izboljša natančnost izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1060
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1073
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1086
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1151
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1164
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1060
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1073
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1086
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1151
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1164
|
|
msgid "All missiles upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi izstrelki nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1071
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1071
|
|
msgid "Missile actively seeks and homes on targets"
|
|
msgstr "Izstrelek dejavno išče in se usmerja k tarči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1084
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:863
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1084
|
|
msgid "Low yield thermonuclear warhead"
|
|
msgstr "Nizko donosna toplotnojedrska bojna glava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1085
|
|
msgid "Increases Missile damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1096
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1109
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1096
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1109
|
|
msgid "New SAM Turret Available"
|
|
msgstr "Nova RZZ kupola na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1097
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1097
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:865
|
|
msgid "Surface-to-air missile"
|
|
msgstr "Izstrelek zemlja-zrak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1098
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1111
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1098
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1111
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:762
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:866
|
|
msgid "Best Targets: Aerial targets only"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: samo zračne tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1110
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1110
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:761
|
|
msgid "Heavy surface-to-air missile"
|
|
msgstr "Težki izstrelek zemlja-zrak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1122
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1135
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1122
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1135
|
|
msgid "New Artillery Missile Turret Available"
|
|
msgstr "Nova kupola s topniškim izstrelkom na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1123
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1123
|
|
msgid "High explosive artillery missile"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivni topniški izstrelek"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1124
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1137
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1124
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1137
|
|
msgid "Best Targets: Base structures and cyborgs"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: bazne zgradbe in kiborgi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1136
|
|
msgid "High explosive heavy artillery missile"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivni težki topniški izstrelek"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1149
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1149
|
|
msgid "Missiles detect and lock-on to targets while loading"
|
|
msgstr "Izstrelki zaznajo ter se zaklenejo na tarče med nabijanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1150
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1163
|
|
msgid "Increases Missile ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS izstrelka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1162
|
|
msgid "Racked missile dispensers allow for fast reloading"
|
|
msgstr "Grabljasti razdeljevalci izstrelkov dovoljujejo hitro nabijanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1175
|
|
msgid "Self-guided rocket-powered shells"
|
|
msgstr "Samovodljive granate z raketnim pogonom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1200
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1213
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1226
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1200
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1213
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1226
|
|
msgid "New Rail Gun Available"
|
|
msgstr "Nova tirna puška na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1201
|
|
msgid "Rapid fire rail gun firing needle darts"
|
|
msgstr "Brzostrelna tirna puška strelja iglična žela"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1214
|
|
msgid "Rail gun firing armor-piercing darts"
|
|
msgstr "Tirna puška strelja oklepno-prebojna žela"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1227
|
|
msgid "Heavy rail gun firing large kinetic energy darts"
|
|
msgstr "Težka tirna puška strelja velika kinetično energijska žela"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1239
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1252
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1265
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1239
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1252
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1265
|
|
msgid "Rail Gun Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja tirne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1240
|
|
msgid "Computer predicts and compensates for target's movement"
|
|
msgstr "Računalnik predvidi in nadomešča za premikanje tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1241
|
|
msgid "Increases Rail Gun accuracy"
|
|
msgstr "Poveča natančnost tirne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1242
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1255
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1268
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1242
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1255
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1268
|
|
msgid "All rail guns upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse tirne puške nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1253
|
|
msgid "Improved armor-piercing dart"
|
|
msgstr "Izboljšano oklepno-prebojno želo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1254
|
|
msgid "Increases Rail Gun damage"
|
|
msgstr "Poveča škodo tirne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1266
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1266
|
|
msgid "Increased gauss output speeds up reload time"
|
|
msgstr "Povečana proizvodnja gavsa pohitri čas ponovnega naboja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1267
|
|
msgid "Increases Rail Gun ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS tirne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:4
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:4
|
|
msgid "New Construction Options Available"
|
|
msgstr "Nove gradbene možnosti na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:5
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:5
|
|
msgid "Titanium-reinforced concrete"
|
|
msgstr "Titansko okrepljen beton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:6
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:6
|
|
msgid "Enables Hardcrete walls"
|
|
msgstr "Omogoči trdobetonske zidove"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:18
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:18
|
|
msgid "VTOL factory enables VTOL production"
|
|
msgstr "Tovarna NVP omogoči izdelavo NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:19
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:19
|
|
msgid "VTOL rearming pads required to keep VTOLs flying"
|
|
msgstr "Podloge za ponovno oborožitev NVP potrebne za ohranitev letanja NVP-jev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:20
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:20
|
|
msgid "May be upgraded using factory modules"
|
|
msgstr "Se lahko nadgradi z uporabo tovarniških gradbenih enot"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:31
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:31
|
|
msgid "Refuels, rearms and repairs VTOLs"
|
|
msgstr "Napolni z gorivom, ponovno oboroži in popravi NVP-je"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:32
|
|
msgid "Assign a VTOL by selecting the rearming pad as its target"
|
|
msgstr "Dodelite NVP z izbiro podloge za ponovno oborožitev kot njegovo tarčo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:33
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:33
|
|
msgid "The VTOL returns to the selected pad for rearming"
|
|
msgstr "NVP se vrne na izbrano podlogo za ponovno oborožitev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:44
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:44
|
|
msgid "Battlefield repair unit"
|
|
msgstr "Bojiščna enota za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:45
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:445
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:372
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:473
|
|
msgid "Automatically Repairs Damaged Units"
|
|
msgstr "Samodejno popravlja poškodovane enote"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:46
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:446
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:46
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:373
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:474
|
|
msgid "Or damaged units may be selected as target"
|
|
msgstr "Ali pa se lahko poškodovane enote izberejo kot tarča"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:56
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:56
|
|
msgid "New Systems Turret Available For Design"
|
|
msgstr "Nova sistemska kupola na voljo za načrt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:57
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:529
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:724
|
|
msgid "Improved sensor range"
|
|
msgstr "Izboljšan domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:58
|
|
msgid "Makes excellent scout vehicle"
|
|
msgstr "Naredi odlično izvidniško vozilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:70
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:70
|
|
msgid "Extended sensor range"
|
|
msgstr "Razširjen domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:515
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:528
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:723
|
|
msgid "Keeps map areas under constant surveillance"
|
|
msgstr "Obdrži območja mape pod stalnim nadzorom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:82
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:95
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:108
|
|
msgid "Sensors Improved"
|
|
msgstr "Senzorji izboljšani"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:83
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:83
|
|
msgid "New Thermal Emissions detection"
|
|
msgstr "Nova zaznava toplotnih žarčenj"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:84
|
|
msgid "Extends Sensor Range"
|
|
msgstr "Razširi domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:85
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:98
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:111
|
|
msgid "All sensors upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi senzorji nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:96
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:122
|
|
msgid "Counter-battery tower detects enemy indirect fire batteries"
|
|
msgstr "Protitopniški stolp zazna sovražne topniške edinice z nedirektnim streljanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:108
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:147
|
|
msgid "Collective Heavy Body"
|
|
msgstr "Težko telo Kolektiva"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:110
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:149
|
|
msgid "Slower than Python"
|
|
msgstr "Počasnejše kot piton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:111
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:150
|
|
msgid "High power costs and slow to produce"
|
|
msgstr "Visoke porabe moči ter počasna izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:121
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:160
|
|
msgid "New Propulsion Available for Design"
|
|
msgstr "Nov pogon na voljo za načrt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:122
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:161
|
|
msgid "Vertical Take Off and Landing Propulsion"
|
|
msgstr "Pogon navpičnega vzletanja in pristajanja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:123
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:162
|
|
msgid "Speed: VTOL"
|
|
msgstr "Hitrost: NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:135
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:174
|
|
msgid "Rocket detects and locks on to engine emissions"
|
|
msgstr "Raketa zazna in se zaklene na žarčenja motorja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:148
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:187
|
|
msgid "Anti-tank rocket"
|
|
msgstr "Protitankovska raketa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:161
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:200
|
|
msgid "High explosive shaped charge missile"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivni izstrelek z oblikovanim polnilom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:174
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:213
|
|
msgid "Laser designator paints and guides rounds to the target"
|
|
msgstr "Laserski označevalec obarva ter vodi naboje do tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:3
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:12
|
|
msgid "OBJECTIVE: Locate and recover neural synapse technology"
|
|
msgstr "CILJ: Najdite ter prevzemite tehnologijo živčnih sinaps."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:4
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:13
|
|
msgid "Establish a base, then search for a Pre-Collapse structure."
|
|
msgstr "Vzpostavite bazo, nato iščite predpropadno zgradbo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:5
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:14
|
|
msgid "This structure contains technology vital for the success of the Project."
|
|
msgstr "Ta zgradba vsebuje tehnologijo, ki je nujna za uspeh Projekta."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:7
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Scavenger Raiders"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Plenilski napadalci"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:8
|
|
msgid "Scavenger raiders are approaching our base."
|
|
msgstr "Plenilski napadalci se približujejo naši bazi."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:9
|
|
msgid "Defend the base then destroy the Scavenger camps."
|
|
msgstr "Ubranite bazo, nato uničite tabore plenilcev."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:11
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:65
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Power Surge Detected"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Zaznan nenavaden vzpon moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:12
|
|
msgid "A power surge has been detected to the south of our position."
|
|
msgstr "Južno od našega položaja je bil zaznan nenavaden vzpon moči."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:13
|
|
msgid "Investigate and secure the area."
|
|
msgstr "Preiščite in zavarujte območje."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:15
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: The New Paradigm"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Nova paradigma"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:16
|
|
msgid "The New Paradigm control superior weapons technology."
|
|
msgstr "Nova paradigma kontrolira boljšo orožno tehnologijo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:17
|
|
msgid "They may have the synaptic link technology, it's vital we retrieve it."
|
|
msgstr "Morda imajo tehnologijo sinaptične povezave, nujno jo moramo prevzeti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:19
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Locate and Recover Artifacts"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Najdite ter prevzemite artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:20
|
|
msgid "Load an attack force into the transport."
|
|
msgstr "Naložite bojno četo v prevoz."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:21
|
|
msgid "On landing, explore the ruins and recover any artifacts."
|
|
msgstr "Po pristanku raziščite ruševine ter prevzemite morebitne artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:23
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Investigate Research Center"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Preiščite raziskovalno središče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:24
|
|
msgid "Investigate the area and recover any artifacts present."
|
|
msgstr "Preiščite območje ter prevzemite morebitne prisotne artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:25
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:147
|
|
msgid "Reinforcements are available."
|
|
msgstr "Okrepitve so na voljo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:27
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Encoded Signals Detected"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Zaznani šifrirani signali"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:28
|
|
msgid "Take a scout force to investigate these signals."
|
|
msgstr "Vzemite ogledniško četo za preiskavo teh signalov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:29
|
|
msgid "Use your trucks to build defenses at your LZ."
|
|
msgstr "Uporabite vaše tovornjake za gradnjo obrambe pri vaši PC."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:31
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Transmissions Detected"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Zaznana sporočila sovražnikov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:32
|
|
msgid "Scout the designated area for enemy research facilities."
|
|
msgstr "Preglejte označeno območje za sovražne raziskovalne stavbe."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:33
|
|
msgid "Proceed to LZ#2. Do not engage the enemy at this time."
|
|
msgstr "Pojdite do PC#2. Trenutno še ne napadajte sovražnika."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:35
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Synaptic Link Location"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Položaj sinaptične povezave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:36
|
|
msgid "The New Paradigm are analyzing synaptic link technology at this location."
|
|
msgstr "Nova paradigma na tem položaju analizira tehnologijo sinaptične povezave."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:37
|
|
msgid "Assemble an attack team and recover the synaptic link technology."
|
|
msgstr "Sestavite bojno skupino ter prevzemite tehnologijo sinaptične povezave."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:39
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: New Objectives"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Novi cilji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:40
|
|
msgid "New Paradigm are searching for artifacts in this vicinity."
|
|
msgstr "Pripadniki Nove paradigme v bližini iščejo artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:41
|
|
msgid "Intercept them. Do not let any enemies exit this area."
|
|
msgstr "Prestrežite jih. Ne dovolite nobenim sovražnikom uiti iz tega območja."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:43
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Base Under Construction"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Sovražna baza v izgradnji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:44
|
|
msgid "Enemy forces are establishing a forward base at this location."
|
|
msgstr "Sovražne sile vzpostavljajo prednjo bazo na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:45
|
|
msgid "Eradicate the base and secure the area."
|
|
msgstr "Uničite bazo ter zavarujte območje."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:48
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Establish a Forward Base"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Vzpostavite prednjo bazo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:49
|
|
msgid "Establish a forward base on the plateau."
|
|
msgstr "Vzpostavite prednjo bazo na planoti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:50
|
|
msgid "Build defensive structures."
|
|
msgstr "Zgradite obrambne zgradbe."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:52
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Counter Attack"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Protinapad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:53
|
|
msgid "Enemy forces are approaching from the east and north."
|
|
msgstr "Sovražne enote se približujejo iz vzhoda in severa."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:54
|
|
msgid "Hold the bases and repulse any attacks."
|
|
msgstr "Ubranite baze ter odvrnite vse napade."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:56
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Incoming Transmission"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Prihajajoče sporočilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:57
|
|
msgid "We are detecting enemy forces at these locations."
|
|
msgstr "Na teh položajih zaznavamo sovražne sile."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:58
|
|
msgid "This is our chance to defeat the New Paradigm and destroy their base."
|
|
msgstr "To je naša priložnost, da premagamo Novo paradigmo in uničimo njihovo bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:62
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:72
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:90
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:116
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:154
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:108
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:156
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:66
|
|
msgid "Congratulations Commander."
|
|
msgstr "Čestitke, poveljnik."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:67
|
|
msgid "We now have a further task for you."
|
|
msgstr "Sedaj imamo za vas nadaljno nalogo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:70
|
|
msgid "ALPHA BASE MISSION: Locate and Recover Artifacts"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE ALFA: Najdite ter prevzemite artefakte"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:71
|
|
msgid "The first two zones are now secure."
|
|
msgstr "Prvi dve coni sta sedaj zavarovani."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75
|
|
msgid "PROJECT TEAM UPDATES"
|
|
msgstr "POSODOBITEV INFORMACIJ SKUPIN PROJEKTA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78
|
|
msgid "TEAM BETA UPDATE"
|
|
msgstr "POSODOBITEV INFORMACIJ SKUPINE BETA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79
|
|
msgid "We have recovered some artifacts."
|
|
msgstr "Prevzeli smo nekaj artefaktov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:80
|
|
msgid "There is a better equipped force operating in this area."
|
|
msgstr "Na tem območju deluje bolje opremljena sila."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83
|
|
msgid "TEAM GAMMA UPDATE"
|
|
msgstr "POSODOBITEV INFORMACIJ SKUPINE GAMA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84
|
|
msgid "Nothing to report."
|
|
msgstr "Nič za poročati."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:85
|
|
msgid "We've discovered no artifacts and encountered no hostiles."
|
|
msgstr "Nismo odkrili nobenih artefaktov in nismo srečali nobenih sovražnikov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:88
|
|
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: Enemy Attack"
|
|
msgstr "OBVEŠČEVALNO POROČILO BAZE ALFA: Sovražni napad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:89
|
|
msgid "We are detecting an enemy attack force at this location."
|
|
msgstr "Zaznavamo sovražno bojno četo na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:93
|
|
msgid "PRIMARY OBJECTIVE"
|
|
msgstr "PRIMARNI CILJ"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94
|
|
msgid "This structure is your primary objective."
|
|
msgstr "Ta zgradba je vaš primarni cilj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95
|
|
msgid "Search for and recover any artifacts here."
|
|
msgstr "Poiščite in prevzemite kakršnekoli artefakte tukaj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:97
|
|
msgid "ENEMY LZ"
|
|
msgstr "SOVRAŽNA PC"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:98
|
|
msgid "Destroy this LZ to prevent enemy landings."
|
|
msgstr "Uničite to PC, da preprečite pristanke sovražnikov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101
|
|
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS"
|
|
msgstr "OBVEŠČEVALNO POROČILO BAZE ALFA: NEXUS"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:102
|
|
msgid "New objective."
|
|
msgstr "Nov cilj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:103
|
|
msgid "We have detected and isolated an intruder program."
|
|
msgstr "Zaznali in osamili smo vdorni program."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:108
|
|
msgid "Supplemental"
|
|
msgstr "Dodatno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:109
|
|
msgid "The synaptic link technology was at this location but was removed."
|
|
msgstr "Tehnologija sinaptične povezave je bila na tem položaju, vendar je bila odstranjena."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:111
|
|
msgid "Establish a forward base then continue the search for the synaptic link."
|
|
msgstr "Vzpostavite prednjo bazo, nato nadaljujte z iskanjem sinaptične povezave."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:114
|
|
msgid "INCOMING TRANSMISSION"
|
|
msgstr "PRIHAJAJOČE SPOROČILO"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:115
|
|
msgid "Decoding in progress....."
|
|
msgstr "Dešifriranje poteka....."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:119
|
|
msgid "Commander."
|
|
msgstr "Poveljnik."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:120
|
|
msgid "We have decoded the incoming message to the New Paradigm..."
|
|
msgstr "Dešifrirali smo prihajajoče sporočilo za Novo paradigmo..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:123
|
|
msgid "Destroy Enemy Base"
|
|
msgstr "Uničite sovražno bazo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:124
|
|
msgid "Assemble an attack force and board the transport."
|
|
msgstr "Sestavite bojno četo ter jo vkrcajte v prevoz."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:125
|
|
msgid "Destroy the base and recover any artifacts present."
|
|
msgstr "Uničite bazo ter prevzemite kakršnekoli prisotne artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:128
|
|
msgid "The synaptic link technology has been recovered!"
|
|
msgstr "Prevzeta je bila tehnologija sinaptične povezave!"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:129
|
|
msgid "Initial research confirms it will be of great benefit to the Project."
|
|
msgstr "Začetne raziskave potrjujejo, da bo Projektu v veliko korist."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:132
|
|
msgid "Base Beta is under heavy attack, they may need assistance."
|
|
msgstr "Baza beta je pod silovitim napadom, morda potrebujejo pomoč."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:133
|
|
msgid "We will send further updates as they arrive."
|
|
msgstr "Nadaljne posodobitve informacij bomo poslali, ko bodo prispele."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:136
|
|
msgid "This transmission was intercepted a few minutes ago."
|
|
msgstr "To sporočilo smo prestregli pred nekaj minutami."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:137
|
|
msgid "It originates from the east."
|
|
msgstr "Izvira iz vzhoda."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:140
|
|
msgid "POWER MODULE ARTIFACT"
|
|
msgstr "ARTEFAKT GRADBENE ENOTE MOČI"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:141
|
|
msgid "Research the power module artifact."
|
|
msgstr "Raziščite artefakt gradbene enote moči."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:142
|
|
msgid "Then use a truck to upgrade your power generator with the module."
|
|
msgstr "Nato uporabite tovornjak za nadgradnjo vašega generatorja moči z gradbeno enoto."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:145
|
|
msgid "SCAVENGER BASE DETECTED"
|
|
msgstr "ZAZNANA BAZA PLENILCEV"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:146
|
|
msgid "Defeat the scavengers and retrieve any artifacts."
|
|
msgstr "Premagajte plenilce ter prevzemite kakršnekoli artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:150
|
|
msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm, this sector is now secure."
|
|
msgstr "Čestitke za premaganje Nove paradigme, ta sektor je sedaj varen."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151
|
|
msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system."
|
|
msgstr "Nexus-ov vdorni program je bil v sistemu Nove paradigme."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152
|
|
msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..."
|
|
msgstr "Posneli smo dva pogovora z njim, izvlečki sledijo..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:155
|
|
msgid "We'll keep you informed of further developments"
|
|
msgstr "Obveščali vas bomo o nadaljnih dogodkih"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:7
|
|
msgid "Commander you are to assist Team Beta"
|
|
msgstr "Poveljnik, pomagati morate skupini beta"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:8
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:14
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Eastern Sector"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Vzhodni sektor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:5
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:9
|
|
msgid "Upon arrival you are to assume command of the base."
|
|
msgstr "Po prihodu boste prevzeli poveljstvo nad bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:6
|
|
msgid "You must defend it and hold it."
|
|
msgstr "Morate jo braniti ter obdržati."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:9
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:16
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Defend and Fortify"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Branite in utrdite"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:10
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:17
|
|
msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses."
|
|
msgstr "Ne pozabite utrditi obrobja ter vzpostavite protizračno obrambo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:18
|
|
msgid "New technologies are available."
|
|
msgstr "Nove tehnologije so na voljo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14
|
|
msgid "We are currently detecting coded bitstream signals."
|
|
msgstr "Trenutno zaznavamo šifrirane bitnotokovne signale."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39
|
|
msgid "Decoding..."
|
|
msgstr "Dešifriranje..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:18
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:22
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Transport Down"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Prevoz sestreljen"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:19
|
|
msgid "Our transport carrying units from team Alpha Base has been shot down."
|
|
msgstr "Naš prevoz, ki je prenašal enote iz baze alfa, je bil sestreljen."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:23
|
|
msgid "It is under attack from The Collective at this location."
|
|
msgstr "Kolektiv ga napada na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:24
|
|
msgid "Assemble a rescue team to recover the transport and its cargo."
|
|
msgstr "Sestavite reševalno skupino za prevzem prevoza ter njegovega tovora."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27
|
|
msgid "IN-FLIGHT BRIEFING"
|
|
msgstr "NAVODILA MED LETOM"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28
|
|
msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology."
|
|
msgstr "Skupina beta išče tehnologijo navpičnega vzletanja in pristajanja (NVP)."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29
|
|
msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area."
|
|
msgstr "Verjetno se nahaja na predpropadni letalski bazi na tem območju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32
|
|
msgid "Team Beta under heavy attack"
|
|
msgstr "Skupina beta pod silovitim napadom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:37
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Hold at all costs"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Držite za vsako ceno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38
|
|
msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective."
|
|
msgstr "Zaznavamo šifrirane bitnotokovne signale Kolektiva."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Držite za vsako ceno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:43
|
|
msgid "We are detecting ground and aerial forces from the north."
|
|
msgstr "Iz severne smeri zaznavamo kopenske ter zračne enote."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:44
|
|
msgid "Hold your position and repulse these attacks, then eradicate the enemy's northern base."
|
|
msgstr "Držite položaj ter odvrnite te napade, nato uničite sovražnikovo severno bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:47
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Intercept convoy."
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Prestrežite konvoj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:48
|
|
msgid "Data from the Collective's base indicates the presence of the NEXUS intruder program."
|
|
msgstr "Podatki iz baze Kolektiva kažejo prisotnost NEXUS-ovega vdornega programa."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:49
|
|
msgid "Before NEXUS switched itself off-line we accessed the following."
|
|
msgstr "Preden se je NEXUS izključil iz mreže, smo dostopili do naslednjih podatkov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:51
|
|
msgid "An enemy commander is collecting a shipment from NEXUS at this location."
|
|
msgstr "Sovražni poveljnik gre po NEXUS-ovo pošiljko, ki se nahaja na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:52
|
|
msgid "Once at the LZ, eradicate the enemy commander and recover the shipment."
|
|
msgstr "Ko boste na PC, uničite sovražnega poveljnika ter prevzemite pošiljko."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:53
|
|
msgid "Then return to the LZ."
|
|
msgstr "Nato se vrnite na PC."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:55
|
|
msgid "Disturbing news regarding NASDA."
|
|
msgstr "Vznemirljive novice glede NASDA."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:58
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:63
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Search for and Destroy Convoy"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Poiščite in uničite konvoj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:59
|
|
msgid "The shipment you recovered was a decoy."
|
|
msgstr "Pošiljka, ki ste jo prevzeli, je bila vaba."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:60
|
|
msgid "We have detected another convoy proceeding along the river."
|
|
msgstr "Zaznali smo še en konvoj, ki se premika vzdolž reke."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:64
|
|
msgid "You are to intercept the convoy and recover its cargo."
|
|
msgstr "Prestrežite konvoj ter prevzemite njegov tovor."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65
|
|
msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort."
|
|
msgstr "Sovražni NVP-ji verjetno letijo v bližnjem spremstvu."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Rescue civilians from Containment Camp"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Rešite civiliste iz zadrževalnega tabora."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:69
|
|
msgid "The Collective are processing and exterminating civilians at this base."
|
|
msgstr "Kolektiv v tej bazi predeluje ter iztreblja civiliste."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:73
|
|
msgid "You are to rescue the civilians."
|
|
msgstr "Morate rešiti civiliste."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:74
|
|
msgid "Then destroy the camp."
|
|
msgstr "Nato uničite tabor."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs."
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Uničite sovražno letalsko bazo ter prevzemite NVP-je."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78
|
|
msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here."
|
|
msgstr "Analize poti letov kažejo, da Kolektivovi NVP-ji izvirajo od tukaj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Uničite sovražno letalsko bazo ter prevzemite NVP-je"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82
|
|
msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective."
|
|
msgstr "Tukaj je položaj sovražne letalske baze; to je vaš primarni cilj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83
|
|
msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts."
|
|
msgstr "Uničite vse sile Kolektiva ter prevzemite vse artefakte."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:86
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:91
|
|
msgid "SECONDARY MISSION: Destroy or Drive Off Enemy Transport"
|
|
msgstr "SEKUNDARNA MISIJA: Uničite ali odženite sovražni prevoz"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:87
|
|
msgid "The Collective are rounding up all civilians in this area."
|
|
msgstr "Kolektiv zbira vse civiliste na tem območju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:88
|
|
msgid "They are then flying them to an unknown location."
|
|
msgstr "Nato jih po zraku odpeljejo na neznani položaj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:92
|
|
msgid "Destroy or drive off The Collective's transport."
|
|
msgstr "Uničite ali odženite prevoz Kolektiva."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:93
|
|
msgid "Rescue as many civilians as possible."
|
|
msgstr "Rešite čim več civilistov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:96
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:101
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Reactor"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Uničite reaktor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:97
|
|
msgid "The Collective are searching for knowledge of nuclear reactors."
|
|
msgstr "Kolektiv išče znanje o jedrskih reaktorjih."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:98
|
|
msgid "They must be stopped."
|
|
msgstr "Treba jih je ustaviti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:102
|
|
msgid "Proceed from the LZ to the reactor and destroy it."
|
|
msgstr "Od PC nadaljujte pot do reaktorja ter ga uničite."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:103
|
|
msgid "Do not allow the Collective to bring the reactor on-line."
|
|
msgstr "Ne dovolite Kolektivu zagona reaktorja."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:106
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Capture NASDA Central"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Zavzemite središče NASDA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107
|
|
msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it."
|
|
msgstr "Zavzemite središče NASDA, preden ga lahko NEXUS in Kolektiv uporabita."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:121
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Satellite Uplink Site"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Položaj za satelitsko povezavo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112
|
|
msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks."
|
|
msgstr "NEXUS išče še delujoče spominske banke."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113
|
|
msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site."
|
|
msgstr "Del njegove zavesti se je premaknil na odročni položaj za kontrolo NASDA."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117
|
|
msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit."
|
|
msgstr "Iz tega položaja zaznavamo sporočila, ki dosegajo visoko orbito."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118
|
|
msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites."
|
|
msgstr "NEXUS se je sedaj ponovno povezal z NASDA sateliti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:122
|
|
msgid "Use the transport to carry a strike force to this site."
|
|
msgstr "Uporabite prevoz za prenos bojne čete na ta položaj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:123
|
|
msgid "Destroy the site and return to your base."
|
|
msgstr "Uničite položaj ter se vrnite v svojo bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:126
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Enemy SAM Sites"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Uničite sovražne položaje RZZ"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:127
|
|
msgid "If you are to escape, eradicate the surface-to-air missile sites around your base."
|
|
msgstr "Da lahko pobegnete, uničite položaje izstrelkov zemlja-zrak okoli svoje baze."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:128
|
|
msgid "Fly to the LZ, then head overland to destroy the SAM sites."
|
|
msgstr "Letite na PC, nato pojdite preko kopna in uničite položaje RZZ."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:131
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:136
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish Safe Haven"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Vzpostavite varno zavetje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:132
|
|
msgid "We can confirm a missile is heading for Alpha Base."
|
|
msgstr "Lahko potrdimo, da izstrelek leti v smeri proti bazi alfa."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:133
|
|
msgid "You are to establish a safe haven for evacuation of Beta Base."
|
|
msgstr "Vzpostaviti morate varno zavetje za evakuacijo baze beta."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:137
|
|
msgid "Eradicate any enemy and secure the area."
|
|
msgstr "Uničite kakršnekoli sovražnike ter zavarujte območje."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:138
|
|
msgid "Once a safe haven is established, return to the LZ for further orders."
|
|
msgstr "Ko bo varno zavetje vzpostavljeno, se vrnite na PC po nadaljne ukaze."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:141
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:146
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:151
|
|
msgid "BETA BASE MISSION: Evacuate!"
|
|
msgstr "MISIJA BAZE BETA: Evakuirajte!"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:142
|
|
msgid "Commander, we have grave news."
|
|
msgstr "Poveljnik, imamo zelo slabe novice."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:143
|
|
msgid "Alpha base has been destroyed by nuclear missile attack."
|
|
msgstr "Baza alfa je bila uničena v napadu z jedrskim izstrelkom."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:147
|
|
msgid "The Collective are unaware of the nuclear attack and have air units heading for your base."
|
|
msgstr "Kolektiv ne ve za jedrski napad ter je poslal svoje zračne enote v smeri vaše baze."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:148
|
|
msgid "This message was intercepted a few moments ago..."
|
|
msgstr "To sporočilo je bilo prestreženo nekaj trenutkov nazaj..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:152
|
|
msgid "You must transport as many of your forces as possible."
|
|
msgstr "Na varno morate prenesti čim več svojih enot."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:153
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:30
|
|
msgid "Good luck, Commander."
|
|
msgstr "Vso srečo, poveljnik."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:4
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:4
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:14
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Northern Sector"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Severni sektor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:5
|
|
msgid "Congratulations on your successful evacuation of Beta Base."
|
|
msgstr "Čestitke za vašo uspešno evakuacijo baze beta."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:6
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:6
|
|
msgid "NEXUS has gained access to nuclear weapons and is determined to destroy the Project."
|
|
msgstr "NEXUS je dobil dostop do jedrskega orožja in je odločen, da bo uničil Projekt."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:9
|
|
msgid "Take your forces to the Northern Sector"
|
|
msgstr "Odpeljite svoje sile v severni sektor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:10
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:15
|
|
msgid "Once at the mountains secure an LZ. Then establish a forward base."
|
|
msgstr "Ko boste pri gorah, zavarujte PC. Nato vzpostavite prednjo bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:11
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:16
|
|
msgid "Team Gamma will contact you there."
|
|
msgstr "Tam bo z vami navezala stik skupina gama."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:14
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish A Forward Base"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Vzpostavite prednjo bazo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:15
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:7
|
|
msgid "Commander, the success of the Project lies with you."
|
|
msgstr "Poveljnik, uspeh Projekta je odvisen od vas."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:16
|
|
msgid "Secure an LZ, then establish a forward base."
|
|
msgstr "Zavarujte PC, nato vzpostavite prednjo bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:19
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:28
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Missile Launch Site Coordinates"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Koordinate položaja za izstrelitev izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:20
|
|
msgid "We have located the site of the missile launches."
|
|
msgstr "Našli smo položaj, kjer so bili izstrelki izstreljeni."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:21
|
|
msgid "There were one or more missiles at this NASDA site."
|
|
msgstr "Na tem položaju NASDA je bil eden ali več izstrelkov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:24
|
|
msgid "We are transmitting coordinates of an LZ near the silos."
|
|
msgstr "Prenašamo koordinate PC blizu silosov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:25
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:61
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32pl2.txt:1
|
|
msgid "Coordinate Download Completed."
|
|
msgstr "Prenos koordinat dokončan."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:29
|
|
msgid "Secure your LZ, then head overland to destroy the missile silo."
|
|
msgstr "Zavarujte svojo PC, nato pojdite preko kopna ter uničite izstrelitveni silos."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:33
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:38
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Nuclear Blast"
|
|
msgstr "MISIJA V SEVERNEM SEKTORJU: Jedrska eksplozija"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:34
|
|
msgid "All units must escape the area before the warhead detonates."
|
|
msgstr "Vse enote morajo pobegniti iz območja, preden bojna glava eksplodira."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:35
|
|
msgid "Air-lift by transport is not possible. You'll have to head overland."
|
|
msgstr "Zračni prevoz ni možen. Morali boste iti po kopnem."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:39
|
|
msgid "The mountain range to the east should shield you from the blast."
|
|
msgstr "Gorovje na vzhodu naj bi vas zavarovalo pred eksplozijo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:40
|
|
msgid "The valley is your only chance of escape."
|
|
msgstr "Dolina je vaša edina možnost za pobeg."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:43
|
|
msgid "AWAY TEAM UPDATE"
|
|
msgstr "POSODOBITEV INFORMACIJ ODPOSLANE SKUPINE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:44
|
|
msgid "All communication with the away team was lost after the nuclear explosions."
|
|
msgstr "Vse komunikacije z odposlano skupino so bile prekinjene po jedrskih eksplozijah."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:45
|
|
msgid "Their last transmission indicated they were heading back to base."
|
|
msgstr "Njihovo zadnje sporočilo je kazalo, da se vračajo nazaj v bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:48
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Assist Team Gamma"
|
|
msgstr "MISIJA V SEVERNEM SEKTORJU: Pomagajte skupini gama"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:49
|
|
msgid "You are to assist Team Gamma."
|
|
msgstr "Morate pomagati skupini gama."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:50
|
|
msgid "On reaching Gamma Base, help secure the area from further NEXUS attacks."
|
|
msgstr "Ko dosežete bazo gama, pomagajte zavarovati območje pred nadaljnimi NEXUS-ovimi napadi."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:53
|
|
msgid "NEXUS DEFEATED"
|
|
msgstr "NEXUS PREMAGAN"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:54
|
|
msgid "Commander, we have defeated NEXUS."
|
|
msgstr "Poveljnik, premagali smo NEXUS."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:55
|
|
msgid "Unfortunately, our systems' performance has been affected by NEXUS. We are trying to rectify this."
|
|
msgstr "Na žalost je bilo delovanje naših sistemov prizadeto od NEXUS-a. Poskušamo jih popraviti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:58
|
|
msgid "We are currently receiving this transmission."
|
|
msgstr "Trenutno sprejemamo to sporočilo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:64
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Team Alpha Detected"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Zaznana skupina alfa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:65
|
|
msgid "Take a scout force to these coordinates and evaluate the situation."
|
|
msgstr "Vzemite ogledniško četo na te koordinate ter ocenite situacijo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:66
|
|
msgid "Determine whether they are Team Alpha. If so, rescue and escort them back to the LZ."
|
|
msgstr "Ugotovite, ali so skupina alfa. Če so, jih rešite in spremljajte na PC."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:68
|
|
msgid "This group are part of Team Alpha, Rescue them and escort them to the LZ."
|
|
msgstr "Ta gruča je del skupine alfa, rešite jih ter jih spremljajte na PC."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:71
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Team Alpha Debrief"
|
|
msgstr "MISIJA V SEVERNEM SEKTORJU: Zaslišanje skupine alfa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:72
|
|
msgid "Team Alpha power transfer in progress."
|
|
msgstr "Prenos moči na skupino alfa v teku."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:75
|
|
msgid "Commander, after you left the Western Sector we recovered this artifact."
|
|
msgstr "Poveljnik, ko ste zapustili zahodni sektor, smo našli ta artefakt."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:76
|
|
msgid "The benefits from researching it could be vast."
|
|
msgstr "Z njegovo raziskavo bi lahko pridobili ogromne prednosti."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:79
|
|
msgid "Enemy forces are ....... from these coordinates."
|
|
msgstr "Sovražne enote prihajajo ....... od teh koordinat."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:80
|
|
msgid "Defend the base and ........ the ......."
|
|
msgstr "Branite bazo in ........ tudi ......."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:81
|
|
msgid "Search and destroy ...."
|
|
msgstr "Poiščite in uničite...."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:84
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Ambush NEXUS Forces"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Pripravite zasedo NEXUS-ovim četam."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:85
|
|
msgid "Commander, your decisive actions halted the spread of NEXUS."
|
|
msgstr "Poveljnik, vaša odločna dejanja so ustavila širitev NEXUS-a."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:86
|
|
msgid "Before NEXUS was expelled, we intercepted this message - Decoding completed."
|
|
msgstr "Preden je bil NEXUS izgnan, smo prestregli to sporočilo - dešifriranje dokončano."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:89
|
|
msgid "A NEXUS task force is heading for these coordinates."
|
|
msgstr "NEXUS-ova četa za posebne naloge se premika proti tem koordinatam."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:90
|
|
msgid "You have an opportunity to destroy NEXUS before they get there."
|
|
msgstr "Imate priložnost uničiti NEXUS preden prispejo sem."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:91
|
|
msgid "Take an attack force and ambush NEXUS task force at ....... the ......."
|
|
msgstr "Vzemite bojno četo ter pripravite zasedo NEXUS-ovi četi za posebne enote na ....... pri ......."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:94
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Away Team"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Odposlana skupina"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:95
|
|
msgid "Commander, your attack on ...."
|
|
msgstr "Poveljnik, vaš napad na ...."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:98
|
|
msgid "NEXUS exiting system."
|
|
msgstr "NEXUS zapušča sistem."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:101
|
|
msgid "Incoming transmission from away team."
|
|
msgstr "Prihajajoče sporočilo odposlane skupine."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:104
|
|
msgid "Commander, we are attempting to return to base."
|
|
msgstr "Poveljnik, poskušamo se vrniti v bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:105
|
|
msgid "This is our current position."
|
|
msgstr "To je naš trenutni položaj."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:106
|
|
msgid "Take control of our forces and lead us."
|
|
msgstr "Prevzemite poveljstvo naših enot ter nas vodite."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:109
|
|
msgid "Control transfer successful."
|
|
msgstr "Prenos nadzora uspešen."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:110
|
|
msgid "Entering new zone."
|
|
msgstr "Vstopanje v novo cono."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:113
|
|
msgid "Incoming Transmission..."
|
|
msgstr "Prihajajoče sporočilo..."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:116
|
|
msgid "Elements of Team Gamma have contacted us."
|
|
msgstr "Elementi skupine gama so vzpostavili kontakt z nami."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:117
|
|
msgid "They claim to be free of NEXUS, and offer their base as a site of operations."
|
|
msgstr "Trdijo, da so brez NEXUS-a ter ponujajo svojo bazo kot položaj za operacije."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:118
|
|
msgid "Base coordinates download in progress."
|
|
msgstr "Poteka nalaganje bazinih koordinat."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:121
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Laser Satellites"
|
|
msgstr "MISIJA V SEVERNEM SEKTORJU: Laserski sateliti"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:122
|
|
msgid "We are detecting strong energy surges from orbit."
|
|
msgstr "Zaznavamo močne energijske vzpone iz orbite."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:123
|
|
msgid "The laser satellites are charged and moving towards our position."
|
|
msgstr "Laserski sateliti so napolnjeni ter se premikajo proti našemu položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:126
|
|
msgid "The 2nd Team Gamma base is at this location."
|
|
msgstr "Druga baza skupine gama je na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:127
|
|
msgid "We have limited time to evacuate this base and move to Gamma Base."
|
|
msgstr "Imamo omejen čas za evakuacijo te baze ter premik v bazo gama."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:130
|
|
msgid "The laser satellites are not functioning properly, they are misfiring."
|
|
msgstr "Laserski sateliti ne delujejo pravilno, streljajo na slepo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:131
|
|
msgid "They are directing their fire towards this position."
|
|
msgstr "Streljanje usmerjajo proti temu položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:132
|
|
msgid "We will need to evacuate this base shortly."
|
|
msgstr "V kratkem bomo morali evakuirati to bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:135
|
|
msgid "Team Gamma reports a missile silo at this location."
|
|
msgstr "Skupina gama poroča o izstrelitvenem silosu na tem položaju."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:136
|
|
msgid "They believe that the silo contains missiles capable of reaching high orbit."
|
|
msgstr "Domnevajo, da silos vsebuje izstrelke, ki so sposobni doseči visoko orbito."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:137
|
|
msgid "Capture this silo at all costs."
|
|
msgstr "Za vsako ceno zavzemite ta silos."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:140
|
|
msgid "Missile silos captured."
|
|
msgstr "Izstrelitveni silos zaseden."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:143
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:161
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Missile Codes"
|
|
msgstr "MISIJA V SEVERNEM SEKTORJU: Šifre izstrelka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:144
|
|
msgid "Commander, there are missiles present at the silos."
|
|
msgstr "Poveljnik, v silosu so prisotni izstrelki."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:145
|
|
msgid "Nexus is preventing us from accessing the missile control code."
|
|
msgstr "Nexus nam preprečuje dostop do šifre za nadzor izstrelka."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:148
|
|
msgid "NEXUS is present in our systems."
|
|
msgstr "NEXUS se nahaja v naših sistemih."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:149
|
|
msgid "To defeat NEXUS we must research the Nexus Intruder Program."
|
|
msgstr "Da lahko premagamo NEXUS, moramo raziskati Nexus-ov vdorni program."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:150
|
|
msgid "Assign this task to a research facility."
|
|
msgstr "Dodelite to nalogo raziskovalni stavbi."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:153
|
|
msgid "NEXUS forces detected at these locations."
|
|
msgstr "NEXUS-ove čete zaznane na teh položajih."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:157
|
|
msgid "NEXUS has been eradicated from all Project systems."
|
|
msgstr "NEXUS je bil izbrisan iz vseh Projektovih sistemov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:158
|
|
msgid "We are attempting to access the missile control codes."
|
|
msgstr "Poskušamo dobiti dostop do šifer za nadzor izstrelka."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:162
|
|
msgid "A research facility is required to crack the code. Allocate one immediately."
|
|
msgstr "Za razbitje šifre je potrebna raziskovalna stavba. Nemudoma jo določite."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:163
|
|
msgid "Protect the missile silos from NEXUS attacks."
|
|
msgstr "Zaščitite izstrelitveni silos pred NEXUS-ovimi napadi."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:166
|
|
msgid "PROJECT UPDATE: 1st Level Missile Code Cracked."
|
|
msgstr "POSODOBITEV PROJEKTOVIH INFORMACIJ: 1. stopnja šifre izstrelka razbita"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:167
|
|
msgid "Missile arming in progress."
|
|
msgstr "Poteka oborožitev izstrelkov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:168
|
|
msgid "More research is required to proceed further."
|
|
msgstr "Za nadaljevanje je potrebnih več raziskav."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:171
|
|
msgid "PROJECT UPDATE: 2nd Level Missile Code Cracked."
|
|
msgstr "POSODOBITEV PROJEKTOVIH INFORMACIJ: 2. stopnja šifre izstrelka razbita"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:172
|
|
msgid "Missile target programming in progress."
|
|
msgstr "Poteka programiranje tarč izstrelkov."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:173
|
|
msgid "Once level 3 codes are cracked we initiate launch procedures."
|
|
msgstr "Ko bodo razbite šifre 3. stopnje, začnemo izstrelitvene postopke."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:176
|
|
msgid "PROJECT UPDATE: 3rd Level Missile Code Cracked."
|
|
msgstr "POSODOBITEV PROJEKTOVIH INFORMACIJ: 3. stopnja šifre izstrelka razbita"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:177
|
|
msgid "Missile launch sequence initiated."
|
|
msgstr "Začenja se izstrelitveno zaporedje."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:180
|
|
msgid "TRANSPORT MISSION: Attack NEXUS Final Base"
|
|
msgstr "PREVOZNA MISIJA: Napadite zadnjo NEXUS-ovo bazo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:181
|
|
msgid "We have located NEXUS' base at this location."
|
|
msgstr "Na tem položaju smo našli NEXUS-ovo bazo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:184
|
|
msgid "This area contains numerous NEXUS structures."
|
|
msgstr "To območje vsebuje številne NEXUS-ove zgradbe."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:185
|
|
msgid "We are certain that NEXUS's core systems are located here."
|
|
msgstr "Prepričani smo, da se tukaj nahajajo NEXUS-ovi osrednji sistemi."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:188
|
|
msgid "Establish an LZ."
|
|
msgstr "Vzpostavite PC."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:189
|
|
msgid "Begin your attacks on NEXUS. You must destroy his core systems."
|
|
msgstr "Začnite vaš napad na NEXUS. Morate uničiti njegove osrednje sisteme."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:192
|
|
msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
|
|
msgstr "Prihajajoče obveščevalno poročilo... Skupina gama"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
|
|
msgid "Briefing Commences:"
|
|
msgstr "Navodila sledijo:"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
|
|
msgid "Scavenger Outpost"
|
|
msgstr "Oporišče plenilcev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
|
|
msgid "Power Resource"
|
|
msgstr "Vir moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
|
|
msgid "Unknown Artifact"
|
|
msgstr "Neznan artefakt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
|
|
msgid "Source of Power Surge"
|
|
msgstr "Izvor nenavadnega vzpona moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
|
|
msgid "Landing Zone"
|
|
msgstr "Pristajalna cona"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
|
|
msgid "Mission Target"
|
|
msgstr "Cilj misije"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
|
|
msgid "Pre-Collapse Research Center"
|
|
msgstr "Predpropadno raziskovalno središče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
|
|
msgid "En-route To Mission Site"
|
|
msgstr "Med potjo na kraj misije"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
|
|
msgid "Mission Failed"
|
|
msgstr "Misija spodletela"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
|
|
msgid "Mission Successful"
|
|
msgstr "Misija uspešna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
|
|
msgid "Enemy Landing Zone"
|
|
msgstr "Sovražna pristajalna cona"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
|
|
msgid "Enemy Base"
|
|
msgstr "Sovražna baza"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
|
|
msgid "Incoming transmission"
|
|
msgstr "Prihajajoče sporočilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
|
|
msgid "Incoming intelligence report."
|
|
msgstr "Prihajajoče obveščevalno poročilo."
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
|
|
msgid "Nuclear Reactor"
|
|
msgstr "Jedrski reaktor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:12
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:12
|
|
msgid "New Design"
|
|
msgstr "Nov načrt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
|
#: src/design.c:1346
|
|
msgid "Transport"
|
|
msgstr "Prevoz"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:16
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:153
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:311
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1457
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:16
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:154
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:314
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1480
|
|
msgid "Truck"
|
|
msgstr "Tovornjak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:17
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:173
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1832
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:17
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:176
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1845
|
|
msgid "Machinegun Viper Wheels"
|
|
msgstr "Strojnica Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:143
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:143
|
|
msgid "Light Cannon Viper Wheels"
|
|
msgstr "Lahki top Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:144
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:145
|
|
msgid "Flamer Viper Wheels"
|
|
msgstr "Plamenometalec Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:145
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:146
|
|
msgid "Sensor Turret Viper Wheels"
|
|
msgstr "Senzorska kupola Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:146
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:147
|
|
msgid "Light Cannon Viper Tracks"
|
|
msgstr "Lahki top Gad Gosenica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:148
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1421
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:149
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1444
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:149
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:150
|
|
msgid "Mortar Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Možnar Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:150
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:151
|
|
msgid "Light Cannon Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Lahki top Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:170
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:173
|
|
msgid "Medium Cannon Viper Tracks"
|
|
msgstr "Srednje težki top Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:171
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:174
|
|
msgid "Repair Turret Viper Wheels"
|
|
msgstr "Kupola za popravila Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:172
|
|
msgid "Repair Turret Viper Half-tracks"
|
|
msgstr "Kupola za popravila Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:174
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1833
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:177
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1846
|
|
msgid "Twin Machinegun Viper Wheels"
|
|
msgstr "Dvojna strojnica Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:175
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:178
|
|
msgid "Twin Machinegun Viper Half-tracks"
|
|
msgstr "Dvojna strojnica Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:176
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:179
|
|
msgid "Heavy Machinegun Viper Half-tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:177
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1840
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:180
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1853
|
|
msgid "Heavy Machinegun Viper Tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:178
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:181
|
|
msgid "Lancer Viper Wheels"
|
|
msgstr "Suličar Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:179
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:182
|
|
msgid "Mini-Rocket Viper Wheels"
|
|
msgstr "Mini-raketa Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:180
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery Viper Wheels"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:181
|
|
msgid "Bunker Buster Viper Wheels"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:183
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:186
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1369
|
|
msgid "Medium Cannon Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Srednje težki top Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:184
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:187
|
|
msgid "Heavy Cannon Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:185
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1344
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:188
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1367
|
|
msgid "Cobra Truck"
|
|
msgstr "Naočarka Tovornjak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:186
|
|
msgid "Sensor Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Senzor Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:187
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:190
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1368
|
|
msgid "Flamer Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Plamenometalec Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:188
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:191
|
|
msgid "Bombard Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Bombardir Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:189
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:192
|
|
msgid "Command Turret Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:190
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1420
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:193
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1443
|
|
msgid "Lancer Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Suličar Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:191
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:193
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:196
|
|
msgid "Light Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "Lahki top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1936
|
|
msgid "Medium Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "Srednje težki top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:195
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1848
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:198
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1366
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1520
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1861
|
|
msgid "Heavy Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:196
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1422
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:199
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1445
|
|
msgid "Command Turret Python Tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:199
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:202
|
|
msgid "Scavenger"
|
|
msgstr "Plenilec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:200
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:203
|
|
msgid "Jeep"
|
|
msgstr "Džip"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:201
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:204
|
|
msgid "Trike"
|
|
msgstr "Trajk"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:202
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:205
|
|
msgid "Buggy"
|
|
msgstr "Bugi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:203
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:206
|
|
msgid "Rocket Buggy"
|
|
msgstr "Raketni bugi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:204
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:207
|
|
msgid "Rocket Jeep"
|
|
msgstr "Raketni džip"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:205
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:208
|
|
msgid "Fire Truck"
|
|
msgstr "Gasilski avto"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:206
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:209
|
|
msgid "Pick-Up Truck"
|
|
msgstr "Poltovornjak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannon Fire Truck"
|
|
msgstr "Gasilski avto"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
|
|
msgid "School Bus"
|
|
msgstr "Šolski avtobus"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:209
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:212
|
|
msgid "Civilian"
|
|
msgstr "Civilist"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:212
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:218
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:537
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:215
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:221
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:545
|
|
msgid "Machinegunner"
|
|
msgstr "Strojničar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:213
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:480
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:538
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1058
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:216
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:488
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:546
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1078
|
|
msgid "Flamer"
|
|
msgstr "Plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:214
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:221
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:522
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:536
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:217
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:224
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:530
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:544
|
|
msgid "Lancer"
|
|
msgstr "Suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:215
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:220
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:534
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:218
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:223
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:542
|
|
msgid "Heavy Gunner"
|
|
msgstr "Težki puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:219
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:222
|
|
msgid "Cyborg Flamer"
|
|
msgstr "Kiborgov plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:222
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:155
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:225
|
|
msgid "Assault Gunner"
|
|
msgstr "Jurišni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:226
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:229
|
|
msgid "Cyborg Cannon"
|
|
msgstr "Kiborgov top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:234
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:237
|
|
msgid "Viper"
|
|
msgstr "Gad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:235
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:238
|
|
msgid "Leopard"
|
|
msgstr "Leopard"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:236
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:239
|
|
msgid "Retaliation"
|
|
msgstr "Povračilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:237
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:240
|
|
msgid "Bug"
|
|
msgstr "Hrošč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:238
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:241
|
|
msgid "Cobra"
|
|
msgstr "Naočarka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:239
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:242
|
|
msgid "Panther"
|
|
msgstr "Panter"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:240
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:243
|
|
msgid "Retribution"
|
|
msgstr "Kazen"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:241
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:244
|
|
msgid "Scorpion"
|
|
msgstr "Škorpijon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:242
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:245
|
|
msgid "Tiger"
|
|
msgstr "Tiger"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:243
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:246
|
|
msgid "Vengeance"
|
|
msgstr "Maščevanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:244
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:247
|
|
msgid "Python"
|
|
msgstr "Piton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:245
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:248
|
|
msgid "Mantis"
|
|
msgstr "Bogomolka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:247
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:250
|
|
msgid "Transport Body"
|
|
msgstr "Prevozno telo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:300
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:542
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:648
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:303
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:550
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:657
|
|
msgid "Command Turret"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:307
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:392
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:310
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:399
|
|
msgid "Demolish"
|
|
msgstr "Poruši"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:315
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:318
|
|
msgid "Wheels"
|
|
msgstr "Kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:316
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:319
|
|
msgid "Wheels II"
|
|
msgstr "Kolesa II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:317
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:320
|
|
msgid "Wheels III"
|
|
msgstr "Kolesa III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:318
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:321
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:319
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:322
|
|
msgid "Tracks II"
|
|
msgstr "Gosenice II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:320
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:323
|
|
msgid "Tracks III"
|
|
msgstr "Gosenice III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:321
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:324
|
|
msgid "Hover"
|
|
msgstr "Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:322
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:325
|
|
msgid "Hover II"
|
|
msgstr "Zračna blazina II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:323
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:326
|
|
msgid "Hover III"
|
|
msgstr "Zračna blazina III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:324
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:327
|
|
msgid "VTOL"
|
|
msgstr "NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:325
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:328
|
|
msgid "VTOL II"
|
|
msgstr "NVP II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:326
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:329
|
|
msgid "VTOL III"
|
|
msgstr "NVP III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:327
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:330
|
|
msgid "Half-tracks"
|
|
msgstr "Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:328
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:331
|
|
msgid "Half-tracks II"
|
|
msgstr "Polgosenice II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:329
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:332
|
|
msgid "Half-tracks III"
|
|
msgstr "polgosenice III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:330
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:693
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:333
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:707
|
|
msgid "Cyborg Propulsion II"
|
|
msgstr "Pogon za kiborge II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:331
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:694
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:334
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:708
|
|
msgid "Cyborg Propulsion III"
|
|
msgstr "Pogon za kiborge III"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:334
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:337
|
|
msgid "Naval"
|
|
msgstr "Pomorski"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:341
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:692
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:344
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:706
|
|
msgid "Cyborg Propulsion"
|
|
msgstr "Pogon za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:346
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:349
|
|
msgid "Repair Turret"
|
|
msgstr "Kupola za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:367
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:423
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:888
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:373
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:431
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:908
|
|
msgid "Sensor Tower"
|
|
msgstr "Senzorski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:368
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:424
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:889
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:374
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:432
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:909
|
|
msgid "Hardened Sensor Tower"
|
|
msgstr "Utrjen senzorski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:369
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:887
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:375
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:907
|
|
msgid "Sensor Turret"
|
|
msgstr "Senzorska kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:371
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:372
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:377
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:378
|
|
msgid "VTOL CB Radar Tower"
|
|
msgstr "NVP CB radarski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:373
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:379
|
|
msgid "Uplink Sensor"
|
|
msgstr "Povezovalni senzor"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:375
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:382
|
|
msgid "CB Radar Turret"
|
|
msgstr "CB radarska kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:376
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:906
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:383
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:926
|
|
msgid "VTOL Strike Turret"
|
|
msgstr "Kupola za NVP napad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:377
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:384
|
|
msgid "VTOL CB Radar Turret"
|
|
msgstr "NVP CB radarska kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:378
|
|
msgid "NEXUS Link"
|
|
msgstr "NEXUS-ova povezava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:380
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:909
|
|
msgid "Scrambler Turret"
|
|
msgstr "Motilna kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:383
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:390
|
|
msgid "Oil Derrick"
|
|
msgstr "Naftna vrtina"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:384
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:391
|
|
msgid "Command Center"
|
|
msgstr "Poveljniško središče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:385
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:392
|
|
msgid "Factory"
|
|
msgstr "Tovarna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:386
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:793
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:393
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:811
|
|
msgid "Factory Module"
|
|
msgstr "Tovarniška gradbena enota"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:387
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:394
|
|
msgid "Power Generator"
|
|
msgstr "Generator moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:388
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:816
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:395
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:834
|
|
msgid "Power Module"
|
|
msgstr "Gradbena enota moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:389
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:396
|
|
msgid "Research Facility"
|
|
msgstr "Raziskovalna stavba"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:390
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:831
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:397
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:849
|
|
msgid "Research Module"
|
|
msgstr "Raziskovalna gradbena enota"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:391
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:398
|
|
msgid "Demolish Structure"
|
|
msgstr "Podri zgradbo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:393
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1448
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:400
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1471
|
|
msgid "Repair Center"
|
|
msgstr "Popravi središče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:394
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:401
|
|
msgid "Command Relay Center"
|
|
msgstr "Središče za prenos povelij"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:395
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:402
|
|
msgid "Hardcrete Corner Wall"
|
|
msgstr "Trdobetonski kotni zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:396
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:403
|
|
msgid "Hardcrete Wall"
|
|
msgstr "Trdobetonski zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:398
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:850
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:406
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:868
|
|
msgid "VTOL Factory"
|
|
msgstr "Tovarna NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:402
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:721
|
|
msgid "Inferno Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s peklom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:403
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:773
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:411
|
|
msgid "Inferno Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s peklom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:404
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:747
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:412
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:765
|
|
msgid "Pepperpot Pit"
|
|
msgstr "Vkop s poprnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:405
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:488
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:745
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:413
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:496
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:763
|
|
msgid "Hellstorm Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s peklenskim viharjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:409
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:715
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:733
|
|
msgid "Tornado AA Flak Site"
|
|
msgstr "PZ položaj s flak tornadom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:410
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:712
|
|
msgid "Cyclone AA Flak Site"
|
|
msgstr "PZ položaj s flak ciklonom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:411
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:713
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:419
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:731
|
|
msgid "Hurricane AA Site"
|
|
msgstr "PZ položaj s hurikanom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:412
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:714
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:420
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:732
|
|
msgid "Whirlwind AA Site"
|
|
msgstr "PZ položaj z zračnim vrtincem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:414
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:726
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:422
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:744
|
|
msgid "Ripple Rocket Battery"
|
|
msgstr "Topniška edinica z valovnimi raketami"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:417
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:425
|
|
msgid "Assault Cannon Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:418
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1369
|
|
msgid "Assault Gun Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:419
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:770
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:427
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:788
|
|
msgid "Assault Gun Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:420
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:771
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:428
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:789
|
|
msgid "Assault Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:426
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:892
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:434
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:912
|
|
msgid "CB Tower"
|
|
msgstr "CB stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:427
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:899
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:435
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:919
|
|
msgid "VTOL CB Tower"
|
|
msgstr "NVP CB stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:428
|
|
msgid "VTOL Radar Tower"
|
|
msgstr "NVP radarski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:431
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:764
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:439
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:782
|
|
msgid "Heavy Machinegun Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:432
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:765
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:440
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:783
|
|
msgid "Light Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z lahkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:433
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:766
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:441
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:784
|
|
msgid "Medium Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s srednje težkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:434
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:767
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:442
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:785
|
|
msgid "Heavy Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s težkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:435
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:768
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:443
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:786
|
|
msgid "Flamer Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:436
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:769
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:444
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:787
|
|
msgid "Lancer Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s suličarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:438
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:755
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:446
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:773
|
|
msgid "Machinegun Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp s strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:439
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:447
|
|
msgid "Twin Machinegun Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp z dvojno strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:440
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:448
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:774
|
|
msgid "Heavy Machinegun Tower"
|
|
msgstr "Stolp s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:441
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:757
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:449
|
|
msgid "Flamer Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:442
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:450
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:755
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:776
|
|
msgid "Lancer Tower"
|
|
msgstr "Stolp s suličarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:443
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:451
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:777
|
|
msgid "Mini-Rocket Tower"
|
|
msgstr "Stolp z mini-raketo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:446
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:496
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:733
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:454
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:504
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:751
|
|
msgid "Machinegun Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:447
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:498
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:455
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:506
|
|
msgid "Twin Machinegun Bunker"
|
|
msgstr "Bunker z dvojno strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:448
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:500
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:734
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:456
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:508
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:752
|
|
msgid "Heavy Machinegun Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:449
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:735
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:457
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:753
|
|
msgid "Light Cannon Bunker"
|
|
msgstr "Bunker z lahkim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:450
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:736
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:458
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:754
|
|
msgid "Flamer Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:451
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:737
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:459
|
|
msgid "Lancer Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s suličarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:454
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:456
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:752
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:462
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:464
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:770
|
|
msgid "Tank Traps"
|
|
msgstr "Pasti za tanke"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:455
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:457
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:753
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:463
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:465
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:771
|
|
msgid "Dragon's Teeth"
|
|
msgstr "Zmajevi zobje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:460
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:842
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:468
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:860
|
|
msgid "VTOL Rearming Pad"
|
|
msgstr "Podloga za ponovno oborožitev NVP"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:463
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:484
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:719
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:471
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:492
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:737
|
|
msgid "Howitzer Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s havbico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:464
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:740
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1362
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:472
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:758
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1385
|
|
msgid "Flashlight Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s svetilko"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:466
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:776
|
|
msgid "Flashlight Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s svetilko"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:467
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:777
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:475
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:795
|
|
msgid "Rail Gun Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s tirno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:469
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:761
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:477
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:779
|
|
msgid "Scourge Missile Tower"
|
|
msgstr "Stolp z izstrelki bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:470
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:762
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:478
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:780
|
|
msgid "Needle Gun Tower"
|
|
msgstr "Stolp z iglično puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:471
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:743
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:479
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:761
|
|
msgid "Gauss Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z gavs topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:474
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1033
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:482
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1053
|
|
msgid "Light Cannon"
|
|
msgstr "Lahki top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:475
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1034
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:483
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1054
|
|
msgid "Medium Cannon"
|
|
msgstr "Srednje težki top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:476
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1035
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:484
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1055
|
|
msgid "Heavy Cannon"
|
|
msgstr "Težki top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:477
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1036
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:485
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1056
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon"
|
|
msgstr "Hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:478
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1037
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:486
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1057
|
|
msgid "Assault Cannon"
|
|
msgstr "Jurišni top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:481
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:489
|
|
msgid "Inferno"
|
|
msgstr "Pekel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:483
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1061
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:491
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1081
|
|
msgid "Howitzer"
|
|
msgstr "Havbica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:485
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:493
|
|
msgid "Ground Shaker"
|
|
msgstr "Stresalec zemlje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:486
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:722
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1453
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:494
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:740
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1476
|
|
msgid "Ground Shaker Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s stresalcem zemlje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:487
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:495
|
|
msgid "Hellstorm"
|
|
msgstr "Peklenski vihar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:492
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1083
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:500
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1103
|
|
msgid "Pulse Laser"
|
|
msgstr "Sunkovni laser"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:495
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:540
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1098
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:503
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:548
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1118
|
|
msgid "Machinegun"
|
|
msgstr "Strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:497
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1099
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:505
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1119
|
|
msgid "Twin Machinegun"
|
|
msgstr "Dvojna strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:499
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1100
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:507
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1120
|
|
msgid "Heavy Machinegun"
|
|
msgstr "Težka strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:501
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1101
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:509
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1121
|
|
msgid "Assault Gun"
|
|
msgstr "Jurišna puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:504
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1120
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:512
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1140
|
|
msgid "Scourge Missile"
|
|
msgstr "Izstrelek bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:505
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1121
|
|
msgid "Angel Missile"
|
|
msgstr "Izstrelek angel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:506
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1119
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:514
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1139
|
|
msgid "Vindicator SAM"
|
|
msgstr "RZZ zaščitnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:507
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1122
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:515
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1142
|
|
msgid "Archangel Missile"
|
|
msgstr "Izstrelek nadangel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:509
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1118
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:517
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1138
|
|
msgid "Avenger SAM"
|
|
msgstr "RZZ maščevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:511
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:519
|
|
msgid "VTOL Scourge Missile"
|
|
msgstr "NVP izstrelek bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:513
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1138
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:521
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1158
|
|
msgid "Mortar"
|
|
msgstr "Možnar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:514
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:522
|
|
msgid "Mortar Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z možnarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:515
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:523
|
|
msgid "Bombard"
|
|
msgstr "Bombardir"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:516
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:524
|
|
msgid "Bombard Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z bombardirjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:517
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:525
|
|
msgid "Pepperpot"
|
|
msgstr "Poprnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:518
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:526
|
|
msgid "Pepperpot Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s poprnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:519
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1142
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:527
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1162
|
|
msgid "Needle Gun"
|
|
msgstr "Iglična puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:520
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1143
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:528
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1163
|
|
msgid "Rail Gun"
|
|
msgstr "Tirna puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:521
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1144
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:529
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1164
|
|
msgid "Gauss Cannon"
|
|
msgstr "Gavs top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:523
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1181
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:524
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:532
|
|
msgid "Bunker Buster"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:526
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1183
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:534
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1206
|
|
msgid "Mini-Rocket Pod"
|
|
msgstr "Metalec mini-raket"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:527
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1184
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:535
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1207
|
|
msgid "Ripple Rockets"
|
|
msgstr "Valovne rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:528
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:536
|
|
msgid "Tank Killer"
|
|
msgstr "Morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:529
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:537
|
|
msgid "VTOL Bunker Buster"
|
|
msgstr "NVP uničevalec bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:530
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:538
|
|
msgid "VTOL Mini-Rocket"
|
|
msgstr "NVP mini-raketa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:531
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:539
|
|
msgid "VTOL Lancer"
|
|
msgstr "NVP suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:532
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:540
|
|
msgid "VTOL Tank Killer"
|
|
msgstr "NVP Morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:544
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:980
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:552
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1000
|
|
msgid "Tornado Flak Turret"
|
|
msgstr "Kupola s flak tornadom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:545
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:981
|
|
msgid "Cyclone Flak Turret"
|
|
msgstr "Kupola s flak ciklonom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:550
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:983
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:559
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1003
|
|
msgid "Whirlwind AA Turret"
|
|
msgstr "PZ stolp z zračnim vrtincem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:551
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:982
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:560
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1002
|
|
msgid "Hurricane AA Turret"
|
|
msgstr "PZ kupola s hurikanom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:560
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:569
|
|
msgid "VTOL Cannon"
|
|
msgstr "NVP top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:561
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:570
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon"
|
|
msgstr "NVP hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:562
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:571
|
|
msgid "VTOL Assault Cannon"
|
|
msgstr "NVP jurišni top"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:563
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:572
|
|
msgid "VTOL Pulse Laser"
|
|
msgstr "NVP sunkovni laser"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:565
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:574
|
|
msgid "VTOL Machinegun"
|
|
msgstr "NVP strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:566
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:575
|
|
msgid "VTOL Twin Machinegun"
|
|
msgstr "NVP dvojna strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:567
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:576
|
|
msgid "VTOL Heavy Machinegun"
|
|
msgstr "NVP težka strojnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:568
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:577
|
|
msgid "VTOL Assault Gun"
|
|
msgstr "NVP jurišna puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:569
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:578
|
|
msgid "VTOL Needle Gun"
|
|
msgstr "NVP iglična puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:570
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:579
|
|
msgid "VTOL Rail Gun"
|
|
msgstr "NVP tirna puška"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:572
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:581
|
|
msgid "Proximity Bomb Turret"
|
|
msgstr "Kupola z bližinsko bombo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:573
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:582
|
|
msgid "Proximity Superbomb Turret"
|
|
msgstr "Kupola z bližinsko superbombo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:575
|
|
msgid "VTOL Cluster Bombs Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za kasetne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:576
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:585
|
|
msgid "VTOL Heap Bomb Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za Veop bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:577
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:586
|
|
msgid "VTOL Phosphor Bomb Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za fosforne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:578
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:587
|
|
msgid "VTOL Thermite Bomb Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za termitne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:581
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:590
|
|
msgid "Collective Wall"
|
|
msgstr "Kolektivov zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:582
|
|
msgid "Collective CWall"
|
|
msgstr "Kolektivov kzid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:604
|
|
msgid "NEXUS Wall"
|
|
msgstr "NEXUS-ov zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:605
|
|
msgid "NEXUS CWall"
|
|
msgstr "NEXUS-ov kzid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:623
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:632
|
|
msgid "CAM1 RESEARCH"
|
|
msgstr "KAM1 RAZISKAVE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:624
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:633
|
|
msgid "ADVANCED RESEARCH"
|
|
msgstr "NAPREDNE RAZISKAVE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:625
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:634
|
|
msgid "CAM1 VEHICLES"
|
|
msgstr "KAM1 VOZILA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:626
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:635
|
|
msgid "CAM1 WEAPONS"
|
|
msgstr "KAM1 OROŽJA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:627
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:636
|
|
msgid "CAM1 SYSTEMS"
|
|
msgstr "KAM1 SISTEMI"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:628
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:637
|
|
msgid "CAM1 DEFENSES"
|
|
msgstr "KAM1 OBRAMBE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:629
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:638
|
|
msgid "CAM1 STRUCTURES"
|
|
msgstr "KAM1 ZGRADBE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:630
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:639
|
|
msgid "CAM2 RESEARCH"
|
|
msgstr "KAM2 RAZISKAVE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:631
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:640
|
|
msgid "CAM2 VEHICLES"
|
|
msgstr "KAM2 VOZILA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:632
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:641
|
|
msgid "CAM2 CYBORGS"
|
|
msgstr "KAM2 KIBORGI"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:633
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:642
|
|
msgid "CAM2 WEAPONS"
|
|
msgstr "KAM2 OROŽJA"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:634
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:643
|
|
msgid "CAM2 SYSTEMS"
|
|
msgstr "KAM2 SISTEMI"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:635
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:644
|
|
msgid "CAM2 DEFENSES"
|
|
msgstr "KAM2 OBRAMBE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:636
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:645
|
|
msgid "CAM2 STRUCTURES"
|
|
msgstr "KAM2 ZGRADBE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:638
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:647
|
|
msgid "CAM3 RESEARCH"
|
|
msgstr "KAM3 RAZISKAVE"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:649
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:658
|
|
msgid "Synaptic Link"
|
|
msgstr "Sinaptična povezava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:651
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:660
|
|
msgid "Missile Targeting Codes"
|
|
msgstr "Šifre za ciljanje izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:652
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:661
|
|
msgid "Second Level Missile Targeting Codes"
|
|
msgstr "Šifre druge stopnje za ciljanje izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:653
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:662
|
|
msgid "Third Level Missile Firing Codes"
|
|
msgstr "Šifre tretje stopnje za izstrelitev izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:655
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:664
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor"
|
|
msgstr "Toplotni oklep za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:656
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:665
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Toplotni oklep za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:657
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:666
|
|
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Toplotni oklep za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:658
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:667
|
|
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:659
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:668
|
|
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:660
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:669
|
|
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:662
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:671
|
|
msgid "Cyborg Composite Alloys"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:663
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:672
|
|
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:664
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:673
|
|
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:665
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:674
|
|
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:666
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
|
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:667
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
|
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:668
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:677
|
|
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:669
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:678
|
|
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:670
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:679
|
|
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:673
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:687
|
|
msgid "Bunker Blaster Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg razstreljevalec bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:674
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:688
|
|
msgid "Heavy Gunner Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg težki puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:675
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:689
|
|
msgid "Flamer Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:676
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:690
|
|
msgid "Machinegunner Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg strojničar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:677
|
|
msgid "Lancer Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg Suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:678
|
|
msgid "Assault Gunner Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg jurišni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:679
|
|
msgid "Needle Gunner Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg iglični puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:680
|
|
msgid "Scourge Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:681
|
|
msgid "Flashlight Gunner Cyborg"
|
|
msgstr "Kiborg svetilni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:683
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:697
|
|
msgid "Jump Bunker Blaster"
|
|
msgstr "Skakalni razstreljevalec bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:684
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:698
|
|
msgid "Jump Heavy Gunner"
|
|
msgstr "Skakalni težki puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:685
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:699
|
|
msgid "Jump Lancer"
|
|
msgstr "Skakalni suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:686
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:700
|
|
msgid "Jump Assault Gunner"
|
|
msgstr "Skakalni jurišni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:687
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:701
|
|
msgid "Jump Needle Gunner"
|
|
msgstr "Skakalni iglični puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:688
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:702
|
|
msgid "Jump Scourge"
|
|
msgstr "Skakalni bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:689
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:703
|
|
msgid "Jump Flashlight Gunner"
|
|
msgstr "Skakalni svetilni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:691
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:705
|
|
msgid "Cyborg Jump Pack"
|
|
msgstr "Kiborgov skakalni nahrbtnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:697
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:711
|
|
msgid "Hardcrete"
|
|
msgstr "Trdobeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:699
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:713
|
|
msgid "NP-Hardcrete"
|
|
msgstr "NP-trdobeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:701
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:715
|
|
msgid "Improved Hardcrete"
|
|
msgstr "Izboljšan trdobeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:702
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:716
|
|
msgid "Improved Hardcrete Mk2"
|
|
msgstr "Izboljšan trdobeton tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:703
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:717
|
|
msgid "Improved Hardcrete Mk3"
|
|
msgstr "Izboljšan trdobeton tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:704
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:718
|
|
msgid "Supercrete"
|
|
msgstr "Superbeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:705
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:719
|
|
msgid "Supercrete Mk2"
|
|
msgstr "Superbeton tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:706
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:720
|
|
msgid "Supercrete Mk3"
|
|
msgstr "Superbeton tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:707
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:721
|
|
msgid "Plascrete"
|
|
msgstr "Plasbeton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:708
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:722
|
|
msgid "Plascrete Mk2"
|
|
msgstr "Plasbeton tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:709
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:723
|
|
msgid "Plascrete Mk3"
|
|
msgstr "Plasbeton tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:717
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1373
|
|
msgid "HPV Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s HH topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:720
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1371
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:738
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1394
|
|
msgid "Tank Killer Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z morilcem tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:723
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1452
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:741
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1475
|
|
msgid "Bombard Pit"
|
|
msgstr "Vkop z bombardirjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:728
|
|
msgid "Angel Missile Battery"
|
|
msgstr "Topniška edinica z izstrelki angel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:729
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:747
|
|
msgid "Archangel Missile Battery"
|
|
msgstr "Topniška edinica z izstrelki nadangel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:730
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1216
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:748
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1239
|
|
msgid "Mortar Pit"
|
|
msgstr "Vkop z možnarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:731
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:749
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1391
|
|
msgid "Mini-Rocket Battery"
|
|
msgstr "Mini-raketna topniška edinica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:738
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1374
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1397
|
|
msgid "Pulse Laser Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:742
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:760
|
|
msgid "Rail Gun Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s tirno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:744
|
|
msgid "Assault Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:746
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:426
|
|
msgid "Assault Gun Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:749
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1363
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:767
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1386
|
|
msgid "Avenger SAM Site"
|
|
msgstr "Položaj RZZ maščevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:750
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1364
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:768
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1387
|
|
msgid "Vindicator SAM Site"
|
|
msgstr "Položaj RZZ zaščitnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:756
|
|
msgid "Heavy Machinegun Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:758
|
|
msgid "Lancer Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp s suličarjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:759
|
|
msgid "Mini-Rocket Guard Tower"
|
|
msgstr "Stražni stolp z mini-raketo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:772
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1382
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:790
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1405
|
|
msgid "Scourge Missile Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z izstrelkom bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:774
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1380
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:792
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1403
|
|
msgid "Tank Killer Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z morilcem tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:775
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1381
|
|
msgid "HPV Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s HH topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:778
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1383
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:796
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1406
|
|
msgid "Gauss Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z gavs topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:780
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:798
|
|
msgid "Command Relay Post"
|
|
msgstr "Postaja za prenos povelij"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:784
|
|
msgid "Automated Cyborg Production Mk2"
|
|
msgstr "Samodejna izdelava kiborgov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:785
|
|
msgid "Automated Cyborg Production Mk3"
|
|
msgstr "Samodejna izdelava kiborgov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:787
|
|
msgid "Robotic Cyborg Production Mk2"
|
|
msgstr "Robotska izdelava kiborgov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:788
|
|
msgid "Robotic Cyborg Production Mk3"
|
|
msgstr "Robotska izdelava kiborgov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:789
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:813
|
|
msgid "Advanced Cyborg Production"
|
|
msgstr "Napredna izdelava kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:790
|
|
msgid "Advanced Cyborg Production Mk2"
|
|
msgstr "Napredna izdelava kiborgov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:791
|
|
msgid "Advanced Cyborg Production Mk3"
|
|
msgstr "Napredna izdelava kiborgov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:795
|
|
msgid "Automated Factory Production Mk2"
|
|
msgstr "Samodejna tovarniška izdelava tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:796
|
|
msgid "Automated Factory Production Mk3"
|
|
msgstr "Samodejna tovarniška izdelava tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:797
|
|
msgid "Robotic Factory Production"
|
|
msgstr "Robotska tovarniška izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:798
|
|
msgid "Robotic Factory Production Mk2"
|
|
msgstr "Robotska tovarniška izdelava tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:799
|
|
msgid "Robotic Factory Production Mk3"
|
|
msgstr "Robotska tovarniška izdelava tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:800
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:800
|
|
msgid "Advanced Factory Production"
|
|
msgstr "Napredna tovarniška izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:801
|
|
msgid "Advanced Factory Production Mk2"
|
|
msgstr "Napredna tovarniška izdelava tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:802
|
|
msgid "Advanced Factory Production Mk3"
|
|
msgstr "Napredna tovarniška izdelava tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:806
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:824
|
|
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk2"
|
|
msgstr "Okrepljene snovi baznih zgradb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:807
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:825
|
|
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk3"
|
|
msgstr "Okrepljene snovi baznih zgradb tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:809
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:827
|
|
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk2"
|
|
msgstr "Utrjene snovi baznih zgradb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:810
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:828
|
|
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk3"
|
|
msgstr "Utrjene snovi baznih zgradb tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:812
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:830
|
|
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk2"
|
|
msgstr "Napredne snovi baznih zgradb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:813
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:831
|
|
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk3"
|
|
msgstr "Napredne snovi baznih zgradb tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:817
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:835
|
|
msgid "Gas Turbine Generator"
|
|
msgstr "Generator s plinsko turbino"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:818
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:836
|
|
msgid "Vapor Turbine Generator"
|
|
msgstr "Generator s parno turbino"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:820
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1449
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:838
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1472
|
|
msgid "Repair Facility"
|
|
msgstr "Stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:821
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:839
|
|
msgid "Automated Repair Facility"
|
|
msgstr "Samodejna stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:822
|
|
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja samodejna stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:823
|
|
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Nadgradnja samodejna stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:824
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja robotska stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:825
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja robotska stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:826
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Nadgradnja robotska stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:827
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja napredna stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:828
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja napredna stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:829
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Nadgradnja napredna stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:832
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:850
|
|
msgid "Synaptic Link Data Analysis"
|
|
msgstr "Sinaptično povezana analiza podatkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:833
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:851
|
|
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk2"
|
|
msgstr "Sinaptično povezana analiza podatkov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:834
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:852
|
|
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk3"
|
|
msgstr "Sinaptično povezana analiza podatkov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:836
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:854
|
|
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk2"
|
|
msgstr "Namenska sinaptično povezana analiza podatkov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:837
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:855
|
|
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk3"
|
|
msgstr "Namenska sinaptično povezana analiza podatkov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:839
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:857
|
|
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk2"
|
|
msgstr "Raziskovalni možgani z živčnimi sinapsami tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:840
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:858
|
|
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk3"
|
|
msgstr "Raziskovalni možgani z živčnimi sinapsami tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:844
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:862
|
|
msgid "Automated VTOL Rearming Mk2"
|
|
msgstr "Samodejna ponovna oborožitev NVP tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:845
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:863
|
|
msgid "Automated VTOL Rearming Mk3"
|
|
msgstr "Samodejna ponovna oborožitev NVP tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:847
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:865
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk2"
|
|
msgstr "Robotska ponovna oborožitev NVP tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:848
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:866
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk3"
|
|
msgstr "Robotska ponovna oborožitev NVP tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:849
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:867
|
|
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk4"
|
|
msgstr "Robotska ponovna oborožitev NVP tip 4"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:852
|
|
msgid "Robotic VTOL Production Mk2"
|
|
msgstr "Robotska izdelava NVP tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:853
|
|
msgid "Robotic VTOL Production Mk3"
|
|
msgstr "Robotska izdelava NVP tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:855
|
|
msgid "Advanced VTOL Production Mk2"
|
|
msgstr "Napredna izdelava NVP tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:856
|
|
msgid "Advanced VTOL Production Mk3"
|
|
msgstr "Napredna izdelava NVP tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:858
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:876
|
|
msgid "Cyborg Self-Repair"
|
|
msgstr "Samopopravilo kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:859
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:877
|
|
msgid "Automated Cyborg Repair Mk2"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo kiborgov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:860
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:878
|
|
msgid "Automated Cyborg Repair Mk3"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo kiborgov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:862
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:880
|
|
msgid "Defenses Self-Repair"
|
|
msgstr "Samopopravilo obramb"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:863
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:881
|
|
msgid "Automated Defenses Repair Mk2"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo obramb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:864
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:882
|
|
msgid "Automated Defenses Repair Mk3"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo obramb tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:866
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:884
|
|
msgid "Base Structure Self-Repair"
|
|
msgstr "Samopopravilo baznih zgradb"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:867
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:885
|
|
msgid "Automated Base Structure Repair Mk2"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo baznih zgradb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:868
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:886
|
|
msgid "Automated Base Structure Repair Mk3"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo baznih zgradb tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:870
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:888
|
|
msgid "Vehicle Self-Repair"
|
|
msgstr "Samopopravilo vozil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:871
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:889
|
|
msgid "Automated Vehicle Repair Mk2"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo vozil tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:872
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:890
|
|
msgid "Automated Vehicle Repair Mk3"
|
|
msgstr "Samodejno popravilo vozil tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:874
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:894
|
|
msgid "Sensor Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja senzorjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:876
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:896
|
|
msgid "Construction Unit"
|
|
msgstr "Gradbena enota"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:878
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:898
|
|
msgid "Engineering"
|
|
msgstr "Strojegradnja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:879
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:899
|
|
msgid "Improved Engineering"
|
|
msgstr "Izboljšana strojegradnja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:880
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:900
|
|
msgid "Advanced Engineering"
|
|
msgstr "Napredna strojegradnja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:882
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:902
|
|
msgid "Mobile Repair Turret"
|
|
msgstr "Premična kupola za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:883
|
|
msgid "Heavy Mobile Repair Turret"
|
|
msgstr "Težka premična kupola za popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:884
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:450
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:904
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:480
|
|
msgid "Mobile Repair Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja premična popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:885
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:905
|
|
msgid "Mobile Repair Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja premična popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:891
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:911
|
|
msgid "CB Turret"
|
|
msgstr "CB kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:893
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:913
|
|
msgid "CB Sensor Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja CB senzorjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:894
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:914
|
|
msgid "CB Sensor Upgrade 2"
|
|
msgstr "Nadgradnja CB senzorjev tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:895
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:915
|
|
msgid "CB Sensor Upgrade 3"
|
|
msgstr "Nadgradnja CB senzorjev tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:897
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:917
|
|
msgid "VTOL CB Turret"
|
|
msgstr "NVP CB kupola"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:900
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:920
|
|
msgid "VTOL CB Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja NVP CB"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:901
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:921
|
|
msgid "VTOL CB Upgrade 2"
|
|
msgstr "Nadgradnja NVP CB 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:902
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:922
|
|
msgid "VTOL CB Upgrade 3"
|
|
msgstr "Nadgradnja NVP CB 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:903
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:923
|
|
msgid "VTOL Strike Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja za NVP napad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:904
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:924
|
|
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja za NVP napad tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:905
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:925
|
|
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Nadgradnja za NVP napad tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:907
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:436
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:927
|
|
msgid "VTOL Strike Tower"
|
|
msgstr "Stolp za NVP napad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:910
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:930
|
|
msgid "Improved Scrambler"
|
|
msgstr "Izboljšan motilec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:911
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:931
|
|
msgid "Scrambler Turret Mk2"
|
|
msgstr "Motilna kupola tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:913
|
|
msgid "NEXUS Intruder Program"
|
|
msgstr "NEXUS-ov vdorni program"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:914
|
|
msgid "NEXUS Resistance Circuits"
|
|
msgstr "NEXUS-ovi uporni tokokrogi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:915
|
|
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk2"
|
|
msgstr "NEXUS-ovi uporni tokokrogi tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:916
|
|
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk3"
|
|
msgstr "NEXUS-ovi uporni tokokrogi tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:918
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:938
|
|
msgid "Sensor Lock"
|
|
msgstr "Senzorski zaklep"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:922
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:942
|
|
msgid "Thermal Armor"
|
|
msgstr "Toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:923
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:943
|
|
msgid "Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Toplotni oklep tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:924
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:944
|
|
msgid "Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Toplotni oklep tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:925
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:945
|
|
msgid "High Intensity Thermal Armor"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:926
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:946
|
|
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:927
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:947
|
|
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Visokointenzivni toplotni oklep tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:929
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:949
|
|
msgid "Light Body - Viper"
|
|
msgstr "Lahko telo - gad"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:930
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:950
|
|
msgid "Light Body - Leopard"
|
|
msgstr "Lahko telo - leopard"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:931
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:951
|
|
msgid "Light Body - Retaliation"
|
|
msgstr "Lahko telo - povračilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:932
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:952
|
|
msgid "Light Body - Bug"
|
|
msgstr "Lahko telo - hrošč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:933
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:953
|
|
msgid "Medium Body - Cobra"
|
|
msgstr "Srednje težko telo - naočarka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:934
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:954
|
|
msgid "Medium Body - Panther"
|
|
msgstr "Srednje težko telo - panter"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:935
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:955
|
|
msgid "Medium Body - Retribution"
|
|
msgstr "Srednje težko telo - kazen"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:936
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:956
|
|
msgid "Medium Body - Scorpion"
|
|
msgstr "Srednje težko telo - škorpijon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:937
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:957
|
|
msgid "Heavy Body - Tiger"
|
|
msgstr "Težko telo - tiger"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:938
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:958
|
|
msgid "Heavy Body - Vengeance"
|
|
msgstr "Težko telo - maščevanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:939
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:959
|
|
msgid "Heavy Body - Python"
|
|
msgstr "Težko telo - piton"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:940
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:960
|
|
msgid "Heavy Body - Mantis"
|
|
msgstr "Težko telo - bogomolka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:943
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:963
|
|
msgid "Fuel Injection Engine Mk2"
|
|
msgstr "Motor z vbrizgom goriva tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:944
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:964
|
|
msgid "Fuel Injection Engine Mk3"
|
|
msgstr "Motor z vbrizgom goriva tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:946
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:966
|
|
msgid "Turbo-Charged Engine Mk2"
|
|
msgstr "Turbo polnjen motor tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:947
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:967
|
|
msgid "Turbo-Charged Engine Mk3"
|
|
msgstr "Turbo polnjen motor tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:949
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:969
|
|
msgid "Gas Turbine Engine Mk2"
|
|
msgstr "Motor s plinsko turbino tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:950
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:970
|
|
msgid "Gas Turbine Engine Mk3"
|
|
msgstr "Motor s plinsko turbino tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:953
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:973
|
|
msgid "Composite Alloys"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:954
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:974
|
|
msgid "Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:955
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:975
|
|
msgid "Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Sestavljene zlitine tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:956
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:976
|
|
msgid "Dense Composite Alloys"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:957
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:977
|
|
msgid "Dense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:958
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:978
|
|
msgid "Dense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Goste sestavljene zlitine tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:959
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:979
|
|
msgid "Superdense Composite Alloys"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:960
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:980
|
|
msgid "Superdense Composite Alloys Mk2"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:961
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:981
|
|
msgid "Superdense Composite Alloys Mk3"
|
|
msgstr "Supergoste sestavljene zlitine tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:964
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:984
|
|
msgid "Hover Propulsion"
|
|
msgstr "Zračni pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:965
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:985
|
|
msgid "Hover Propulsion II"
|
|
msgstr "Zračni pogon II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:967
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:987
|
|
msgid "Half-tracked Propulsion"
|
|
msgstr "Polgosenični pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:968
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:988
|
|
msgid "Half-tracked Propulsion II"
|
|
msgstr "Polgosenični pogon II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:970
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:990
|
|
msgid "Tracked Propulsion"
|
|
msgstr "Gosenični pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:971
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:991
|
|
msgid "Tracked Propulsion II"
|
|
msgstr "Gosenični pogon II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:973
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:993
|
|
msgid "VTOL Propulsion"
|
|
msgstr "NVP pogon"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:974
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:994
|
|
msgid "VTOL Propulsion II"
|
|
msgstr "NVP pogon II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:977
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:997
|
|
msgid "Wheeled Propulsion II"
|
|
msgstr "Kolesni pogon II"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:984
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1004
|
|
msgid "AA Thermal Imaging Sensor"
|
|
msgstr "PZ senzor s toplotnim slikanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:985
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1005
|
|
msgid "AA Target Acquisition Shells"
|
|
msgstr "PZ granate s pridobivanjem tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:986
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1006
|
|
msgid "AA Target Prediction Computer"
|
|
msgstr "Računalnik za predvidevanje PZ tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:987
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1007
|
|
msgid "AA HE Flak"
|
|
msgstr "PZ VE flak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:988
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1008
|
|
msgid "AA HE Flak Mk2"
|
|
msgstr "PZ VE flak tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:989
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1009
|
|
msgid "AA HE Flak Mk3"
|
|
msgstr "PZ VE flak tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:990
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1010
|
|
msgid "AA HEAP Flak"
|
|
msgstr "PZ VEOP flak"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:991
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1011
|
|
msgid "AA HEAP Flak Mk2"
|
|
msgstr "PZ VEOP flak tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:992
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1012
|
|
msgid "AA HEAP Flak Mk3"
|
|
msgstr "PZ VEOP flak tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:993
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1013
|
|
msgid "AA Ammunition Hopper"
|
|
msgstr "Skakač za PZ strelivo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:994
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1014
|
|
msgid "AA Ammunition Hopper Mk2"
|
|
msgstr "Skakač za PZ strelivo tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:995
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1015
|
|
msgid "AA Ammunition Hopper Mk3"
|
|
msgstr "Skakač za PZ strelivo tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:996
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1016
|
|
msgid "AA Chainfeed Loader"
|
|
msgstr "PZ verižnopolnilni nabijalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:997
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1017
|
|
msgid "AA Chainfeed Loader Mk2"
|
|
msgstr "PZ verižnopolnilni nabijalec tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:998
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1018
|
|
msgid "AA Chainfeed Loader Mk3"
|
|
msgstr "PZ verižnopolnilni nabijalec tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1003
|
|
msgid "Cluster Bombs Bay"
|
|
msgstr "Oddelek za kasetne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1004
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1024
|
|
msgid "HEAP Bomb Bay"
|
|
msgstr "Oddelek za VEOP bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1005
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1025
|
|
msgid "Phosphor Bomb Bay"
|
|
msgstr "Oddelek za fosforne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1006
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1026
|
|
msgid "Thermite Bomb Bay"
|
|
msgstr "Oddelek za termitne bombe"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1008
|
|
msgid "Thermal Imaging Bombsight"
|
|
msgstr "Bombni vid s toplotnim slikanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1009
|
|
msgid "Laser Guided Bombsight"
|
|
msgstr "Lasersko vodeni bombni vid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1010
|
|
msgid "Target Acquisition Bombsight"
|
|
msgstr "Bombni vid za pridobivanje tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1012
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1032
|
|
msgid "Cannon Laser Rangefinder"
|
|
msgstr "Topovski laserski iskalec razdalje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1013
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1033
|
|
msgid "Cannon Laser Designator"
|
|
msgstr "Topovski laserski označevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1014
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1034
|
|
msgid "HEAT Cannon Shells"
|
|
msgstr "VEPT topovske granate"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1015
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1035
|
|
msgid "HEAT Cannon Shells Mk2"
|
|
msgstr "VEPT topovske granate tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1016
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1036
|
|
msgid "HEAT Cannon Shells Mk3"
|
|
msgstr "VEPT topovske granate tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1017
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1037
|
|
msgid "APFSDS Cannon Rounds"
|
|
msgstr "OPKUOO topovski naboji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1018
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1038
|
|
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk2"
|
|
msgstr "OPKUOO topovski naboji tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1019
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1039
|
|
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk3"
|
|
msgstr "OPKUOO topovski naboji tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1020
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1040
|
|
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds"
|
|
msgstr "VHOPKUOO topovski naboji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1021
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1041
|
|
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk2"
|
|
msgstr "VHOPKUOO topovski naboji tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1022
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1042
|
|
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk3"
|
|
msgstr "VHOPKUOO topovski naboji tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1026
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1046
|
|
msgid "Cannon Autoloader"
|
|
msgstr "Samonabijalnik topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1027
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1047
|
|
msgid "Cannon Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Samonabijalnik topa tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1028
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1048
|
|
msgid "Cannon Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Samonabijalnik topa tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1029
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1049
|
|
msgid "Cannon Rapid Loader"
|
|
msgstr "Zelo hiter nabijalnik topa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1030
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1050
|
|
msgid "Cannon Rapid Loader Mk2"
|
|
msgstr "Zelo hiter nabijalnik topa tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1031
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1051
|
|
msgid "Cannon Rapid Loader Mk3"
|
|
msgstr "Zelo hiter nabijalnik topa tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1039
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1059
|
|
msgid "Improved Laser Focusing"
|
|
msgstr "Izboljšano osredotočanje laserja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1040
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1060
|
|
msgid "Improved Laser Focusing Mk2"
|
|
msgstr "Izboljšano osredotočanje laserja tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1041
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1061
|
|
msgid "Improved Laser Focusing Mk3"
|
|
msgstr "Izboljšano osredotočanje laserja tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1042
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1062
|
|
msgid "Hi-Energy Laser Emitter"
|
|
msgstr "Visokoenergijski laserski oddajnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1043
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1063
|
|
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk2"
|
|
msgstr "Visokoenergijski laserski oddajnik tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1044
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1064
|
|
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk3"
|
|
msgstr "Visokoenergijski laserski oddajnik tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1045
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1065
|
|
msgid "Thermopole Energizer"
|
|
msgstr "Spodbujevalnik termične palice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1046
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1066
|
|
msgid "Thermopole Energizer Mk2"
|
|
msgstr "Spodbujevalnik termične palice tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1047
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1067
|
|
msgid "Thermopole Energizer Mk3"
|
|
msgstr "Spodbujevalnik termične palice tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1049
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1069
|
|
msgid "High Temperature Flamer Gel"
|
|
msgstr "Visokotemperaturni gel za plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1050
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1070
|
|
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk2"
|
|
msgstr "Visokotemperaturni gel za plamenometalec tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1051
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1071
|
|
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk3"
|
|
msgstr "Visokotemperaturni gel za plamenometalec tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1052
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1072
|
|
msgid "Superhot Flamer Gel"
|
|
msgstr "Supervroči gel za plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1053
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1073
|
|
msgid "Superhot Flamer Gel Mk2"
|
|
msgstr "Supervroči gel za plamenometalec tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1054
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1074
|
|
msgid "Superhot Flamer Gel Mk3"
|
|
msgstr "Supervroči gel za plamenometalec tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1055
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1075
|
|
msgid "Flamer Autoloader"
|
|
msgstr "Samonabijalnik plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1056
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1076
|
|
msgid "Flamer Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Samonabijalnik plamenometalca tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1057
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1077
|
|
msgid "Flamer Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Samonabijalnik plamenometalca tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1059
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1079
|
|
msgid "Heavy Flamer - Inferno"
|
|
msgstr "Težki plamenometalec - pekel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1062
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1082
|
|
msgid "Heavy Howitzer - Ground Shaker"
|
|
msgstr "Težka havbica - stresalec zemlje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1063
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1083
|
|
msgid "Rotary Howitzer - Hellstorm"
|
|
msgstr "Krožna havbica - peklenski vihar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1066
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1086
|
|
msgid "Target Acquisition Artillery Shells"
|
|
msgstr "Topniške granate s pridobivanjem tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1067
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1087
|
|
msgid "Target Acquisition Artillery Shells Mk2"
|
|
msgstr "Topniške granate s pridobivanjem tarč tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1068
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1088
|
|
msgid "Target Prediction Artillery Shells"
|
|
msgstr "Topniške granate s predvidevanjem tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1070
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1090
|
|
msgid "HE Howitzer Shells"
|
|
msgstr "VE granate za havbico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1071
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1091
|
|
msgid "HE Howitzer Shells Mk2"
|
|
msgstr "VE granate za havbico tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1072
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1092
|
|
msgid "HE Howitzer Shells Mk3"
|
|
msgstr "VE granate za havbico tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1073
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1093
|
|
msgid "HEAP Howitzer Shells"
|
|
msgstr "VEOP granate za havbico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1074
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1094
|
|
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2"
|
|
msgstr "VEOP granate za havbico tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1075
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1095
|
|
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk3"
|
|
msgstr "VEOP granate za havbico tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1077
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1097
|
|
msgid "Howitzer Autoloader"
|
|
msgstr "Samonabijalnik havbice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1078
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1098
|
|
msgid "Howitzer Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Samonabijalnik havbice tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1079
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1099
|
|
msgid "Howitzer Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Samonabijalnik havbice tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1080
|
|
msgid "Fast Loader"
|
|
msgstr "Hiter nabijalnik"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1082
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1102
|
|
msgid "Laser - Flashlight"
|
|
msgstr "Laser - svetilka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1085
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1105
|
|
msgid "Hardened MG Bullets"
|
|
msgstr "Utrjeni ST naboji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1086
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1106
|
|
msgid "APDSB MG Bullets"
|
|
msgstr "OPNOO ST naboji"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1087
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1107
|
|
msgid "APDSB MG Bullets Mk2"
|
|
msgstr "OPNOO ST naboji tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1088
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1108
|
|
msgid "APDSB MG Bullets Mk3"
|
|
msgstr "OPNOO ST naboji tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1089
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1109
|
|
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets"
|
|
msgstr "ST naboji s konico iz volframa"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1090
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1110
|
|
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk2"
|
|
msgstr "ST naboji s konico iz volframa tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1091
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1111
|
|
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk3"
|
|
msgstr "ST naboji s konico iz volframa tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1092
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1112
|
|
msgid "Depleted Uranium MG Bullets"
|
|
msgstr "ST naboji z osiromašenim uranom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1093
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1113
|
|
msgid "Depleted Uranium MG Bullets Mk2"
|
|
msgstr "ST naboji z osiromašenim uranom tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1095
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1115
|
|
msgid "Chaingun Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja verižne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1096
|
|
msgid "Rapid Fire Chaingun Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja brzostrelne verižne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1097
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1117
|
|
msgid "Hyper Fire Chaingun Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja hiperstrelne verižne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1103
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1123
|
|
msgid "Target Prediction Missiles"
|
|
msgstr "Izstrelki s predvidevanjem tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1104
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1124
|
|
msgid "Search & Destroy Missiles"
|
|
msgstr "Izstrelki išči & uniči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1105
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1125
|
|
msgid "Advanced Missile Warhead"
|
|
msgstr "Napredna bojna glava izstrelka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1106
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1126
|
|
msgid "Advanced Missile Warhead Mk2"
|
|
msgstr "Napredna bojna glava izstrelka tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1107
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1127
|
|
msgid "Advanced Missile Warhead Mk3"
|
|
msgstr "Napredna bojna glava izstrelka tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1108
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1128
|
|
msgid "Advanced Missile Allocation System"
|
|
msgstr "Napredni sistem razporeditve izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1109
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1129
|
|
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk2"
|
|
msgstr "Napredni sistem razporeditve izstrelkov tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1110
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1130
|
|
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk3"
|
|
msgstr "Napredni sistem razporeditve izstrelkov tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1111
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1131
|
|
msgid "HEAP Missile Warhead"
|
|
msgstr "VEOP bojna glava izstrelka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1112
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1132
|
|
msgid "HEAP Missile Warhead Mk2"
|
|
msgstr "VEOP bojna glava izstrelka tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1113
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1133
|
|
msgid "HEAP Missile Warhead Mk3"
|
|
msgstr "VEOP bojna glava izstrelka tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1114
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1134
|
|
msgid "Improved Missile Loading System"
|
|
msgstr "Izboljšan sistem nabijanja izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1125
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1145
|
|
msgid "Mortar Targeting Computer"
|
|
msgstr "Računalnik za ciljanje možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1126
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1146
|
|
msgid "Thermal Imaging Mortar Shells"
|
|
msgstr "Možnarske granate s toplotnim slikanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1127
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1147
|
|
msgid "Target Acquisition Mortar Shells"
|
|
msgstr "Možnarske granate s pridobivanjem tarč"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1128
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1148
|
|
msgid "HE Mortar Shells"
|
|
msgstr "VE granate za možnar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1129
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1149
|
|
msgid "HE Mortar Shells Mk2"
|
|
msgstr "VE granate za možnar tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1130
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1150
|
|
msgid "HE Mortar Shells Mk3"
|
|
msgstr "VE granate za možnar tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1131
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1151
|
|
msgid "HEAP Mortar Shells"
|
|
msgstr "VEOP granate za možnar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1132
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1152
|
|
msgid "HEAP Mortar Shells Mk2"
|
|
msgstr "VEOP granate za možnar tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1133
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1153
|
|
msgid "HEAP Mortar Shells Mk3"
|
|
msgstr "VEOP granate za možnar tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1134
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1154
|
|
msgid "Mortar Autoloader"
|
|
msgstr "Samonabijalnik možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1135
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1155
|
|
msgid "Mortar Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Samonabijalnik možnarja tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1136
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1156
|
|
msgid "Mortar Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Samonabijalnik možnarja tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1137
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1157
|
|
msgid "Mortar Fast Loader"
|
|
msgstr "Hiter nabijalnik možnarja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1139
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1159
|
|
msgid "Heavy Mortar - Bombard"
|
|
msgstr "Težki možnar - bombardir"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1140
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1160
|
|
msgid "Rotary Mortar - Pepperpot"
|
|
msgstr "Krožni možnar - poprnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1145
|
|
msgid "Target Prediction Computer"
|
|
msgstr "Računalnik za predvidevanje tarče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1146
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1166
|
|
msgid "Hardened Rail Dart"
|
|
msgstr "Utrjeno tirno želo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1147
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1167
|
|
msgid "Hardened Rail Dart Mk2"
|
|
msgstr "Utrjeno tirno želo tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1148
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1168
|
|
msgid "Hardened Rail Dart Mk3"
|
|
msgstr "Utrjeno tirno želo tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1149
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1169
|
|
msgid "Rail Gun ROF"
|
|
msgstr "HS tirne puške"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1150
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1170
|
|
msgid "Rail Gun ROF Mk2"
|
|
msgstr "HS tirne puške tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1151
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1171
|
|
msgid "Rail Gun ROF Mk3"
|
|
msgstr "HS tirne puške tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1153
|
|
msgid "Stabilized Mini-Rockets"
|
|
msgstr "Uravnotežene mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1154
|
|
msgid "Stabilized Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "Uravnotežene mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1155
|
|
msgid "HE Mini-Rockets"
|
|
msgstr "VE mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1156
|
|
msgid "HE Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "VE mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1157
|
|
msgid "HE Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "VE mini-rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1158
|
|
msgid "HEAP Mini-Rockets"
|
|
msgstr "VEOP mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1159
|
|
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "VEOP mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1160
|
|
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "VEOP mini-rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1161
|
|
msgid "Fast Fire Mini-Rockets"
|
|
msgstr "Hitrostrelne mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1162
|
|
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "Hitrostrelne mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1163
|
|
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "Hitrostrelne mini-rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1164
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1189
|
|
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets"
|
|
msgstr "Brzostrelne mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1165
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1190
|
|
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk2"
|
|
msgstr "Brzostrelne mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1166
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1191
|
|
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk3"
|
|
msgstr "Brzostrelne mini-rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1167
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1174
|
|
msgid "Improved Rocket Wire Guidance"
|
|
msgstr "Izboljšano žično vodenje rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1168
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1175
|
|
msgid "Rocket Laser Designator"
|
|
msgstr "Raketni laserski označevalec"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1169
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1176
|
|
msgid "Thermal Imaging Rockets"
|
|
msgstr "Rakete s toplotnim slikanjem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1170
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1180
|
|
msgid "HEAT Rocket Warhead"
|
|
msgstr "VEPT bojna glava rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1171
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1181
|
|
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk2"
|
|
msgstr "VEPT bojna glava rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1172
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1182
|
|
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk3"
|
|
msgstr "VEPT bojna glava rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1173
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1183
|
|
msgid "HESH Rocket Warhead"
|
|
msgstr "VEZG raketna bojna glava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1174
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1184
|
|
msgid "HESH Rocket Warhead Mk2"
|
|
msgstr "VEZG raketna bojna glava tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1175
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1185
|
|
msgid "HESH Rocket Warhead Mk3"
|
|
msgstr "VEZG raketna bojna glava tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1176
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1186
|
|
msgid "Rocket Autoloader"
|
|
msgstr "Samonabijalnik rakete"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1177
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1187
|
|
msgid "Rocket Autoloader Mk2"
|
|
msgstr "Samonabijalnik rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1178
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1188
|
|
msgid "Rocket Autoloader Mk3"
|
|
msgstr "Samonabijalnik rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1180
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1203
|
|
msgid "Lancer AT Rocket"
|
|
msgstr "PT raketa suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1182
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1205
|
|
msgid "Bunker Buster Rocket"
|
|
msgstr "Raketa za uničevanje bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1185
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1208
|
|
msgid "Tank Killer Rocket"
|
|
msgstr "Raketa morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1187
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1210
|
|
msgid "Machinegun Artifact"
|
|
msgstr "Artefakt strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1190
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1213
|
|
msgid "New Paradigm Command Center"
|
|
msgstr "Poveljniško središče Nove paradigme"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1191
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1214
|
|
msgid "Collective Command Center"
|
|
msgstr "Poveljniško središče Kolektiva"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1201
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1224
|
|
msgid "Scavenger Factory"
|
|
msgstr "Plenilska tovarna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1202
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1225
|
|
msgid "Scavenger Gun Tower"
|
|
msgstr "Plenilski strelni stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1203
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1226
|
|
msgid "Scavenger Horizontal Wall"
|
|
msgstr "Plenilski vodoravni zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1204
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1227
|
|
msgid "Scavenger Power Generator"
|
|
msgstr "Plenilski generator moči"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1205
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1228
|
|
msgid "Scavenger Rocket Pit"
|
|
msgstr "Plenilski raketni vkop"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1206
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1229
|
|
msgid "Scavenger AT-Rocket Pit"
|
|
msgstr "Plenilski PT-raketni vkop"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1207
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1230
|
|
msgid "Scavenger Bunker"
|
|
msgstr "Plenilski bunker"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1208
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1231
|
|
msgid "Scavenger CornerWall"
|
|
msgstr "Plenilski kotni zid"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1209
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1232
|
|
msgid "Scavenger Flame Tower"
|
|
msgstr "Plenilski plamenski stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1210
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1233
|
|
msgid "Scavenger Flame Tower End"
|
|
msgstr "Plenilski konec s plamenskim stolpom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1211
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1234
|
|
msgid "Look-Out Tower"
|
|
msgstr "Razgledni stolp"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1212
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1235
|
|
msgid "Cannon Tower"
|
|
msgstr "Stolp s topom"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1235
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1258
|
|
msgid "Artifact"
|
|
msgstr "Artefakt"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1236
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1259
|
|
msgid "Oil Resource"
|
|
msgstr "Vir nafte"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1262
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1285
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "Most"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1265
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1288
|
|
msgid "Ruined Factory"
|
|
msgstr "Uničena tovarna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1266
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1289
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Skladišče"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1267
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1290
|
|
msgid "Hut"
|
|
msgstr "Koliba"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1275
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1298
|
|
msgid "Oil Drum"
|
|
msgstr "Sod nafte"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1293
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1316
|
|
msgid "Wreck"
|
|
msgstr "Razbitina"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1295
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1318
|
|
msgid "Wrecked Tank"
|
|
msgstr "Uničen tank"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1313
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1336
|
|
msgid "Wrecked Bridge"
|
|
msgstr "Uničen most"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1314
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1337
|
|
msgid "Wrecked Van"
|
|
msgstr "Uničen kombi"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1315
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1338
|
|
msgid "Wrecked Vehicle"
|
|
msgstr "Uničeno vozilo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1316
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1339
|
|
msgid "Wrecked Tanker"
|
|
msgstr "Uničena cisterna"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1320
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1336
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1343
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1359
|
|
msgid "Cyborg Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za kiborge"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1321
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1344
|
|
msgid "Advanced Warfare Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za napredno vojskovanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1322
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1338
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1345
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1361
|
|
msgid "Engineering Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za strojegradnjo"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1323
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1339
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1346
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1362
|
|
msgid "Robotics Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za robotiko"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1324
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1347
|
|
msgid "Laser Optics Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za lasersko optiko"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1325
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1337
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1348
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1360
|
|
msgid "Electronics Laboratory"
|
|
msgstr "Delavnica za elektroniko"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1326
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1335
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1349
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1358
|
|
msgid "Chemical Laboratory"
|
|
msgstr "Kemijska delavnica"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1334
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1357
|
|
msgid "Advanced Warfare"
|
|
msgstr "Napredno vojskovanje"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1343
|
|
msgid "Python Heavy Cannon Tracks"
|
|
msgstr "Piton Težki top Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1345
|
|
msgid "Cobra Flamer Tracks"
|
|
msgstr "Naočarka Plamenometalec Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1346
|
|
msgid "Cobra Medium Cannon Tracks"
|
|
msgstr "Naočarka Srednje težki top Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1368
|
|
msgid "MRL Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z IMR"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1375
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1398
|
|
msgid "Railgun Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s tirno puško"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1376
|
|
msgid "Angel Missile Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z izstrelki angel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1378
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1401
|
|
msgid "Archangel Missile Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z izstrelki nadangel"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1423
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1881
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1894
|
|
msgid "Repair Turret Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Kupola za popravila Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1436
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1459
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1526
|
|
msgid "Scourge"
|
|
msgstr "Bič"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1437
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1460
|
|
msgid "Bunker Blaster"
|
|
msgstr "Razstreljevalec bunkerjev"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1438
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1461
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1527
|
|
msgid "Flashlight Gunner"
|
|
msgstr "Svetilni puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1439
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1462
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1615
|
|
msgid "Needle Gunner"
|
|
msgstr "Iglični puškar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1440
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1463
|
|
msgid "Downed Transport"
|
|
msgstr "Sestreljen prevoz"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1481
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1935
|
|
msgid "Tank Killer Python Tracks"
|
|
msgstr "Morilec tankov Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1459
|
|
msgid "HPV Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "HH top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1460
|
|
msgid "Cyclone AA Python Half-tracks"
|
|
msgstr "PZ ciklon Piton Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1461
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1484
|
|
msgid "Assault Gun Python Tracks"
|
|
msgstr "Jurišna puška Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1467
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1490
|
|
msgid "Flashlight"
|
|
msgstr "Svetilka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1468
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1491
|
|
msgid "VTOL Flashlight"
|
|
msgstr "NVP svetilka"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1471
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1472
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:764
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1494
|
|
msgid "Rotary MG Bunker"
|
|
msgstr "Krožni ST bunker"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1477
|
|
#: data/base/messages/strings/names.txt:1478
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1500
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1501
|
|
msgid "Missile Silo"
|
|
msgstr "Izstrelitveni silos"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:234
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:262
|
|
msgid "Armored guard tower with Heavy Machinegun"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:240
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:268
|
|
msgid "Armored guard tower with Flamer"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:246
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:274
|
|
msgid "Armored guard tower with Lancer AT Rocket"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp s PT raketo suličar"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:260
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:288
|
|
msgid "Armored bunker with Heavy Machinegun"
|
|
msgstr "Oklepni bunker s težko strojnico"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:280
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:308
|
|
msgid "Armored hardpoint with Flamer"
|
|
msgstr "Oklepna trda točka s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:356
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:384
|
|
msgid "Self-Replicating Cyborg Production"
|
|
msgstr "Samoreprodukcijska izdelava kiborgov"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:374
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:402
|
|
msgid "Self-Replicating Factory Production"
|
|
msgstr "Samoreprodukcijska tovarniška izdelava"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:444
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:371
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:472
|
|
msgid "Heavy repair unit"
|
|
msgstr "Enota za težka popravila"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:449
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:479
|
|
msgid "Research Breakthrough Improves Repair Speeds"
|
|
msgstr "Raziskovalni prodor izboljša hitrosti popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:451
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:481
|
|
msgid "Increases repair speed"
|
|
msgstr "Poveča hitrost popravil"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:452
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:482
|
|
msgid "All mobile repair units upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse premične enote za popravila nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:511
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:541
|
|
msgid "Scrambler Improved"
|
|
msgstr "Motilec izboljšan"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:512
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:542
|
|
msgid "Improvement in synaptic link technology"
|
|
msgstr "Izboljšava v tehnologiji sinaptične povezave"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:513
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:543
|
|
msgid "Increases scrambler rate"
|
|
msgstr "Poveča brzino motenja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:514
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:544
|
|
msgid "All scramblers upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vsi motilci nadgrajeni samodejno"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:952
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:997
|
|
msgid "Robotic reload system"
|
|
msgstr "Robotski sistem ponovnega naboja"
|
|
|
|
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:953
|
|
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:998
|
|
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
|
|
msgstr "Poveča HS mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
|
|
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
|
|
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
|
|
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
|
|
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
|
|
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
|
|
msgid "Return to LZ"
|
|
msgstr "Vrnite se na PC"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:913
|
|
#: data/base/script/text/cam2cx.slo:270
|
|
#: data/base/script/text/genexp.slo:852
|
|
msgid "Enemy Escaping"
|
|
msgstr "Sovražnik beži"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:40
|
|
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:99
|
|
#: data/base/script/text/cam3a-d2x.slo:109
|
|
msgid "Objective Destroyed"
|
|
msgstr "Cilj uničen"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:63
|
|
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:129
|
|
msgid "Objective Captured"
|
|
msgstr "Cilj zajet"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/cam3-2x.slo:118
|
|
msgid "Reinforcements are now available"
|
|
msgstr "Okrepitve so sedaj na voljo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:289
|
|
msgid "In this training session you'll learn how to build an effective base"
|
|
msgstr "V tej vadbeni seji se boste naučili kako zgraditi učinkovito bazo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:304
|
|
msgid "Oil resources are key to your success"
|
|
msgstr "Naftni viri so ključ do vašega uspeha"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:313
|
|
msgid "To build an oil derrick, select one of your trucks"
|
|
msgstr "Da zgradite naftno vrtino, izberite enega od vaših tovornjakov"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:333
|
|
msgid "Left click the oil pool indicated by the radar pulse to order your truck to build"
|
|
msgstr "Levo kliknite na naftni bazen, prikazan z radarskim sunkom, da ukažete vašemu tovornjaku gradnjo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:353
|
|
msgid "The oil derrick is currently dormant. Build a power generator to convert the oil into power"
|
|
msgstr "Naftna vrtina trenutno miruje. Zgradite generator moči za pretvorbo nafte v moč"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:370
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:580
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:871
|
|
msgid "Left click the flashing BUILD icon"
|
|
msgstr "Levo kliknite na utripajočo ikono GRADNJA"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:397
|
|
msgid "Now left click the power generator in the build menu on the left"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite na generator moči v gradbenem meniju na levi"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:407
|
|
msgid "Position the square at your base and left click to start the build process"
|
|
msgstr "Namestite kvadrat v svojo bazo in z levim klikom začnite izdelovalni postopek"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:422
|
|
msgid "To increase your build rate, select your second truck"
|
|
msgstr "Da povečate brzino izdelave, izberite svoj drugi tovornjak"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:457
|
|
msgid "Now left click the power generator site"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite na položaj generatorja moči"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:472
|
|
msgid "The other truck will now help to build the power generator"
|
|
msgstr "Drugi tovornjak bo sedaj pomagal graditi generator moči"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:510
|
|
msgid "During missions you need to locate and recover technologies from before the Collapse"
|
|
msgstr "Med misijami morate najti in prevzeti tehnologije izpred propada"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:519
|
|
msgid "Use a truck to search for the artifact indicated by the radar pulse"
|
|
msgstr "Uporabite tovornjak za iskanje artefakta, prikazanega z radarskim sunkom"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:523
|
|
msgid "Move the pointer over the artifact and left click to recover it"
|
|
msgstr "Premaknite kazalec na artefakt in levo kliknite za njegov prevzem"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:566
|
|
msgid "A research facility is required to research artifacts"
|
|
msgstr "Za raziskavo artefaktov je potrebna raziskovalna stavba"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:608
|
|
msgid "Now left click the research facility and position it at your base"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite na raziskovalno stavbo in jo namestite v svojo bazo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:631
|
|
msgid "Use your other truck to help build the research facility"
|
|
msgstr "Uporabite drugi tovornjak za pomoč pri gradnji raziskovalne stavbe"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:657
|
|
msgid "To research the artifact, left click on the flashing RESEARCH icon"
|
|
msgstr "Za raziskavo artefakta levo kliknite na utripajočo ikono RAZISKAVE"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:679
|
|
msgid "Now left click the machinegun artifact"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite na artefakt strojnice"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:692
|
|
msgid "The artifact is now being researched by the facility"
|
|
msgstr "Stavba sedaj raziskuje artefakt"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:713
|
|
msgid "The researched machinegun can now be used to design a new vehicle"
|
|
msgstr "Raziskana strojnica se sedaj lahko uporabi za načrtovanje novega vozila"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:730
|
|
msgid "Left click the flashing DESIGN icon"
|
|
msgstr "Levo kliknite utripajočo ikono NAČRTOVANJE"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:746
|
|
msgid "To start your design, left click the NEW DESIGN icon"
|
|
msgstr "Da začnete vaš načrt, levo kliknite na ikono NOV NAČRT"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:761
|
|
msgid "Now left click the Vehicle Body icon"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite ikono telo vozila"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:775
|
|
msgid "Then left click the Viper body"
|
|
msgstr "Nato levo kliknite telo gad"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:787
|
|
msgid "Left click the Wheels icon"
|
|
msgstr "Levo kliknite ikono kolesa"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:799
|
|
msgid "Then left click the machinegun to complete your design"
|
|
msgstr "Nato levo kliknite strojnico, da dokončate vaš načrt"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:832
|
|
msgid "To finalize your design, left click the CLOSE icon"
|
|
msgstr "Da zaključite vaš načrt, levo kliknite ikono ZAPRI"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:859
|
|
msgid "A factory is now required to manufacture your new vehicle"
|
|
msgstr "Za izdelavo vašega novega vozila je sedaj potrebna tovarna "
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:894
|
|
msgid "Now left click the factory icon and position it at your base"
|
|
msgstr "Sedaj levo kliknite na ikono tovarne in jo namestite v svojo bazo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:914
|
|
msgid "Select a location for your factory"
|
|
msgstr "Izberite položaj za vašo tovarno"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:933
|
|
msgid "The delivery point is indicated by the number 1"
|
|
msgstr "Dostavna točka je prikazana s številko 1"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:936
|
|
msgid "All new units will drive to this location once built"
|
|
msgstr "Po izdelavi se bodo vse nove enote vozile na ta položaj"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:938
|
|
msgid "You can move the delivery point at any time by left clicking it"
|
|
msgstr "Dostavno točko lahko bilo kdaj premaknete z levim klikom na njo"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:952
|
|
msgid "Now click where you want to position the delivery point"
|
|
msgstr "Sedaj kliknite kamor hočete postaviti dostavno točko"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:969
|
|
msgid "The factory can now be ordered to build a new unit"
|
|
msgstr "Tovarni je sedaj možno ukazati izdelavo nove enote"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:995
|
|
msgid "Left click the flashing MANUFACTURE icon"
|
|
msgstr "Levo kliknite utripajočo ikono IZDELAVA"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1013
|
|
msgid "Now left click the units you want to build from the menu at the left"
|
|
msgstr "Iz menija na levi sedaj levo kliknite enote, ki jih hočete izdelati"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1027
|
|
msgid "Please wait whilst the factory manufactures the new unit(s)"
|
|
msgstr "Prosim počakajte medtem ko tovarna izdeluje novo(e) enoto(e)"
|
|
|
|
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1052
|
|
msgid "Congratulations commander - you are ready for your first mission"
|
|
msgstr "Čestitke poveljnik - pripravljeni ste na vašo prvo misijo"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Incoming Transmission"
|
|
msgstr "Prihajajoče sporočilo"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transmission from Beta Base"
|
|
msgstr "Prihajajoče sporočilo odposlane skupine."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:4
|
|
msgid "Mayday! Mayday!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:5
|
|
msgid "Please assist!..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:1
|
|
msgid "CAMPAIGN ONE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:2
|
|
msgid "WESTERN SECTOR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:4
|
|
msgid "Dawn, July 4th, 2100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project HQ"
|
|
msgstr "Cilji Projekta"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:6
|
|
msgid "A New Era"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:8
|
|
msgid "Morning, July 4th, 2100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:9
|
|
msgid "In-flight to Western Sector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Team Alpha nears its destination"
|
|
msgstr "Skupina alfa uničena"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:1
|
|
msgid "Transport destinations follow:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:2
|
|
msgid "Alpha - Western Sector...."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:4
|
|
msgid "Alpha you are cleared for take-off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:5
|
|
msgid "Good luck and good hunting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:7
|
|
msgid "Approaching Landing Zone. Team Alpha Briefing commences."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:9
|
|
msgid "Commander, you lead Team Alpha, one of three expeditionary teams sent out by the Project to recover artifacts from before the Collapse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:11
|
|
msgid "Your destination lies in the western zone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commander, we have recovered a command turret from the New Paradigm."
|
|
msgstr "Dešifrirali smo prihajajoče sporočilo za Novo paradigmo..."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:6
|
|
msgid "This turret allows commanders to coordinate attacks between assigned units and to act as a delivery point for factories. Researching and using this technology has the highest priority."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commander, we are receiving this transmission."
|
|
msgstr "Trenutno sprejemamo to sporočilo."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1cnp.txt:4
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:4
|
|
msgid "Your attacks upon us will not go unpunished."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1cnp.txt:5
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are in contravention of the New Paradigm."
|
|
msgstr "Čestitke za premaganje Nove paradigme."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:4
|
|
msgid "All attack groups commence attack on enemy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "They are in contravention of the New Paradigm."
|
|
msgstr "Čestitke za premaganje Nove paradigme."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "They must be eradicated."
|
|
msgstr "Treba jih je ustaviti."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dp2.txt:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Secure the LZ and establish a forward base."
|
|
msgstr "Zavarujte PC, nato vzpostavite prednjo bazo."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dp2.txt:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Then destroy the New Paradigm's base."
|
|
msgstr "Nato uničite tabor."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:1
|
|
msgid "Open your systems to me."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:2
|
|
msgid "Let me meld with your machines and cyborgs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:4
|
|
msgid "We will create the perfect nexus of man and machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:5
|
|
msgid "Together we can create a new world."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:7
|
|
msgid "I can give you power beyond your wildest dreams."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:9
|
|
msgid "Open your systems to me and you will be strong."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:10
|
|
msgid "I can raise you as gods upon the blasted earth."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out3.txt:4
|
|
msgid "When we failed to respond it became threatening."
|
|
msgstr "Ko se nismo odzvali, je postal napadalen."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:1
|
|
msgid "Your interference in my plans for the New Paradigm will not go unpunished."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:2
|
|
msgid "You are weak flesh-things. I am strong and have many parts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:4
|
|
msgid "You may defeat me here, but I shall rise again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:5
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n2.txt:1
|
|
msgid "As I once cleansed the world with fire, I will destroy you and your puny Project!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:4
|
|
msgid "Nexus then removed itself from the system, destroying its memory banks, and removing all traces of its external connections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:6
|
|
msgid "We are not sure what Nexus is or who or what is directing it. Initial research links the Nexus Intruder Program with the Reed Corporation, the developer of the synaptic link."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:8
|
|
msgid "We have ascertained that Nexus supplied the New Paradigm with most of its technology. Whatever Nexus is, it's more than a computer parasite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "It has technology and weapons. It knows about us, and it's not friendly."
|
|
msgstr "Nexus ima tehnologijo in orožje ter ni prijateljski."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:4
|
|
msgid "The Synaptic Link was developed by the Reed Corporation in conjunction with the US Military."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:6
|
|
msgid "The synaptic link allows for almost instantaneous transfer of thought from human operators to vehicle control and guidance systems. The synaptic link is fitted into the base of the skull circling the spinal column."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:8
|
|
msgid "The link has a hi-speed data transfer port that plugs into any computer system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:10
|
|
msgid "More importantly the development of the synaptic link made the creation of cyborgs possible. Early attempts at power suits for individual soldiers failed as they proved to be slow and unresponsive."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:12
|
|
msgid "The synaptic link allowed soldiers to be placed in power suits that they controlled as easily as their own bodies. Power suits allowed infantry to function effectively on the battlefields of the 21st Century."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:14
|
|
msgid "Unfortunately, this technology has fallen into the hands of the New Paradigm. It is imperative that you research and develop synaptic link technologies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:4
|
|
msgid "Warning!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are entering a restricted area."
|
|
msgstr "obnašate se neumno."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:7
|
|
msgid "Return to your designated zone or be destroyed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:8
|
|
msgid "Repeat. Return to your designated zone or be destroyed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:9
|
|
msgid "Message Ends."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:8
|
|
msgid "You will be destroyed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub14anp.txt:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "NEXUS, the synaptic technology you required has been recovered and sent for collection."
|
|
msgstr "Prevzeta je bila tehnologija sinaptične povezave!"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_4bn.txt:4
|
|
msgid "You have done well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_4bn.txt:5
|
|
msgid "Once we have analyzed and authenticated the technology, your reward will follow."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_5pl.txt:4
|
|
msgid "Information discovered at the previous enemy base indicates that the New Paradigm recovered two synaptic link artifacts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:4
|
|
msgid "This Nexus Intruder Program is a self-mutating computer parasite. This makes it difficult to eradicate from systems once it has been identified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:6
|
|
msgid "We have been unable to ascertain it's ultimate goal or function. In its initial form it seeks out and isolates sections of memory from the rest of the invaded system. It then begins to mutate itself and data structures, effectively reprogramming the system from within."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:8
|
|
msgid "Further analysis was prevented by the manual shutdown of the system by our technicians to prevent additional contamination by the Nexus Intruder Program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:10
|
|
msgid "However, the spread of the Nexus Intruder Program was not checked by New Paradigm. We need to capture New Paradigm's core systems to further investigate Nexus and determine its origins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:12
|
|
msgid "Commander, you are to curtail the New Paradigm's activities in this sector and locate their main base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:1
|
|
msgid "CAMPAIGN TWO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:2
|
|
msgid "EASTERN SECTOR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:4
|
|
msgid "Morning, September 1st, 2100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:5
|
|
msgid "In-flight to Eastern Sector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Team Alpha approaches Beta Base"
|
|
msgstr "Skupina alfa uničena"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You must defend and hold it at all costs."
|
|
msgstr "Morate jo braniti ter obdržati."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:12
|
|
msgid "THE COLLECTIVE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commander, a new launch has been detected."
|
|
msgstr "Poveljnik, premagali smo NEXUS."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:2
|
|
msgid "It is likely to be targeted at your location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are to start the immediate evacuation of Beta Base to the safe haven."
|
|
msgstr "Vzpostaviti morate varno zavetje za evakuacijo baze beta."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:1
|
|
msgid "NASDA is the North American Strategic Defense Agency."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:3
|
|
msgid "NASDA was formed in 2076 to defend North America from conventional and nuclear attack. The construction of a satellite defense system began in 2081 and was completed in 2082."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:6
|
|
msgid "In 2085 the NASDA satellites fired their nukes at Earth."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:8
|
|
msgid "There were also ground-based sites. Many of these were destroyed in the nuclear counterstrikes, but there's bound to be some out there."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:10
|
|
msgid "The NASDA satellites also contained pulse-lasers designed to shoot down missiles approaching North America."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:12
|
|
msgid "During the counterstrikes, these LasSats failed to fire. If brought into operation, these LasSats could inflict major damage on ground targets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:14
|
|
msgid "All nukes targeted at North America found their targets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:16
|
|
msgid "We know that Nexus is searching for NASDA Central in the Eastern Sector. This was one of the land-based control centres for the satellites."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:18
|
|
msgid "If the centre is found intact, NEXUS may gain control of the satellites."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:20
|
|
msgid "Nexus claimed that it had already destroyed the world."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:1
|
|
msgid "Warriors of the Collective, I seek the location of NASDA Central."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:2
|
|
msgid "It lies somewhere in your territory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:4
|
|
msgid "Find it for me and I shall provide you with further weapons to aid you in your war against the Project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22pl2.txt:1
|
|
msgid "NASDA Briefing follows..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22pl3.txt:1
|
|
msgid "We've got to make sure that it can't do it again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:1
|
|
msgid "Analysis indicates that these systems were part of the control system for the NASDA satellites."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:2
|
|
msgid "It's now certain that Nexus was responsible for The Collapse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:4
|
|
msgid "During the early stages of the Collapse, NASDA technicians switched off the infected systems in order to isolate the spread of Nexus. This seems to have prevented the LasSats from firing during the counterstrikes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:6
|
|
msgid "The ensuing nuclear-magnetic pulses wiped clean large amounts of NASDA's memory banks, shattering its core processor, and sent shockwaves blasting through Nexus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:8
|
|
msgid "Nexus was fried as whole sections of its consciousness were obliterated in the counterstrikes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commander we are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit."
|
|
msgstr "Iz tega položaja zaznavamo sporočila, ki dosegajo visoko orbito."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nexus has now reconnected itself with the NASDA satellites."
|
|
msgstr "NEXUS se je sedaj ponovno povezal z NASDA sateliti."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:5
|
|
msgid "This poses a major threat to the Project and to our survival."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26pl1.txt:1
|
|
msgid "Analysis of NASDA Central leaves no doubt that The Collective has introduced the Nexus Intruder Virus to it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26pl1.txt:3
|
|
msgid "The nuclear reactor was going to be used to power a vast network of pre-Collapse computer systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commander, we have just detected a missile launch at these coordinates."
|
|
msgstr "Poveljnik, v silosu so prisotni izstrelki."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:3
|
|
msgid "Team Gamma are sending a team to investigate the launch site and to prevent any further launches."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:5
|
|
msgid "We can only assume that Nexus has gained control of this site. We cannot determine whether the missile is nuclear-armed or where it is targeted. You are advised to begin preparations for the evacuation of your base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:1
|
|
msgid "Warriors of The Collective, more intruders are entering our territory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:2
|
|
msgid "They are not part of the machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warriors of The Collective, attack and destroy kill all who resist the machine."
|
|
msgstr "Uničite vse, ki se upirajo Stroju."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:5
|
|
msgid "Attack! Erase their presence from this area!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:1
|
|
msgid "Warriors of The Collective, we are ready to destroy the intruders who pollute our lands."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:3
|
|
msgid "Those of the Project are not of the machine. They have been denied its blessing. We who have embraced the power of the machine have a destiny to sweep away such weak creatures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:6
|
|
msgid "They shall fall before the might of The Collective."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Attack and destroy all who resist the machine."
|
|
msgstr "Uničite vse, ki se upirajo Stroju."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:9
|
|
msgid "Attack!"
|
|
msgstr "Napad!"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:1
|
|
msgid "Warriors of the Collective, Nexus has given us the power of the machine so that we can destroy all that oppose us."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:3
|
|
msgid "Nexus now asks us to crush the Project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cleanse and destroy!!"
|
|
msgstr "Poiščite in uničite...."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warriors of the Collective. You have performed well."
|
|
msgstr "Bojevniki Kolektiva..."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:2
|
|
msgid "Your just reward is on its way."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:4
|
|
msgid "The Project is fleeing its base and stealing your technology."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:5
|
|
msgid "You must stop them!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dipl.txt:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decoding Transmission..."
|
|
msgstr "Prihajajoče sporočilo..."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:1
|
|
msgid "CAMPAIGN THREE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:2
|
|
msgid "NORTHERN SECTOR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base."
|
|
msgstr "Čestitke za vašo uspešno evakuacijo baze beta."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:8
|
|
msgid "Dusk, December 3rd, 2100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:9
|
|
msgid "In-flight to Northern Sector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:10
|
|
msgid "The Final Encounter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Briefing Commences"
|
|
msgstr "Navodila sledijo:"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:1
|
|
msgid "Personnel at Gamma Base have confirmed that the nuclear missiles targeted at Alpha and Beta bases were launched from a silo in their sector."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:4
|
|
msgid "Team Gamma is currently scouting the silo's location and monitoring NEXUS's activity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c3ad2n2.txt:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time's up commander!!"
|
|
msgstr "Poglej naslednjega poveljnika"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c3ad2pl3.txt:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commander, we are detecting NEXUS forces from these coordinates..."
|
|
msgstr "Na teh položajih zaznavamo sovražne sile."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:1
|
|
msgid "Well done Commander, you've prevented my last missile from launching."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:2
|
|
msgid "Such a shame. Your Project HQ would have made a wonderful target."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:4
|
|
msgid "But it's good of you to join me here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:6
|
|
msgid "Buried beneath this silo is a tactical nuclear warhead that is set to go off soon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:9
|
|
msgid "As I cannot launch it, it'll just have to blow where it is."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:11
|
|
msgid "Please note that all entrances to the underground complex have been sealed. Goodbye, Commander."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Glad you could make it, Commander."
|
|
msgstr "Vso srečo, poveljnik."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:4
|
|
msgid "Enemy strike VTOLs have got us pinned down. We've managed to hold off cyborgs and tanks, but we haven't been able to make any progress along the valley."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:7
|
|
msgid "Can you try and reach us with anti-aircraft units?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:1
|
|
msgid "This is Team Alpha. Repeat, this is Team Alpha. We require immediate assistance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:4
|
|
msgid "We are under heavy attack from cyborgs, laser tanks, and strike VTOLs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:6
|
|
msgid "We were trying to reach your position, but have been ambushed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:7
|
|
msgid "We're holed up in a valley at these coordinates."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:8
|
|
msgid "Please assist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32pl2.txt:4
|
|
msgid "Commander, forces from Team Alpha escaped the nuclear attack on Alpha Base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu1.txt:1
|
|
msgid "We are experiencing some interference from NEXUS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu1.txt:3
|
|
msgid "You must destroy his command centre before we lose control of key systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu2.txt:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commander, welcome to NEXUS!"
|
|
msgstr "Poveljnik, premagali smo NEXUS."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:1
|
|
msgid "The Reed Corporation was founded by Dr Allan Reed. In 2080, Dr Reed landed a contract with the US Military to develop the synaptic link technology."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:3
|
|
msgid "After patenting the synaptic link five years later, Dr Reed continued his researches into cybernetics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:5
|
|
msgid "His goal this time was to allow transfer of human consciousness into data streams that could meld with computer technologies. While in Cyberspace the operator's bodies were kept in immersion tanks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:7
|
|
msgid "Backed again by the military, Dr Reed began work on the NEXUS Intruder Program. After three years with little progress, the military abandoned the Nexus Project and cut Dr Reed's funding."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:9
|
|
msgid "Reports from the time claim that Dr Reed was furious and vowed to have his revenge on all who got in his way."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:11
|
|
msgid "It appears that Dr Reed may have succeeded in his goals and completed the Nexus Intruder Program."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:12
|
|
msgid "The similarity between NEXUS and Dr Reed is striking."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:14
|
|
msgid "Such an interesting history lesson. Now allow me to bring you up to date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:15
|
|
msgid "The NEXUS Intruder Program was created in order to control fools like you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:17
|
|
msgid "It's very simple for me to infiltrate your systems and take them over. It's so simple, in fact, that you wouldn't even know I'm there. That is until I activate parts of myself etched into your core systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:19
|
|
msgid "Let's start by activating NEXUS in your core systems and see what happens!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abpl.txt:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Commander, we are experiencing interference with our equipment."
|
|
msgstr "Poveljnik, poskušamo se vrniti v bazo."
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abpl.txt:2
|
|
msgid "Normal service will be restored as soon as possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:1
|
|
msgid "Not long to go now, Commander. There's no where else for you to run to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:4
|
|
msgid "However, if you vacate this facility, then I shall let you go free, as you are no longer a threat to me."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:6
|
|
msgid "You have five minutes to comply or else it's frying time!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3bg.txt:1
|
|
msgid "Commander, we are under attack by NEXUS cyborgs and tanks. Please help as we...."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3bg.txt:3
|
|
msgid "...cannot hold out much longer. Repeat, please help, we cannot hold out much longer...."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:1
|
|
msgid "Ah, Commander, so good of you to join us here at Nexus base."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:3
|
|
msgid "It was very useful having Gamma Team set up here in the mountains."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:4
|
|
msgid "Their absorption was such a pleasure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:6
|
|
msgid "Thank you for all those useful technologies you've recovered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:8
|
|
msgid "You and not those fools in the New Paradigm and the Collective."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:10
|
|
msgid "I'm now activating all your synaptic links so that your forces can meld with Nexus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:12
|
|
msgid "Your forces are now mine! Welcome to Nexus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:1
|
|
msgid "Commander, you're proving to be more resilient than I thought."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:2
|
|
msgid "Such a pity that you refused to join me earlier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:4
|
|
msgid "But no matter, as you'll not be here much longer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:6
|
|
msgid "After much searching and reprogramming, I've finally got all my systems back on-line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:8
|
|
msgid "Once I destroyed the world with nuclear fire to clear the way for my cybernetic future."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:9
|
|
msgid "I now intend to further shape the world into my own image, by surgically removing unwanted growths like yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:11
|
|
msgid "My Laser Satellites are now powering up. I intend to test them on you first, Commander!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:4
|
|
msgid "Dusk, November 3rd, 2085"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:5
|
|
msgid "Earth, High Orbit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:6
|
|
msgid "The Collapse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:8
|
|
msgid "January 19th, 2086"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:9
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:17
|
|
msgid "North America"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nuclear Winter"
|
|
msgstr "Jedrski reaktor"
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:12
|
|
msgid "Midnight, April 10th, 2086"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:13
|
|
msgid "Rocky Mountains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:14
|
|
msgid "Safety"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:16
|
|
msgid "Dawn, April 4th, 2100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:18
|
|
msgid "A New Beginning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:1
|
|
msgid "The NASDA system was developed to protect us. It was to be the ultimate nuclear deterrent. As it turned out, it was our executioner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:3
|
|
msgid "Reports said that NASDA developed a fault during a routine systems check. Don't believe it. Someone wanted it to take us out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:5
|
|
msgid "Those nukes were targeted on every major city around the world. NASDA was programmed to start the Collapse. When the counterstrikes launched, its laser defenses and anti-missile ground sites failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:7
|
|
msgid "The world as we knew it ended..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:9
|
|
msgid "The Nuclear Winter hit hard. Disease and famine claimed most of us who had survived the nuclear strikes. Wars over cans of dog food took even more."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:11
|
|
msgid "We'd fled Seattle early in '86. We'd heard that the Rocky Mountains were relatively rad-free."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:13
|
|
msgid "After fighting off bands of marauders we came across the base. Its personnel were dead. Killed by any one of a number of virulent diseases."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:15
|
|
msgid "We cracked the doors, and cleared out the bodies inside."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:17
|
|
msgid "We knew that things would never be the same again, but we were determined to build a new world out of the ruins. We rebuilt the landing pads and brought the old systems back on-line."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:19
|
|
msgid "We were finally ready to begin the Project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:1
|
|
msgid "After many long months of struggle, we defeated NEXUS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:3
|
|
msgid "The war started by Dr Reed was over."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:5
|
|
msgid "We have recovered many of the technologies we sought."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:7
|
|
msgid "It is now time to use them to rebuild the world."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:9
|
|
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1835
|
|
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
|
|
msgstr "Kupola za težka popravila Naočarka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1823
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1834
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1836
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1847
|
|
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
|
|
msgstr "Težka strojnica Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1837
|
|
msgid "Scourge Mantis Hover"
|
|
msgstr "Bič Bogomolka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1838
|
|
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
|
|
msgstr "Morilec tankov Bogomolka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1826
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1841
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1839
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1854
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1827
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1840
|
|
msgid "Heavy Cannon Cobra Hover"
|
|
msgstr "Težki top Naočarka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1835
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1848
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Wheels"
|
|
msgstr "Težka strojnica Naočarka Kolesa"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1836
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1849
|
|
msgid "Heavy Machinegun Cobra Hover"
|
|
msgstr "Težka strojnica Naočarka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1838
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1851
|
|
msgid "Machinegun Viper Tracks"
|
|
msgstr "Strojnica Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1839
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1852
|
|
msgid "Twin Machinegun Viper Tracks"
|
|
msgstr "Dvojna strojnica Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1843
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1856
|
|
msgid "Medium Cannon Cobra Hover"
|
|
msgstr "Srednje težki top Naočarka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1844
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1857
|
|
msgid "Medium Cannon Scorpion Hover"
|
|
msgstr "Srednje težki top Škorpijon Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1845
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1858
|
|
msgid "Medium Cannon Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Srednje težki top Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1846
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1859
|
|
msgid "Medium Cannon Python Hover"
|
|
msgstr "Srednje težki top Piton Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1847
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1860
|
|
msgid "Heavy Cannon Python Hover"
|
|
msgstr "Težki top Piton Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1849
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1862
|
|
msgid "Rail Gun Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Tirna puška Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1850
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1863
|
|
msgid "Pulse Laser Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Sunkovni laser Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1851
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1864
|
|
msgid "Lancer Python Tracks"
|
|
msgstr "Suličar Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1852
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1865
|
|
msgid "Lancer Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Suličar Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1853
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1866
|
|
msgid "Tank Killer Vengeance Tracks"
|
|
msgstr "Morilec tankov Maščevanje Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1858
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1871
|
|
msgid "Heavy Cannon Tiger Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Tiger Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1859
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1872
|
|
msgid "Needle Gun Tiger Tracks"
|
|
msgstr "Iglična puška Tiger Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1860
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1873
|
|
msgid "Needle Gun Retribution Tracks"
|
|
msgstr "Iglična puška Kazen Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1861
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1874
|
|
msgid "Needle Gun Vengeance Tracks"
|
|
msgstr "Iglična puška Maščevanje Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1862
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1875
|
|
msgid "Vengeance Tracks Rail Gun"
|
|
msgstr "Maščevanje Gosenice Tirna puška"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1863
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vengeance Tracks Gauss Cannon"
|
|
msgstr "Maščevanje Gosenice Gavs top"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1864
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1877
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vengeance Tracks Gauss Scourge"
|
|
msgstr "Maščevanje Gosenice Gavs bič"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1867
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1880
|
|
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Bug VTOL"
|
|
msgstr "NVP Oddelek za kasetne bombe Hrošč NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1868
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1881
|
|
msgid "VTOL Bunker Buster Bug VTOL"
|
|
msgstr "NVP Uničevalec bunkerjev Hrošč NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1869
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1882
|
|
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "NVP Oddelek za kasetne bombe Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1870
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1883
|
|
msgid "VTOL Bunker Buster Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "NVP Uničevalec bunkerjev Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1873
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1886
|
|
msgid "VTOL Lancer Bug VTOL"
|
|
msgstr "NVP Suličar Hrošč NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1874
|
|
msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL"
|
|
msgstr "NVP HH top Hrošč NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1875
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1888
|
|
msgid "VTOL Lancer Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "NVP Suličar Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1876
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VTOL HPV Cannon Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "NVP HH top Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1877
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1890
|
|
msgid "VTOL Lancer Mantis VTOL"
|
|
msgstr "NVP Suličar Bogomolka NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1878
|
|
msgid "VTOL HPV Cannon Mantis VTOL"
|
|
msgstr "NVP HH top Bogomolka NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1882
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1895
|
|
msgid "Repair Turret Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Kupola za popravila Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1884
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1897
|
|
msgid "Lancer Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Suličar Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1885
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1898
|
|
msgid "Heavy Cannon Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1886
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1899
|
|
msgid "Lancer Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "Suličar Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1887
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1900
|
|
msgid "Bunker Buster Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1889
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1902
|
|
msgid "Command Turret Viper Tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1890
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1903
|
|
msgid "Command Turret Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1891
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1904
|
|
msgid "Command Turret Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1892
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1905
|
|
msgid "Command Turret Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1894
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1907
|
|
msgid "Lancer Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Suličar Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1895
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1908
|
|
msgid "Heavy Cannon Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1896
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1909
|
|
msgid "Tank Killer Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Morilec tankov Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1897
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1910
|
|
msgid "Scourge Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Bič Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1898
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1911
|
|
msgid "Heavy Machinegun Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1900
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1913
|
|
msgid "Repair Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Popravila Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1901
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1914
|
|
msgid "Heavy Repair Scorpion Hover"
|
|
msgstr "Težka popravila Škorpijon Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1904
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1917
|
|
msgid "Truck Cobra Hover"
|
|
msgstr "Tovornjak Naočarka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1905
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1918
|
|
msgid "Truck Scorpion Hover"
|
|
msgstr "Tovornjak Škorpijon Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1906
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1919
|
|
msgid "Truck Mantis Hover"
|
|
msgstr "Tovornjak Bogomolka Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1909
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1922
|
|
msgid "Bunker Buster Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1910
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1923
|
|
msgid "Bunker Buster Scorpion Tracks"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1911
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1924
|
|
msgid "Bunker Buster Mantis Tracks"
|
|
msgstr "Uničevalec bunkerjev Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1913
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
|
|
msgid "Lancer Viper Tracks"
|
|
msgstr "Suličar Gad Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1915
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1928
|
|
msgid "Mini-Rocket Cobra Half-Tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketa Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1916
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1929
|
|
msgid "Mini-Rocket Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketa Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1917
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1919
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1932
|
|
msgid "Inferno Cobra Half-Tracks"
|
|
msgstr "Pekel Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1920
|
|
msgid "HPV Cannon Python Hover"
|
|
msgstr "HH top Piton Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1924
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1937
|
|
msgid "Scourge Python Tracks"
|
|
msgstr "Bič Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1925
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1938
|
|
msgid "Gauss Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "Gavs top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1926
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1939
|
|
msgid "Pulse Laser Python Tracks"
|
|
msgstr "Sunkovni laser Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1927
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1940
|
|
msgid "Pulse Laser Tiger Tracks"
|
|
msgstr "Sunkovni laser Tiger Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1928
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1941
|
|
msgid "Heavy Laser Tiger Tracks"
|
|
msgstr "Težki laser Tiger Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1929
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1942
|
|
msgid "Gauss Cannon Wyvern Tracks"
|
|
msgstr "Gavs top Krilata kača Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1930
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1943
|
|
msgid "Pulse Laser Wyvern Tracks"
|
|
msgstr "Sunkovni laser Krilata kača Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1931
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1944
|
|
msgid "Heavy Laser Wyvern Tracks"
|
|
msgstr "Težki laser Krilata kača Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1933
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1946
|
|
msgid "Machinegun Viper Half-Tracks"
|
|
msgstr "Strojnica Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1934
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1947
|
|
msgid "Flamer Viper Half-Tracks"
|
|
msgstr "Plamenometalec Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1937
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1950
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inferno Cobra Hover"
|
|
msgstr "Pekel Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1938
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1951
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Medium Cannon Cobra Half Track"
|
|
msgstr "Srednje težki top Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1939
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1952
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inferno Python Hover"
|
|
msgstr "HH top Piton Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1940
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1953
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assault Gun Python Hover"
|
|
msgstr "Jurišna puška Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1941
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1954
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assault Gun Python Half Track"
|
|
msgstr "Jurišna puška Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1942
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1955
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heavy Machinegun Scorpion Half Tracks"
|
|
msgstr "Težka strojnica Škorpijon Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1943
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1956
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assault Cannon Mantis Hover"
|
|
msgstr "Stražni stolp z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1944
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1957
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pulse Laser Leopard Hover"
|
|
msgstr "Stolp s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1945
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1958
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pulse Laser Panther Hover"
|
|
msgstr "Stolp s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1946
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1959
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rail Gun Tiger Hover"
|
|
msgstr "Nadgradnja tirne puške"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1947
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1960
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pulse Laser Tiger Hover"
|
|
msgstr "Sunkovni laser Tiger Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1948
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1961
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plasma Cannon Wyvern Tracks"
|
|
msgstr "Gavs top Krilata kača Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1949
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1962
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scourge Missile Wyvern Tracks"
|
|
msgstr "Stolp z izstrelki bič"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1950
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1963
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flashlight Retribution Hover"
|
|
msgstr "Svetilni puškar"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1951
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1964
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Viper Half Track"
|
|
msgstr "Mini-raketa Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1952
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1965
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Viper Half Track"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1953
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1966
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phosphor Bomb Bay Mantis VTOL"
|
|
msgstr "Oddelek za fosforne bombe"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1954
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heap Bomb Bay Mantis VTOL"
|
|
msgstr "NVP oddelek za Veop bombe"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1955
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1968
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heap Bomb Bay Retribution VTOL"
|
|
msgstr "Srednje težko telo - kazen"
|
|
|
|
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1956
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scourge Retaliation VTOL"
|
|
msgstr "Povračilo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Construction speed +10%"
|
|
msgstr "Poveča hitrost gradnje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:97
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannon accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča natančnost topa"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flamer reload time -15%"
|
|
msgstr "Samonabijalnik plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:890
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Machinegun reload time -15%"
|
|
msgstr "Nadgradnja strojnice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:188
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mortar accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča natančnost možnarja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:175
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mortar reload time -10%"
|
|
msgstr "Samonabijalnik možnarja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:201
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rocket reload time -15%"
|
|
msgstr "Samonabijalnik rakete"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:890
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannon reload time -10%"
|
|
msgstr "Samonabijalnik topa"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:579
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:877
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannon damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo topa"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:240
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:709
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:748
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rocket accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča natančnost raket"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:32
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:71
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kinetic Armor +35%, Body Points +35%"
|
|
msgstr "Poveča kinetični oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armour +35%, Body Points +30%"
|
|
msgstr "Poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armored guard tower with Mini-Rocket Pod"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp z mini-metalno raketo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armored guard tower with Lancer AT rocket"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp s PT raketo suličar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:253
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:331
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Repair Speed +100%"
|
|
msgstr "Poveča hitrost popravil"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:306
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Factory output speed +100% per module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:319
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:801
|
|
msgid "Factory output speed +60%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Research speed +85%"
|
|
msgstr "Raziskava dokončana: %s"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:370
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Research speed +30%"
|
|
msgstr "Raziskava dokončana: %s"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:371
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:58
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:383
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:214
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:227
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:461
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armor +35%, Body Points +30%"
|
|
msgstr "Poveča oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:462
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:500
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:682
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vehicle speed +5%"
|
|
msgstr "Telo vozila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:475
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:513
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:695
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:708
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kinetic armor +30%, body points +30%"
|
|
msgstr "Poveča kinetični oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:553
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:747
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Best Targets: Vehicles, Hardpoints"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: vozila in ploščadi"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:605
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:786
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flamer damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo plamenometalca"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:644
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:657
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:877
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1007
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1020
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Machinegun damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo strojnice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:683
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:916
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mortar damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo možnarja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:722
|
|
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:761
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:929
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:942
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rocket damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo rakete"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:32
|
|
msgid "Power output +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:45
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:513
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Construction speed +20%"
|
|
msgstr "Poveča hitrost gradnje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:136
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:643
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:812
|
|
msgid "AA accuracy +10%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:160
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:732
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:862
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bomb Upgrade"
|
|
msgstr "Nadgradnja bombnega vida"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Improved trinitramine explosive formula"
|
|
msgstr "Izboljšane visokoeksplozivne granate"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:162
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:734
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:864
|
|
msgid "Bomb damage +25%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Armor +45%"
|
|
msgstr "Toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kinetic Armor +35%, and Body Points +35%"
|
|
msgstr "Poveča kinetični oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Factory production rate +60%"
|
|
msgstr "Poveča brzino tovarniške izdelave"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:358
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:802
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All factories upgraded automatically"
|
|
msgstr "Vse tovarne NVP nadgrajene samodejno"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:409
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:500
|
|
msgid "Rearming speed +30%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal armor +40%"
|
|
msgstr "Toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:656
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:825
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AA Flak damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča PZ flak škodo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:669
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:838
|
|
msgid "AA reload time -15%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:838
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:903
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Howitzer accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča natančnost havbice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:851
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:916
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Howitzer damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo havbice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:864
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Howitzer reload time -10%"
|
|
msgstr "Samonabijalnik havbice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:928
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "High Explosive Anti-Tank warheads"
|
|
msgstr "Visokoeksplozivna protitankovska bojna glava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Armor +35%"
|
|
msgstr "Toplotni oklep tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Armored guard tower with Pulse Laser"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:435
|
|
msgid "Power output +30%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:721
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:853
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thermal Armor +40%"
|
|
msgstr "Toplotni oklep"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:968
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Laser accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča lasersko natančnost"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:981
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Laser damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo laserja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:994
|
|
msgid "Laser reload time -15%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1059
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1072
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missile accuracy +10%"
|
|
msgstr "Izboljša natančnost izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1085
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missile damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1150
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Missile reload time -15%"
|
|
msgstr "Čas misije - %s"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rail Gun accuracy +10%"
|
|
msgstr "Poveča natančnost tirne puške"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rail Gun damage +25%"
|
|
msgstr "Poveča škodo tirne puške"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rail Gun reload time -15%"
|
|
msgstr "Nadgradnja tirne puške"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sensor Range +25%"
|
|
msgstr "Domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Improved Thermal Emissions detection"
|
|
msgstr "Nova zaznava toplotnih žarčenj"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sensor Range +15%"
|
|
msgstr "Domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced Thermal Emissions detection"
|
|
msgstr "Nova zaznava toplotnih žarčenj"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sensor Range +10%"
|
|
msgstr "Domet senzorja"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:135
|
|
msgid "Radar detector tower detects enemy sensors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy sensors"
|
|
msgstr "Ukazuje dodeljenim enotam z nedirektnim streljanjem, naj streljajo na sovražne topniške edinice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Counter-battery fire continues until enemy sensor is suppressed"
|
|
msgstr "Protitopniški ogenj se nadaljuje, dokler ni sovražna topniška edinica zatrta"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:225
|
|
msgid "Cyborg Transport Available"
|
|
msgstr "Prevoz kiborgov na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:226
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:240
|
|
msgid "Armed with Machinegun"
|
|
msgstr "Oborožen s strojnico"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:228
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:242
|
|
msgid "Requires heavy VTOL factory to produce"
|
|
msgstr "Potrebuje težko tovarno NVP za izdelavo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Super Transport Available"
|
|
msgstr "Prevoz kiborgov na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:254
|
|
msgid "Incendiary howitzer emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z zažigalno havbico"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:267
|
|
msgid "Armored Incendiary Mortar battery pit"
|
|
msgstr "Oklepni vkop z zažigalno možnarsko topniško edinico"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:280
|
|
msgid "Armored strongpoint with Plasmite Flamer"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s plazmitnim plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:293
|
|
msgid "Armed with Cyborg Thermite Flamer"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovim termitnim plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:306
|
|
msgid "Armed with grenades"
|
|
msgstr "Oborožen z granatami"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:319
|
|
msgid "Combat engineer with construction ability"
|
|
msgstr "Bojni strojegradnik s sposobnostjo gradnje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:332
|
|
msgid "Mechanic with repair ability"
|
|
msgstr "Mehanik s sposobnostjo popravil"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:345
|
|
msgid "Incendiary Howitzer may be assigned to a sensor"
|
|
msgstr "Zažigalna havbica se lahko dodeli senzorju"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:384
|
|
msgid "Plasmite Flame-thrower"
|
|
msgstr "Plazmitni metalec plamenov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:399
|
|
msgid "Steals technology from structures and takes control of weapons"
|
|
msgstr "Krade tehnologijo iz zgradb in prevzame nadzor nad orožji"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:409
|
|
msgid "New Electronic Technology Discovered"
|
|
msgstr "Nova elektronska tehnologija odkrita"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:411
|
|
msgid "On-board resistance circuit systems"
|
|
msgstr "Krovni sistemi upornega tokokroga"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:412
|
|
msgid "Enables resistance to Nexus Link technology"
|
|
msgstr "Omogoči odpornost na tehnologijo Nexus-ove povezave"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:425
|
|
msgid "Enables self-repair"
|
|
msgstr "Omogoči samopopravilo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:436
|
|
msgid "Armed with medium cannon"
|
|
msgstr "Oborožen s srednje težkim topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:449
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:462
|
|
msgid "Armed with hyper velocity cannon"
|
|
msgstr "Oborožen s hiper-hitrostnim topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:475
|
|
msgid "Armed with tank killer rockets"
|
|
msgstr "Oborožen z raketami morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:488
|
|
msgid "Fires heavy pulses of laser light"
|
|
msgstr "Strelja težke sunke laserske svetlobe"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:489
|
|
msgid "Best Targets: Heavy cyborgs"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: težki kiborgi"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:501
|
|
msgid "76mm twin-barrel automatic-cannon"
|
|
msgstr "76mm dvocevni samodejni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:513
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:526
|
|
msgid "New Systems Structure Available"
|
|
msgstr "Nova sistemska zgradba na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:514
|
|
msgid "Complete battlefield visibility"
|
|
msgstr "Popolna vidljivost bojišča"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:516
|
|
msgid "Does not offer sensor targeting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:527
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:722
|
|
msgid "Combines standard, counter battery and VTOL sensors"
|
|
msgstr "Združi navadne, protitopniške in NVP senzorje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:539
|
|
msgid "New Advanced Weapon Available"
|
|
msgstr "Novo napredno orožje na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:540
|
|
msgid "Very slow recharge time"
|
|
msgstr "Zelo počasno ponovno polnjenje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:541
|
|
msgid "Immense damage infliction capability"
|
|
msgstr "Sposobnost zadajanja ogromne škode"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Narrow area of effect"
|
|
msgstr "Ozko območje vpliva"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:553
|
|
msgid "Armored guard tower with Nexus Link"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp z Nexus-ovo povezavo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:566
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:579
|
|
msgid "Plasma Cannon firing plasma"
|
|
msgstr "Plazma top strelja plazmo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:580
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:658
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:671
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:684
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:697
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:710
|
|
msgid "Best Targets : Vehicles"
|
|
msgstr "Najboljše tarče: vozila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:592
|
|
msgid "Armored strongpoint with Heavy Laser"
|
|
msgstr "Oklepna močna točka s težkim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:605
|
|
msgid "Armored guard tower with EMP Cannon"
|
|
msgstr "Oklepni stražni stolp z EMS topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:618
|
|
msgid "Armed with Cyborg Pulse Laser"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovim sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:631
|
|
msgid "Armed with Cyborg Rail Gun"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovo tirno puško"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:644
|
|
msgid "Armed with Cyborg Scourge Missile Launcher"
|
|
msgstr "Oborožen s kiborgovim izstreljevalcem izstrelka bič"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:657
|
|
msgid "Uses advanced mass driver railgun technology"
|
|
msgstr "Uporablja napredno tehnologijo množičnega poganjača tirnih pušk"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:659
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:672
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:685
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:698
|
|
msgid "Defensive Strength : High"
|
|
msgstr "Obrambna moč: visoka"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:670
|
|
msgid "Uses advanced cannon technology"
|
|
msgstr "Uporablja napredno topovsko tehnologijo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:683
|
|
msgid "Uses advanced rocket gun technology"
|
|
msgstr "Uporablja napredno tehnologijo raketnih pušk"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:696
|
|
msgid "Uses advanced missile gun technology"
|
|
msgstr "Uporablja napredno tehnologijo izstrelnih pušk"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:709
|
|
msgid "Powerful Electronic magnetic pulse weapon"
|
|
msgstr "Močno elektronsko magnetno sunkovno orožje"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:721
|
|
msgid "New System Available"
|
|
msgstr "Nov sistem na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:734
|
|
msgid "Medium Super Heavy Body"
|
|
msgstr "Srednje veliko super težko telo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More armor and body points than Vengeance"
|
|
msgstr "Več oklepa in telesnih točk kot pri maščevanju"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:736
|
|
msgid "Slow moving Body"
|
|
msgstr "Počasi premikajoče se telo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:747
|
|
msgid "Large Super Heavy Body"
|
|
msgstr "Veliko super težko telo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:748
|
|
msgid "Maximum armor and body points"
|
|
msgstr "Maksimalni oklep in telesne točke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:749
|
|
msgid "Very slow moving Body"
|
|
msgstr "Zelo počasi premikajoče se telo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:760
|
|
msgid "Hardpoint Vindicator SAM Site Available"
|
|
msgstr "Položaj trda točka z RZZ zaščitnik na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:773
|
|
msgid "Hardpoint Whirlwind AA Gun Available"
|
|
msgstr "Trda točka s PZ puško zračni vrtinec na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:826
|
|
msgid "Armored EMP Mortar battery pit"
|
|
msgstr "Oklepni vkop z EMS možnarsko topniško edinico"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:838
|
|
msgid "Laser AA Gun Available"
|
|
msgstr "Laserska PZ puška na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:839
|
|
msgid "Twin Medium Anti-Aircraft Laser"
|
|
msgstr "Dvojni srednje težki protizračni laser"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:864
|
|
msgid "Hardpoint Avenger SAM Site Available"
|
|
msgstr "Položaj trda točka z RZZ maščevalec na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:877
|
|
msgid "Hardpoint Cyclone AA Gun Available"
|
|
msgstr "Trda točka s PZ puško ciklon na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:878
|
|
msgid "Quad 80mm Anti-Aircraft machinegun"
|
|
msgstr "Štirikratna 80mm protizračna strojnica"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:891
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:904
|
|
msgid "Twin Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
|
|
msgstr "Dvojna mnogocevna brzostrelna strojnica"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:903
|
|
msgid "Hardpoint Twin Assault Gun Available"
|
|
msgstr "Trda točka z dvojno jurišno puško na voljo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:917
|
|
msgid "Drops high intensity Plasmite bombs"
|
|
msgstr "Spušča visokointenzivne plazmitne bombe"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:929
|
|
msgid "New VTOL Missile Launcher"
|
|
msgstr "Nov NVP izstreljevalec izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:930
|
|
msgid "Fires Electronic Magnetic Pulse Missiles"
|
|
msgstr "Strelja elektronsko magnetno sunkovne izstrelke"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:942
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:955
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:968
|
|
msgid "Stronger Commander Turret Available for Design"
|
|
msgstr "Močnejša poveljniška kupola na voljo za načrt"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:943
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:956
|
|
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:969
|
|
msgid "Upgraded battlefield computer system"
|
|
msgstr "Nadgrajen bojiščni računalniški sistem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:15
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:682
|
|
msgid "Cyborg Transport"
|
|
msgstr "Prevoz kiborgov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:144
|
|
msgid "Light Cannon Viper Half-tracks"
|
|
msgstr "Gad z lahkim topom in polgosenicami"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:175
|
|
msgid "Repair Turret Viper Half-track"
|
|
msgstr "Kupola za popravila Gad Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Viper Wheels"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Gad Kolesa"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:184
|
|
msgid "Bunker Buster Rockets Viper Wheels"
|
|
msgstr "Gad z raketami za uničevanje bunkerjev in kolesi"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:189
|
|
msgid "Sensor Turret Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Naočarka s senzorsko kupolo in polgosenicami"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Cobra Half-tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:372
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1712
|
|
msgid "Radar Detector"
|
|
msgstr "Radarski zaznavalec"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:380
|
|
msgid "Radar Detector Tower"
|
|
msgstr "Radarski zaznavni stolp"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:385
|
|
msgid "Nexus Link"
|
|
msgstr "Nexus-ova povezava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:387
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:929
|
|
msgid "Nexus Link Turret"
|
|
msgstr "Kupola z Nexus-ovo povezavo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:404
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hardcrete Gate"
|
|
msgstr "Trdobetonski zid"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:410
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:739
|
|
msgid "Inferno Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s peklom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:417
|
|
msgid "Tornado AA Site"
|
|
msgstr "PZ položaj s tornadom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:418
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:730
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AA Flak Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s plazma topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:474
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:794
|
|
msgid "Pulse Laser Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:476
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:756
|
|
msgid "Pulse Laser Tower"
|
|
msgstr "Stolp s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:513
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seraph Missile Array"
|
|
msgstr "Izboljša natančnost izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:531
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Array"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:553
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AA Flak Cannon"
|
|
msgstr "Plazma top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:554
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VTOL Flak Cannon"
|
|
msgstr "NVP top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:567
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1702
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1709
|
|
msgid "Laser Satellite Command Post"
|
|
msgstr "Poveljniška postaja laserskega satelita"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:584
|
|
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za kasetne bombe"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:591
|
|
msgid "Collective Corner Wall"
|
|
msgstr "Kolektivov kotni zid"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:613
|
|
msgid "Nexus Wall"
|
|
msgstr "Nexus-ov zid"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:614
|
|
msgid "Nexus Corner Wall"
|
|
msgstr "Nexus-ov kotni zid"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:684
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Super Transport"
|
|
msgstr "Prevoz"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:685
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Super Transport Body"
|
|
msgstr "Prevozno telo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:724
|
|
msgid "Plasteel"
|
|
msgstr "Plasjeklo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:725
|
|
msgid "Plasteel Mk2"
|
|
msgstr "Plasjeklo tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:726
|
|
msgid "Plasteel Mk3"
|
|
msgstr "Plasjeklo tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:735
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:746
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Seraph Missile Battery"
|
|
msgstr "Topniška edinica z izstrelki angel"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:775
|
|
msgid "Flamer Tower"
|
|
msgstr "Stolp s plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:793
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:812
|
|
msgid "Automated Manufacturing"
|
|
msgstr "Samodejna izdelava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:815
|
|
msgid "Robotic Manufacturing"
|
|
msgstr "Robotska izdelava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:818
|
|
msgid "Advanced Manufacturing"
|
|
msgstr "Napredna izdelava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:820
|
|
msgid "Self-Replicating Manufacturing"
|
|
msgstr "Samoreprodukcijska izdelava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:821
|
|
msgid "Advanced Manufacturing Mk3"
|
|
msgstr "Napredna izdelava tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:842
|
|
msgid "Robotic Repair Facility"
|
|
msgstr "Robotska stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:844
|
|
msgid "Advanced Repair Facility"
|
|
msgstr "Napredna stavba za popravila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:845
|
|
msgid "Robotic Repair Facility Mk3"
|
|
msgstr "Robotska stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:846
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Mk2"
|
|
msgstr "Napredna stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:847
|
|
msgid "Advanced Repair Facility Mk3"
|
|
msgstr "Napredna stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:892
|
|
msgid "Auto-Repair"
|
|
msgstr "Samopopravilo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:903
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1654
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1655
|
|
msgid "Heavy Repair Turret"
|
|
msgstr "Kupola za težka popravila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:933
|
|
msgid "Nexus Intruder Program"
|
|
msgstr "Nexus-ov vdorni program"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:934
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1695
|
|
msgid "Nexus Resistance Circuits"
|
|
msgstr "Nexus-ovi uporni tokokrogi"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:935
|
|
msgid "Nexus Resistance Circuits Mk2"
|
|
msgstr "Nexus-ovi uporni tokokrogi tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:936
|
|
msgid "Nexus Resistance Circuits Mk3"
|
|
msgstr "Nexus-ovi uporni tokokrogi tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1023
|
|
msgid "Cluster Bomb Bay"
|
|
msgstr "Oddelek za kasetne bombe"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1028
|
|
msgid "HE Bomb Shells"
|
|
msgstr "VE bombne granate"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1029
|
|
msgid "Improved Bomb Warhead"
|
|
msgstr "Izboljšana bombna bojna glava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1030
|
|
msgid "Advanced Bomb Warhead"
|
|
msgstr "Napredna bombna bojna glava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1100
|
|
msgid "Howitzer Fast Loader"
|
|
msgstr "Hiter nabijalnik havbice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1116
|
|
msgid "Rapid Fire Chaingun"
|
|
msgstr "Brzostrelna verižna puška"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1165
|
|
msgid "Rail Target Prediction Computer"
|
|
msgstr "Računalnik za predvidevanje tirne tarče"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stabilized Rockets"
|
|
msgstr "Uravnotežene mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HE Rockets"
|
|
msgstr "VE mini-rakete"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HE Rockets Mk2"
|
|
msgstr "VE mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HE Rockets Mk3"
|
|
msgstr "VE mini-rakete tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1392
|
|
msgid "Assault Gun Tower"
|
|
msgstr "Stolp z jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1446
|
|
msgid "Repair Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Popravilo Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1482
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Tracks"
|
|
msgstr "Težki top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AA Flak Cannon Python Half-tracks"
|
|
msgstr "Težki top Piton Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1521
|
|
msgid "Bunker Buster Cobra Hover"
|
|
msgstr "Naočarka z uničevalcem bunkerjev in zračno blazino"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1523
|
|
msgid "Sensor Upgrade Mk2"
|
|
msgstr "Nadgradnja senzorjev tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1524
|
|
msgid "Sensor Upgrade Mk3"
|
|
msgstr "Nadgradnja senzorjev tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1525
|
|
msgid "Vapor Turbine Generator Mk2"
|
|
msgstr "Generator s parno turbino tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1529
|
|
msgid "Gas Turbine Generator Mk2"
|
|
msgstr "Generator s plinsko turbino tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1530
|
|
msgid "Gas Turbine Generator Mk3"
|
|
msgstr "Generator s plinsko turbino tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1533
|
|
msgid "Vapor Turbine Generator Mk3"
|
|
msgstr "Generator s parno turbino tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1621
|
|
msgid "Thermite Flamer"
|
|
msgstr "Termitni plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1626
|
|
msgid "Grenadier"
|
|
msgstr "Grenadir"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1633
|
|
msgid "Combat Engineer"
|
|
msgstr "Bojni strojegradnik"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1638
|
|
msgid "Cyborg Mechanic"
|
|
msgstr "Kiborg mehanik"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1642
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1643
|
|
msgid "Incendiary Howitzer"
|
|
msgstr "Zažigalna havbica"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1644
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1645
|
|
msgid "Incendiary Howitzer Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad z zažigalno havbico"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1646
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1647
|
|
msgid "Plasmite Flamer"
|
|
msgstr "Plazmitni plamenometalec"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1648
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1649
|
|
msgid "Plasmite Flamer Bunker"
|
|
msgstr "Bunker s plazmitnim plamenometalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1650
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1651
|
|
msgid "Incendiary Mortar"
|
|
msgstr "Zažigalni možnar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1652
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1653
|
|
msgid "Incendiary Mortar Pit"
|
|
msgstr "Vkop z zažigalnim možnarjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1657
|
|
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za kiborge"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1658
|
|
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za kiborge tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1659
|
|
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za kiborge tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1661
|
|
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za vozila"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1662
|
|
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk2"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za vozila tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1663
|
|
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk3"
|
|
msgstr "Supergosti toplotni oklep za vozila tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1667
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1668
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1669
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1670
|
|
msgid "Super Heavy-Gunner"
|
|
msgstr "Super težki puškar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1672
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1673
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1674
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1675
|
|
msgid "Super Auto-Cannon Cyborg"
|
|
msgstr "Super samo-top kiborg"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1677
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1678
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1679
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1680
|
|
msgid "Super HPV Cyborg"
|
|
msgstr "Super HH kiborg"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1682
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1683
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1684
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1685
|
|
msgid "Super Tank-Killer Cyborg"
|
|
msgstr "Super kiborg morilec tankov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1687
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1688
|
|
msgid "Heavy Laser"
|
|
msgstr "Težki laser"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1689
|
|
msgid "VTOL Heavy Laser"
|
|
msgstr "NVP težki laser"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1690
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1691
|
|
msgid "Heavy Laser Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s težkim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1697
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1698
|
|
msgid "Twin Assault Cannon"
|
|
msgstr "Dvojni jurišni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1699
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1700
|
|
msgid "Twin Assault Cannon Bunker"
|
|
msgstr "Bunker z dvojnim jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1703
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1708
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1710
|
|
msgid "Satellite Uplink Center"
|
|
msgstr "Središče za satelitsko povezavo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1704
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1706
|
|
msgid "Wide Spectrum Sensor"
|
|
msgstr "Senzor s širokim spektrom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1705
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1707
|
|
msgid "Wide Spectrum Sensor Tower"
|
|
msgstr "Senzorski stolp s širokim spektrom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1723
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1724
|
|
msgid "Plasma Cannon"
|
|
msgstr "Plazma top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1725
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1726
|
|
msgid "Plasma Cannon Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s plazma topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sunburst AA Rocket Array"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1729
|
|
msgid "Sunburst AA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1730
|
|
msgid "VTOL Sunburst AA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1731
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1732
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sunburst AA Site"
|
|
msgstr "PZ položaj s hurikanom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1734
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1735
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1736
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1737
|
|
msgid "Super Pulse Laser Cyborg"
|
|
msgstr "Super kiborg s sunkovnim laserjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1739
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1740
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1741
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1742
|
|
msgid "Super Rail-Gunner"
|
|
msgstr "Super tirni puškar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1744
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1745
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1746
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1747
|
|
msgid "Super Scourge Cyborg"
|
|
msgstr "Super kiborg bič"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1749
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1750
|
|
msgid "Nexus Link Tower"
|
|
msgstr "Stolp z Nexus-ovo povezavo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1752
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1755
|
|
msgid "EMP Cannon"
|
|
msgstr "EMS top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1753
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1754
|
|
msgid "EMP Cannon Tower"
|
|
msgstr "Stolp z EMS topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1759
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
|
msgid "Mass Driver Fortress"
|
|
msgstr "Množična poganjalna trdnjava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1760
|
|
msgid "Mass Driver"
|
|
msgstr "Množični poganjač"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1763
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
|
msgid "Cannon Fortress"
|
|
msgstr "Topovska trdnjava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1767
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1768
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1769
|
|
msgid "Heavy Rocket Bastion"
|
|
msgstr "Branik s težko raketo"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1771
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1772
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1773
|
|
msgid "Missile Fortress"
|
|
msgstr "Izstrelniška trdnjava"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1777
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
|
msgstr "Super težko telo - Krilata kača"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1778
|
|
msgid "Wyvern"
|
|
msgstr "Krilata kača"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1780
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
|
msgstr "Super težko telo - Zmaj"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1781
|
|
msgid "Dragon"
|
|
msgstr "Zmaj"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1783
|
|
msgid "Superhot Plasmite gel"
|
|
msgstr "Supervroči plazmitni gel"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1784
|
|
msgid "Superhot Plasmite gel Mk2"
|
|
msgstr "Supervroči plazmitni gel tip 2"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1785
|
|
msgid "Superhot Plasmite gel Mk3"
|
|
msgstr "Supervroči plazmitni gel tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1789
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1791
|
|
msgid "EMP Mortar"
|
|
msgstr "EMS možnar"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1790
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1792
|
|
msgid "EMP Mortar Pit"
|
|
msgstr "Vkop z EMS možnarjem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1793
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1795
|
|
msgid "Stormbringer AA Laser"
|
|
msgstr "PZ laser hudournik"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1794
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1796
|
|
msgid "Stormbringer Emplacement"
|
|
msgstr "Ploščad s hudournikom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1797
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1798
|
|
msgid "Vindicator Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z zaščitnikom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1799
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1800
|
|
msgid "Whirlwind Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z zračnim vrtincem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1801
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1802
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AA Flak Cannon Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z jurišnim topom"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1803
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1804
|
|
msgid "Avenger Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z maščevalcem"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1808
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1809
|
|
msgid "Twin Assault Gun"
|
|
msgstr "Dvojna jurišna puška"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1810
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1811
|
|
msgid "Twin Assault Gun Hardpoint"
|
|
msgstr "Trda točka z dvojno jurišno puško"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1813
|
|
msgid "VTOL Plasmite Bomb Bay"
|
|
msgstr "NVP oddelek za plazmitne bombe"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1814
|
|
msgid "Plasmite Bomb"
|
|
msgstr "Plazmitna bomba"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1815
|
|
msgid "VTOL EMP Missile Launcher"
|
|
msgstr "NVP izstreljevalec EMS izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1816
|
|
msgid "EMP Missile Launcher"
|
|
msgstr "Izstreljevalec EMS izstrelkov"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1820
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1821
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command Turret II"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1822
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1823
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command Turret III"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola tip 3"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1824
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Command Turret IV"
|
|
msgstr "Poveljniška kupola"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1887
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Bug VTOL"
|
|
msgstr "NVP hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1889
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Scorpion VTOL"
|
|
msgstr "NVP HH top Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1891
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Mantis VTOL"
|
|
msgstr "NVP hiper-hitrostni top"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1930
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mini-Rocket Array Cobra Tracks"
|
|
msgstr "Mini-raketno topništvo Naočarka Gosenice"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1933
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover"
|
|
msgstr "Težki top Piton Zračna blazina"
|
|
|
|
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1970
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plasmite Retribution VTOL"
|
|
msgstr "Srednje težko telo - kazen"
|
|
|
|
#: lib/framework/i18n.c:90
|
|
#: lib/framework/i18n.c:149
|
|
msgid "System locale"
|
|
msgstr "Lokalni sistem"
|
|
|
|
#: lib/netplay/netplay.c:202
|
|
#: lib/netplay/netplay.c:1027
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter password here"
|
|
msgstr "Najprej vnesite geslo"
|
|
|
|
#: lib/netplay/netplay.c:2021
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti imena glavnega strežnika (%s)!"
|
|
|
|
#: lib/netplay/netplay.c:2035
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče komunicirati z vežnim strežnikom! Je TCP prehod %u odprt za izhodni promet?"
|
|
|
|
#: src/challenge.c:189
|
|
#: src/hci.c:1005
|
|
#: src/hci.c:3741
|
|
#: src/hci.c:3890
|
|
#: src/hci.c:4389
|
|
#: src/hci.c:5553
|
|
#: src/intelmap.c:544
|
|
#: src/intorder.c:782
|
|
#: src/loadsave.c:257
|
|
#: src/multimenu.c:484
|
|
#: src/multimenu.c:1416
|
|
#: src/transporter.c:283
|
|
#: src/transporter.c:373
|
|
#: src/transporter.c:856
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zapri"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:232
|
|
msgid "Run in cheat mode"
|
|
msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:233
|
|
msgid "Set configuration directory"
|
|
msgstr "Določi direktorij z nastavitvami"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:233
|
|
msgid "configuration directory"
|
|
msgstr "Direktorij z nastavitvami"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:234
|
|
msgid "Set default data directory"
|
|
msgstr "Določi privzeti podatkovni direktorij"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:234
|
|
msgid "data directory"
|
|
msgstr "podatkovni direktorij"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:235
|
|
msgid "Show debug for given level"
|
|
msgstr "Pokaži razhroščitev za dano stopnjo"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:235
|
|
msgid "debug level"
|
|
msgstr "razhrošči stopnjo"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:236
|
|
msgid "Log debug output to file"
|
|
msgstr "Zabeleži proizvod razhroščitve v datoteko"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:236
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "datoteka"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:237
|
|
msgid "Flush all debug output written to stderr"
|
|
msgstr "Splakni ves proizvod razhroščitve napisan v stderr"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:238
|
|
msgid "Play in fullscreen mode"
|
|
msgstr "Igraj v celozaslonskem načinu"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:239
|
|
msgid "Load a specific game"
|
|
msgstr "Naloži določeno igro"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:239
|
|
msgid "game-name"
|
|
msgstr "Ime igre"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:240
|
|
msgid "Show this help message and exit"
|
|
msgstr "Pokaži to sporočilo pomoči in pojdi ven"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:241
|
|
msgid "Enable a global mod"
|
|
msgstr "Omogoči celoten mod"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:241
|
|
#: src/clparse.c:242
|
|
#: src/clparse.c:243
|
|
msgid "mod"
|
|
msgstr "mod"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:242
|
|
msgid "Enable a campaign only mod"
|
|
msgstr "Omogoči le bojno pohodni mod"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:243
|
|
msgid "Enable a multiplay only mod"
|
|
msgstr "Omogoči le večigralski mod"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:244
|
|
msgid "Disable asserts"
|
|
msgstr "Prepreči zahteve"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:245
|
|
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/clparse.c:246
|
|
msgid "Load a saved game"
|
|
msgstr "Naloži shranjeno igro"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:246
|
|
msgid "savegame"
|
|
msgstr "Shranjena igra"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:247
|
|
msgid "Play in windowed mode"
|
|
msgstr "Igraj v okenskem načinu"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:248
|
|
msgid "Show version information and exit"
|
|
msgstr "Pokaži informacijo o verziji in pojdi ven"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:249
|
|
msgid "Set the resolution to use"
|
|
msgstr "Določi ločljivosti uporabo"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:249
|
|
msgid "WIDTHxHEIGHT"
|
|
msgstr "ŠIRINAxVIŠINA"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:250
|
|
msgid "Enable shadows"
|
|
msgstr "Omogoči sence"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:251
|
|
msgid "Disable shadows"
|
|
msgstr "Prepreči sence"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:252
|
|
msgid "Enable sound"
|
|
msgstr "Omogoči zvoke"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:253
|
|
msgid "Disable sound"
|
|
msgstr "Prepreči zvoke"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:254
|
|
msgid "Activate self-test"
|
|
msgstr "Sproži samopregled"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:255
|
|
msgid "connect directly to IP/hostname"
|
|
msgstr "poveži se direktno na IP/ime gostitelja"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:255
|
|
msgid "host"
|
|
msgstr "gostitelj"
|
|
|
|
#: src/clparse.c:256
|
|
msgid "go directly to host screen"
|
|
msgstr "pojdi naravnost na gostiteljev zaslon"
|
|
|
|
#: src/configuration.c:431
|
|
#: src/configuration.c:432
|
|
#: src/multistat.c:130
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr "Igralec"
|
|
|
|
#: src/design.c:456
|
|
#: src/design.c:477
|
|
#: src/design.c:3560
|
|
msgid "New Vehicle"
|
|
msgstr "Novo vozilo"
|
|
|
|
#: src/design.c:524
|
|
msgid "Vehicle Body"
|
|
msgstr "Telo vozila"
|
|
|
|
#: src/design.c:546
|
|
msgid "Vehicle Propulsion"
|
|
msgstr "Pogon vozila"
|
|
|
|
#: src/design.c:569
|
|
#: src/design.c:594
|
|
#: src/design.c:620
|
|
msgid "Vehicle Turret"
|
|
msgstr "Kupola vozila"
|
|
|
|
#: src/design.c:641
|
|
msgid "Delete Design"
|
|
msgstr "Izbriši načrt"
|
|
|
|
#: src/design.c:695
|
|
#: src/design.c:743
|
|
msgid "Kinetic Armour"
|
|
msgstr "Kinetični oklep"
|
|
|
|
#: src/design.c:704
|
|
#: src/design.c:754
|
|
msgid "Thermal Armour"
|
|
msgstr "Toplotni oklep"
|
|
|
|
#: src/design.c:720
|
|
#: src/design.c:774
|
|
msgid "Engine Output"
|
|
msgstr "Proizvodnja motorja"
|
|
|
|
#: src/design.c:728
|
|
#: src/design.c:783
|
|
#: src/design.c:1587
|
|
#: src/design.c:1624
|
|
#: src/design.c:1645
|
|
#: src/design.c:1663
|
|
#: src/design.c:1684
|
|
#: src/design.c:1702
|
|
#: src/design.c:1740
|
|
#: src/design.c:1775
|
|
#: src/design.c:1910
|
|
#: src/design.c:1927
|
|
#: src/design.c:1962
|
|
#: src/design.c:1998
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Teža"
|
|
|
|
#: src/design.c:814
|
|
#: src/design.c:834
|
|
msgid "Total Power Required"
|
|
msgstr "Celotna potrebna moč"
|
|
|
|
#: src/design.c:847
|
|
#: src/design.c:868
|
|
msgid "Total Body Points"
|
|
msgstr "Celotne telesne točke"
|
|
|
|
#: src/design.c:1060
|
|
#: src/design.c:1092
|
|
msgid "Power Usage"
|
|
msgstr "Poraba moči"
|
|
|
|
#: src/design.c:1368
|
|
msgid "Hydra "
|
|
msgstr "Hidra"
|
|
|
|
#: src/design.c:1569
|
|
msgid "Sensor Range"
|
|
msgstr "Domet senzorja"
|
|
|
|
#: src/design.c:1578
|
|
msgid "Sensor Power"
|
|
msgstr "Moč senzorja"
|
|
|
|
#: src/design.c:1615
|
|
msgid "ECM Power"
|
|
msgstr "Moč EPU"
|
|
|
|
#: src/design.c:1637
|
|
#: src/design.c:1654
|
|
#: src/design.c:1676
|
|
#: src/design.c:1693
|
|
msgid "Build Points"
|
|
msgstr "Gradne točke"
|
|
|
|
#: src/design.c:1716
|
|
#: src/design.c:1748
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Domet"
|
|
|
|
#: src/design.c:1724
|
|
#: src/design.c:1757
|
|
msgid "Damage"
|
|
msgstr "Poškodbe"
|
|
|
|
#: src/design.c:1732
|
|
#: src/design.c:1766
|
|
msgid "Rate-of-Fire"
|
|
msgstr "Brzina streljanja"
|
|
|
|
#: src/design.c:1902
|
|
#: src/design.c:1918
|
|
msgid "Air Speed"
|
|
msgstr "Zračna hitrost"
|
|
|
|
#: src/design.c:1938
|
|
#: src/design.c:1971
|
|
msgid "Road Speed"
|
|
msgstr "Cestna hitrost"
|
|
|
|
#: src/design.c:1946
|
|
#: src/design.c:1980
|
|
msgid "Off-Road Speed"
|
|
msgstr "Izven cestna hitrost"
|
|
|
|
#: src/design.c:1954
|
|
#: src/design.c:1989
|
|
msgid "Water Speed"
|
|
msgstr "Vodna hitrost"
|
|
|
|
#: src/design.c:2123
|
|
msgid "Weapons"
|
|
msgstr "Orožja"
|
|
|
|
#: src/design.c:2145
|
|
msgid "Systems"
|
|
msgstr "Sistemi"
|
|
|
|
#: src/display3d.c:544
|
|
msgid "Player left"
|
|
msgstr "Igralec odšel"
|
|
|
|
#: src/display3d.c:548
|
|
msgid "Player dropped"
|
|
msgstr "Igralec izpadel"
|
|
|
|
#: src/display3d.c:552
|
|
#: src/multiint.c:1864
|
|
msgid "Waiting for other players"
|
|
msgstr "Čakanje ostalih igralcev"
|
|
|
|
#: src/display3d.c:557
|
|
msgid "Out of sync"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/display.c:1641
|
|
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|
msgstr "Gradnja ni možna. Vir nafte gori."
|
|
|
|
#: src/display.c:1820
|
|
#: src/display.c:2421
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
|
msgstr "%s - Poškodbe %d%% - Izkušenj %d %s"
|
|
|
|
#: src/display.c:1836
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
|
msgstr "%s - Poškodbe %d%% - Izkušenj %d %s"
|
|
|
|
#: src/display.c:2034
|
|
msgid "Truck ordered to build Oil Derrick"
|
|
msgstr "Tovornjaku ukazana gradnja naftne vrtine"
|
|
|
|
#: src/display.c:2035
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "2 trucks ordered to build Oil Derrick"
|
|
msgstr "Tovornjaku ukazana gradnja naftne vrtine"
|
|
|
|
#: src/display.c:2036
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d trucks ordered to build Oil Derrick"
|
|
msgstr "Tovornjaku ukazana gradnja naftne vrtine"
|
|
|
|
#: src/droid.c:208
|
|
msgid "Unit Lost!"
|
|
msgstr "Enota izgubljena!"
|
|
|
|
#: src/droid.c:1350
|
|
msgid "Structure Restored"
|
|
msgstr "Zgradba obnovljena"
|
|
|
|
#: src/droid.c:2979
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
|
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
|
msgstr[0] "Skupina %u izbrana - %u enot"
|
|
msgstr[1] "Skupina %u izbrana - %u enota"
|
|
msgstr[2] "Skupina %u izbrana - %u enoti"
|
|
msgstr[3] "Skupina %u izbrana - %u enote"
|
|
|
|
#: src/droid.c:2992
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
|
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
|
msgstr[0] "%u enot dodeljenih skupini %u"
|
|
msgstr[1] "%u enota dodeljena skupini %u"
|
|
msgstr[2] "%u enoti dodeljeni skupini %u"
|
|
msgstr[3] "%u enote dodeljene skupini %u"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3005
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
|
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
|
msgstr[0] "Centriran na skupino %u - %u enot"
|
|
msgstr[1] "Centriran na skupino %u - %u enota"
|
|
msgstr[2] "Centriran na skupino %u - %u enoti"
|
|
msgstr[3] "Centriran na skupino %u - %u enote"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3009
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
|
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
|
msgstr[0] "Poravnava s skupino %u - %u enot"
|
|
msgstr[1] "Poravnava s skupino %u - %u enota"
|
|
msgstr[2] "Poravnava s skupino %u - %u enoti"
|
|
msgstr[3] "Poravnava s skupino %u - %u enote"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3301
|
|
msgid "Rookie"
|
|
msgstr "Novinec"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3302
|
|
msgctxt "rank"
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Zelen"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3303
|
|
msgid "Trained"
|
|
msgstr "Izurjen"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3304
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Navaden"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3305
|
|
msgid "Professional"
|
|
msgstr "Poklicni"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3306
|
|
msgid "Veteran"
|
|
msgstr "Veteran"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3307
|
|
msgid "Elite"
|
|
msgstr "Elita"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3308
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Poseben"
|
|
|
|
#: src/droid.c:3309
|
|
msgid "Hero"
|
|
msgstr "Junak"
|
|
|
|
#: src/droid.c:4336
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/droid.c:4340
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.c:98
|
|
msgid "Single Player"
|
|
msgstr "En igralec"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:99
|
|
msgid "Multi Player"
|
|
msgstr "Več igralcev"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:100
|
|
#: src/frontend.c:156
|
|
msgid "Tutorial"
|
|
msgstr "Učna vaja"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:101
|
|
#: src/hci.c:3873
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:102
|
|
msgid "View Intro"
|
|
msgstr "Oglej si začetni film"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:104
|
|
msgid "Quit Game"
|
|
msgstr "Končaj igro"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:106
|
|
msgid "MAIN MENU"
|
|
msgstr "GLAVNI MENI"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:157
|
|
msgid "Fast Play"
|
|
msgstr "Hitra igra"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:158
|
|
msgid "TUTORIALS"
|
|
msgstr "UČNE VAJE"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
|
|
#: src/frontend.c:160
|
|
#: src/frontend.c:219
|
|
#: src/frontend.c:363
|
|
#: src/frontend.c:430
|
|
#: src/frontend.c:564
|
|
#: src/frontend.c:700
|
|
#: src/frontend.c:807
|
|
#: src/frontend.c:1026
|
|
#: src/frontend.c:1187
|
|
msgctxt "menu"
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Nazaj"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:213
|
|
msgid "New Campaign"
|
|
msgstr "Nov bojni pohod"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:214
|
|
msgid "Start Skirmish Game"
|
|
msgstr "Začni spopad"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Challenges"
|
|
msgstr "Plenilec"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:216
|
|
#: src/ingameop.c:292
|
|
msgid "Load Game"
|
|
msgstr "Naloži igro"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:218
|
|
msgid "SINGLE PLAYER"
|
|
msgstr "EN IGRALEC"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:304
|
|
#: src/ingameop.c:518
|
|
#: src/mission.c:2527
|
|
#: src/mission.c:2632
|
|
msgid "Load Saved Game"
|
|
msgstr "Naloži shranjeno igro"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:358
|
|
msgid "MULTI PLAYER"
|
|
msgstr "VEČ IGRALCEV"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:360
|
|
msgid "Host Game"
|
|
msgstr "Gostite igro"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:361
|
|
msgid "Join Game"
|
|
msgstr "Pridružite se igri"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:423
|
|
#: src/multiint.c:1142
|
|
msgid "OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:424
|
|
msgid "Game Options"
|
|
msgstr "Možnosti igre"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:425
|
|
msgid "Graphics Options"
|
|
msgstr "Grafične možnosti"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:426
|
|
msgid "Video Options"
|
|
msgstr "Video možnosti"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:427
|
|
#: src/ingameop.c:287
|
|
msgid "Audio Options"
|
|
msgstr "Zvočne možnosti"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:428
|
|
msgid "Mouse Options"
|
|
msgstr "Možnosti miške"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:429
|
|
msgid "Key Mappings"
|
|
msgstr "Vnosi tipk"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:491
|
|
msgid "Video Playback"
|
|
msgstr "Igranje posnetkov"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:495
|
|
#: src/frontend.c:654
|
|
msgid "1X"
|
|
msgstr "1X"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:499
|
|
#: src/frontend.c:644
|
|
msgid "2X"
|
|
msgstr "2X"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:503
|
|
#: src/frontend.c:649
|
|
#: src/frontend.c:775
|
|
#: src/frontend.c:829
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
msgstr "Cel zaslon"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:513
|
|
msgid "Screen Shake"
|
|
msgstr "Tresenje zaslona"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:516
|
|
#: src/frontend.c:544
|
|
#: src/frontend.c:552
|
|
#: src/frontend.c:587
|
|
#: src/frontend.c:621
|
|
#: src/frontend.c:630
|
|
#: src/frontend.c:796
|
|
#: src/frontend.c:890
|
|
#: src/frontend.c:928
|
|
#: src/frontend.c:967
|
|
#: src/frontend.c:979
|
|
#: src/frontend.c:991
|
|
#: src/frontend.c:1003
|
|
#: src/frontend.c:1048
|
|
#: src/frontend.c:1061
|
|
#: src/frontend.c:1075
|
|
#: src/frontend.c:1089
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Vklopljeno"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:520
|
|
#: src/frontend.c:540
|
|
#: src/frontend.c:556
|
|
#: src/frontend.c:582
|
|
#: src/frontend.c:616
|
|
#: src/frontend.c:634
|
|
#: src/frontend.c:800
|
|
#: src/frontend.c:885
|
|
#: src/frontend.c:923
|
|
#: src/frontend.c:971
|
|
#: src/frontend.c:983
|
|
#: src/frontend.c:995
|
|
#: src/frontend.c:1007
|
|
#: src/frontend.c:1043
|
|
#: src/frontend.c:1056
|
|
#: src/frontend.c:1070
|
|
#: src/frontend.c:1084
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Izklopljeno"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:525
|
|
#: src/multiint.c:1211
|
|
msgid "Fog"
|
|
msgstr "Megla"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:528
|
|
#: src/frontend.c:603
|
|
msgid "Mist"
|
|
msgstr "Meglica"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:532
|
|
#: src/frontend.c:597
|
|
#: src/multiint.c:1213
|
|
msgid "Fog Of War"
|
|
msgstr "Megla vojne"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:537
|
|
msgid "Subtitles"
|
|
msgstr "Podnapisi"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:549
|
|
msgid "Shadows"
|
|
msgstr "Sence"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:688
|
|
#: src/ingameop.c:176
|
|
msgid "Voice Volume"
|
|
msgstr "Glasovi"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:692
|
|
#: src/ingameop.c:181
|
|
msgid "FX Volume"
|
|
msgstr "Učinki"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:696
|
|
#: src/ingameop.c:186
|
|
msgid "Music Volume"
|
|
msgstr "Glasba"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:703
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AUDIO OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:768
|
|
msgid "* Takes effect on game restart"
|
|
msgstr "* Začne delovati po ponovnem zagonu"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:771
|
|
msgid "Graphics Mode*"
|
|
msgstr "Grafični način*"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:779
|
|
#: src/frontend.c:824
|
|
msgid "Windowed"
|
|
msgstr "Okensko"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:783
|
|
msgid "Resolution*"
|
|
msgstr "Ločljivost*"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:788
|
|
msgid "Texture size"
|
|
msgstr "Velikost tekstur"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:792
|
|
msgid "Vertical sync*"
|
|
msgstr "Vertkalna sinh*"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:804
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VIDEO OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:960
|
|
msgid "* May negatively affect performance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.c:964
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverse Rotation"
|
|
msgstr "Obrnjena miška"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:975
|
|
msgid "Trap Cursor"
|
|
msgstr "Ujemi kazalec"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:987
|
|
msgid "Colored Cursors*"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1000
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch Mouse Buttons"
|
|
msgstr "Možnosti miške"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1012
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Screen"
|
|
msgstr "Zavrti levo"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1015
|
|
#: src/frontend.c:1103
|
|
msgid "Middle Mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1019
|
|
#: src/frontend.c:1098
|
|
msgid "Right Mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1023
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MOUSE OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1138
|
|
#: src/frontend.c:1208
|
|
msgid "Difficulty"
|
|
msgstr "Težavnost"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1142
|
|
#: src/frontend.c:1216
|
|
#: src/frontend.c:1253
|
|
msgid "Easy"
|
|
msgstr "Lahka"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1145
|
|
#: src/frontend.c:1219
|
|
#: src/frontend.c:1245
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Običajna"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1149
|
|
#: src/frontend.c:1222
|
|
#: src/frontend.c:1249
|
|
msgid "Hard"
|
|
msgstr "Težka"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1154
|
|
#: src/frontend.c:1209
|
|
msgid "Scroll Speed"
|
|
msgstr "Hitrost pomikanja"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1168
|
|
#: src/frontend.c:1206
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jezik"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1180
|
|
#: src/frontend.c:1207
|
|
msgid "Unit Colour"
|
|
msgstr "Barva enot"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1183
|
|
msgid "Radar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1184
|
|
#: src/frontend.c:1233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotating"
|
|
msgstr "Zavrti desno"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1184
|
|
#: src/frontend.c:1233
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1190
|
|
#: src/frontend.c:1210
|
|
msgid "GAME OPTIONS"
|
|
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
|
|
|
#: src/frontend.c:1342
|
|
#: src/multiint.c:2144
|
|
msgid "Mod: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.c:1349
|
|
msgid "MAP SAVED!"
|
|
msgstr "MAPA SHRANJENA!"
|
|
|
|
#: src/hci.c:1706
|
|
#: src/loop.c:558
|
|
#: src/loop.c:574
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GAME SAVED: "
|
|
msgstr "IGRA SHRANJENA:"
|
|
|
|
#: src/hci.c:2099
|
|
msgid "Failed to create building"
|
|
msgstr "Ni uspelo zgraditi stavbe"
|
|
|
|
#: src/hci.c:2116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
|
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novo zgradbo: %s."
|
|
|
|
#: src/hci.c:2131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
|
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novo odliko: %s."
|
|
|
|
#: src/hci.c:2153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
|
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novega droida: %s."
|
|
|
|
#: src/hci.c:2164
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
|
|
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novega droida: %s."
|
|
|
|
#: src/hci.c:3643
|
|
msgid "Commanders (F6)"
|
|
msgstr "Poveljniki (F6)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3659
|
|
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
|
msgstr "Obveščevalni zaslon (F5)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3675
|
|
msgid "Manufacture (F1)"
|
|
msgstr "Izdelava (F1)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3691
|
|
msgid "Design (F4)"
|
|
msgstr "Načrtovanje (F4)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3707
|
|
msgid "Research (F2)"
|
|
msgstr "Raziskave (F2)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3723
|
|
msgid "Build (F3)"
|
|
msgstr "Gradnja (F3)"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3801
|
|
#: src/multiint.c:1258
|
|
#: src/multimenu.c:808
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Moč"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3915
|
|
msgid "Map:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.c:3929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load"
|
|
msgstr "Naloži igro"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3930
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Map File"
|
|
msgstr "Naloži igro"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3937
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Shrani igro"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3938
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Map File"
|
|
msgstr "Shrani igro"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3946
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.c:3947
|
|
msgid "New Blank Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.c:3985
|
|
msgid "Tile"
|
|
msgstr "Plošča"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3986
|
|
msgid "Place tiles on map"
|
|
msgstr "Položi plošče na mapo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3995
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Enota"
|
|
|
|
#: src/hci.c:3996
|
|
msgid "Place Unit on map"
|
|
msgstr "Položi enote na mapo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4004
|
|
msgid "Struct"
|
|
msgstr "Zgradba"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4005
|
|
msgid "Place Structures on map"
|
|
msgstr "Položi zgradbe na mapo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4013
|
|
msgid "Feat"
|
|
msgstr "Odlika"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4014
|
|
msgid "Place Features on map"
|
|
msgstr "Položi odlike na mapo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4024
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.c:4025
|
|
msgid "Pause or unpause the game"
|
|
msgstr "Ustavi ali nadaljuj igro"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4039
|
|
msgid "Align height of all map objects"
|
|
msgstr "Uskladi višino vseh predmetov na mapi"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4049
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/hci.c:4050
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start Edit Mode"
|
|
msgstr "Začnite brez baz"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4064
|
|
#: src/ingameop.c:118
|
|
#: src/ingameop.c:275
|
|
#: src/ingameop.c:280
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Končaj"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4065
|
|
msgid "Exit Game"
|
|
msgstr "Zapusti igro"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4090
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Player:"
|
|
msgstr "Več igralcev"
|
|
|
|
#: src/hci.c:4470
|
|
#: src/intdisplay.c:276
|
|
msgid "Progress Bar"
|
|
msgstr "Črta napredka"
|
|
|
|
#: src/hci.c:5396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Infinite Production"
|
|
msgstr "Ponavljaj izdelavo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:5472
|
|
msgid "Factory Delivery Point"
|
|
msgstr "Dostavna točka tovarne"
|
|
|
|
#: src/hci.c:5491
|
|
msgid "Loop Production"
|
|
msgstr "Ponavljaj izdelavo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:5578
|
|
msgid "Tab Scroll left"
|
|
msgstr "Tab premakni levo"
|
|
|
|
#: src/hci.c:5595
|
|
msgid "Tab Scroll right"
|
|
msgstr "Tab premakni desno"
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:117
|
|
#: src/ingameop.c:202
|
|
#: src/ingameop.c:284
|
|
msgid "Resume Game"
|
|
msgstr "Nadaljuj igro"
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:141
|
|
msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:194
|
|
#: src/ingameop.c:547
|
|
msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:199
|
|
#: src/ingameop.c:551
|
|
msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:294
|
|
#: src/ingameop.c:522
|
|
#: src/mission.c:2514
|
|
#: src/mission.c:2635
|
|
msgid "Save Game"
|
|
msgstr "Shrani igro"
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Host has quit the game!"
|
|
msgstr "Gostitelj je zapustil igro!"
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:369
|
|
msgid "The game can't continue without the host."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/ingameop.c:375
|
|
msgid "--> QUIT <--"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/init.c:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The required mod could not be loaded: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Warzone will try to load the game without it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/intdisplay.c:199
|
|
msgid "Build Progress"
|
|
msgstr "Potek gradnje"
|
|
|
|
#: src/intdisplay.c:234
|
|
msgid "Construction Progress"
|
|
msgstr "Potek izdelave"
|
|
|
|
#: src/intdisplay.c:269
|
|
msgid "Power Accrued"
|
|
msgstr "Moč povečana"
|
|
|
|
#: src/intelmap.c:248
|
|
#: src/keybind.c:1377
|
|
msgid "PAUSED"
|
|
msgstr "IGRA USTAVLJENA"
|
|
|
|
#: src/intelmap.c:414
|
|
msgid "Research Update"
|
|
msgstr "Posodobitev raziskav"
|
|
|
|
#: src/intelmap.c:418
|
|
msgid "Project Goals"
|
|
msgstr "Cilji Projekta"
|
|
|
|
#: src/intelmap.c:421
|
|
msgid "Current Objective"
|
|
msgstr "Trenutni cilj"
|
|
|
|
#: src/intelmap.c:1524
|
|
msgid "New Intelligence Report"
|
|
msgstr "Novo obveščevalno poročilo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:161
|
|
#: src/keymap.c:390
|
|
msgid "Short Range"
|
|
msgstr "Kratki domet"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:162
|
|
#: src/keymap.c:397
|
|
msgid "Long Range"
|
|
msgstr "Dolgi domet"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:163
|
|
#: src/keymap.c:389
|
|
msgid "Optimum Range"
|
|
msgstr "Najugodnejši domet"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:164
|
|
#: src/keymap.c:409
|
|
msgid "Retreat at Medium Damage"
|
|
msgstr "Umik pri srednje težki poškodbi"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:165
|
|
#: src/keymap.c:410
|
|
msgid "Retreat at Heavy Damage"
|
|
msgstr "Umik pri težki poškodbi"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:166
|
|
#: src/keymap.c:411
|
|
msgid "Do or Die!"
|
|
msgstr "Stori ali umri!"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:167
|
|
msgid "Fire-At-Will"
|
|
msgstr "Streljaj-po-želji"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:168
|
|
#: src/keymap.c:385
|
|
msgid "Return Fire"
|
|
msgstr "Vračaj streljanje"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:169
|
|
#: src/keymap.c:383
|
|
msgid "Hold Fire"
|
|
msgstr "Ustavi streljanje"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:170
|
|
#: src/keymap.c:392
|
|
msgid "Patrol"
|
|
msgstr "Patruliraj"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:171
|
|
#: src/keymap.c:391
|
|
msgid "Pursue"
|
|
msgstr "Zasleduj"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:172
|
|
#: src/keymap.c:387
|
|
msgid "Guard Position"
|
|
msgstr "Straži položaj"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:173
|
|
#: src/keymap.c:394
|
|
msgid "Hold Position"
|
|
msgstr "Drži položaj"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:174
|
|
#: src/keymap.c:393
|
|
msgid "Return For Repair"
|
|
msgstr "Vrni se na popravilo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:175
|
|
msgid "Return To HQ"
|
|
msgstr "Vrni se v GS"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:176
|
|
#: src/keymap.c:395
|
|
msgid "Go to Transport"
|
|
msgstr "Pojdi do prevoza"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:177
|
|
#: src/keymap.c:419
|
|
msgid "Return for Recycling"
|
|
msgstr "Vrni se za reciklažo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:178
|
|
msgid "Recycle"
|
|
msgstr "Recikliraj"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:179
|
|
msgid "Assign Factory Production"
|
|
msgstr "Dodeli tovarniško izdelavo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:180
|
|
msgid "Assign Cyborg Factory Production"
|
|
msgstr "Dodeli izdelavo tovarn kiborgov"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:181
|
|
msgid "Assign Fire Support"
|
|
msgstr "Dodeli strelno podporo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:182
|
|
msgid "Assign VTOL Factory Production"
|
|
msgstr "Dodeli NVP tovarniško izdelavo"
|
|
|
|
#: src/intorder.c:183
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Kroži"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:137
|
|
msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games."
|
|
msgstr "Oprostite, ta goljufija je onemogočena v igrah z večimi igralci."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:143
|
|
msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it."
|
|
msgstr "Opozorilo! Ta goljufija je hroščata. Priporočamo, da se je NE uporablja."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:242
|
|
msgid "Lets us see what you see!"
|
|
msgstr "Dovoli nam videti kar vidite vi!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:244
|
|
msgid "Fine, weapon & sensor display is off!"
|
|
msgstr "Vredu, prikaz orožja & senzorjev je izklopljen!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:417
|
|
#: src/keybind.c:447
|
|
#: src/keybind.c:464
|
|
#: src/keybind.c:508
|
|
#: src/keybind.c:616
|
|
#: src/keybind.c:656
|
|
#: src/keybind.c:762
|
|
#: src/keybind.c:1267
|
|
#: src/keybind.c:1324
|
|
#: src/keybind.c:1434
|
|
#: src/keybind.c:1563
|
|
#: src/keybind.c:1914
|
|
#: src/keybind.c:1955
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
|
|
msgstr "(Igralec %u) uporablja goljufijo :%s"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:418
|
|
msgid "Hard as nails!!!"
|
|
msgstr "Trdo kot žeblji!!!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:432
|
|
msgid "Takings thing easy!"
|
|
msgstr "Enostavno jemanje stvari!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:448
|
|
msgid "1000 big ones!!!"
|
|
msgstr "1000 velikih!!!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:465
|
|
msgid "Power overwhelming"
|
|
msgstr "Neustavljiva moč"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:480
|
|
msgid "Back to normality!"
|
|
msgstr "Nazaj v normalnost!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:493
|
|
msgid "Getting tricky!"
|
|
msgstr "Postaja zapleteno!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:509
|
|
msgid "Twice as nice!"
|
|
msgstr "Dvakrat tako dobro!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:520
|
|
msgid "FPS display is enabled."
|
|
msgstr "Prikaz SNS je omogočen."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:524
|
|
msgid "FPS display is disabled."
|
|
msgstr "Prikaz SNS je onemogočen."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:548
|
|
#, c-format
|
|
msgid "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d"
|
|
msgstr "SNS %d; Meja SNS: %d; PIE-ji %d; poliji %d; Ter. poliji %d; Stanja %d"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:580
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d"
|
|
msgstr "(Igralec %u) uporablja goljufijo :Št droidov: %d Št zgradb: %d Št odlik: %d"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:617
|
|
msgid "Infinite power disabled"
|
|
msgstr "Neustavljiva moč onemogočena"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:617
|
|
msgid "Infinite power enabled"
|
|
msgstr "Neustavljiva moč omogočena"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:657
|
|
msgid "All items made available"
|
|
msgstr "Vse zadeve dane na voljo"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:763
|
|
msgid "Fog on"
|
|
msgstr "Megla vklopljena"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:763
|
|
msgid "Fog off"
|
|
msgstr "Megla izklopljena"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]"
|
|
msgstr "Opozorilo! Ta goljufija lahko kasneje povzroči resne težave! [%s]"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1173
|
|
msgid "Ending Mission."
|
|
msgstr "Končujem misijo."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1268
|
|
msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
|
|
msgstr "GOLJUFIJE SO SEDAJ OMOGOČENE!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1268
|
|
msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
|
|
msgstr "GOLJUFIJE SO SEDAJ ONEMOGOČENE!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1325
|
|
msgid "God Mode ON"
|
|
msgstr "Božji način VKLOPLJEN"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1325
|
|
msgid "God Mode OFF"
|
|
msgstr "Božji način IZKLOPLJEN"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1337
|
|
msgid "View Aligned to North"
|
|
msgstr "Pogled poravnan na sever"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1346
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Trap cursor %s"
|
|
msgstr "Ujemi kazalec"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1435
|
|
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
|
|
msgstr "Raziskal VSE za vas!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1499
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
|
|
msgstr "(Igralec %u) uporablja goljufijo :%s %s"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1500
|
|
msgid "Researched"
|
|
msgstr "Raziskano"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1521
|
|
msgid "Only displaying energy bars when selected"
|
|
msgstr "Črte moči prikazane le ob izboru"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1524
|
|
msgid "Always displaying energy bars for units"
|
|
msgstr "Vedno prikazane črte moči za enote"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1527
|
|
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
|
|
msgstr "Vedno prikazane črte moči za enote in zgradbe"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1549
|
|
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
|
|
msgstr "Demo način izklopljen - Vračanje na navadni način igre"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1564
|
|
msgid "Debug menu is Open"
|
|
msgstr "Razhroščevalni meni je odprt"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti nobenih tovornjakov!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1816
|
|
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
|
|
msgstr "Oh, vreme zunaj je strašno... SNEG"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1822
|
|
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
|
|
msgstr "Pojem v dežju, jaz pojem v dežju... DEŽ"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1828
|
|
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
|
|
msgstr "Napoved : jasno nebo za vsa območja... NI VREMENA"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1913
|
|
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
|
|
msgstr "Opozorilo! To ima lahko drastične posledice, če se nepravilno uporabi v misijah"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1915
|
|
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
|
|
msgstr "Vsi sovražniki uničeni z goljufanjem!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:1956
|
|
msgid "Destroying selected droids and structures!"
|
|
msgstr "Uničevanje izbranih droidov in zgradb!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2478
|
|
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
|
|
msgstr "Centriran na GS igralca, smer SEVER"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2490
|
|
msgid "Unable to locate HQ!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti GS!"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2497
|
|
msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2546
|
|
msgid "Vertical rotation direction: Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2551
|
|
msgid "Vertical rotation direction: Flipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2560
|
|
msgid "Screen shake when things die: Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2565
|
|
msgid "Screen shake when things die: On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2610
|
|
#: src/keybind.c:2653
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
|
msgstr "Oprostite, ta goljufija je onemogočena v igrah z večimi igralci."
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2631
|
|
#: src/keybind.c:2674
|
|
#: src/keybind.c:2696
|
|
msgid "Game Speed Reset"
|
|
msgstr "Hitrost igre ponastavljena"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2635
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
|
msgstr "Hitrost igre povečana na %3.1f"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2678
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
|
msgstr "Hitrost igre zmanjšana na %3.1f"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2708
|
|
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
|
msgstr "Radar kaže barve prijateja-sovražnika"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2712
|
|
msgid "Radar showing player colors"
|
|
msgstr "Radar kaže barve igralca"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2733
|
|
msgid "Radar showing only objects"
|
|
msgstr "Radar kaže samo predmete"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2736
|
|
msgid "Radar blending terrain and height"
|
|
msgstr "Radar združuje teren in višino "
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2739
|
|
msgid "Radar showing terrain"
|
|
msgstr "Radar kaže teren"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2742
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
|
msgstr "Radar kaže teren"
|
|
|
|
#: src/keybind.c:2745
|
|
msgid "Radar showing height"
|
|
msgstr "Radar kaže višino"
|
|
|
|
#: src/keyedit.c:352
|
|
msgid "KEY MAPPING"
|
|
msgstr "VNAŠANJE TIPK"
|
|
|
|
#: src/keyedit.c:374
|
|
#: src/multiint.c:495
|
|
#: src/multiint.c:927
|
|
#: src/multiint.c:1344
|
|
msgid "Return To Previous Screen"
|
|
msgstr "Vrni se na prejšnji zaslon"
|
|
|
|
#: src/keyedit.c:379
|
|
msgid "Select Default"
|
|
msgstr "Izberi privzeto"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:295
|
|
msgid "Manufacture"
|
|
msgstr "Izdeluj"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:296
|
|
msgid "Research"
|
|
msgstr "Razišči"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:297
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Gradi"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:298
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Načrtuj"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:299
|
|
msgid "Intelligence Display"
|
|
msgstr "Obveščevalni zaslon"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:300
|
|
msgid "Commanders"
|
|
msgstr "Poveljniki"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:301
|
|
msgid "Toggle Radar"
|
|
msgstr "Nastavi radar"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:302
|
|
msgid "Toggle Console Display"
|
|
msgstr "Nastavi konzolni zaslon"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:303
|
|
msgid "Toggle Damage Bars On/Off"
|
|
msgstr "Nastavi vklop/izklop črt škode"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:304
|
|
msgid "Take Screen Shot"
|
|
msgstr "Naredi sliko zaslona"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:305
|
|
msgid "Toggle Formation Speed Limiting"
|
|
msgstr "Nastavi omejevanje hitrosti reda"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:306
|
|
msgid "View Location of Previous Message"
|
|
msgstr "Poglej položaj prejšnjega sporočila"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Sensor display"
|
|
msgstr "Nastavi konzolni zaslon"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:311
|
|
msgid "Assign Group 0"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 0"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:312
|
|
msgid "Assign Group 1"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 1"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:313
|
|
msgid "Assign Group 2"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 2"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:314
|
|
msgid "Assign Group 3"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 3"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:315
|
|
msgid "Assign Group 4"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 4"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:316
|
|
msgid "Assign Group 5"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 5"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:317
|
|
msgid "Assign Group 6"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 6"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:318
|
|
msgid "Assign Group 7"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 7"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:319
|
|
msgid "Assign Group 8"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 8"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:320
|
|
msgid "Assign Group 9"
|
|
msgstr "Dodeli skupino 9"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:324
|
|
msgid "Select Group 0"
|
|
msgstr "Izberite skupino 0"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:325
|
|
msgid "Select Group 1"
|
|
msgstr "Izberite skupino 1"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:326
|
|
msgid "Select Group 2"
|
|
msgstr "Izberite skupino 2"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:327
|
|
msgid "Select Group 3"
|
|
msgstr "Izberite skupino 3"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:328
|
|
msgid "Select Group 4"
|
|
msgstr "Izberite skupino 4"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:329
|
|
msgid "Select Group 5"
|
|
msgstr "Izberite skupino 5"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:330
|
|
msgid "Select Group 6"
|
|
msgstr "Izberite skupino 6"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:331
|
|
msgid "Select Group 7"
|
|
msgstr "Izberite skupino 7"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:332
|
|
msgid "Select Group 8"
|
|
msgstr "Izberite skupino 8"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:333
|
|
msgid "Select Group 9"
|
|
msgstr "Izberite skupino 9"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:337
|
|
msgid "Select Commander 0"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 0"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:338
|
|
msgid "Select Commander 1"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 1"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:339
|
|
msgid "Select Commander 2"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 2"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:340
|
|
msgid "Select Commander 3"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 3"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:341
|
|
msgid "Select Commander 4"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 4"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:342
|
|
msgid "Select Commander 5"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 5"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:343
|
|
msgid "Select Commander 6"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 6"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:344
|
|
msgid "Select Commander 7"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 7"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:345
|
|
msgid "Select Commander 8"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 8"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:346
|
|
msgid "Select Commander 9"
|
|
msgstr "Izberite poveljnika 9"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Multiplayer Options / Alliance dialog"
|
|
msgstr "Večigralske možnosti"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:353
|
|
msgid "Snap View to North"
|
|
msgstr "Usmeri pogled na sever"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:354
|
|
msgid "Toggle Tracking Camera"
|
|
msgstr "Nastavi sledilno kamero"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:355
|
|
msgid "Display In-Game Options"
|
|
msgstr "Prikaži možnosti v igri"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:356
|
|
msgid "Zoom Radar Out"
|
|
msgstr "Zumiraj radar ven"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:357
|
|
msgid "Zoom Radar In"
|
|
msgstr "Zumiraj radar noter"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:358
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Zumiraj ven"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:359
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Zumiraj noter"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:360
|
|
msgid "Pitch Forward"
|
|
msgstr "Nagni naprej"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:361
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Zavrti levo"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:362
|
|
msgid "Reset Pitch"
|
|
msgstr "Ponastavi naklon"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:363
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Zavrti desno"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:364
|
|
msgid "Pitch Back"
|
|
msgstr "Nagni nazaj"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:365
|
|
msgid "Orders Menu"
|
|
msgstr "Ukazni meni"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:366
|
|
msgid "Decrease Game Speed"
|
|
msgstr "Zmanjšaj hitrost igre"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:367
|
|
msgid "Increase Game Speed"
|
|
msgstr "Povečaj hitrost igre"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:368
|
|
msgid "Reset Game Speed"
|
|
msgstr "Ponastavi hitrost igre"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:369
|
|
msgid "View North"
|
|
msgstr "Poglej sever"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:370
|
|
msgid "View South"
|
|
msgstr "Poglej jug"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:371
|
|
msgid "View East"
|
|
msgstr "Poglej vzhod"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:372
|
|
msgid "View West"
|
|
msgstr "Poglej zahod"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:373
|
|
msgid "View next Oil Derrick"
|
|
msgstr "Poglej naslednjo naftno vrtino"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:374
|
|
msgid "View next Repair Unit"
|
|
msgstr "Poglej naslednjo enoto za popravila"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:375
|
|
msgid "View next Truck"
|
|
msgstr "Poglej naslednji tovornjak"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:376
|
|
msgid "View next Sensor Unit"
|
|
msgstr "Poglej naslednjo senzorsko enoto"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:377
|
|
msgid "View next Commander"
|
|
msgstr "Poglej naslednjega poveljnika"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:378
|
|
msgid "Toggle Overlays"
|
|
msgstr "Nastavi prekrivanja"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:379
|
|
msgid "Console On/Off"
|
|
msgstr "Konzola vklopljena/izklopljena"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:382
|
|
msgid "Center View on HQ"
|
|
msgstr "Centriraj pogled na GS"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:384
|
|
msgid "View Unassigned Units"
|
|
msgstr "Poglej nedodeljene enote"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:386
|
|
msgid "Fire at Will"
|
|
msgstr "Streljaj po želji"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:388
|
|
msgid "Return to HQ"
|
|
msgstr "Vrni se v GS"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:396
|
|
msgid "Send Text Message"
|
|
msgstr "Pošlji besedilno sporočilo"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:399
|
|
msgid "Drop a beacon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.c:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sensor display On"
|
|
msgstr "Domet senzorja"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:402
|
|
msgid "Sensor display Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.c:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggles shadows"
|
|
msgstr "Omogoči sence"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trap cursor"
|
|
msgstr "Ujemi kazalec"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:405
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle radar terrain"
|
|
msgstr "Nastavi radar"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:406
|
|
msgid "Toggle ally-enemy radar view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/keymap.c:415
|
|
msgid "Select all Combat Units"
|
|
msgstr "Izberi vse bojne enote"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:416
|
|
msgid "Select all Heavily Damaged Units"
|
|
msgstr "Izberi vse težko poškodovane enote"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:417
|
|
msgid "Select all Half-tracks"
|
|
msgstr "Izberi vse polgosenice"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:418
|
|
msgid "Select all Hovers"
|
|
msgstr "Izberi vse zračne blazine"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:420
|
|
msgid "Select all Units on Screen"
|
|
msgstr "Izberi vse enote na zaslonu"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:421
|
|
msgid "Select all Tracks"
|
|
msgstr "Izberi vse gosenice"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:422
|
|
msgid "Select EVERY unit"
|
|
msgstr "Izberi VSE enote"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:423
|
|
msgid "Select all VTOLs"
|
|
msgstr "Izberi vse NVP"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:424
|
|
msgid "Select all Wheels"
|
|
msgstr "Izberi vsa kolesa"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all Similar Units"
|
|
msgstr "Izberi vse istovrstne enote"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:430
|
|
msgid "Select next Factory"
|
|
msgstr "Izberi naslednjo tovarno"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:431
|
|
msgid "Select next Research Facility"
|
|
msgstr "Izberi naslednjo raziskovalno stavbo"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:432
|
|
msgid "Select next Power Generator"
|
|
msgstr "Izberi naslednji generator moči"
|
|
|
|
#: src/keymap.c:433
|
|
msgid "Select next Cyborg Factory"
|
|
msgstr "Izberi naslednjo tovarno kiborgov"
|
|
|
|
#: src/loop.c:565
|
|
#: src/loop.c:581
|
|
msgid "Could not save game!"
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče shraniti igre!"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2067
|
|
msgid "Load Transport"
|
|
msgstr "Naloži prevoz"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2461
|
|
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
|
msgstr "CILJ DOSEŽEN z goljufanjem!"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2461
|
|
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
|
msgstr "CILJ DOSEŽEN"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2467
|
|
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
|
msgstr "CILJ SPODLETEL--in vi ste goljufali!"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2467
|
|
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|
msgstr "CILJ SPODLETEL"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2493
|
|
#: src/mission.c:2533
|
|
#: src/mission.c:2651
|
|
msgid "Quit To Main Menu"
|
|
msgstr "Končaj v glavni meni"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2501
|
|
msgid "Continue Game"
|
|
msgstr "Nadaljuj igro"
|
|
|
|
#: src/mission.c:2598
|
|
msgid "GAME SAVED :"
|
|
msgstr "IGRA SHRANJENA:"
|
|
|
|
#: src/move.c:2320
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
|
msgstr "Našli ste %u moči v sodu nafte"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
|
msgstr "%s vam da poročilo o vidljivosti"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives you a %s"
|
|
msgstr "%s vam da %s"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:242
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
|
msgstr "Poskušal oddati ne-prazen %s - vendar to ni dovoljeno."
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:285
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
|
msgstr "%s vam da tehnološke dokumente"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Gives You %u Power"
|
|
msgstr "%s vam da %u moči"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:366
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
|
msgstr "%s predlaga zavezništvo z vami"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:375
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
|
msgstr "Povabili ste %s v zavezništvo"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:396
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
|
msgstr "%s je prekinil zavezništvo z %s"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:425
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
|
msgstr "%s je sklenil zavezništvo z %s"
|
|
|
|
#: src/multigifts.c:756
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
|
msgstr "Odkrijete načrte za %s"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:429
|
|
#: src/multilimit.c:192
|
|
msgid "Accept Settings"
|
|
msgstr "Sprejmi nastavitve"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:431
|
|
#: src/multiint.c:975
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Suličar"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:442
|
|
msgid "IP Address or Machine Name"
|
|
msgstr "IP naslov ali ime računalnika"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:492
|
|
msgid "CONNECTION"
|
|
msgstr "POVEZAVA"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:497
|
|
msgid "Lobby"
|
|
msgstr "Veža"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:498
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:691
|
|
msgid "No games are available"
|
|
msgstr "Nobenih iger ni na voljo"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:694
|
|
msgid "Game is full"
|
|
msgstr "Igra je polna"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:698
|
|
msgid "You were kicked!"
|
|
msgstr "Bili ste brcnjeni!"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:701
|
|
msgid "Wrong Game Version!"
|
|
msgstr "Napačna verzija igre!"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:704
|
|
msgid "You have an incompatible mod."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:708
|
|
msgid "Host couldn't send file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:712
|
|
msgid "Incorrect Password!"
|
|
msgstr "Napačno geslo!"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:715
|
|
msgid "Host has dropped connection!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:719
|
|
msgid "Connection Error"
|
|
msgstr "Napaka v povezavi"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:863
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "Iskanje"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:924
|
|
msgid "GAMES"
|
|
msgstr "IGRE"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:932
|
|
msgid "Refresh Games List"
|
|
msgstr "Osveži spisek iger"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:952
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter Password:"
|
|
msgstr "Najprej vnesite geslo"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:973
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1095
|
|
msgid "Tanks disabled!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1096
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cyborgs disabled."
|
|
msgstr "Nov kiborg na voljo"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1097
|
|
msgid "VTOLs disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1147
|
|
#: src/multiint.c:1154
|
|
msgid "Select Game Name"
|
|
msgstr "Izberite ime igre"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "One-Player Skirmish"
|
|
msgstr "Enoigralski spopad"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1157
|
|
msgid "Select Map"
|
|
msgstr "Izberite mapo"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1165
|
|
msgid "Click to set Password"
|
|
msgstr "Kliknite za nastavitev gesla"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1175
|
|
#: src/multiint.c:1176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scavengers"
|
|
msgstr "Plenilec"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Scavengers"
|
|
msgstr "Plenilec"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1208
|
|
msgid "Select Player Name"
|
|
msgstr "Izberite ime igralca"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1214
|
|
msgid "Distance Fog"
|
|
msgstr "Daljna megla"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1225
|
|
#: src/multimenu.c:801
|
|
msgid "Alliances"
|
|
msgstr "Zavezništva"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1228
|
|
msgid "No Alliances"
|
|
msgstr "Nobenih zavezništev"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1230
|
|
msgid "Allow Alliances"
|
|
msgstr "Dovoli zavezništva"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1234
|
|
msgid "Locked Teams"
|
|
msgstr "Zaklenjene skupine"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1260
|
|
msgid "Low Power Levels"
|
|
msgstr "Nizke stopnje moči"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1262
|
|
msgid "Medium Power Levels"
|
|
msgstr "Srednje velike stopnje moči"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1264
|
|
msgid "High Power Levels"
|
|
msgstr "Visoke stopnje moči"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1296
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Baza"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1298
|
|
msgid "Start with No Bases"
|
|
msgstr "Začnite brez baz"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1300
|
|
msgid "Start with Bases"
|
|
msgstr "Začnite z bazami"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1302
|
|
msgid "Start with Advanced Bases"
|
|
msgstr "Začnite z naprednimi bazami"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1334
|
|
msgid "Map Preview"
|
|
msgstr "Predogled mape"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1336
|
|
msgid "Click to see Map"
|
|
msgstr "Kliknite za ogled mape"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1350
|
|
msgid "Start Hosting Game"
|
|
msgstr "Začnite gostiti igro"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Structure Limits"
|
|
msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1358
|
|
msgid "Set Structure Limits"
|
|
msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Player colour"
|
|
msgstr "Igralec odšel"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kick player"
|
|
msgstr "2 igralca"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1471
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Player position"
|
|
msgstr "Straži položaj"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1831
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr "Skupina"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1870
|
|
msgid "Click when ready"
|
|
msgstr "Kliknite, ko boste pripravljeni"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1874
|
|
msgid "READY?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1911
|
|
msgid "PLAYERS"
|
|
msgstr "IGRALCI"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:1965
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose Team"
|
|
msgstr "Zaklenjene skupine"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2005
|
|
msgid "Click to change player settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2036
|
|
msgid "Click to adjust AI difficulty"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2115
|
|
msgid "CHAT"
|
|
msgstr "POGOVOR"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2149
|
|
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2310
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
|
|
msgstr "*** geslo je sedaj potrebno! ***"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2318
|
|
msgid "*** password is NOT required! ***"
|
|
msgstr "*** geslo NI potrebno! ***"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2561
|
|
msgid "Sorry! Failed to host the game."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2646
|
|
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
|
|
msgstr "Omogočen način 'zaklenjene skupine'"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2685
|
|
#: src/multiint.c:2735
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
|
msgstr "Gostitelj je brcnil %s iz igre!"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:2815
|
|
msgid "Host is Starting Game"
|
|
msgstr "Gostitelj začenja igro"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:3399
|
|
msgid "Players"
|
|
msgstr "Igralci"
|
|
|
|
#: src/multiint.c:3517
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sending Map: %d%% "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:3525
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Map: %d%% downloaded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiint.c:3551
|
|
msgid "HOST"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:100
|
|
#: src/multijoin.c:101
|
|
msgid "Players Still Joining"
|
|
msgstr "Igralci se še pridružujejo"
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has Left the Game"
|
|
msgstr "%s je zapustil igro"
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:415
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is Joining the Game"
|
|
msgstr "%s se pridružuje igri"
|
|
|
|
#: src/multijoin.c:425
|
|
msgid "System message:"
|
|
msgstr "Sistemsko sporočilo:"
|
|
|
|
#: src/multilimit.c:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
|
msgstr "Vrni se na prejšnji zaslon"
|
|
|
|
#: src/multilimit.c:316
|
|
msgid "Limits reset to default values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:614
|
|
msgid "Technology level 1"
|
|
msgstr "Tehnološka stopnja 1"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:622
|
|
msgid "Technology level 2"
|
|
msgstr "Tehnološka stopnja 2"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:628
|
|
msgid "Technology level 3"
|
|
msgstr "Tehnološka stopnja 3"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:634
|
|
msgid "Any number of players"
|
|
msgstr "Katerokoli število igralcev"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:641
|
|
msgid "2 players"
|
|
msgstr "2 igralca"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:647
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3 players"
|
|
msgstr "2 igralca"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:653
|
|
msgid "4 players"
|
|
msgstr "4 igralci"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:659
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "5 players"
|
|
msgstr "2 igralca"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:665
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "6 players"
|
|
msgstr "2 igralca"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:671
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "7 players"
|
|
msgstr "2 igralca"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:677
|
|
msgid "8 players"
|
|
msgstr "8 igralcev"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:802
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Dosežene točke"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:803
|
|
msgid "Kills"
|
|
msgstr "Uničene enote"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:807
|
|
#: src/multimenu.c:812
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Enote"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:817
|
|
msgid "Ping"
|
|
msgstr "Ping"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:821
|
|
msgid "Structs"
|
|
msgstr "Zgradbe"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:1184
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:1199
|
|
msgid "Toggle Alliance State"
|
|
msgstr "Nastavi zavezniško stanje"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:1218
|
|
msgid "Give Visibility Report"
|
|
msgstr "Daj poročilo o vidljivosti"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:1224
|
|
msgid "Leak Technology Documents"
|
|
msgstr "Prepusti tehnološke dokumente"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:1231
|
|
msgid "Hand Over Selected Units"
|
|
msgstr "Predaj izbrane enote"
|
|
|
|
#: src/multimenu.c:1237
|
|
msgid "Give Power To Player"
|
|
msgstr "Daj igralcu moč"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(allies"
|
|
msgstr "Zavezništva"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1146
|
|
msgid "(private to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:1159
|
|
msgid "[invalid]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:2050
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Zelena"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:2051
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Oranžna"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:2052
|
|
msgid "Grey"
|
|
msgstr "Siva"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:2053
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Črna"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:2054
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Rdeča"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:2055
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Modra"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:2056
|
|
msgid "Pink"
|
|
msgstr "Roza"
|
|
|
|
#: src/multiplay.c:2057
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgstr "Cijan"
|
|
|
|
#: src/order.c:841
|
|
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/research.c:1737
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Research completed: %s"
|
|
msgstr "Raziskava dokončana: %s"
|
|
|
|
#: src/research.c:1742
|
|
msgid "Research Completed"
|
|
msgstr "Raziskava dokončana"
|
|
|
|
#: src/research.c:2563
|
|
msgid "Research Award"
|
|
msgstr "Raziskovalna nagrada"
|
|
|
|
#: src/scores.c:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Own Units: %u"
|
|
msgstr "Lastne enote: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enemy Units: %u"
|
|
msgstr "Sovražne enote: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Own Structures: %u"
|
|
msgstr "Lastne zgradbe: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enemy Structures: %u"
|
|
msgstr "Sovražne zgradbe: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Units Manufactured: %u"
|
|
msgstr "Število izdelanih enot: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total Units: %u"
|
|
msgstr "Celotno število enot: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Structures Built: %u"
|
|
msgstr "Število zgrajenih zgradb: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total Structures: %u"
|
|
msgstr "Celotno število zgradb: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Rookie: %u"
|
|
msgstr "Novinec: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:109
|
|
#, c-format
|
|
msgctxt "rank"
|
|
msgid "Green: %u"
|
|
msgstr "Zelen: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Trained: %u"
|
|
msgstr "Izurjen: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Regular: %u"
|
|
msgstr "Navaden: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Professional: %u"
|
|
msgstr "Poklicni: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Veteran: %u"
|
|
msgstr "Veteran: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Elite: %u"
|
|
msgstr "Elita: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Special: %u"
|
|
msgstr "Poseben: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hero: %u"
|
|
msgstr "Junak: %u"
|
|
|
|
#: src/scores.c:350
|
|
msgid "Unit Losses"
|
|
msgstr "Izgube enot"
|
|
|
|
#: src/scores.c:351
|
|
msgid "Structure Losses"
|
|
msgstr "Izgube zgradb"
|
|
|
|
#: src/scores.c:352
|
|
msgid "Force Information"
|
|
msgstr "Podatki o silah"
|
|
|
|
#: src/scores.c:432
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
|
msgstr "PREVZETI ARTEFAKTI: %d"
|
|
|
|
#: src/scores.c:437
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mission Time - %s"
|
|
msgstr "Čas misije - %s"
|
|
|
|
#: src/scores.c:442
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Total Game Time - %s"
|
|
msgstr "Celotni čas igranja - %s"
|
|
|
|
#: src/scores.c:448
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You cheated!"
|
|
msgstr "Goljufali ste!"
|
|
|
|
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
|
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
|
msgstr "ZMAGALI STE!"
|
|
|
|
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
|
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
|
msgstr "BILI STE PREMAGANI!"
|
|
|
|
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Beacon received from %s!"
|
|
msgstr "Prejet poziv od %s!"
|
|
|
|
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Beacon %d"
|
|
msgstr "Poziv %d"
|
|
|
|
#: src/selection.c:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%u unit selected"
|
|
msgid_plural "%u units selected"
|
|
msgstr[0] "%u enot izbranih"
|
|
msgstr[1] "%u enota izbrana"
|
|
msgstr[2] "%u enoti izbrani"
|
|
msgstr[3] "%u enote izbrane"
|
|
|
|
#: src/selection.c:433
|
|
#: src/selection.c:520
|
|
msgid "Unable to locate any repair units!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti nobenih enot za popravila!"
|
|
|
|
#: src/selection.c:436
|
|
msgid "Unable to locate any Trucks!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti nobenih tovornjakov!"
|
|
|
|
#: src/selection.c:439
|
|
msgid "Unable to locate any Sensor Units!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti nobenih senzorskih enot!"
|
|
|
|
#: src/selection.c:442
|
|
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
|
msgstr "Ni mogoče najti nobenih poveljnikov!"
|
|
|
|
#: src/structure.c:2912
|
|
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
|
msgstr "Meja poveljniškega nadzora dosežena - izdelava ustavljena"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6149
|
|
#: src/structure.c:6174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
|
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
|
msgstr[0] "%s - %u enot dodeljenih"
|
|
msgstr[1] "%s - %u enota dodeljena"
|
|
msgstr[2] "%s - %u enoti dodeljeni"
|
|
msgstr[3] "%s - %u enote dodeljene"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6179
|
|
#: src/structure.c:6247
|
|
#: src/structure.c:6263
|
|
#: src/structure.c:6277
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
|
msgstr "%s - Poškodbe %3.0f%%"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
|
msgstr "%s - povezane %u od %u"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6393
|
|
#: src/structure.c:6438
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
|
msgstr "%s - elektronsko poškodovan"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6675
|
|
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
|
msgstr "Elektronska nagrada - poročilo o vidljivosti"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6715
|
|
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
|
msgstr "Nagrada tovarne - pogon"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6739
|
|
msgid "Factory Reward - Body"
|
|
msgstr "Nagrada tovarne - telo"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6763
|
|
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
|
msgstr "Nagrada tovarne - orožje"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6772
|
|
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
|
msgstr "Nagrada tovarne - nič"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6800
|
|
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
|
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - popravilo"
|
|
|
|
#: src/structure.c:6807
|
|
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
|
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - nič"
|
|
|
|
#: src/transporter.c:413
|
|
#: src/transporter.c:467
|
|
msgid "Launch Transport"
|
|
msgstr "Odpošlji prevoz"
|
|
|
|
#: src/transporter.c:1462
|
|
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/transporter.c:1720
|
|
msgid "Reinforcements landing"
|
|
msgstr "Okrepitve pristajajo"
|
|
|
|
#: src/version.c:143
|
|
msgid " (modified and switched locally)"
|
|
msgstr "(lokalno spremenjeno in menjano)"
|
|
|
|
#: src/version.c:145
|
|
msgid " (modified locally)"
|
|
msgstr "(lokalno spremenjeno)"
|
|
|
|
#: src/version.c:147
|
|
msgid " (switched locally)"
|
|
msgstr "(lokalno menjano)"
|
|
|
|
#: src/version.c:154
|
|
msgid " - DEBUG"
|
|
msgstr "- RAZHROŠČI"
|
|
|
|
#: src/version.c:163
|
|
#, c-format
|
|
msgid " - Built %s"
|
|
msgstr "- Zgrajen %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
|
|
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
|
|
#: src/version.c:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Version %s%s%s%s"
|
|
msgstr "Verzija %s%s%s%s"
|
|
|
|
#~ msgid "Plascrete MK3"
|
|
#~ msgstr "Plasbeton tip 3"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Player number"
|
|
#~ msgstr "Igralec odšel"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mini-Rocket accuracy +10%"
|
|
#~ msgstr "Poveča natančnost mini-raket"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mini-Rocket damage +25%"
|
|
#~ msgstr "Poveča škodo mini-raket"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mini-Rocket reload time -15%"
|
|
#~ msgstr "Nadgradnja mini-rakete"
|
|
|
|
#~ msgid "Cyclone AA Site"
|
|
#~ msgstr "PZ položaj s ciklonom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Gate"
|
|
#~ msgstr "Igra"
|
|
|
|
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk2"
|
|
#~ msgstr "Samodejna izdelava tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk3"
|
|
#~ msgstr "Samodejna izdelava tip 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk2"
|
|
#~ msgstr "Robotska izdelava tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk3"
|
|
#~ msgstr "Robotska izdelava tip 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced Manufacturing Mk2"
|
|
#~ msgstr "Napredna izdelava tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk2"
|
|
#~ msgstr "Samodejna stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk3"
|
|
#~ msgstr "Samodejna stavba za popravila tip 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Robotic Repair Facility Mk2"
|
|
#~ msgstr "Robotska stavba za popravila tip 2"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HESH Mini-Rockets"
|
|
#~ msgstr "VE mini-rakete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk2"
|
|
#~ msgstr "VE mini-rakete tip 2"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk3"
|
|
#~ msgstr "VE mini-rakete tip 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Thermite Flamer Cyborg"
|
|
#~ msgstr "Kiborg s termitnim plamenometalcem"
|
|
|
|
#~ msgid "Grenadier Cyborg"
|
|
#~ msgstr "Kiborg z grenadirjem"
|
|
|
|
#~ msgid "Cyclone Hardpoint"
|
|
#~ msgstr "Trda točka s ciklonom"
|
|
|
|
#~ msgid "Fire Cannon"
|
|
#~ msgstr "Ognjeni top"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Zračna blazina Težka popravila"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad TST Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "TK Mantis Hover"
|
|
#~ msgstr "MT Bogomolka Zračna blazina"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
|
|
#~ msgstr "Naočarka TST Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Hover HC"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Zračna blazina TT"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon Suličar Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon Težki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon Suličar NVP"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon UB NVP"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
|
|
#~ msgstr "Gad Poveljniška kupola Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Poveljniška kupola Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon Poveljniška kupola Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Poveljniška kupola Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Suličar Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Težki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Morilec tankov Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Bič Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon Težka strojnica Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon Popravila Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon Težka popravila Zračna blazina"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Zračna blazina Tovornjak"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon Zračna blazina Tovornjak"
|
|
|
|
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Zračna blazina Tovornjak"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
|
|
#~ msgstr "Naočarka z uničevalcem bunkerjev in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon z uničevalcem bunkerjev in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Uničevalec bunkerjev Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
|
|
#~ msgstr "Gad Gosenice Suličar"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Polgosenice Mini-metalec"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Gosenice Mini-metalec"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Gosenice Mini-raketno topništvo"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Pekel Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Python HVC Hover"
|
|
#~ msgstr "Piton HHT Zračna blazina"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
|
|
#~ msgstr "Piton Bič Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Piton Gavs top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
|
|
#~ msgstr "Piton Sunkovni laser Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
|
|
#~ msgstr "Tiger Sunkovni laser Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
|
|
#~ msgstr "Tiger Težki laser Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Krilata kača Gavs top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
|
|
#~ msgstr "Krilata kača Sunkovni laser Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
|
|
#~ msgstr "Krilata kača Težki laser Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
|
|
#~ msgstr "Gad Strojnica Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
|
|
#~ msgstr "Gad Plamenometalec Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Transporter"
|
|
#~ msgstr "Prevoz"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
|
|
#~ msgstr "Ni mogoče najti nobenih črpalcev virov!"
|
|
|
|
#~ msgid "Build menu will reopen"
|
|
#~ msgstr "Gradbeni meni se bo ponovno odprl"
|
|
|
|
#~ msgid "Build menu will not reopen"
|
|
#~ msgstr "Gradbeni meni se ne bo ponovno odprl"
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
|
|
#~ msgstr "Nastavi ponovno odpiranje gradbenega menija"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
|
|
#~ msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novega droida: %s."
|
|
|
|
#~ msgid "Z NULL BRAIN"
|
|
#~ msgstr "Z NIČ MOŽGANI"
|
|
|
|
#~ msgid "Z NULL PROGRAM"
|
|
#~ msgstr "Z NIČ PROGRAM"
|
|
|
|
#~ msgid "Z NULL CONSTRUCT"
|
|
#~ msgstr "Z NIČ ZGRADB"
|
|
|
|
#~ msgid "Z NULL PROP"
|
|
#~ msgstr "Z NIČ PADEC"
|
|
|
|
#~ msgid "BaBaProp"
|
|
#~ msgstr "BaBaPog"
|
|
|
|
#~ msgid "BaBaLegs"
|
|
#~ msgstr "BaBaNoge"
|
|
|
|
#~ msgid "Z NULL REPAIR"
|
|
#~ msgstr "Z NIČ POPRAVILO"
|
|
|
|
#~ msgid "Z NULL ECM"
|
|
#~ msgstr "Z NIČ ECM"
|
|
|
|
#~ msgid "Z NULL SENSOR"
|
|
#~ msgstr "Z NIČ SENZOR"
|
|
|
|
#~ msgid "LasSat"
|
|
#~ msgstr "LasSat"
|
|
|
|
#~ msgid "Czech"
|
|
#~ msgstr "Češki"
|
|
|
|
#~ msgid "Danish"
|
|
#~ msgstr "Danski"
|
|
|
|
#~ msgid "German"
|
|
#~ msgstr "Nemški"
|
|
|
|
#~ msgid "English (United Kingdom)"
|
|
#~ msgstr "Angleški (Združeno kraljestvo)"
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish"
|
|
#~ msgstr "Španski"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Estonian"
|
|
#~ msgstr "Romunski"
|
|
|
|
#~ msgid "Finnish"
|
|
#~ msgstr "Finski"
|
|
|
|
#~ msgid "French"
|
|
#~ msgstr "Francoski"
|
|
|
|
#~ msgid "Frisian"
|
|
#~ msgstr "Frizijski"
|
|
|
|
#~ msgid "Irish"
|
|
#~ msgstr "Irski"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Croatian"
|
|
#~ msgstr "Latvijski"
|
|
|
|
#~ msgid "Italian"
|
|
#~ msgstr "Italjanski"
|
|
|
|
#~ msgid "Lithuanian"
|
|
#~ msgstr "Litvanski"
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian"
|
|
#~ msgstr "Norveški"
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch"
|
|
#~ msgstr "Nizozemski"
|
|
|
|
#~ msgid "Polish"
|
|
#~ msgstr "Poljski"
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
#~ msgstr "Portugalski"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Portuguese"
|
|
#~ msgstr "Portugalski"
|
|
|
|
#~ msgid "Romanian"
|
|
#~ msgstr "Romunski"
|
|
|
|
#~ msgid "Russian"
|
|
#~ msgstr "Ruski"
|
|
|
|
#~ msgid "Slovenian"
|
|
#~ msgstr "Slovenski"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ukrainian"
|
|
#~ msgstr "Frizijski"
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese"
|
|
#~ msgstr "Poenostavljen kitajski"
|
|
|
|
#~ msgid "Latin"
|
|
#~ msgstr "Latinski"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Strategy Game"
|
|
#~ msgstr "Shrani igro"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Phosphor Bomb Bay Manits VTOL"
|
|
#~ msgstr "Oddelek za fosforne bombe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Heap Bomb Bay Manits VTOL"
|
|
#~ msgstr "NVP oddelek za Veop bombe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ", mod: "
|
|
#~ msgstr "mod"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
|
|
#~ msgstr "Igralec %u ima napačno verzijo igre. Auto brcam."
|
|
|
|
#~ msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
|
|
#~ msgstr "Igralec %u ima napačno verzijo igre. Auto brcam."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
|
|
#~ msgstr "Igralec %u ima napačno geslo. Auto brcam."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Increases Bombing damage"
|
|
#~ msgstr "Poveča škodo topa"
|
|
|
|
#~ msgid "The ultimate in sensor technology"
|
|
#~ msgstr "Skrajnost v senzorski tehnologiji"
|
|
|
|
#~ msgid "Formation speed limiting OFF"
|
|
#~ msgstr "Omejevanje hitrosti reda IZKLOPLJENO"
|
|
|
|
#~ msgid "Formation speed limiting ON"
|
|
#~ msgstr "Omejevanje hitrosti reda VKLOPLJENO"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
|
#~ msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu"
|
|
|
|
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
|
|
#~ msgstr "Igralec %u je našel %u moči v sodu nafte"
|
|
|
|
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
|
|
#~ msgstr "Začni večigralski avdio"
|
|
|
|
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
|
|
#~ msgstr "Končaj večigralski avdio"
|
|
|
|
#~ msgid "Hardware"
|
|
#~ msgstr "Strojna oprema"
|
|
|
|
#~ msgid "Software (coloured)"
|
|
#~ msgstr "Programska oprema (barvno)"
|
|
|
|
#~ msgid "English"
|
|
#~ msgstr "Angleški"
|
|
|
|
#~ msgid "Basque"
|
|
#~ msgstr "Baskovski"
|
|
|
|
#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
|
#~ msgstr "Norveški"
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish (Sweden)"
|
|
#~ msgstr "Švedski"
|
|
|
|
#~ msgid "Swedish"
|
|
#~ msgstr "Švedski"
|
|
|
|
#~ msgid "Turkish"
|
|
#~ msgstr "Turški"
|
|
|
|
#~ msgid "Uzbek (Cyrillic)"
|
|
#~ msgstr "Uzbeški (cirilica)"
|
|
|
|
#~ msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-trackS"
|
|
#~ msgstr "Težka strojnica Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Peperpot Emplacement"
|
|
#~ msgstr "Ploščad s poprnico"
|
|
|
|
#~ msgid "Command turret MkII"
|
|
#~ msgstr "Poveljniška kupola tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Command turret MkIV"
|
|
#~ msgstr "Poveljniška kupola tip 4"
|
|
|
|
#~ msgid "Cursor Mode"
|
|
#~ msgstr "Kurzorski način"
|
|
|
|
#~ msgid "Software (colored)"
|
|
#~ msgstr "Programska oprema (barvno)"
|
|
|
|
#~ msgid "Right-click Orders"
|
|
#~ msgstr "Desno-klikni ukazi"
|
|
|
|
#~ msgid "Mayhem"
|
|
#~ msgstr "Pohabljenje"
|
|
|
|
#~ msgid "Skirmish"
|
|
#~ msgstr "Spopad"
|
|
|
|
#~ msgid "The game is full!"
|
|
#~ msgstr "Igra je polna!"
|
|
|
|
#~ msgid "Cluster Bombs Bug VTOL"
|
|
#~ msgstr "Kasetne bombe Hrošč NVP"
|
|
|
|
#~ msgid "Energy bars display toggled"
|
|
#~ msgstr "Prikaz črt energije nastavljen"
|
|
|
|
#~ msgid "NO GAMES ARE AVAILABLE"
|
|
#~ msgstr "NOBENIH IGER NI NA VOLJO"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Light Cannon Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Lahki top Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Flamer Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Metalec ognja Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Sensor Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Senzor Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Light Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Gad Lahki top Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Heavy Machinegun Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Težka strojnica Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Mortar Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Možnar Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Light Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Lahki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Medium Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Gad Srednje težki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Repair Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Popravila Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Repair Half-track"
|
|
#~ msgstr "Gad Popravila Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Machine Gun Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Strojnica Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Twin Machinegun Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Dvojna strojnica Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Twin Machinegun Half-track"
|
|
#~ msgstr "Gad Dvojna strojnica Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Heavy Machinegun Half-track"
|
|
#~ msgstr "Gad Težka strojnica Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Heavy Machinegun Tracks"
|
|
#~ msgstr "Gad Težka strojnica Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Lancer Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Suličar Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Mini-Pod Rockets Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Mini-metalne rakete Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Mini-Rocket Artillery Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Mini-raketno topništvo Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Bunker Buster Rockets Wheels"
|
|
#~ msgstr "Gad Rakete za uničevanje bunkerjev Kolesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Heavy Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Težki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Sensor Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Senzor Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Bombard Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Bombardir Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Command Turret Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Poveljniška kupola Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Lancer Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Suličar Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Mini-Rocket Artillery Half-track"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Mini-raketno topništvo Polgosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Light Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Piton Lahki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Medium Cannon Tracks"
|
|
#~ msgstr "Piton Srednje težki top Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Commander Tracks"
|
|
#~ msgstr "Piton Poveljnik Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Mini-Pod"
|
|
#~ msgstr "Mini-metalec"
|
|
|
|
#~ msgid "VTOL Mini-Pod"
|
|
#~ msgstr "NVP mini-metalec"
|
|
|
|
#~ msgid "Machine Gunner"
|
|
#~ msgstr "Strojničar"
|
|
|
|
#~ msgid "Mini-Pod Rockets"
|
|
#~ msgstr "Mini-metalne rakete"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Machine Gun Artifact"
|
|
#~ msgstr "Artefakt strojnice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "HMG Cobra Half-tracks"
|
|
#~ msgstr "Možnar Naočarka Polgosenice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Commander Python Tracks"
|
|
#~ msgstr "Poveljniška kupola Piton Gosenice"
|
|
|
|
#~ msgid "Mini-Pod Artillery"
|
|
#~ msgstr "Mini-metalno topništvo"
|
|
|
|
#~ msgid "Mini-Pod Battery"
|
|
#~ msgstr "Mini-metalna topniška edinica"
|
|
|
|
#~ msgid "Stabilized Mini-Pods"
|
|
#~ msgstr "Uravnoteženi mini-metalci"
|
|
|
|
#~ msgid "Stabilized Mini-Pods Mk2"
|
|
#~ msgstr "Uravnoteženi mini-metalci tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "HE Mini-Pods"
|
|
#~ msgstr "VE mini-metalci"
|
|
|
|
#~ msgid "HE Mini-Pods Mk2"
|
|
#~ msgstr "VE mini-metalci tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "HE Mini-Pods Mk3"
|
|
#~ msgstr "VE mini-metalci tip 3"
|
|
|
|
#~ msgid "HEAP Mini-Pods"
|
|
#~ msgstr "VEPO mini-metalci"
|
|
|
|
#~ msgid "HEAP Mini-Pods Mk2"
|
|
#~ msgstr "VEPO mini-metalci tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "HEAP Mini-Pods Mk3"
|
|
#~ msgstr "VEPO mini-metalci tip 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Fast Fire Mini-Pods"
|
|
#~ msgstr "Hitro streljajoči mini-metalci"
|
|
|
|
#~ msgid "Fast Fire Mini-Pods Mk2"
|
|
#~ msgstr "Hitro streljajoči mini-metalci tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Fast Fire Mini-Pods Mk3"
|
|
#~ msgstr "Hitro streljajoči mini-metalci tip 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Rapid Fire Mini-Pods"
|
|
#~ msgstr "Zelo hitro streljajoči mini-metalci"
|
|
|
|
#~ msgid "Rapid Fire Mini-Pods Mk2"
|
|
#~ msgstr "Zelo hitro streljajoči mini-metalci tip 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Rapid Fire Mini-Pods Mk3"
|
|
#~ msgstr "Zelo hitro streljajoči mini-metalci tip 3"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "NEXUS Link Tower"
|
|
#~ msgstr "NEXUS-ova povezava"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Whirlwind AATurret"
|
|
#~ msgstr "Trda točka z viharjem"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Power Upgrade"
|
|
#~ msgstr "Nadgradnja havbice"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Wheels Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad s strojnico in kolesi"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Wheels Twin Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad z dvojno strojnico in kolesi"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Wheels Heavy Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad z mitraljezom in kolesi"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Wheels Heavy Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Naočarka z mitraljezom in kolesi"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Hover Heavy Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Naočarka z mitraljezom in zračno blazino"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Tracks Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad s strojnico in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Tracks Twin Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad z dvojno strojnico in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Viper Tracks Heavy Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Gad z mitraljezom in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Tracks Heavy Machinegun"
|
|
#~ msgstr "Naočarka z mitraljezom in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Cobra Hover Medium Cannon"
|
|
#~ msgstr "Naočarka s srednje težkim topom in zračno blazino"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Hover Medium Cannon"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon s srednje težkim topom in zračno blazino"
|
|
|
|
#~ msgid "Scorpion Tracks Medium Cannon"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon s srednje težkim topom in gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Hover Medium Cannon"
|
|
#~ msgstr "Piton s srednje težkim topom in zračno blazino"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Hover Heavy Cannon"
|
|
#~ msgstr "Piton s težkim topom in zračno blazino"
|
|
|
|
#~ msgid "Python Tracks Heavy Cannon"
|
|
#~ msgstr "Piton s težkim topom in gosenicami"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis Tracks Railgun"
|
|
#~ msgstr "Maščevanje Gosenice Tirna puška"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis Tracks Pulse Laser"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Morilec tankov Gosenice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Python Tracks Lancer"
|
|
#~ msgstr "Piton s težkim topom in gosenicami"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis Tracks Lancer"
|
|
#~ msgstr "Suličar Bogomolka Gosenice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vengeance Tracks Tank Killer"
|
|
#~ msgstr "Maščevanje Gosenice Tirna puška"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tiger Tracks Heavy Cannon"
|
|
#~ msgstr "Piton s težkim topom in gosenicami"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tiger Tracks Needle Gun"
|
|
#~ msgstr "NVP iglična puška"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vengeance Tracks Needle Gun"
|
|
#~ msgstr "Maščevanje Gosenice Tirna puška"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Scorpion Cluster Bomb VTOL"
|
|
#~ msgstr "Kasetne bombe Hrošč NVP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster VTOL"
|
|
#~ msgstr "Škorpijon z uničevalcem bunkerjev in gosenicami"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bug Lancer VTOL"
|
|
#~ msgstr "NVP Suličar Hrošč NVP"
|
|
|
|
#~ msgid "Bug HPV VTOL"
|
|
#~ msgstr "Hrošč HH NVP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Scorpion HPV VTOL"
|
|
#~ msgstr "Suličar Škorpijon NVP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis Lancer VTOL"
|
|
#~ msgstr "NVP Suličar Hrošč NVP"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis HPV VTOL"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Zračna blazina Tovornjak"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cobra Repair Tracks"
|
|
#~ msgstr "Naočarka Metalec ognja Gosenice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mantis Repair Tracks"
|
|
#~ msgstr "Bogomolka Morilec tankov Gosenice"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Python Tank Killer Tracks"
|
|
#~ msgstr "Piton poveljnik z gosenicami"
|
|
|
|
#~ msgid "Load Campaign"
|
|
#~ msgstr "Naloži bojni pohod"
|
|
|
|
#~ msgid "Full"
|
|
#~ msgstr "Celo"
|
|
|
|
#~ msgid "Minimal"
|
|
#~ msgstr "Minimalno"
|
|
|
|
#~ msgid "Played"
|
|
#~ msgstr "Čas igranja"
|
|
|
|
#~ msgid "Campaign One Full Version Test Message"
|
|
#~ msgstr "Testno sporočilo polne različice prvega bojnega pohoda"
|
|
|
|
#~ msgid "New Paradigm Transmission"
|
|
#~ msgstr "Sporočilo Nove paradigme"
|
|
|
|
#~ msgid "The New Paradigm have been driven from this zone."
|
|
#~ msgstr "Nova paradigma je bila pregnana iz te cone."
|
|
|
|
#~ msgid "Establish a forward base near the site of the Research Centre."
|
|
#~ msgstr "Vzpostavite prednjo bazo blizu položaja raziskovalnega središča."
|
|
|
|
#~ msgid "Commander"
|
|
#~ msgstr "Poveljnik"
|
|
|
|
#~ msgid "This sector is now secure."
|
|
#~ msgstr "Ta sektor je sedaj varen."
|
|
|
|
#~ msgid "Nexus removed itself leaving no trace"
|
|
#~ msgstr "Nexus se je odstranil brez sledu"
|
|
|
|
#~ msgid "The Nexus Intruder Program has links with the Reed corporation."
|
|
#~ msgstr "Vdorni program Nexus ima povezave z korporacijo Reed."
|
|
|
|
#~ msgid "Analysis of the reactor site indicates The Collective"
|
|
#~ msgstr "Analiza reaktorjevega položaja kaže, da je Kolektiv"
|
|
|
|
#~ msgid "were preparing to route its power to this location."
|
|
#~ msgstr "nameraval speljati njegovo energijo na to lokacijo."
|
|
|
|
#~ msgid "Argle Bargle - Please Remove when some text here!"
|
|
#~ msgstr "Argle Bargle - prosim odstranite, če je tukaj tekst!"
|
|
|
|
#~ msgid "Proceed with caution. Scout and confirm Gamma are not contaminated."
|
|
#~ msgstr "Nadaljujte previdno. Preverite ter potrdite, da gama niso okuženi."
|
|
|
|
#~ msgid "Secure this zone."
|
|
#~ msgstr "Zavarujte to cono."
|
|
|
|
#~ msgid "A relief force will be sent as soon as the zone is cleared of all enemy."
|
|
#~ msgstr "Okrepitvena četa bo poslana takoj, ko bodo iz cone odstranjeni vsi sovražniki."
|
|
|
|
#~ msgid "Be wary of attempts by NEXUS to control and infiltrate your systems."
|
|
#~ msgstr "Bodite pozorni na NEXUS-ove poskuse nadzora ter infiltracije vaših sistemov."
|
|
|
|
#~ msgid "End Of Briefing."
|
|
#~ msgstr "Konec navodil."
|
|
|
|
#~ msgid "Armed Scavengers Approaching"
|
|
#~ msgstr "Bližajo se oboroženi plenilci"
|
|
|
|
#~ msgid "Civilian Rescued"
|
|
#~ msgstr "Civilist rešen"
|
|
|
|
#~ msgid "Civilians Rescued"
|
|
#~ msgstr "Civilisti rešeni"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit Rescued"
|
|
#~ msgstr "Enota rešena"
|
|
|
|
#~ msgid "Units Rescued"
|
|
#~ msgstr "Enote rešene"
|
|
|
|
#~ msgid "Group Rescued"
|
|
#~ msgstr "Skupina rešena"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit Captured"
|
|
#~ msgstr "Enota zajeta"
|
|
|
|
#~ msgid "Group Captured"
|
|
#~ msgstr "Skupina zajeta"
|
|
|
|
#~ msgid "Structure Captured"
|
|
#~ msgstr "Zgradba zajeta"
|
|
|
|
#~ msgid "Structure Destroyed"
|
|
#~ msgstr "Zgradba uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "Structure Infected"
|
|
#~ msgstr "Zgradba okužena"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit Infected"
|
|
#~ msgstr "Enota okužena"
|
|
|
|
#~ msgid "Group Infected"
|
|
#~ msgstr "Skupina okužena"
|
|
|
|
#~ msgid "Primary Objective Completed"
|
|
#~ msgstr "Primarni cilj dokončan"
|
|
|
|
#~ msgid "Secondary Objective Completed"
|
|
#~ msgstr "Sekundarni cilj dokončan"
|
|
|
|
#~ msgid "Time Limit Exceeded"
|
|
#~ msgstr "Prekoračena časovna omejitev "
|
|
|
|
#~ msgid "Out Of Time"
|
|
#~ msgstr "Zmanjkalo je časa"
|
|
|
|
#~ msgid "Enemy Escaped"
|
|
#~ msgstr "Sovražnik je pobegnil"
|
|
|
|
#~ msgid "Enemy Transport Landing"
|
|
#~ msgstr "Sovražni prevoz pristaja"
|
|
|
|
#~ msgid "Incoming Airstrike"
|
|
#~ msgstr "Prihajajoč zračni napad"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Beta Eradicated"
|
|
#~ msgstr "Skupina beta uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Gamma Eradicated"
|
|
#~ msgstr "Skupina gama uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Alpha Rescued"
|
|
#~ msgstr "Skupina alfa rešena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Beta Rescued"
|
|
#~ msgstr "Skupina beta rešena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Gamma Rescued"
|
|
#~ msgstr "Skupina gama rešena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Alpha Liberated"
|
|
#~ msgstr "Skupina alfa osvobojena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Beta Liberated"
|
|
#~ msgstr "Skupina beta osvobojena"
|
|
|
|
#~ msgid "Team Gamma Liberated"
|
|
#~ msgstr "Skupina gama osvobojena"
|
|
|
|
#~ msgid "Civilians Eradicated"
|
|
#~ msgstr "Civilisti uničeni"
|
|
|
|
#~ msgid "Civilians Liberated"
|
|
#~ msgstr "Civilisti osvobojeni"
|
|
|
|
#~ msgid "Enemy Eradicated"
|
|
#~ msgstr "Sovražnik uničen"
|
|
|
|
#~ msgid "New Paradigm base eradicated"
|
|
#~ msgstr "Baza Nove paradigme uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "Collective base eradicated"
|
|
#~ msgstr "Kolektivova baza uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "Nexus base eradicated"
|
|
#~ msgstr "Nexus-ova baza uničena"
|
|
|
|
#~ msgid "LasSat firing"
|
|
#~ msgstr "LasSat strelja"
|
|
|
|
#~ msgid "LasSats firing"
|
|
#~ msgstr "LasSat-i streljajo"
|
|
|
|
#~ msgid "Satellite Uplink"
|
|
#~ msgstr "Satelitska povezava"
|
|
|
|
#~ msgid "NASDA Central"
|
|
#~ msgstr "Središče NASDA"
|
|
|
|
#~ msgid "SAM Site"
|
|
#~ msgstr "Položaj raket zemlja-zrak"
|
|
|
|
#~ msgid "Now left click the Viper Body"
|
|
#~ msgstr "Sedaj levo kliknite telo Gad"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select the Vehicle Propulsion icon"
|
|
#~ msgstr "Pogon vozila"
|
|
|
|
#~ msgid "Presently unused"
|
|
#~ msgstr "Trenutno neuporabljen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "TRANSPORT MISSION: Rescue Civilians from Containment Camp "
|
|
#~ msgstr "PREVOZNA MISIJA: Rešite civiliste iz zadrževalnega tabora."
|
|
|
|
#~ msgid "R-Wpn-MG-Damage11"
|
|
#~ msgstr "R-Orž-MG-Škoda11"
|
|
|
|
#~ msgid "R-Struc-Power-Cam2"
|
|
#~ msgstr "R-Zgrad-Moč-Kam2"
|