16227 lines
525 KiB
Plaintext
16227 lines
525 KiB
Plaintext
# Turkish translation of warzone2100
|
||
# Copyright (c) 2007-2008 Warzone 2100 Resurrection Project
|
||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||
# This file is distributed under the same license as the warzone2100 package.
|
||
#
|
||
# Ayhan GÖRGÜLÜ <ayhangorgulu45@gmail.com>, 2010.
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 22:22-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 03:58+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
|
||
#: data/base/messages/messages.rmsg:2
|
||
msgid "Structure Research Completed"
|
||
msgstr "Bina Araştırması Tamamlandı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/messages.rmsg:8
|
||
msgid "Power Research Completed"
|
||
msgstr "Güç Araştırması Tamamlandı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/messages.rmsg:14
|
||
msgid "Computer Research Completed"
|
||
msgstr "Bilgisayar Araştırması Tamamlandı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/messages.rmsg:20
|
||
msgid "Unit Research Completed"
|
||
msgstr "Birim Araştırması Tamamlandı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/messages.rmsg:26
|
||
msgid "Systems Research Completed"
|
||
msgstr "Sistem Araştırması Tamamlandı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/messages.rmsg:32
|
||
msgid "Weapon Research Completed"
|
||
msgstr "Silah Araştırması Tamamlandı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:4
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:15
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:26
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:37
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:92
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:103
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:114
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:125
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:136
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:147
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:158
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:169
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:180
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:191
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:15
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:59
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:70
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:81
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:92
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:103
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:114
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:125
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:136
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:147
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:158
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:169
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:180
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:191
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:202
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:213
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:224
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:235
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:246
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:257
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:268
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:202
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:213
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:224
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:235
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:246
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:257
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:268
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:279
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:290
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:301
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:312
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:323
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:334
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:345
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:113
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:119
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:125
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:131
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:141
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:153
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:159
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:167
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:173
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:179
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:185
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:191
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:197
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:203
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:217
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:223
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:233
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:239
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:245
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:259
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:279
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:287
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:293
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:301
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:307
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:323
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:3
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:13
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:23
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:33
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:83
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:93
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:103
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:113
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:123
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:133
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:143
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:153
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:163
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:173
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:13
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:53
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:63
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:73
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:83
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:93
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:103
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:113
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:123
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:133
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:143
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:153
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:163
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:173
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:183
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:193
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:203
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:213
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:223
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:233
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:243
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:183
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:193
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:203
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:213
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:223
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:233
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:243
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:253
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:263
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:273
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:283
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:293
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:303
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:313
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:193
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:203
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:213
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:423
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:443
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:453
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:463
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:503
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:513
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:523
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:533
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:633
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:133
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:139
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:145
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:151
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:161
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:175
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:181
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:189
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:195
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:203
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:209
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:215
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:221
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:227
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:245
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:251
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:261
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:267
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:273
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:287
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:307
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:315
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:321
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:329
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:335
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:351
|
||
msgid "New Defensive Structure Available"
|
||
msgstr "Yeni Savunma Binası Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:5
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:4
|
||
msgid "Armored Mortar battery pit"
|
||
msgstr "Zırhlı Havan kuyusu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:6
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:17
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:105
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:116
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:127
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:138
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:149
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:160
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:171
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:226
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:237
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:143
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:155
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:161
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:169
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:175
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:181
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:187
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:5
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:15
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:95
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:105
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:115
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:125
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:135
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:145
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:155
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:205
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:215
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:195
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:205
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:635
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:163
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:177
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:183
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:191
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:197
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:205
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:211
|
||
msgid "Assigned automatically to nearest sensor or CB tower"
|
||
msgstr "Otomatik olarak yakınlardaki bir algılayıcıya veya algılayıcı kuleye bağlanır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:7
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:18
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:106
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:194
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:62
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:73
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:84
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:95
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:106
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:117
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:128
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:139
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:150
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:161
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:172
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:183
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:205
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:227
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:205
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:216
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:227
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:238
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:293
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:7
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:116
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:122
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:128
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:134
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:144
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:156
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:162
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:170
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:176
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:182
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:188
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:194
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:206
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:226
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:236
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:242
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:248
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:6
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:16
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:96
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:116
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:176
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:56
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:66
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:76
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:86
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:96
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:106
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:116
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:126
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:136
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:146
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:156
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:166
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:186
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:206
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:186
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:196
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:206
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:216
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:236
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:266
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:6
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:196
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:206
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:216
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:426
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:446
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:456
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:466
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:546
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:636
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:136
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:142
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:148
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:154
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:164
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:178
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:184
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:192
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:198
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:206
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:212
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:218
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:230
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:254
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:264
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:270
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:276
|
||
msgid "Defensive Strength: Medium"
|
||
msgstr "Savunma Gücü: Orta"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:16
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:14
|
||
msgid "Mini-rocket armored strongpoint"
|
||
msgstr "Zırhlı Mini Roket Koruma Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:27
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:24
|
||
msgid "Armored hardpoint with Heavy Machinegun"
|
||
msgstr "Zırhlı Ağır Makineli bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:28
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:39
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:94
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:105
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:116
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:127
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:138
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:149
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:160
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:171
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:182
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:17
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:237
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:248
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:259
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:270
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:292
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:303
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:314
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:325
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:336
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:347
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:235
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:241
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:247
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:261
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:281
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:289
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:295
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:303
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:309
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:25
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:35
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:85
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:95
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:105
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:115
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:125
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:135
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:145
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:155
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:165
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:15
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:215
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:225
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:235
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:245
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:265
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:275
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:285
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:295
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:305
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:315
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:425
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:465
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:263
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:269
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:275
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:289
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:309
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:317
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:323
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:331
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:337
|
||
msgid "Automatically targets enemies within sensor range"
|
||
msgstr "Menzilindeki düşmanları otomatik olarak hedef alır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:29
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:40
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:117
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:128
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:139
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:150
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:161
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:172
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:183
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:18
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:194
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:216
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:238
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:249
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:260
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:271
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:249
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:260
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:271
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:282
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:304
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:315
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:326
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:337
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:348
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:200
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:220
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:262
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:282
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:290
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:296
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:304
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:310
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:326
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:26
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:36
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:106
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:126
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:136
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:146
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:156
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:166
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:16
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:176
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:196
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:216
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:226
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:236
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:246
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:226
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:246
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:256
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:276
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:286
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:296
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:306
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:316
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:224
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:248
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:290
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:310
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:318
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:324
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:332
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:338
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:354
|
||
msgid "Defensive Strength: High"
|
||
msgstr "Savunma gücü: Yüksek"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:38
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:34
|
||
msgid "Armored hardpoint with Lancer AT missile"
|
||
msgstr "Mızrak TS füzeli Zırhlı bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:48
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:37
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:433
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:43
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:33
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:393
|
||
msgid "Research Breakthrough Improves Construction Rates"
|
||
msgstr "İnşa Oranlarını Arttıran Buluşu Araştır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:49
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:38
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:44
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:34
|
||
msgid "Improved Engineering Techniques"
|
||
msgstr "Gelişmiş Mühendislik Teknikleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:50
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:39
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:435
|
||
msgid "Increases construction speed"
|
||
msgstr "İnşa hızını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:51
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:40
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:436
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:46
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:36
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:396
|
||
msgid "All trucks upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm kamyonlar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:59
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:4
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:53
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:3
|
||
msgid "New Systems Turret Available for Design"
|
||
msgstr "Yeni Sistem Tareti Tasarım için Hazır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:60
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:54
|
||
msgid "Counter-battery turret detects enemy indirect fire batteries"
|
||
msgstr "Karşı batarya kulesi düşmanın endirek silahlarını tespit eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:61
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:83
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:55
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:95
|
||
msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy batteries"
|
||
msgstr "Atanmış endirek ateş silahlarına düşman bataryalarına saldırı emri verir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:62
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:84
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:56
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:96
|
||
msgid "Counter-battery fire continues until enemy battery is suppressed"
|
||
msgstr "Karşı batarya saldırısı düşman bataryaları susturulana kadar sürer"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:70
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:48
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:444
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:63
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:43
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:403
|
||
msgid "CB Sensor Improved"
|
||
msgstr "KB Kulesi Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:71
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:379
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:486
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:64
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:344
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:516
|
||
msgid "New fire detection systems"
|
||
msgstr "Yeni ateşleme tespit sistemleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:72
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:50
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:446
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:65
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:45
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:405
|
||
msgid "Extends CB Range"
|
||
msgstr "KB Görüş Mesafesini Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:73
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:51
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:447
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:66
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:46
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:406
|
||
msgid "All CB sensors upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm KB Kuleleri otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:81
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:180
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:191
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:488
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:741
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:752
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:147
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:73
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:163
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:173
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:443
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:673
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:683
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:163
|
||
msgid "Cannon Upgrade"
|
||
msgstr "Topçu Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:82
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:74
|
||
msgid "Determines range to target"
|
||
msgstr "Hedefin uzaklığını belirler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:83
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:149
|
||
msgid "Increases Cannon accuracy"
|
||
msgstr "Topçu hedef tutturmasını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:84
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:183
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:194
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:491
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:744
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:755
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:150
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:76
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:166
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:176
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:446
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:676
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:686
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:166
|
||
msgid "All cannons upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm topçular otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:92
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:510
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:664
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:765
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:83
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:463
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:603
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:603
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:804
|
||
msgid "Flamer Upgrade"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:93
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:181
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:731
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:810
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:84
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:164
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:664
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:851
|
||
msgid "Automatic loading mechanism replaces manual loader"
|
||
msgstr "Oto. Yükleme mekanizması Elle Yükleme mekanizmasının yerine geçer"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:94
|
||
msgid "Increases Flamer ROF"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Ateş Oranını Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:95
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:513
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:667
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:768
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:86
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:466
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:606
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:606
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:807
|
||
msgid "All flamers upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Alev Atıcılar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:103
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:455
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:466
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:477
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:499
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:521
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:532
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:180
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:631
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:642
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:653
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:729
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:735
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:757
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:93
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:413
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:423
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:433
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:453
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:473
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:483
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:163
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:573
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:583
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:593
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:293
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:383
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:433
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:543
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:683
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:764
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:770
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:796
|
||
msgid "New Weapon Turret Available"
|
||
msgstr "Yeni Silah Tareti Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:104
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:94
|
||
msgid ".50-calibre heavy machinegun"
|
||
msgstr ".50-Kalibrelik (12.7mm) ağır makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:105
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:523
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:534
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:182
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:95
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:475
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:485
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:165
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:685
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:695
|
||
msgid "Best Targets: Infantry, base structures, wheeled vehicles"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Piyadeler, üs binaları, tekerlekli araçlar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:106
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:39
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:50
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:61
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:72
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:414
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:458
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:469
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:28
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:39
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:502
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:513
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:524
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:535
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:579
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:590
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:83
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:94
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:105
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:116
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:127
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:138
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:149
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:160
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:171
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:799
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:810
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1019
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1030
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:51
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:67
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:79
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:85
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:638
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:644
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:650
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:656
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:688
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:694
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:96
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:35
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:45
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:55
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:65
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:376
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:416
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:426
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:25
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:35
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:456
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:466
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:476
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:486
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:526
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:536
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:75
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:85
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:95
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:105
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:115
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:125
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:135
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:145
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:155
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:726
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:736
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:926
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:936
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:175
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:185
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:225
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:235
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:245
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:255
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:335
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:345
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:355
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:365
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:376
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:436
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:475
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:485
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:495
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:586
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:596
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:646
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:666
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:676
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:55
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:87
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:99
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:105
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:673
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:679
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:685
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:691
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:723
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:729
|
||
msgid "Body Points: Medium"
|
||
msgstr "Beden Puanı: Orta"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:114
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:543
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:554
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:147
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:741
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:752
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:851
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:862
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:845
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:857
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:103
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:493
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:503
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:133
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:673
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:683
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:773
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:783
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:888
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:900
|
||
msgid "Machinegun Upgrade"
|
||
msgstr "Makineli Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:115
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:104
|
||
msgid "Chaingun mechanism replaces belt-feed"
|
||
msgstr "Kemer atış sistemi yerine Zincirsilah sistemi getirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:116
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:149
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:754
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:859
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:902
|
||
msgid "Increases Machinegun ROF"
|
||
msgstr "Makineli Ateş Oranını Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:117
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:546
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:557
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:150
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:744
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:755
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:854
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:865
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:848
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:860
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:106
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:496
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:506
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:136
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:676
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:686
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:776
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:786
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:891
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:903
|
||
msgid "All machineguns upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Makineli tüfekler otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:125
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:565
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:169
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:675
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:686
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:697
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:763
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:773
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:779
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:787
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:891
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:113
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:513
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:153
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:613
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:623
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:633
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:693
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:263
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:273
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:812
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:820
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:828
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:934
|
||
msgid "New Indirect Fire Weapon Available"
|
||
msgstr "Yeni Endirek Ateş Silahı Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:126
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:764
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:892
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:114
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:694
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:935
|
||
msgid "May be assigned to a sensor"
|
||
msgstr "Bir algılayıcıya bağlanabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:127
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:567
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:765
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:893
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:115
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:515
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:695
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:275
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:936
|
||
msgid "Best Targets: Base structures, infantry, wheeled vehicles"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Üs binaları, piyadeler, tekerlekli araçlar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:128
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:161
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:216
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:227
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:568
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:590
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:766
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:876
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:887
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:931
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:942
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:953
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:964
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:128
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:139
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:894
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:116
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:146
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:196
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:206
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:516
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:536
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:696
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:796
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:806
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:846
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:856
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:866
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:876
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:146
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:156
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:276
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:937
|
||
msgid "Body Points: Very Low"
|
||
msgstr "Beden Puanı: Çok Düşük"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:136
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:147
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:576
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:158
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:774
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:994
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1005
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:905
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:123
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:133
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:523
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:143
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:703
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:903
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:913
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:950
|
||
msgid "Mortar Upgrade"
|
||
msgstr "Havan Topu Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:137
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:124
|
||
msgid "Targeting systems compensate for distance and weather conditions"
|
||
msgstr "Hedefleme sistemleri mesafe ve hava koşullarını hesaplayacak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:138
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:160
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:996
|
||
msgid "Increases Mortar accuracy"
|
||
msgstr "Havan Hedef Tutturmasını Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:139
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:150
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:579
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:161
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:777
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:997
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1008
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:908
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:126
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:136
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:526
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:146
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:706
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:906
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:916
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:953
|
||
msgid "All mortars upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Havanlar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:148
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:134
|
||
msgid "Automatic loader replaces manual feed"
|
||
msgstr "Elle yükleme sisteminin yerine Oto. yükleyici kullanılacak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:149
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1007
|
||
msgid "Increases Mortar ROF"
|
||
msgstr "Havan Topu Ateş Oranını Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:158
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:213
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:224
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:587
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:125
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:136
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:143
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:193
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:203
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:533
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:143
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:153
|
||
msgid "New Rocket Available"
|
||
msgstr "Yeni Roket Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:159
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:144
|
||
msgid "Rocket artillery; can be assigned to a sensor"
|
||
msgstr "Roket Topçusu; bir algılayıcıya bağlanabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:160
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:145
|
||
msgid "Best Targets: Vehicles and Emplacements"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Araçlar ve Mevziler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:169
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:202
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:631
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:642
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:796
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:114
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:965
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:153
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:183
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:543
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:553
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:563
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:573
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:583
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:713
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:723
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:133
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1010
|
||
msgid "Rocket Upgrade"
|
||
msgstr "Roket Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:170
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:154
|
||
msgid "Autoloader increases reload rate"
|
||
msgstr "Oto yükleyici yükleme hızını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:171
|
||
msgid "Increases Rocket ROF"
|
||
msgstr "Roket Ateş Oranını Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:172
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:205
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:634
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:645
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:799
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:117
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:968
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:156
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:186
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:546
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:556
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:566
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:576
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:586
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:716
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:726
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:136
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1013
|
||
msgid "All rockets upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Roketler otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:182
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:754
|
||
msgid "Increases Cannon ROF"
|
||
msgstr "Topçu Ateş Oranını Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:192
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:174
|
||
msgid "Armor-Piercing Fin-Stabilized Discarding Sabot"
|
||
msgstr "Zırh Delici Fin-Stabilize Sabotaj Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:193
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:490
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:743
|
||
msgid "Increases Cannon damage"
|
||
msgstr "Topçu Hasarını Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:203
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:184
|
||
msgid "Rocket tracks the laser designator to the target"
|
||
msgstr "Roket hedefi vurmak için lazer kullanacak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:204
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:633
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:116
|
||
msgid "Increases Rocket accuracy"
|
||
msgstr "Roket Hedef tutturmasını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:214
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:194
|
||
msgid "Heavy anti-tank rocket"
|
||
msgstr "Ağır Tanksavar roketi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:215
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:457
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:468
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:479
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:633
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:644
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:875
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1018
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1029
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1040
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:127
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:731
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:737
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:195
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:415
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:585
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:795
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:925
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:935
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:945
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:145
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:385
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:435
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:715
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:766
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:772
|
||
msgid "Best Targets: Vehicles"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Araçlar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:225
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:204
|
||
msgid "Fires salvoes of mini-rockets"
|
||
msgstr "Mini roketleri yayarak ateş eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:226
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:205
|
||
msgid "Best Targets: Base structures"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Üs binaları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:5
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:4
|
||
msgid "New battlefield computer system"
|
||
msgstr "Yeni savaş alanı bilgisayar sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:6
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:5
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:725
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:735
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:745
|
||
msgid "Commander leads groups acts as factory delivery point"
|
||
msgstr "Komutanlar bağlandıkları fabrika teslim noktasına gelen araçlara liderlik eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:7
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:436
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:480
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:645
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1041
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:738
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:6
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:396
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:436
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:586
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:946
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:386
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:726
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:736
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:746
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:773
|
||
msgid "Body Points: High"
|
||
msgstr "Beden Puanı: Yüksek"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:15
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:15
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:26
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:13
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:13
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:23
|
||
msgid "Computer Technology Breakthrough"
|
||
msgstr "Bilgisayar Teknolojisinde İlerleme"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:16
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:14
|
||
msgid "Synaptic Link allows humans to interface directly with computers"
|
||
msgstr "Sinaptik Bağlantı; İnsanlar ile bilgisayarların birbirine bağlanmasını sağlar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:17
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:15
|
||
msgid "Cyborgs can now be researched"
|
||
msgstr "Sayborglar şimdi araştırılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:18
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:16
|
||
msgid "New research options available"
|
||
msgstr "Yeni Araştırma seçenekleri aktif"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:26
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:15
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:59
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:70
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:31
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:23
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:13
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:53
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:63
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:35
|
||
msgid "Cyborg Materials Improved"
|
||
msgstr "Sayborg Materyali Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:27
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:401
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:24
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:364
|
||
msgid "Layered composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
||
msgstr "Katmanlı Maden alaşımları ve enerji soğurgan lifler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:28
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:17
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:61
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:72
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:33
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:37
|
||
msgid "Increases Kinetic Armor and Body Points"
|
||
msgstr "Kinetik Zırh ve Beden Puanını Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:29
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:7
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:7
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:18
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:7
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:51
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:62
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:73
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:34
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:44
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:26
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:6
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:6
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:16
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:6
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:46
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:56
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:66
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:38
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:48
|
||
msgid "All Cyborgs upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Sayborglar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:37
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:48
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:59
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:70
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:26
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:37
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:81
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:92
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:103
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:114
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:49
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:65
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:33
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:43
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:53
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:63
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:23
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:33
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:73
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:83
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:93
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:103
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:223
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:233
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:243
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:253
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:333
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:343
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:353
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:363
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:473
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:483
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:493
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:53
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:85
|
||
msgid "New Cyborg Available"
|
||
msgstr "Yeni Sayborg Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:38
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:34
|
||
msgid "Armed with Cyborg Machinegun"
|
||
msgstr "Sayborg Makineli ile Zırhlandırılmış"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:40
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:51
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:62
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:73
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:29
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:40
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:84
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:95
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:106
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:117
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:128
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:139
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:150
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:161
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:52
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:68
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:80
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:86
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:36
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:46
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:56
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:66
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:26
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:36
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:76
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:86
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:96
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:106
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:116
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:126
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:136
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:146
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:226
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:236
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:246
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:256
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:336
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:346
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:356
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:366
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:476
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:486
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:496
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:56
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:88
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:100
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:106
|
||
msgid "Requires Cyborg factory to produce"
|
||
msgstr "Üretim için Sayborg fabrikası gereklidir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:49
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:44
|
||
msgid "Armed with Cyborg Cannon"
|
||
msgstr "Topçu Sayborg ile Zırhlandırılmış"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:60
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:54
|
||
msgid "Armed with Cyborg Flamer"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Sayborg ile Zırhlandırılmış"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:71
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:64
|
||
msgid "Armed with Lance Anti-Tank rocket"
|
||
msgstr "Mızrak TS roketli Sayborg ile Zırhlandırılmış"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:81
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:48
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:180
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:191
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:103
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:73
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:43
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:163
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:173
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:123
|
||
msgid "Defenses Improved"
|
||
msgstr "Savunmalar Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:82
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:74
|
||
msgid "Improved Titanium-reinforced concrete"
|
||
msgstr "Titanyum destekli güçlendirilmiş sert duvar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:83
|
||
msgid "Increases Armour and Body Points"
|
||
msgstr "Zırh ve Beden Puanını Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:84
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:51
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:183
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:194
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:106
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:76
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:46
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:166
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:176
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:126
|
||
msgid "All defenses and walls upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm savunma duvarları otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:93
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:84
|
||
msgid "Steel tower with machinegun"
|
||
msgstr "Makineli çelik kule"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:95
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:86
|
||
msgid "Defensive Strength: Low"
|
||
msgstr "Savunma Gücü: Düşük"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:104
|
||
msgid "Armored guard tower with Mini-Pod Rocket"
|
||
msgstr "Zırhlı Mini Roket Koruma kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:115
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:104
|
||
msgid "Armored bunker with Machinegun"
|
||
msgstr "Zırhlı makineli sığınak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:126
|
||
msgid "Armored bunker with Lancer AT rocket"
|
||
msgstr "Zırhlı Mızrak TS roketli sığınak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:137
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:124
|
||
msgid "Armored bunker with Flamer"
|
||
msgstr "Zırhlı Alev Atıcı sığınak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:148
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:134
|
||
msgid "Armored bunker with Light Cannon"
|
||
msgstr "Zırhlı Hafif Topçu sığınak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:159
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:144
|
||
msgid "Armored hardpoint with Light Cannon"
|
||
msgstr "Hafif Topçu Zırhlandırılmış Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:170
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:154
|
||
msgid "Armored hardpoint with Medium Cannon"
|
||
msgstr "Orta Topçu Zırhlandırılmış Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:181
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:164
|
||
msgid "Armored hardpoint with Heavy Cannon"
|
||
msgstr "Ağır Topçu Zırhlandırılmış Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:192
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:324
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:174
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:352
|
||
msgid "Reinforced concrete tank traps"
|
||
msgstr "Desteklenmiş betonarme tank tuzakları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:193
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:325
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:175
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:353
|
||
msgid "Prevents enemy movement"
|
||
msgstr "Düşman hareketini engeller"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:202
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:224
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:246
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:15
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:26
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:183
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:203
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:223
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:13
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:23
|
||
msgid "New Base Structure Available"
|
||
msgstr "Yeni Üs Binası Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:203
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:184
|
||
msgid "New Repair Facility Repairs Damaged Units"
|
||
msgstr "Yeni Tamir Tesisi Hasarlı Birimleri Onarır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:204
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:185
|
||
msgid "Use the Command Console to send units back for repair"
|
||
msgstr "Birimini Komuta Konsolunu kullanarak tamire gönder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:205
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:186
|
||
msgid "Or select the Repair Facility as a unit's target"
|
||
msgstr "Veya Tamir Tesisini hasarlı birimine hedef olarak göster"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:213
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:279
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:356
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:333
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:193
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:253
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:323
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:361
|
||
msgid "Repair Facility Improved"
|
||
msgstr "Tamir Tesisi Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:214
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:194
|
||
msgid "New automated repair techniques"
|
||
msgstr "Yeni otomatik tamir teknikleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:215
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:281
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:358
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:335
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:363
|
||
msgid "Increases Repair Speed"
|
||
msgstr "Onarım Hızını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:216
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:282
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:359
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:336
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:196
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:256
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:326
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:364
|
||
msgid "All repair facilities upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Tamir Tesisleri otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:225
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:204
|
||
msgid "Enables command turret research"
|
||
msgstr "Komuta Tareti araştırmasını mümkün kılar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:226
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:205
|
||
msgid "Directs and collates information for command turrets"
|
||
msgstr "Komuta taretlerini yönetir ve bilgileri toplar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:227
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:206
|
||
msgid "Controls up to five commanders"
|
||
msgstr "Beş komutana kadar yönetebilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:235
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:290
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:347
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:355
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:213
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:263
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:623
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:375
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:383
|
||
msgid "Cyborg Production Improved"
|
||
msgstr "Sayborg Üretimi Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:236
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:783
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:214
|
||
msgid "Automated Cyborg Production"
|
||
msgstr "Otomatik Sayborg Üretimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:237
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:292
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:349
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:357
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:215
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:265
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:625
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:377
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:385
|
||
msgid "Increases Cyborg factory output"
|
||
msgstr "Sayborg fabrikası üretim gücünü arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:238
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:293
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:350
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:358
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:216
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:266
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:626
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:378
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:386
|
||
msgid "All Cyborg factories upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Sayborg Fabrikaları otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:247
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:399
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:782
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:224
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:398
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:792
|
||
msgid "Cyborg Factory"
|
||
msgstr "Sayborg Fabrikası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:248
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:225
|
||
msgid "Produces Cyborgs"
|
||
msgstr "Sayborgları Üretir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:249
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:226
|
||
msgid "Research makes additional Cyborgs available"
|
||
msgstr "Araştırmalarla ek Sayborglar kullanılır hale gelir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:257
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:334
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:411
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:411
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:233
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:273
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:303
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:373
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:613
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:439
|
||
msgid "Production Improved"
|
||
msgstr "Üretim Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:258
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:234
|
||
msgid "Factory module enables medium and large bodies"
|
||
msgstr "Fabrika eki daha büyük bedenlerin üretimini aktif eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:259
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:270
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:375
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:403
|
||
msgid "Increases factory output"
|
||
msgstr "Fabrika üretim gücünü arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:260
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:236
|
||
msgid "Use a truck to add modules to a factory"
|
||
msgstr "Kamyonlarından birisi ile fabrikana ek inşa et"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:268
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:301
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:365
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:373
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:243
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:393
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:401
|
||
msgid "Vehicle Production Improved"
|
||
msgstr "Araç Üretimi Arttırıldı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:269
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:794
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:244
|
||
msgid "Automated Factory Production"
|
||
msgstr "Otomatik Fabrika Üretimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:271
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:304
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:368
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:376
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:246
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:396
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:404
|
||
msgid "All vehicle factories upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Fabrikalar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:279
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:253
|
||
msgid "Power Module Available"
|
||
msgstr "Güç Eki Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:280
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:26
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:367
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:254
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:23
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:333
|
||
msgid "Improved Power Generator Performance"
|
||
msgstr "Güç Jeneratörü Performansı Arttırıldı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:281
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:255
|
||
msgid "Burns oil more efficiently"
|
||
msgstr "Petrolü daha etkili yakar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:282
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:256
|
||
msgid "Use a truck to add the module to a power generator"
|
||
msgstr "Kamyonlarından birisi ile güç jeneratörüne ek inşa et"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:290
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:263
|
||
msgid "Research Module Available"
|
||
msgstr "Araştırma Eki Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:291
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:264
|
||
msgid "Research module expands research facilities"
|
||
msgstr "Daha fazla araştırma yeri sağlar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:292
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:303
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:314
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:380
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:391
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:419
|
||
msgid "Increases research speed"
|
||
msgstr "Araştırma hızını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:293
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:266
|
||
msgid "Use a truck to add the module to a research facility"
|
||
msgstr "Kamyonlarından birisi ile araştırma tesisine ek inşa et"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:301
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:312
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:378
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:389
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:273
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:283
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:343
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:417
|
||
msgid "Research Improved"
|
||
msgstr "Araştırma Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:302
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:274
|
||
msgid "Synaptic link data analysis"
|
||
msgstr "Sinaptik bağlantı veri analizi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:304
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:315
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:381
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:392
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:276
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:286
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:346
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:420
|
||
msgid "All research facilities upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm araştırma tesisleri otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:312
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:323
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:389
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:400
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:399
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:283
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:293
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:353
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:363
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:427
|
||
msgid "Increases Damage Resistance"
|
||
msgstr "Hasar Direncini arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:313
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:805
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:284
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:815
|
||
msgid "Reinforced Base Structure Materials"
|
||
msgstr "Desteklenmiş Üs Binası Materyali"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:314
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:50
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:325
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:182
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:193
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:391
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:402
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:105
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:401
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:125
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:429
|
||
msgid "Increases Armor and Body Points"
|
||
msgstr "Zırh ve Beden Puanını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:315
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:326
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:392
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:403
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:402
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:286
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:296
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:356
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:366
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:430
|
||
msgid "All base structures upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm üs binaları otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:323
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:293
|
||
msgid "Project Light Body"
|
||
msgstr "Proje Hafif Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:324
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:294
|
||
msgid "Light body vulnerable to heavy weapons"
|
||
msgstr "Hafif beden ağır silahlara karşı dayanıksızdır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:325
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:295
|
||
msgid "Good scout vehicle"
|
||
msgstr "İyi bir izci aracı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:326
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:296
|
||
msgid "Low power cost and low production times"
|
||
msgstr "Çok az enerji ve üretim süresi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:334
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:303
|
||
msgid "New Paradigm Light Body"
|
||
msgstr "Yeni Paradigma Hafif Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:335
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:304
|
||
msgid "Inferior armor and body points to Viper"
|
||
msgstr "Engerekten daha düşük zırha ve beden puanına sahip"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:336
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:534
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:305
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:485
|
||
msgid "Faster than Viper"
|
||
msgstr "Engerekten daha hızlı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:337
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:306
|
||
msgid "Power cost and production time similar to Viper"
|
||
msgstr "Üretim maliyeti Engerek ile neredeyse aynı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:345
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:313
|
||
msgid "Project Medium Body"
|
||
msgstr "Proje Orta Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:346
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:314
|
||
msgid "Medium body increases armor and body points"
|
||
msgstr "Orta beden, zırh ve beden puanını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:347
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:315
|
||
msgid "Good medium tank and support vehicle"
|
||
msgstr "İyi orta tank ve destek aracı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:348
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:316
|
||
msgid "Average power costs and production times"
|
||
msgstr "Üretimi çok fazla sürmez ve çok enerji gerektirmez"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:356
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:323
|
||
msgid "New Paradigm Medium body"
|
||
msgstr "Yeni Paradigma Orta Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:357
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:324
|
||
msgid "Inferior armor and body points to Cobra"
|
||
msgstr "Kobradan daha düşük zırha ve beden puanına sahip"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:358
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:545
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:325
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:495
|
||
msgid "Faster than Cobra"
|
||
msgstr "Kobradan hızlı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:359
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:326
|
||
msgid "Power cost and production time similar to Cobra"
|
||
msgstr "Üretim maliyeti Kobra ile neredeyse aynı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:367
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:333
|
||
msgid "Project Heavy Body"
|
||
msgstr "Proje Ağır Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:368
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:334
|
||
msgid "Heavy body increases armor and body points"
|
||
msgstr "Ağır beden zırh ve beden puanını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:369
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:335
|
||
msgid "Good main battle tank and heavy artillery platform"
|
||
msgstr "İyi ana muharebe tankı ve ağır topçu platformu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:370
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:336
|
||
msgid "Very high power costs and very slow to produce"
|
||
msgstr "Çok fazla maliyeti vardır ve çok yavaş üretilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:378
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:343
|
||
msgid "New Paradigm Heavy Body"
|
||
msgstr "Yeni Paradigma Ağır Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:379
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:344
|
||
msgid "Less armor and body points than Python"
|
||
msgstr "Pitondan daha az zırh ve beden puanına sahip"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:380
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:556
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:345
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:505
|
||
msgid "Faster than Python"
|
||
msgstr "Pitondan Hızlı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:381
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:346
|
||
msgid "Power cost and production time the same as Python"
|
||
msgstr "Üretim maliyeti ve süresi Piton ile aynı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:389
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:422
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:565
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:576
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:559
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:353
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:383
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:513
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:523
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:594
|
||
msgid "Vehicle Engine Upgrade"
|
||
msgstr "Araç Motoru Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:390
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:942
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:354
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:954
|
||
msgid "Fuel Injection Engine"
|
||
msgstr "Yakıt Enjeksiyon Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:391
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:424
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:567
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:578
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:561
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:596
|
||
msgid "Improves vehicle speed"
|
||
msgstr "Araçların hızını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:392
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:403
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:425
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:436
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:447
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:568
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:579
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:590
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:601
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:612
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:562
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:574
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:584
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:356
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:366
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:386
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:396
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:406
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:516
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:526
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:536
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:546
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:556
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:656
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:597
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:609
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:619
|
||
msgid "All vehicles upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm araçlar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:400
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:433
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:587
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:598
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:571
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:363
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:393
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:533
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:543
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:606
|
||
msgid "Vehicle Bodies Improved"
|
||
msgstr "Araç Bedenleri Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:402
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:435
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:589
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:600
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:573
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:608
|
||
msgid "Increases kinetic armor and body points"
|
||
msgstr "Kinetik zırh ve beden puanlarını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:411
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:422
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:433
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:444
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:373
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:383
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:393
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:403
|
||
msgid "New Propulsion Available"
|
||
msgstr "Yeni Yürütücü Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:412
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:374
|
||
msgid "Armored Half-tracks"
|
||
msgstr "Zırhlı Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:413
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:375
|
||
msgid "Speed: Medium"
|
||
msgstr "Hız: Orta"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:423
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:384
|
||
msgid "Amphibious hover propulsion"
|
||
msgstr "Amfibi hover yürütücü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:424
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:446
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:385
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:405
|
||
msgid "Speed: Fast"
|
||
msgstr "Hız: Hızlı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:425
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:447
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:524
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:535
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:128
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:172
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:601
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:612
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:656
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:678
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:689
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:700
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:722
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:106
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:700
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:706
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:760
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:776
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:782
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:790
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:386
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:406
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:476
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:486
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:116
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:156
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:546
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:556
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:596
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:616
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:626
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:636
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:656
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:126
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:266
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:706
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:716
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:735
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:741
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:799
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:815
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:823
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:831
|
||
msgid "Body Points: Low"
|
||
msgstr "Beden Puanı: Düşük"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:434
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:394
|
||
msgid "Armored Tracks"
|
||
msgstr "Zırhlı Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:435
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:395
|
||
msgid "Speed: Slow"
|
||
msgstr "Hız: Yavaş"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:445
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:976
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:404
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:988
|
||
msgid "Wheeled Propulsion"
|
||
msgstr "Tekerlekli Yürütücü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:456
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:414
|
||
msgid "Light Cannon firing 40mm rounds"
|
||
msgstr "Hafif Topçu 40mm mermi ile ateş eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:467
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:424
|
||
msgid "Medium Cannon firing 76mm rounds"
|
||
msgstr "Orta Topçu 76mm mermi ile ateş eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:478
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:434
|
||
msgid "Heavy Cannon firing 120 mm rounds"
|
||
msgstr "Ağır Topçu 120mm mermi ile ateş eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:489
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:444
|
||
msgid "High Explosive Anti-Tank Cannon Shells"
|
||
msgstr "Yüksek patlayıcı Tanksavar top mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:500
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:454
|
||
msgid "Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Propilen Oksit Jel ateşler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:501
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:655
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:759
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:455
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:595
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:295
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:798
|
||
msgid "Best Targets: Bunkers, wheeled and hover vehicles"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Sığınaklar, tekerlekli ve hover araçlar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:502
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:456
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:296
|
||
msgid "Body Points: Very low"
|
||
msgstr "Beden Puanı: Çok düşük"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:511
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:464
|
||
msgid "Propylene Oxide gel treated to burn at higher temperatures"
|
||
msgstr "Propilen Oksit Jel daha yüksek ısıda yakılacak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:512
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:666
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:767
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:806
|
||
msgid "Increases Flamer damage"
|
||
msgstr "Alev Atıcı hasarını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:522
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:474
|
||
msgid "7.62mm machinegun"
|
||
msgstr "7.62mm makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:533
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:484
|
||
msgid "Twin 7.62mm machineguns"
|
||
msgstr "Çift 7.62mm makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:544
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:494
|
||
msgid "Hardened case machinegun bullets"
|
||
msgstr "Sertleştirilmiş makineli mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:545
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:556
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:743
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:853
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:864
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:847
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:890
|
||
msgid "Increases Machinegun damage"
|
||
msgstr "Makineli hasarını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:555
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:504
|
||
msgid "Armor-Piercing Discard Sabot Bullets"
|
||
msgstr "Zırh Delici Sabotaj Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:566
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:514
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:274
|
||
msgid "May be targeted directly or assigned to a sensor turret or tower"
|
||
msgstr "Doğrudan hedef alabilir veya bir algılayıcı birime ya da kuleye atanabilir "
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:577
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:524
|
||
msgid "Improved high explosive shells"
|
||
msgstr "Patlayıcılığı arttırılmış gülleler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:578
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:776
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:907
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:952
|
||
msgid "Increases Mortar damage"
|
||
msgstr "Havan Hasarını Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:588
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:534
|
||
msgid "Fast firing light anti-vehicle rockets"
|
||
msgstr "Hızlı ateşlenebilir hafif tanksavar roketleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:589
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:535
|
||
msgid "Best Targets: Wheeled and hover vehicles"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Tekerlekli ve hover araçlar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:598
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:609
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:620
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:785
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:943
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:951
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:988
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:996
|
||
msgid "Mini-Rocket Upgrade"
|
||
msgstr "Mini Roket Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:599
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:544
|
||
msgid "Fin-stabilization improves flight trajectory"
|
||
msgstr "Sabit atış uçuş yörüngesi düzlüğünü arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:600
|
||
msgid "Increases Mini-Rocket accuracy"
|
||
msgstr "Mini Roket hedef tutturmasını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:601
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:612
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:623
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:788
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:946
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:954
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:991
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:999
|
||
msgid "All mini-rockets upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm mini roketler otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:610
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:554
|
||
msgid "Improved shaped charge warhead"
|
||
msgstr "İyileştirilmiş patlayıcı savaş başlığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:611
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:787
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:945
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:990
|
||
msgid "Increases Mini-Rocket damage"
|
||
msgstr "Mini Roket hasarını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:621
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:564
|
||
msgid "Automated reload system"
|
||
msgstr "Otomatik yükleme sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:622
|
||
msgid "Increases Mini-Rockets ROF"
|
||
msgstr "Mini Roket Ateş Oranını Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:632
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:574
|
||
msgid "Tracks and directs in-flight rocket to target"
|
||
msgstr "Hedefi takip eder ve roketi havada iken hedefe yönlendirir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:643
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:584
|
||
msgid "High Explosive Anti-Tank warhead"
|
||
msgstr "Yüksek Patlayıcı Tanksavar savaş başlığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:644
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:798
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:967
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1012
|
||
msgid "Increases Rocket damage"
|
||
msgstr "Roket Hasarını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:4
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:48
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:3
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:43
|
||
msgid "Cyborg Propulsion Improved"
|
||
msgstr "Sayborg Yürütücü Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:5
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:456
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:467
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:478
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:489
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:49
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:621
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:632
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:643
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:654
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:592
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:602
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:612
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:622
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:4
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:414
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:424
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:434
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:444
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:44
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:564
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:574
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:584
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:594
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:627
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:637
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:647
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:657
|
||
msgid "New armored construction"
|
||
msgstr "Yeni Zırhlı inşaat"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:6
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:457
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:468
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:479
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:490
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:50
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:622
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:633
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:644
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:655
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:593
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:603
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:613
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:623
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:5
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:415
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:425
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:435
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:445
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:45
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:565
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:575
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:585
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:595
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:628
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:638
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:648
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:658
|
||
msgid "Increases Body Points"
|
||
msgstr "Beden Puanını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:16
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:14
|
||
msgid "Armored hardpoint with Hyper-Velocity Cannon"
|
||
msgstr "Zırhlı Yüksek Hız Topu bağlama noktası"
|
||
|
||
# Enerji üretim hızı arttırırıldı
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:27
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:368
|
||
msgid "New Power Generation Technology"
|
||
msgstr "Yeni Jeneratör Teknolojisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:28
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:24
|
||
msgid "Gas turbine boosts power output"
|
||
msgstr "Gaz türbini güç çıkışını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:29
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:370
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:26
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:336
|
||
msgid "All power generators upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Güç Jeneratörleri otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:49
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:71
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:445
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:44
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:64
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:404
|
||
msgid "Improved fire detection systems"
|
||
msgstr "İyileştirilmiş ateş tespit sistemleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:59
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:81
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:59
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:81
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:53
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:73
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:53
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:93
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:103
|
||
msgid "New Systems Tower Available"
|
||
msgstr "Yeni Sistem Kulesi Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:60
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:54
|
||
msgid "VTOL CB Tower detects enemy indirect fire batteries"
|
||
msgstr "DİvK KB Kulesi düşman bataryalarını tespit eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:61
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:369
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:481
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:55
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:335
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:511
|
||
msgid "Orders assigned VTOLs to attack the enemy batteries"
|
||
msgstr "Emrindeki DİvKlara düşman topçularına ateş emri verir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:62
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:370
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:482
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:56
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:336
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:512
|
||
msgid "VTOLs attack until enemy battery is suppressed"
|
||
msgstr "DİvKlar düşman topçularını susturana kadar ateşe devam eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:70
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:378
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:455
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:485
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:63
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:343
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:413
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:515
|
||
msgid "VTOL CB Improved"
|
||
msgstr "DİvK KB Kulesi Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:72
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:380
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:457
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:487
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:65
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:345
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:415
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:517
|
||
msgid "Extends VTOL CB Range"
|
||
msgstr "DİvK KB Görüş Mesafesini Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:73
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:381
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:458
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:488
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:66
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:346
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:416
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:518
|
||
msgid "All VTOL CB sensors upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm DİvK KB algılayıcıları otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:82
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:74
|
||
msgid "VTOL Strike Tower detects approaching enemies"
|
||
msgstr "DİvK Saldırı Kulesi yaklaşan düşmanları tespit eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:83
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:75
|
||
msgid "Assigned VTOLs attack the enemy units"
|
||
msgstr "Emrindeki DivKlara saldır emri verir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:84
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:76
|
||
msgid "Strike mission continues until enemy destroyed or they retreat"
|
||
msgstr "Düşman birimi geri çekilene kadar veya öldürülene kadar saldırı devam eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:92
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:367
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:477
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:37
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:443
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:479
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:83
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:333
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:433
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:33
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:283
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:303
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:471
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:509
|
||
msgid "New Systems Turret Available"
|
||
msgstr "Yeni Sistem Kulesi Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:93
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:84
|
||
msgid "VTOL Strike turret used to spot targets"
|
||
msgstr "DİvK Saldırı tareti hedefleri belirlemek için kullanılır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:94
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:85
|
||
msgid "Assigned VTOLs attack the designated targets"
|
||
msgstr "Atanmış DİvKlar belirlenen hedefe saldırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:95
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:86
|
||
msgid "Select new targets to continue the VTOL strikes"
|
||
msgstr "DİvK saldırılarına devam etmek için başka hedefler seç"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:103
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:389
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:466
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:499
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:93
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:353
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:423
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:529
|
||
msgid "VTOL Strike Improved"
|
||
msgstr "DİvK Saldırı Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:104
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:94
|
||
msgid "Improved target recognition systems"
|
||
msgstr "İyileştirilmiş hedef tanımlama sistemleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:105
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:391
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:468
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:501
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:95
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:355
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:425
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:531
|
||
msgid "Extends VTOL Strike Range"
|
||
msgstr "DİvK Saldırı Mesafesini Arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:106
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:392
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:469
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:502
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:96
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:356
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:426
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:532
|
||
msgid "All VTOL Strike sensors upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm DİvK Saldırı algılayıcıları otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:114
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:543
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:565
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:686
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:708
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:659
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:677
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:103
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:493
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:513
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:623
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:643
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:694
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:712
|
||
msgid "AA Upgrade"
|
||
msgstr "AA Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:115
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:709
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:794
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:104
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:644
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:835
|
||
msgid "Self-guided rocket powered shells"
|
||
msgstr "Güdümlü roket mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:116
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:545
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:688
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:661
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:696
|
||
msgid "Increases AA accuracy"
|
||
msgstr "AA Hedef tutturmasını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:117
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:546
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:568
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:689
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:711
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:662
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:680
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:106
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:496
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:516
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:626
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:646
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:697
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:715
|
||
msgid "All AA weapons upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm AA silahları otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:125
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:598
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:609
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:719
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:697
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:703
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:113
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:543
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:553
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:653
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:703
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:732
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:738
|
||
msgid "New Bomb Bay Available"
|
||
msgstr "Yeni Bomba Paketi Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:126
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:114
|
||
msgid "Drops incendiary bombs"
|
||
msgstr "Kundakçı bombaları bırakır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:127
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:115
|
||
msgid "Best Targets: Bunkers and Hardpoints"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Sığınaklar ve bağlama noktaları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:136
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:620
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:730
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:713
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:748
|
||
msgid "Bombsight Upgrade"
|
||
msgstr "Bomba Görüş Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:137
|
||
msgid "Laser designator paints and guides bombs to the target"
|
||
msgstr "Lazer hedefleyiciler hedefi işaretler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:138
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:622
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:732
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:715
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:750
|
||
msgid "Increases Bombing accuracy"
|
||
msgstr "Bombardıman Hedef Tutturmasını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:139
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:623
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:733
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:716
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:126
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:566
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:666
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:751
|
||
msgid "All bomb bays upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm bombalar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:148
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:134
|
||
msgid "Robotic advances make new chaingun upgrade available"
|
||
msgstr "Robotik gelişme yeni Zincirsilah sistemini getirir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:159
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:144
|
||
msgid "Shells detect and home to thermal heat signatures"
|
||
msgstr "Mermiler hedefi ısı alıcıları ile tespit eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:170
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:154
|
||
msgid "105mm multi-barrel Howitzer may be assigned to a sensor"
|
||
msgstr "105mm çok namluluk Obüs bir algılayıcıya bağlanabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:171
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:677
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:688
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:775
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:781
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:155
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:615
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:625
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:265
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:814
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:822
|
||
msgid "Best Targets: Base Structures, infantry, wheeled vehicles"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Üs Binaları, piyadeler, tekerlekli araçlar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:181
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:164
|
||
msgid "Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
|
||
msgstr "Çok namlulu, hızlı ateşlenebilir makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:183
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:166
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:686
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:696
|
||
msgid "Replaces all machineguns"
|
||
msgstr "Tüm makinelileri değiştirir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:4
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:4
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:41
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:3
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:3
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:45
|
||
msgid "Cyborg Thermal Armor Improved"
|
||
msgstr "Sayborg Termal Zırhı Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:5
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:5
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:42
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:4
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:4
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:46
|
||
msgid "Heat resistant armored layers"
|
||
msgstr "Isıya dayanıklı zırh katmanları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:6
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:6
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:43
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:47
|
||
msgid "Thermal Armor increased"
|
||
msgstr "Termal Zırh Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:16
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:434
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:32
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:572
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:14
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:394
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:36
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:607
|
||
msgid "Layered dense composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
||
msgstr "Katmanlı maden alaşımları ve enerji soğurgan lifler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:27
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:50
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:84
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:24
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:54
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:104
|
||
msgid "Armed with Bunker Buster rocket"
|
||
msgstr "Sığınak Yokedici roketle silahlandırılmış"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:38
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:66
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:34
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:86
|
||
msgid "Armed with Cyborg Assault Gun"
|
||
msgstr "Sayborg Hücum Silahı ile silahlandırılmış"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:49
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:104
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:44
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:124
|
||
msgid "High-tensile concrete reinforced with boron"
|
||
msgstr "Yüksek gerilimli bor destekli beton"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:60
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:120
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:54
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:140
|
||
msgid "AA Site with Cyclone Flak Turret"
|
||
msgstr "Girdap Uçaksavar Taretli Site"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:61
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:83
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:94
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:204
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:215
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:115
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:121
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:133
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:55
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:75
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:85
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:185
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:195
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:135
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:141
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:153
|
||
msgid "Automatically targets VTOLs"
|
||
msgstr "DİvKları otomatik olarak hedefler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:71
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:126
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:64
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:146
|
||
msgid "AA Site with Hurricane Gun Turret"
|
||
msgstr "Kasırga Uçaksavar Taretli AA Site"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:72
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:127
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:65
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:147
|
||
msgid "Automatically targets VTOL"
|
||
msgstr "DİvKları otomatik olarak hedefler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:82
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:132
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:74
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:152
|
||
msgid "AA Site with Whirlwind Gun Turret"
|
||
msgstr "Fırtına Uçaksavar Taretli AA Site"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:93
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:114
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:84
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:134
|
||
msgid "AA Site with Tornado Flak Turret"
|
||
msgstr "Hortum Uçaksavar Taretli AA Site"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:104
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:142
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:94
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:162
|
||
msgid "Indirect fire rocket battery"
|
||
msgstr "Endirek Roket Bataryası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:115
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:154
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:104
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:176
|
||
msgid "Armored Bombard battery pit"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Bombardıman kuyusu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:126
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:168
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:114
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:190
|
||
msgid "Armored howitzer emplacement"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış obüs mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:137
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:174
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:124
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:196
|
||
msgid "Armored Ground Shaker howitzer emplacement"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Yer Sarsıcı obüs mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:148
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:160
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:134
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:182
|
||
msgid "Armored Pepperpot mortar battery pit"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Biberpot havan batarya kuyusu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:159
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:170
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:180
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:186
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:144
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:154
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:204
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:210
|
||
msgid "Armored Hellstorm howitzer emplacement"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Cehennem fırtınası obüs mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:181
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:192
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:164
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:216
|
||
msgid "Armored strongpoint with Tank Killer rocket"
|
||
msgstr "Tank Katili roket ile silahlandırılmış zırhlı bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:182
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:193
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:204
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:215
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:226
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:248
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:259
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:270
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:281
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:193
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:199
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:205
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:219
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:225
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:165
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:175
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:185
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:195
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:205
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:225
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:235
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:245
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:255
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:215
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:455
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:217
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:223
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:229
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:247
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:253
|
||
msgid "Automatically targets enemies in range"
|
||
msgstr "Menzillindeki düşmanları otomatik olarak hedef alır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:192
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:198
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:174
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:222
|
||
msgid "Armored strongpoint with Hyper-Velocity Cannon"
|
||
msgstr "Yüksek Hız Topu ile silahlandırılmış zırhlı mevzi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:203
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:204
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:184
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:228
|
||
msgid "Armored strongpoint with Inferno Flamer"
|
||
msgstr "Cehennem Ateşi Atıcı ile silahlandırılmış zırhlı mevzi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:214
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:218
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:194
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:246
|
||
msgid "Armored strongpoint with Assault Cannon"
|
||
msgstr "Hücum Topu ile silahlandırılmış zırhlı mevzi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:225
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:224
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:204
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:252
|
||
msgid "Reinforced tower with Assault Gun"
|
||
msgstr "Hücum Silahlı güçlendirilmiş kule"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:236
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:288
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:214
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:316
|
||
msgid "Armored hardpoint with Assault Gun"
|
||
msgstr "Zırhlı Hücum Silahı bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:247
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:294
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:224
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:322
|
||
msgid "Armored hardpoint with Assault Cannon"
|
||
msgstr "Zırhlı Hücum Topu bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:258
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:302
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:234
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:330
|
||
msgid "Armored hardpoint with Inferno flamer"
|
||
msgstr "Zırhlı Cehennem Alevi Atıcı bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:269
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:308
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:244
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:336
|
||
msgid "Armored hardpoint with Tank Killer AT missile"
|
||
msgstr "Zırhlı Tank Katili Tanksavar Füzeli bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:280
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:334
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:254
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:362
|
||
msgid "New robotic repair techniques"
|
||
msgstr "Yeni robotik tamir teknikleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:291
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:786
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:348
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:264
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:376
|
||
msgid "Robotic Cyborg Production"
|
||
msgstr "Robotik Sayborg Üretimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:302
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:366
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:274
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:394
|
||
msgid "New Robotic Techniques improve factory production"
|
||
msgstr "Yeni Robotik Teknikler fabrika üretimini iyileştirir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:303
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:367
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:395
|
||
msgid "Increases factory production rate"
|
||
msgstr "Fabrika üretim hızını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:313
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:835
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:390
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:284
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:845
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:418
|
||
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis"
|
||
msgstr "Gelişmiş Sinaptik Bağlantı Veri Analizi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:324
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:808
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:400
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:294
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:818
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:428
|
||
msgid "Hardened Base Structure Materials"
|
||
msgstr "Sertleştirilmiş Üs Binası Materyalleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:335
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:851
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:412
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:304
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:440
|
||
msgid "Robotic VTOL Production"
|
||
msgstr "Robotik DİvK Üretimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:336
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:413
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:413
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:305
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:375
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:441
|
||
msgid "Increases VTOL factory output"
|
||
msgstr "DİvK Fabrikası üretim gücünü arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:337
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:414
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:414
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:306
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:376
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:442
|
||
msgid "All VTOL factories upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm DİvK Fabrikaları otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:345
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:422
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:421
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:313
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:383
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:449
|
||
msgid "VTOL Rearming Times Reduced"
|
||
msgstr "DİvK Silahlandırma Süresi Kısaltıldı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:346
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:843
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:422
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:314
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:853
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:450
|
||
msgid "Automated VTOL Rearming"
|
||
msgstr "Otomatik DİvK Silahlandırma"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:347
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:424
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:423
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:451
|
||
msgid "Reduces rearming time"
|
||
msgstr "Silahlandırma süresini azaltır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:348
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:425
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:424
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:316
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:386
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:452
|
||
msgid "All rearming pads upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Silahlandırma rampaları otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:356
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:459
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:323
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:489
|
||
msgid "Improved Sensor Tower Available"
|
||
msgstr "İyileştirilmiş Algılayıcı Kulesi Müsait"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:357
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:460
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:324
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:490
|
||
msgid "New construction techniques improve tower"
|
||
msgstr "Yeni inşa teknikleriyle geliştirilmiş kule"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:358
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:461
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:325
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:491
|
||
msgid "Replaces existing sensor tower"
|
||
msgstr "Mevcut algılayıcı kule ile değiştirilecek"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:359
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:51
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:62
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:462
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:326
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:46
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:56
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:492
|
||
msgid "May be assigned as spotter for indirect fire weapons"
|
||
msgstr "Endirek silahlara gözcülük görevi yapabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:368
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:480
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:334
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:510
|
||
msgid "VTOL CB turret detects enemy indirect fire batteries"
|
||
msgstr "DİvK KB Kulesi düşman endirek silah bataryalarını tespit eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:390
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:500
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:354
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:530
|
||
msgid "New target recognition systems"
|
||
msgstr "Yeni hedef tanımlama sistemleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:400
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:527
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:363
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:562
|
||
msgid "Collective Light Body"
|
||
msgstr "Kollektif Hafif Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:401
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:533
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:528
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:364
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:484
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:563
|
||
msgid "Superior armor and body points to Viper"
|
||
msgstr "Engerekten daha fazla zırh ve beden puanına sahip"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:402
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:529
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:365
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:564
|
||
msgid "Slower than Viper"
|
||
msgstr "Engerekten daha yavaş"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:403
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:530
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:366
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:565
|
||
msgid "High power costs and slower to produce than Viper"
|
||
msgstr "Engerek bedene göre üretimi daha uzun sürer ve maliyeti fazladır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:411
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:539
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:373
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:574
|
||
msgid "Collective Medium Body"
|
||
msgstr "Kollektif Orta Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:412
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:544
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:540
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:374
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:494
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:575
|
||
msgid "Superior armor and body points to Cobra"
|
||
msgstr "Kobradan daha fazla zırh ve beden puanına sahip"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:413
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:541
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:375
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:576
|
||
msgid "Slower than Cobra"
|
||
msgstr "Kobradan daha yavaş"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:414
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:542
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:376
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:577
|
||
msgid "High power costs and slower to produce than Cobra"
|
||
msgstr "Kobraya göre üretimi daha uzun sürer ve maliyeti daha fazladır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:423
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:945
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:560
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:384
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:957
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:595
|
||
msgid "Turbo-Charged Engine"
|
||
msgstr "Turbo Şarjlı Motor"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:444
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:609
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:581
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:403
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:553
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:653
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:616
|
||
msgid "Vehicle Thermal Armor Improved"
|
||
msgstr "Araç Termal Zırhı Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:445
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:610
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:582
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:404
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:554
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:654
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:617
|
||
msgid "Heat-resistant armored layers"
|
||
msgstr "Isıya dayanıklı zırh katmanları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:446
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:611
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:583
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:618
|
||
msgid "Increases Thermal Armor"
|
||
msgstr "Termal Zırhı arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:455
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:466
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:477
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:488
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:620
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:631
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:642
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:653
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:664
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:675
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:591
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:601
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:611
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:621
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:413
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:423
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:433
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:443
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:563
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:573
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:583
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:593
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:603
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:613
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:626
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:636
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:646
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:656
|
||
msgid "Vehicle Propulsion Improved"
|
||
msgstr "Araç Yürütücüsü Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:458
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:623
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:594
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:416
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:566
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:629
|
||
msgid "All half-tracks upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Yarım Paletler otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:469
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:634
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:604
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:426
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:576
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:639
|
||
msgid "All hovers upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Hoverlar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:480
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:645
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:614
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:436
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:586
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:649
|
||
msgid "All tracks upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Paletler otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:491
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:656
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:624
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:446
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:596
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:659
|
||
msgid "All wheels upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm Tekerlekler otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:499
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:510
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:521
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:532
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:635
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:641
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:647
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:653
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:453
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:463
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:473
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:483
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:670
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:676
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:682
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:688
|
||
msgid "New AA Turret Available"
|
||
msgstr "Yeni AA Tareti Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:500
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:636
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:454
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:671
|
||
msgid "Twin 80mm flak weapon"
|
||
msgstr "Çift 80mm uçaksavar silahı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:501
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:512
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:523
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:534
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:637
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:643
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:649
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:655
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:455
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:465
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:475
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:485
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:595
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:645
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:675
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:672
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:678
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:684
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:690
|
||
msgid "Aerial targets only"
|
||
msgstr "Sadece hava birimlerini hedefler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:511
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:642
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:464
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:677
|
||
msgid "Quad 80mm flak weapon"
|
||
msgstr "Dörtlü 80mm uçaksavar silahı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:522
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:648
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:474
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:683
|
||
msgid "30mm Anti-Aircraft machinegun"
|
||
msgstr "30mm Uçaksavar makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:533
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:654
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:484
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:594
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:689
|
||
msgid "Quad 30mm Anti-Aircraft machinegun"
|
||
msgstr "Dörtlü 30mm Uçaksavar makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:544
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:660
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:494
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:695
|
||
msgid "Detects and locks-on to VTOL engine emissions"
|
||
msgstr "DİvKların motor emisyonlarını tespit eder ve kilitlenir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:554
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:697
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:669
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:503
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:633
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:704
|
||
msgid "AA Flak Upgrade"
|
||
msgstr "Uçaksavar Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:555
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:670
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:504
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:705
|
||
msgid "High Explosive Flak shards"
|
||
msgstr "Patlayıcılığı Arttırılmış Uçaksavar Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:556
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:699
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:671
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:706
|
||
msgid "Increases AA Flak damage"
|
||
msgstr "Uçaksavar hasarını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:557
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:700
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:672
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:506
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:636
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:707
|
||
msgid "All AA flak weapons upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm uçaksavarlar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:566
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:678
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:514
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:713
|
||
msgid "Recoil loaded AA ammunition hopper"
|
||
msgstr "Tepmeli AA Mermi Atıcı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:567
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:710
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:679
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:714
|
||
msgid "Increases AA ROF"
|
||
msgstr "AA Hedef Tutturmasını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:576
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:587
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:685
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:691
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:523
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:533
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:720
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:726
|
||
msgid "New Proximity Bomb Turret Available"
|
||
msgstr "Yeni Yakın Bomba Demeti Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:577
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:686
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:524
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:721
|
||
msgid "Bomb turret explodes in proximity to enemy"
|
||
msgstr "Bomba düşmanın yakınlarında patlar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:578
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:589
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:687
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:693
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:525
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:535
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:722
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:728
|
||
msgid "Best Targets: Base Structures and Defenses"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Üs Binaları ve Savunmalar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:588
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:692
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:534
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:727
|
||
msgid "Superbomb turret explodes in proximity to enemy"
|
||
msgstr "Süper Bomba Tareti düşmanın yakınlarında patlar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:599
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:698
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:544
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:733
|
||
msgid "Drops High Explosive Cluster bombs"
|
||
msgstr "Yüksek Patlayıcılı Demet Bombalarını Bırakır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:600
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:699
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:545
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:734
|
||
msgid "Best Targets: Base Structures"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Üs Binaları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:610
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:704
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:554
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:739
|
||
msgid "Drops High Explosive Armor Piercing bombs"
|
||
msgstr "Patlayılığı Arttırılmış Zırh Delici Bombaları bırakır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:611
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:705
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:555
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:740
|
||
msgid "Best Targets: Defenses"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Savunmalar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:621
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:749
|
||
msgid "Locks on to thermal emissions"
|
||
msgstr "Termal emisyonlara kilitlenir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:632
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:730
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:574
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:765
|
||
msgid "Hyper-velocity automatic-cannon firing 88mm rounds"
|
||
msgstr "Otomatik Yüksek Hız Topu 88mm mermileri ateşler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:634
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:732
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:576
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:767
|
||
msgid "Replaces Medium Cannon"
|
||
msgstr "Orta Top ile Değiştirilecek"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:643
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:736
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:584
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:771
|
||
msgid "76mm hyper-velocity quad-barrel automatic-cannon"
|
||
msgstr "76mm Yüksek Hız Topu Dört namlulu otomatik top"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:654
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:758
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:594
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:797
|
||
msgid "Heavy Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
|
||
msgstr "Ağır Flamer Proplin Oksit Jel ateşler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:665
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:766
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:604
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:604
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:805
|
||
msgid "Propylene Oxide treated to burn at superhot temperatures"
|
||
msgstr "Proplin Oksit Jel çok yüksek ısıda yakılacak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:676
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:774
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:614
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:813
|
||
msgid "105mm Howitzer may be assigned to a sensor"
|
||
msgstr "105mm Obüs bir algılayıcıya bağlanabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:687
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:780
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:624
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:821
|
||
msgid "155mm Howitzer may be assigned to a sensor"
|
||
msgstr "155mm Obüs bir algılayıcıya bağlanabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:698
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:788
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:634
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:829
|
||
msgid "105m Howitzer firing incendiaries, may be assigned to a sensor"
|
||
msgstr "105mm Obüs kundak mermileri ateşler, bir algılayıcıya bağlanabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:699
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:789
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:635
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:830
|
||
msgid "Best Targets: Base Structures, bunkers"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Üs binaları, sığınaklar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:708
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:719
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:730
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:763
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:774
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:785
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:793
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:801
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:809
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:643
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:653
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:663
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:693
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:703
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:713
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:834
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:842
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:850
|
||
msgid "Howitzer Upgrade"
|
||
msgstr "Obüs Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:710
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:765
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:795
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:836
|
||
msgid "Increases Howitzer accuracy"
|
||
msgstr "Obüs hedef tutturmasını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:711
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:722
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:766
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:777
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:788
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:796
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:804
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:812
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:646
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:656
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:666
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:696
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:706
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:716
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:837
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:845
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:853
|
||
msgid "All howitzers upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm obüsler otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:720
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:802
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:564
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:654
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:843
|
||
msgid "High Explosive shells"
|
||
msgstr "Yüksek Patlayıcı gülleler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:721
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:776
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:803
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:844
|
||
msgid "Increases Howitzer damage"
|
||
msgstr "Obüs Hasarını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:732
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:787
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:811
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:852
|
||
msgid "Increases Howitzer ROF"
|
||
msgstr "Obüs Ateş oranını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:742
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:846
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:674
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:889
|
||
msgid "Tungsten-tipped armor-piercing bullets"
|
||
msgstr "Tungsten kaplı zırh delici mermiler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:753
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:858
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:684
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:901
|
||
msgid "Improved chaingun mechanism"
|
||
msgstr "Güçlendirilmiş Zincirsilah mekanizması"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:775
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:906
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:704
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:951
|
||
msgid "High Explosive Armor-Piercing Shells"
|
||
msgstr "Yüksek Patlayıcılı Zırh Delici Gülleler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:786
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:944
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:989
|
||
msgid "High Explosive Armor-Piercing warheads"
|
||
msgstr "Patlayıcılığı Arttırılmış Zırh Delici savaş başlığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:797
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:966
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:724
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1011
|
||
msgid "High Explosive Squash Head warhead"
|
||
msgstr "Yüksek Patlayıcılı şarapnel mermili savaş başlığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:16
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:14
|
||
msgid "NEXUS Intruder Program analyzed"
|
||
msgstr "NEXUS Davetsiz Misafir Programı analizi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:17
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:15
|
||
msgid "Intruder parasite isolated"
|
||
msgstr "Davetsiz Misafir virüsü silindi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:18
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:29
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:16
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:26
|
||
msgid "Reduced chance of NEXUS take-over"
|
||
msgstr "NEXUS virüsü sistemlerimizden silindi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:27
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:24
|
||
msgid "Improved NEXUS resistance circuitry"
|
||
msgstr "Gelişmiş NEXUS direnç devreleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:28
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:25
|
||
msgid "Computer systems can now be 'ring-fenced' from NEXUS"
|
||
msgstr "Bilgisayar sistemleri artık kendini NEXUS virüsünden daha iyi koruyacak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:37
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:33
|
||
msgid "New Cyborg Research Available"
|
||
msgstr "Yeni Sayborg Araştırması Kullanılabilir"
|
||
|
||
# Paket ekipman olarak çevirildi -Ayhan
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:38
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:34
|
||
msgid "Aerodynamic Jump Pack"
|
||
msgstr "Aerodinamik Zıplama Ekipmanı"
|
||
|
||
# Aslında uçamazlar
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:39
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:35
|
||
msgid "Gives Cyborg limited flight abilities"
|
||
msgstr "Sayborglara sınırlı uçma kabiliyeti verir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:40
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:36
|
||
msgid "Jump Cyborgs can now be researched"
|
||
msgstr "Zıplayan Sayborglar şimdi araştırılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:60
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:588
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:54
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:534
|
||
msgid "Superdense composite alloys and energy-absorbing fibres"
|
||
msgstr "Yüksek Yoğunlukta kompozit alaşımları ve enerji soğurgan lifler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:71
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:599
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:64
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:544
|
||
msgid "Laminated alloys bonded with energy-deflecting optic bundles"
|
||
msgstr "Lamine alaşımları enerji saptırmalı optikler ile bağlandı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:82
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:78
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:74
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:98
|
||
msgid "Armed with Revenger Surface-to-Air missile"
|
||
msgstr "İntikam Yer-Hava Füzesi ile silahlandırılmış"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:93
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:148
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:84
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:134
|
||
msgid "Armed with Needle Gun"
|
||
msgstr "İğne Silahı ile silahlandırılmış"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:104
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:159
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:94
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:144
|
||
msgid "Armed with Scourge anti-tank missile"
|
||
msgstr "Felaket Tanksavar Füzesi ile silahlandırılmış"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:115
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:104
|
||
msgid "Armed with flashlight laser"
|
||
msgstr "Flaşışığı Lazeri ile silahlandırılmış"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:125
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:136
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:147
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:158
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:169
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:77
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:83
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:113
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:123
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:133
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:143
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:153
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:97
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:103
|
||
msgid "New Jump Cyborg Available"
|
||
msgstr "Yeni Zıplayan Sayborg Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:126
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:114
|
||
msgid "Armed with Lancer anti-tank missile"
|
||
msgstr "Mızrak Tanksavar roketi ile silahlandırılmış"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:137
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:124
|
||
msgid "Armed with Cyborg assault gun"
|
||
msgstr "Hücum Silahı ile silahlandırılmış Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:170
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:154
|
||
msgid "Armed with Flashlight Laser"
|
||
msgstr "Flaşışığı Lazeri ile silahlandırılmış Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:172
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:156
|
||
msgid "Requires cyborg factory to produce"
|
||
msgstr "Üretmek için sayborg fabrikası gerekli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:181
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:164
|
||
msgid "High tensile concrete-plastic composite"
|
||
msgstr "Yüksek gerilimli plastik maden alaşımla destekli duvar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:192
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:174
|
||
msgid "Bonded metallic laminates formed into walls and defenses"
|
||
msgstr "Metalik Laminler duvarlar ve savunmalar ile bağlandı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:203
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:184
|
||
msgid "SAM site with Avenger missiles"
|
||
msgstr "Avenger füzeleri ile SAM sitesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:214
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:194
|
||
msgid "SAM site with Vindicator missiles"
|
||
msgstr "Vindicator füzeleri ile SAM sitesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:225
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:204
|
||
msgid "Artillery battery firing Firestorm Missiles"
|
||
msgstr "Firestorm Füzelerini ateşleyen topçu bataryası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:236
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:214
|
||
msgid "Artillery battery firing Novastorm Missiles"
|
||
msgstr "Novastorm Füzelerini ateşleyen topçu bataryası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:247
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:224
|
||
msgid "Armored strongpoint with Flashlight laser"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Flaşışığı lazer mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:258
|
||
msgid "Armored strongpoint with Pulse Laser"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Darbeli lazer mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:269
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:244
|
||
msgid "Armored strongpoint with Rail Gun"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Demir Topu mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:280
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:254
|
||
msgid "Armored strongpoint with Gauss Cannon"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Gaus Top mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:291
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:264
|
||
msgid "Armored guard tower with Scourge Missile"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Felaket Füze mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:302
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:274
|
||
msgid "Armored guard tower with Needle Gun"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış İğne Topu mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:313
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:284
|
||
msgid "Armored hardpoint with Scourge AT Missile"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Felaket Tanksavar Füzesi bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:324
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:294
|
||
msgid "Armored hardpoint with Flashlight laser"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Flaşışık lazerli bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:335
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:304
|
||
msgid "Armored hardpoint with Rail Gun"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Demir Topu bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:346
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:314
|
||
msgid "Armored hardpoint with Gauss Cannon"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Gaus Toplu bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:357
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:324
|
||
msgid "Advanced repair techniques"
|
||
msgstr "Gelişmiş tamir teknikleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:369
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:334
|
||
msgid "Vapor Turbine boosts power output"
|
||
msgstr "Buharlı Türbin üretim gücünü arttırır"
|
||
|
||
# Eğer beyin Yapay Zekalı bir beyin olarak çevirilirse daha iyi bir çeviri olabilir -Ayhan
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:379
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:838
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:344
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:848
|
||
msgid "Neural Synapse Research Brain"
|
||
msgstr "Sinirsel Sinaptik Araştırma Yapay Zekası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:390
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:811
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:354
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:821
|
||
msgid "Advanced Base Structure Materials"
|
||
msgstr "Gelişmiş Üs Binası Materyali"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:401
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:364
|
||
msgid "High Density Base Structure Materials"
|
||
msgstr "Yüksek Gerilimli Üs Binası Materyalleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:412
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:854
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:374
|
||
msgid "Advanced VTOL Production"
|
||
msgstr "Gelişmiş DİvK Üretimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:423
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:846
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:384
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:856
|
||
msgid "Robotic VTOL Rearming"
|
||
msgstr "Robotik DİvK Silahlandırma"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:434
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:394
|
||
msgid "Advanced Engineering Techniques"
|
||
msgstr "Gelişmiş Mühendislik Teknikleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:456
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:414
|
||
msgid "Advanced fire detection systems"
|
||
msgstr "Gelişmiş ateş tespit sistemleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:467
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:424
|
||
msgid "Advanced target recognition systems"
|
||
msgstr "Gelişmiş hedef tanımlama sistemleri"
|
||
|
||
# Asıl sorun sinyal bozucunun kime karşı kullanılacağı -Ayhan
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:478
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:434
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:304
|
||
msgid "Synaptic Link Scrambler technology"
|
||
msgstr "Sinaptik Bağlantı Sinyal Bozucu teknolojisi"
|
||
|
||
# Gerçekten olması gerektiği gibi saldırıyor [...] elektronik olarak, ama sesi iğrenç -Ayhan
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:479
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:435
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:305
|
||
msgid "Electronically attacks and disrupts enemy structures"
|
||
msgstr "Elektronik saldırılar ile düşman binalarına saldırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:480
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:436
|
||
msgid "Steals technology from enemies"
|
||
msgstr "Düşmandan teknolojilerini çalar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:488
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:499
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:510
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:521
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:443
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:453
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:463
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:473
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:323
|
||
msgid "New Repair Technology Discovered"
|
||
msgstr "Yeni Tamir Teknolojisi Keşfedildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:489
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:500
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:511
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:522
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:444
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:454
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:464
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:474
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:314
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:324
|
||
msgid "Synaptic Link technology breakthrough"
|
||
msgstr "Sinaptik Bağlantı teknolojisinde ilerleme"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:490
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:523
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:445
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:475
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:325
|
||
msgid "On-board diagnostic and repair systems"
|
||
msgstr "Hasar tespit ve otomatik tamir sistemleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:491
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:446
|
||
msgid "Enables self-repair in all Cyborgs"
|
||
msgstr "Tüm Sayborglarda otomatik tamiri etkinleştirir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:501
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:512
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:455
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:465
|
||
msgid "Built-in diagnostic and repair systems"
|
||
msgstr "Yerleşik tamir sistemlerini tanımlar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:502
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:456
|
||
msgid "Enables self-repair in all base structures"
|
||
msgstr "Tüm üs binalarında otomatik tamiri etkinleştirir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:513
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:466
|
||
msgid "Enables self-repair in all defenses"
|
||
msgstr "Tüm savunmalarda otomatik tamiri etkinleştirir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:524
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:476
|
||
msgid "Enables self-repair in all vehicles"
|
||
msgstr "Tüm araçlarda otomatik tamiri etkinleştirir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:532
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:483
|
||
msgid "NEXUS Light Body"
|
||
msgstr "NEXUS Hafif Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:535
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:486
|
||
msgid "Expensive to produce"
|
||
msgstr "Üretimi pahalıdır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:543
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:493
|
||
msgid "NEXUS Medium Body"
|
||
msgstr "NEXUS Orta Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:546
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:496
|
||
msgid "Expensive and slow to produce"
|
||
msgstr "Üretimi pahalı ve yavaştır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:554
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:503
|
||
msgid "NEXUS Heavy Body"
|
||
msgstr "NEXUS Ağır Bedeni "
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:555
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:93
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:504
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:114
|
||
msgid "More armor and body points than Python"
|
||
msgstr "Pitondan daha fazla zırh ve beden puanına sahip"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:557
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:506
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:566
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:576
|
||
msgid "Very expensive to produce"
|
||
msgstr "Üretimi çok pahalı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:566
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:948
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:514
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:960
|
||
msgid "Gas Turbine Engine"
|
||
msgstr "Gaz Türbinli Motor"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:577
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:524
|
||
msgid "Ionizing Turbine Engine"
|
||
msgstr "İyonlaştırıcı Motor Türbini"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:665
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:676
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:604
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:614
|
||
msgid "New power efficient propulsion"
|
||
msgstr "Yeni enerji tasarruflu yürütücü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:666
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:677
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:605
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:615
|
||
msgid "Body Points and Speed Increased"
|
||
msgstr "Beden Puanı ve Hız Arttırıldı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:667
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:678
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:606
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:616
|
||
msgid "All VTOLs upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm DİvKlar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:687
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:624
|
||
msgid "Computer plots and guides shell to target's position"
|
||
msgstr "Bilgisayar gülleleri yönlendirerek hedefin konumunu bulmasını sağlayacak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:698
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:634
|
||
msgid "High Explosive Armor Piercing Flak"
|
||
msgstr "Yüksek Patlayıcılı Zırh Delici Uçaksavar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:709
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:644
|
||
msgid "Chainfeed loader eradicates jams and improves performance"
|
||
msgstr "Zincir yükleyici sorunları ortadan kaldırır ve performansı arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:720
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:654
|
||
msgid "Drops high intensity thermite bombs"
|
||
msgstr "Yüksek yoğunlukta termik bombaları bırakır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:721
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:886
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:138
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:655
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:805
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:155
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:705
|
||
msgid "Best Targets: Bunkers and hardpoints"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Sığınaklar ve bağlama noktaları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:731
|
||
msgid "Bombs lock on and guide themselves to the target"
|
||
msgstr "Bombalar kendisini hedefe kilitler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:742
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:674
|
||
msgid "High-Velocity Armor-Piercing Fin-Stabilised Discarding Sabot"
|
||
msgstr "Yüksek Hızda Zırh Delici Fin Stabilize Sabotaj Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:753
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:786
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1006
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:684
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:714
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:914
|
||
msgid "Robotic loading system feeds rounds into breech"
|
||
msgstr "Robotik yükleme sistemi mermileri arkadan destekler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:764
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:694
|
||
msgid "Computer guided shells"
|
||
msgstr "Bilgisayar güdümlü mermiler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:775
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:704
|
||
msgid "High Explosive Armor Piercing Shells"
|
||
msgstr "Yüksek Patlayıcılı Zırh Delici Gülleler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:796
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:807
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:723
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:733
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:373
|
||
msgid "New Laser Weapon Available"
|
||
msgstr "Yeni Lazer Silahı Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:797
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:724
|
||
msgid "Generates and concentrates bursts of laser energy"
|
||
msgstr "Lazer enerjisi üretir ve düşmana atar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:798
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:809
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:725
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:735
|
||
msgid "Best Targets: Cyborgs"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Sayborglar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:808
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:734
|
||
msgid "Fires pulses of laser light"
|
||
msgstr "Darbeli lazer ışını ateşler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:818
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:829
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:840
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:743
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:753
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:763
|
||
msgid "Laser Upgrade"
|
||
msgstr "Lazer Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:819
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:744
|
||
msgid "Improvement in laser optics reduces light dispersal"
|
||
msgstr "Lazer optiklerindeki gelişmeler sayesinde ışınlardaki hafif dağılma azaltıldı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:820
|
||
msgid "Increases Laser accuracy"
|
||
msgstr "Lazer Hedef Tutturmasını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:821
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:832
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:843
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:746
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:756
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:766
|
||
msgid "All lasers upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm lazerler otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:830
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:754
|
||
msgid "Improvement in laser emission density"
|
||
msgstr "Lazer emisyon yoğunluğu arttırıldı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:831
|
||
msgid "Increases Laser damage"
|
||
msgstr "Lazer Hasarını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:841
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:764
|
||
msgid "Improved Energizer reduces laser recharge time"
|
||
msgstr "Gelişmiş lazer üreticiler lazer şarj zamanını kısaltır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:842
|
||
msgid "Increases Laser ROF"
|
||
msgstr "Lazer Ateş Oranını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:852
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:774
|
||
msgid "Depleted uranium kinetic energy bullets"
|
||
msgstr "Uranyum destekli kinetik enerjili mermiler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:863
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:784
|
||
msgid "Collapsing Plutonium kinetic energy bullets"
|
||
msgstr "Çökertici Plutonyum destekli kinetik enerjili mermiler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:873
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:884
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:793
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:803
|
||
msgid "New Missile Turret Available"
|
||
msgstr "Yeni Füze Tareti Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:874
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:794
|
||
msgid "Anti-tank missile"
|
||
msgstr "Tanksavar Füzesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:885
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:804
|
||
msgid "Bunker buster missile"
|
||
msgstr "Sığınak yokedici Füze"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:895
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:906
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:917
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:972
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:983
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:813
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:823
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:833
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:883
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:893
|
||
msgid "Missile Upgrade"
|
||
msgstr "Füze Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:896
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:814
|
||
msgid "On-board computer predicts target movement"
|
||
msgstr "Yol bilgisayarı hedefin hareketini hesaplar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:897
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:908
|
||
msgid "Increases Missile accuracy"
|
||
msgstr "Füze Hedef Tutturmasını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:898
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:909
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:920
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:975
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:986
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:816
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:826
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:836
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:886
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:896
|
||
msgid "All missiles upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm füzeler otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:907
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:824
|
||
msgid "Missile actively seeks and homes on targets"
|
||
msgstr "Füzeler hedefi izler ve ona yönelir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:918
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:664
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:834
|
||
msgid "Low yield thermonuclear warhead"
|
||
msgstr "Düşük Termonükleer savaş başlığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:919
|
||
msgid "Increases Missile damage"
|
||
msgstr "Füze Hasarını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:928
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:939
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:843
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:853
|
||
msgid "New SAM Turret Available"
|
||
msgstr "Yeni SAM Tareti Kullanılabilir"
|
||
|
||
# Surface to Air Missile - S.A.M
|
||
# Yer Hava Füzesi - Y.H.F
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:929
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:844
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:664
|
||
msgid "Surface-to-air missile"
|
||
msgstr "Yer Hava Füzesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:930
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:941
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:845
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:855
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:585
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:665
|
||
msgid "Best Targets: Aerial targets only"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Sadece hava birimleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:940
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:854
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:584
|
||
msgid "Heavy surface-to-air missile"
|
||
msgstr "Ağır yer hava füzesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:950
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:961
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:863
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:873
|
||
msgid "New Artillery Missile Turret Available"
|
||
msgstr "Yeni Batarya Füze Tareti Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:951
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:864
|
||
msgid "High explosive artillery missile"
|
||
msgstr "Patlayıcılığı arttırılmış batarya füzesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:952
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:963
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:865
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:875
|
||
msgid "Best Targets: Base structures and cyborgs"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Üs binaları ve sayborglar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:962
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:874
|
||
msgid "High explosive heavy artillery missile"
|
||
msgstr "Yüksek patlayıcılı ağır batarya füzesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:973
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:884
|
||
msgid "Missiles detect and lock-on to targets while loading"
|
||
msgstr "Yükleme sırasında hedef tespit edilir ve füzeler hedefe kilitlenir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:974
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:985
|
||
msgid "Increases Missile ROF"
|
||
msgstr "Füze Ateş Oranını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:984
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:894
|
||
msgid "Racked missile dispensers allow for fast reloading"
|
||
msgstr "Gömülü füze hızlı yükleme için kullanılacak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:995
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:904
|
||
msgid "Self-guided rocket-powered shells"
|
||
msgstr "Güdümlü roket mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1016
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1027
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1038
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:923
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:933
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:943
|
||
msgid "New Rail Gun Available"
|
||
msgstr "Yeni Demir Topu Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1017
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:924
|
||
msgid "Rapid fire rail gun firing needle darts"
|
||
msgstr "Hızlı yükleyicili demir topu iğne oklarını atar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1028
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:934
|
||
msgid "Rail gun firing armor-piercing darts"
|
||
msgstr "Demir topu zırh delici oklar atar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1039
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:944
|
||
msgid "Heavy rail gun firing large kinetic energy darts"
|
||
msgstr "Ağır demir topu büyük kinetik enerji okları atar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1049
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1060
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1071
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:953
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:963
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:973
|
||
msgid "Rail Gun Upgrade"
|
||
msgstr "Demir Silahı Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1050
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:954
|
||
msgid "Computer predicts and compensates for target's movement"
|
||
msgstr "Bilgisayar hedefin hareketini tahmin eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1051
|
||
msgid "Increases Rail Gun accuracy"
|
||
msgstr "Demir Topu hedef tutturmasını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1052
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1063
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1074
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:956
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:966
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:976
|
||
msgid "All rail guns upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm demir topları otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1061
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:964
|
||
msgid "Improved armor-piercing dart"
|
||
msgstr "Zırh delici oklar geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1062
|
||
msgid "Increases Rail Gun damage"
|
||
msgstr "Demir Topu hasarını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1072
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:974
|
||
msgid "Increased gauss output speeds up reload time"
|
||
msgstr "İyileştirilmiş gaus çıktı, yeniden doldurma süresini hızlandırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1073
|
||
msgid "Increases Rail Gun ROF"
|
||
msgstr "Demir silahı ateş oranını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:4
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:3
|
||
msgid "New Construction Options Available"
|
||
msgstr "Yeni İnşa Seçenekleri Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:5
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:4
|
||
msgid "Titanium-reinforced concrete"
|
||
msgstr "Titanyum destekli duvar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:6
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:5
|
||
msgid "Enables Hardcrete walls"
|
||
msgstr "Sert duvarları aktif eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:16
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:14
|
||
msgid "VTOL factory enables VTOL production"
|
||
msgstr "DİvK fabrikası DİvK üretimini etkinleştirir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:17
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:15
|
||
msgid "VTOL rearming pads required to keep VTOLs flying"
|
||
msgstr "DİvK Silahlandırma Rampaları, DİvK uçuşları için gereklidir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:18
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:16
|
||
msgid "May be upgraded using factory modules"
|
||
msgstr "Fabrika eki ile yükseltilebilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:27
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:24
|
||
msgid "Refuels, rearms and repairs VTOLs"
|
||
msgstr "DİvKların yakıtlarını doldurur, mühimmatlarını yükler ve tamir eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:28
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:25
|
||
msgid "Assign a VTOL by selecting the rearming pad as its target"
|
||
msgstr "Bir DİvKin hedefi olarak silahlandırma rampasını seç"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:29
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:26
|
||
msgid "The VTOL returns to the selected pad for rearming"
|
||
msgstr "DİvK seçilen rampaya silahlandırma için geri döner"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:38
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:34
|
||
msgid "Battlefield repair unit"
|
||
msgstr "Savaş alanı tamir birimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:39
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:445
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:35
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:285
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:473
|
||
msgid "Automatically Repairs Damaged Units"
|
||
msgstr "Hasarlı Birimleri Otomatik Olarak Onarır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:40
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:446
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:36
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:286
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:474
|
||
msgid "Or damaged units may be selected as target"
|
||
msgstr "Veya hasarlı birim direk hedef olarak seçilebilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:48
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:43
|
||
msgid "New Systems Turret Available For Design"
|
||
msgstr "Yeni Sistem Tareti Tasarımda Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:49
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:44
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:406
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:556
|
||
msgid "Improved sensor range"
|
||
msgstr "Arttırılmış algılayıcı görüş mesafesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:50
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:45
|
||
msgid "Makes excellent scout vehicle"
|
||
msgstr "Mükemmel izci aracı olur"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:60
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:54
|
||
msgid "Extended sensor range"
|
||
msgstr "Genişletilmiş algılayıcı görüş mesafesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:61
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:55
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:395
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:405
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:555
|
||
msgid "Keeps map areas under constant surveillance"
|
||
msgstr "Bulunduğu bölgeyi gözlem altında tutar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:70
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:63
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:73
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:83
|
||
msgid "Sensors Improved"
|
||
msgstr "Algılayıcı Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:71
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:64
|
||
msgid "New Thermal Emissions detection"
|
||
msgstr "Yeni Termal Emisyon Tespit Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:72
|
||
msgid "Extends Sensor Range"
|
||
msgstr "Algılayıcı Görüş Alanı Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:73
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:66
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:76
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:86
|
||
msgid "All sensors upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm algılayıcılar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:82
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:94
|
||
msgid "Counter-battery tower detects enemy indirect fire batteries"
|
||
msgstr "KB Kulesi düşman endirek silahlarını tespit eder"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:92
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:113
|
||
msgid "Collective Heavy Body"
|
||
msgstr "Kollektif Ağır Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:94
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:115
|
||
msgid "Slower than Python"
|
||
msgstr "Pitondan daha yavaş"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:95
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:116
|
||
msgid "High power costs and slow to produce"
|
||
msgstr "Üretimde yavaştır ve maliyeti çok yüksektir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:103
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:123
|
||
msgid "New Propulsion Available for Design"
|
||
msgstr "Yeni Yürütücü Tasarım İçin Hazır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:104
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:124
|
||
msgid "Vertical Take Off and Landing Propulsion"
|
||
msgstr "Dikey Kalkış ve İniş Yürütücüsü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:105
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:125
|
||
msgid "Speed: VTOL"
|
||
msgstr "Hız: DİvK "
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:115
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:134
|
||
msgid "Rocket detects and locks on to engine emissions"
|
||
msgstr "Roket araç emisyonlarını tespit edecek ve kilitlenecek"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:126
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:144
|
||
msgid "Anti-tank rocket"
|
||
msgstr "Tanksavar Roketi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:137
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:154
|
||
msgid "High explosive shaped charge missile"
|
||
msgstr "Yüksek patlayıcılı füzeler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:148
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:164
|
||
msgid "Laser designator paints and guides rounds to the target"
|
||
msgstr "Lazer hedefleyici hedefi renklendirir ve kılavuzluk yapar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:3
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:12
|
||
msgid "OBJECTIVE: Locate and recover neural synapse technology"
|
||
msgstr "AMAÇ: Sinirsel sinapse teknolojisini bul ve kurtar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:4
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:13
|
||
msgid "Establish a base, then search for a Pre-Collapse structure."
|
||
msgstr "Bir üs kur, ardından yıkılmak üzere olan bir yapı aramaya başla."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:5
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:14
|
||
msgid "This structure contains technology vital for the success of the Project."
|
||
msgstr "Bu yapı Proje'nin başarısı için hayati önemde bir teknoloji barındırıyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:7
|
||
msgid "ALPHA BASE MISSION: Scavenger Raiders"
|
||
msgstr "ALFA ÜSSÜ GÖREVİ: Çöpçü Yağmacıları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:8
|
||
msgid "Scavenger raiders are approaching our base."
|
||
msgstr "Çöpçü yağmacıları üssümüze yaklaşıyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:9
|
||
msgid "Defend the base then destroy the Scavenger camps."
|
||
msgstr "Üssünü koru ve Çöpçü kamplarını yoket."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:11
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:65
|
||
msgid "ALPHA BASE MISSION: Power Surge Detected"
|
||
msgstr "ALFA ÜSSÜ GÖREVİ: Güç Dalgalanması Tespit edildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:12
|
||
msgid "A power surge has been detected to the south of our position."
|
||
msgstr "Bir güç dalgalanması konumumuzun güneyinde tespit edildi."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:13
|
||
msgid "Investigate and secure the area."
|
||
msgstr "Araştır ve bölgenin güvenliğini sağla."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:15
|
||
msgid "ALPHA BASE MISSION: The New Paradigm"
|
||
msgstr "ALFA ÜSSÜ GÖREVİ: Yeni Paradigma"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:16
|
||
msgid "The New Paradigm control superior weapons technology."
|
||
msgstr "Yeni Paradigma üstün bir silah teknolojisini kontrol etmektedir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:17
|
||
msgid "They may have the synaptic link technology, it's vital we retrieve it."
|
||
msgstr "Onlar sinaptik bağlantı sistemine sahip olabileceklerinden, canımız pahasına almalıyız."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:19
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Locate and Recover Artifacts"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Kalıntılerı Bul ve Kurtar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:20
|
||
msgid "Load an attack force into the transport."
|
||
msgstr "Taşıma gemisine bir saldırı gücü yükle."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:21
|
||
msgid "On landing, explore the ruins and recover any artifacts."
|
||
msgstr "İniş yaptığında, kalıntıları araştır ve bulduğun kalıntıları kurtar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:23
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Investigate Research Center"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Araştırma Merkezini İncele"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:24
|
||
msgid "Investigate the area and recover any artifacts present."
|
||
msgstr "Alanı incele ve mevcut tüm kalıntıları kurtar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:25
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:147
|
||
msgid "Reinforcements are available."
|
||
msgstr "Destek kuvvetler kullanılabilir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:27
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Encoded Signals Detected"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Kodlanmış Sinyal Tespit Edildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:28
|
||
msgid "Take a scout force to investigate these signals."
|
||
msgstr "Sinyallari araştırmak için bir izci kuvvet al."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:29
|
||
msgid "Use your trucks to build defenses at your LZ."
|
||
msgstr "İniş Bölgesinde güvenliği sağlamak için kamyonlarınla koruma binaları inşa et."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:31
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Transmissions Detected"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Düşman Mesajı Tespit Edildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:32
|
||
msgid "Scout the designated area for enemy research facilities."
|
||
msgstr "Belirlenen bölgede düşman araştırma tesisleri için arama yap."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:33
|
||
msgid "Proceed to LZ#2. Do not engage the enemy at this time."
|
||
msgstr "İniş Alanı#2'ye geç. Bu geçiş sırasında düşmana saldırma."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:35
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Synaptic Link Location"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Sinaptik Bağlantı Konumu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:36
|
||
msgid "The New Paradigm are analyzing synaptic link technology at this location."
|
||
msgstr "Yeni Paradigma Sinaptik bağlantı teknolojisini burada analiz ediyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:37
|
||
msgid "Assemble an attack team and recover the synaptic link technology."
|
||
msgstr "Bir saldırı takımı oluştur ve Synaptik bağlantı teknolojisini ele geçir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:39
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: New Objectives"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Yeni Hedefler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:40
|
||
msgid "New Paradigm are searching for artifacts in this vicinity."
|
||
msgstr "Yeni Paradigma bu bölgede kalıntıları araştırıyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:41
|
||
msgid "Intercept them. Do not let any enemies exit this area."
|
||
msgstr "Yollarını kes. Bu bölgeden hiçbir düşman kaçışına izin verme."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:43
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Base Under Construction"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Düşman Üs İnşa Ediyor"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:44
|
||
msgid "Enemy forces are establishing a forward base at this location."
|
||
msgstr "Düşman kuvvetleri bu bölgede bir yönlendirme üssü kuruyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:45
|
||
msgid "Eradicate the base and secure the area."
|
||
msgstr "Üssü yok et ve bölgeyi güvenlik altına al."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:48
|
||
msgid "ALPHA BASE MISSION: Establish a Forward Base"
|
||
msgstr "ALFA ÜSSÜ GÖREVİ: Bir Yönlendirme Üssü Kur"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:49
|
||
msgid "Establish a forward base on the plateau."
|
||
msgstr "Platoda bir yönlendirme üssü kur."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:50
|
||
msgid "Build defensive structures."
|
||
msgstr "Savunma yapıları inşa et."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:52
|
||
msgid "ALPHA BASE MISSION: Counter Attack"
|
||
msgstr "ALFA ÜSSÜ GÖREVİ: Karşı Saldırı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:53
|
||
msgid "Enemy forces are approaching from the east and north."
|
||
msgstr "Düşman güçleri doğu ve kuzeyden yaklaşıyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:54
|
||
msgid "Hold the bases and repulse any attacks."
|
||
msgstr "Üslerini koru ve saldırıları püskürt."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:56
|
||
msgid "ALPHA BASE MISSION: Incoming Transmission"
|
||
msgstr "ALFA ÜSSÜ GÖREVİ: Gelen Mesaj"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:57
|
||
msgid "We are detecting enemy forces at these locations."
|
||
msgstr "Bu bölgelerde düşman birlikleri tespit ettik."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:58
|
||
msgid "This is our chance to defeat the New Paradigm and destroy their base."
|
||
msgstr "Bu Yeni Paradigmayı yenip üslerini yok etmek için bir şans."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:62
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:72
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:90
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:116
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:154
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:108
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:156
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:66
|
||
msgid "Congratulations Commander."
|
||
msgstr "Tebrikler Komutan."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:67
|
||
msgid "We now have a further task for you."
|
||
msgstr "Şimdi başka bir göreviniz var."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:70
|
||
msgid "ALPHA BASE MISSION: Locate and Recover Artifacts"
|
||
msgstr "ALFA ÜSSÜ GÖREVİ: Kalıntıları Bul ve Kurtar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:71
|
||
msgid "The first two zones are now secure."
|
||
msgstr "İlk iki bölge şu anda güvenli."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75
|
||
msgid "PROJECT TEAM UPDATES"
|
||
msgstr "PROJE TAKIM GÜNCELLEMELERİ"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78
|
||
msgid "TEAM BETA UPDATE"
|
||
msgstr "TAKIM BETA GÜNCELLEMELERİ"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79
|
||
msgid "We have recovered some artifacts."
|
||
msgstr "Birkaç kalıntı kurtardık."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:80
|
||
msgid "There is a better equipped force operating in this area."
|
||
msgstr "Bu bölgede daha iyi ekipmanlı başka bir birlik de var."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83
|
||
msgid "TEAM GAMMA UPDATE"
|
||
msgstr "TAKIM GAMA GÜNCELLEMELERİ"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84
|
||
msgid "Nothing to report."
|
||
msgstr "Raporlanacak bir şey yok."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:85
|
||
msgid "We've discovered no artifacts and encountered no hostiles."
|
||
msgstr "Hiçbir kalıntı keşfedemedik ve hiçbir düşmanla karşılaşmadık."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:88
|
||
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: Enemy Attack"
|
||
msgstr "ALFA ÜSSÜ İSTİHBARAT RAPORU: Düşman Saldırısı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:89
|
||
msgid "We are detecting an enemy attack force at this location."
|
||
msgstr "Bu bölgede bir düşman saldırı birliği tespit ettik."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:93
|
||
msgid "PRIMARY OBJECTIVE"
|
||
msgstr "BİRİNCİL HEDEF"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:94
|
||
msgid "This structure is your primary objective."
|
||
msgstr "Bu yapı birincil hedefin."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:95
|
||
msgid "Search for and recover any artifacts here."
|
||
msgstr "Bu bölgede herhangi bir kalıntı bul ve kurtar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:97
|
||
msgid "ENEMY LZ"
|
||
msgstr "DÜŞMAN İNİŞ ALANI"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:98
|
||
msgid "Destroy this LZ to prevent enemy landings."
|
||
msgstr "Düşman inişlerini engellemek için bu İniş Alanını yok et."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101
|
||
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS"
|
||
msgstr "ALFA ÜSSÜ İSTİHBARAT RAPORU: NEXUS"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:102
|
||
msgid "New objective."
|
||
msgstr "Yeni hedef."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:103
|
||
msgid "We have detected and isolated an intruder program."
|
||
msgstr "Davetsiz misafir programı tespit ettik ve karantinaya aldık."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:108
|
||
msgid "Supplemental"
|
||
msgstr "Ek olarak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:109
|
||
msgid "The synaptic link technology was at this location but was removed."
|
||
msgstr "Sinaptik Bağlantı teknolojisi bu bölgede bulundu ama kaldırıldı."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:111
|
||
msgid "Establish a forward base then continue the search for the synaptic link."
|
||
msgstr "Bir yönlendirme üssü kur ve ardından sinaptik bağlantı teknolojisini aramaya devam et."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:114
|
||
msgid "INCOMING TRANSMISSION"
|
||
msgstr "GELEN MESAJ"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:115
|
||
msgid "Decoding in progress....."
|
||
msgstr "Kod çözülüyor....."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:119
|
||
msgid "Commander."
|
||
msgstr "Komutanım."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:120
|
||
msgid "We have decoded the incoming message to the New Paradigm..."
|
||
msgstr "Yeni Paradigma gelen iletinin kodunu çözdük..."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:123
|
||
msgid "Destroy Enemy Base"
|
||
msgstr "Düşman Üssünü Yoket"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:124
|
||
msgid "Assemble an attack force and board the transport."
|
||
msgstr "Taşıma aracına bir saldırı gücü yükle."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:125
|
||
msgid "Destroy the base and recover any artifacts present."
|
||
msgstr "Düşman üssünü yoket ve herhangi bir kalıntı kurtar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:128
|
||
msgid "The synaptic link technology has been recovered!"
|
||
msgstr "Sinaptik bağlantı teknolojisi kurtarıldı!"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:129
|
||
msgid "Initial research confirms it will be of great benefit to the Project."
|
||
msgstr "İlk araştırma, bunun Proje'ye büyük katkı sağlayacağını onayladı."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:132
|
||
msgid "Base Beta is under heavy attack, they may need assistance."
|
||
msgstr "Beta üssü ağır saldırı altında, yardıma ihtiyaçları olabilir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:133
|
||
msgid "We will send further updates as they arrive."
|
||
msgstr "Vardıklarında son haberleri size vereceğiz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:136
|
||
msgid "This transmission was intercepted a few minutes ago."
|
||
msgstr "Bu Mesajı birkaç dakika önce tespit ettik."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:137
|
||
msgid "It originates from the east."
|
||
msgstr "Mesaj doğudan geldi."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:140
|
||
msgid "POWER MODULE ARTIFACT"
|
||
msgstr "GÜÇ EKİ KALINTISI"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:141
|
||
msgid "Research the power module artifact."
|
||
msgstr "Güç eki kalıntısını araştır."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:142
|
||
msgid "Then use a truck to upgrade your power generator with the module."
|
||
msgstr "Ardından, kamyonlarını kullanarak güç jeneratörünü güç eki ile geliştir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:145
|
||
msgid "SCAVENGER BASE DETECTED"
|
||
msgstr "ÇÖPÇÜ ÜSSÜ TESPİT EDİLDİ"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:146
|
||
msgid "Defeat the scavengers and retrieve any artifacts."
|
||
msgstr "Çöpçüleri yen ve herhangi bir kalıntı kurtar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:150
|
||
msgid "Congratulations on defeating the New Paradigm, this sector is now secure."
|
||
msgstr "Tebrikler Yeni Paradigmayı yendin, bu sektör artık güvenli."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:151
|
||
msgid "The Nexus Intruder Program was in the New Paradigm system."
|
||
msgstr "Nexus Davetsiz Misafir Programı Yeni Paradigma sistemi içindeydi."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:152
|
||
msgid "We recorded two conversations with it, extracts follow..."
|
||
msgstr "Bununla iki konuşmayı kaydettik, çıkarma işlemi devam ediyor..."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:155
|
||
msgid "We'll keep you informed of further developments"
|
||
msgstr "Diğer gelişmelerden sizi haberdar edeceğiz"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:157
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:7
|
||
msgid "Commander you are to assist Team Beta"
|
||
msgstr "Komutan Takım Betayı desteklemek üzeresin"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:4
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:8
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:14
|
||
msgid "BETA BASE MISSION: Eastern Sector"
|
||
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: Doğu Bölgesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:5
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:9
|
||
msgid "Upon arrival you are to assume command of the base."
|
||
msgstr "Vardığın zaman üssün komutanı olacaksın."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:6
|
||
msgid "You must defend it and hold it."
|
||
msgstr "Üssünü elinde tut ve savun."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:9
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:16
|
||
msgid "BETA BASE MISSION: Defend and Fortify"
|
||
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: Savun ve Destekle"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:10
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:33
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:17
|
||
msgid "Be sure to fortify the perimeter and establish anti-aircraft defenses."
|
||
msgstr "Çevreye savunmalar yerleştir ve uçaksavar savunmalarını da unutma."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:11
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:34
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:18
|
||
msgid "New technologies are available."
|
||
msgstr "Yeni teknolojiler kullanılabilir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:14
|
||
msgid "We are currently detecting coded bitstream signals."
|
||
msgstr "Hala kodlanmış veri akışı sinyalleri tespit ediyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:15
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:39
|
||
msgid "Decoding..."
|
||
msgstr "Kod çözülüyor..."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:18
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:22
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Transport Down"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Taşıma Gemisi Düştü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:19
|
||
msgid "Our transport carrying units from team Alpha Base has been shot down."
|
||
msgstr "Alfa üssünden birim taşıyan taşıma gemimiz vuruldu."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:23
|
||
msgid "It is under attack from The Collective at this location."
|
||
msgstr "Bu bölgeden Kolektif tarafından saldırı altındalar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:24
|
||
msgid "Assemble a rescue team to recover the transport and its cargo."
|
||
msgstr "Kargoyu ve Taşıma Gemisini kurtarmak için bir saldırı düzenle."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:27
|
||
msgid "IN-FLIGHT BRIEFING"
|
||
msgstr "UÇUŞDA SUNUM"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28
|
||
msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology."
|
||
msgstr "Takım Beta Dikey İniş ve Kalkış teknolojisini (DİvK) araştırıyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29
|
||
msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area."
|
||
msgstr "Bu bölgede çökmek üzere olan bir Hava üssü olduğuna inanıyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:32
|
||
msgid "Team Beta under heavy attack"
|
||
msgstr "Takım Beta ağır saldırı altında"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:37
|
||
msgid "BETA BASE MISSION: Hold at all costs"
|
||
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: Ne pahasına olursa olsun üssü koru"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:38
|
||
msgid "We are detecting coded bitstream signals from the Collective."
|
||
msgstr "Kolektif'ten kodlanmış veri akışı sinyalleri tespit ediyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:42
|
||
msgid "BETA BASE MISSION: Hold At All Costs"
|
||
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: Ne Pahasına Olursa Olsun Üssü Koru"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:43
|
||
msgid "We are detecting ground and aerial forces from the north."
|
||
msgstr "Kuzeyde kara ve hava kuvvetleri belirledik."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:44
|
||
msgid "Hold your position and repulse these attacks, then eradicate the enemy's northern base."
|
||
msgstr "Durumunu koru ve saldırıları püskürt, ardından düşmanın kuzey üssünü ortadan kaldır."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:47
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Intercept convoy."
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Konvoyun yolunu kes."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:48
|
||
msgid "Data from the Collective's base indicates the presence of the NEXUS intruder program."
|
||
msgstr "Veri Kollektiften geliyor. Bu NEXUS Davetsiz misafir programının sonucu."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:49
|
||
msgid "Before NEXUS switched itself off-line we accessed the following."
|
||
msgstr "NEXUS çevrimdışı olmadan önce şunu ele geçirdik."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:51
|
||
msgid "An enemy commander is collecting a shipment from NEXUS at this location."
|
||
msgstr "Bir düşman Komutanı NEXUS'tan bir sevkiyat topluyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:52
|
||
msgid "Once at the LZ, eradicate the enemy commander and recover the shipment."
|
||
msgstr "İniş Alanına geç, düşman komutanının işini bitir ve sevkiyattan kalanları kurtar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:53
|
||
msgid "Then return to the LZ."
|
||
msgstr "İş bitince İniş Alanına geri dön."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:55
|
||
msgid "Disturbing news regarding NASDA."
|
||
msgstr "Haberler KASSA'yı rahatsız ediyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:58
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:63
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Search for and Destroy Convoy"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Konvoyu Ara ve Yok et"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:59
|
||
msgid "The shipment you recovered was a decoy."
|
||
msgstr "Sevkiyat bir tuzaktı."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:60
|
||
msgid "We have detected another convoy proceeding along the river."
|
||
msgstr "Irmak boyunca ilerleyen bir konvoy belirledik."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:64
|
||
msgid "You are to intercept the convoy and recover its cargo."
|
||
msgstr "Konvoyun yolunu kes ve kargolarını al."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65
|
||
msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort."
|
||
msgstr "Muhtemelen düşman DİvKları eskortluk ediyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Rescue civilians from Containment Camp"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Sivilleri Toplama Kampından kurtar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:69
|
||
msgid "The Collective are processing and exterminating civilians at this base."
|
||
msgstr "Kollektif bu üste sivilleri topluyor ve onları öldürüyor"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:73
|
||
msgid "You are to rescue the civilians."
|
||
msgstr "Git ve sivilleri kurtar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:74
|
||
msgid "Then destroy the camp."
|
||
msgstr "Sonra da o kampı yerle bir et."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77
|
||
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs."
|
||
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: Düşman Havaalanlarını Yok Et ve DİvKları Al."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78
|
||
msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here."
|
||
msgstr "Uçuş parçalarının çözümlemesi, Kolektiflerin DİvKlar'ının buradan çıktığını belirtiyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81
|
||
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs"
|
||
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: Düşman Havaalanlarını Yok Et ve DİvKları Al."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82
|
||
msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective."
|
||
msgstr "Düşman Havaalanı burada; bu birincil hedefin."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:83
|
||
msgid "Eradicate all Collective forces and recover all artifacts."
|
||
msgstr "Tüm Kollektif birliklerini öldür ve kalıntıları al."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:86
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:91
|
||
msgid "SECONDARY MISSION: Destroy or Drive Off Enemy Transport"
|
||
msgstr "İKİNCİL GÖREV: Düşman Taşıma Gemisini Düşür veya Yok Et"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:87
|
||
msgid "The Collective are rounding up all civilians in this area."
|
||
msgstr "Kollektif bu bölgedeki tüm sivilleri topluyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:88
|
||
msgid "They are then flying them to an unknown location."
|
||
msgstr "Ardından bilinmeyen bir yere gönderiyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:92
|
||
msgid "Destroy or drive off The Collective's transport."
|
||
msgstr "Kolektif Taşıma gemisini düşür veya yok et."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:93
|
||
msgid "Rescue as many civilians as possible."
|
||
msgstr "Kurtarabildiğin kadar sivili kurtar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:96
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:101
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Reactor"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Reaktörü Yok et"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:97
|
||
msgid "The Collective are searching for knowledge of nuclear reactors."
|
||
msgstr "Kolektif nükleer reaktörlerin bilgilerini araştırıyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:98
|
||
msgid "They must be stopped."
|
||
msgstr "Durdurulmalılar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:102
|
||
msgid "Proceed from the LZ to the reactor and destroy it."
|
||
msgstr "İniş Alanından ilerle ve Reaktörü yok et."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:103
|
||
msgid "Do not allow the Collective to bring the reactor on-line."
|
||
msgstr "Kolektifin reaktörü çevrimiçi hale getirmesine izin verme."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:106
|
||
msgid "BETA BASE MISSION: Capture NASDA Central"
|
||
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: KASSA Merkezini Al"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:107
|
||
msgid "Capture NASDA central before NEXUS and the Collective can use it."
|
||
msgstr "Kolektif ve NEXUS onu kullanmadan önce KASSA merkezini ele geçir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:111
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:116
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:121
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Satellite Uplink Site"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Uydu Yer Üssü Merkezi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:112
|
||
msgid "NEXUS is searching for still functioning memory banks."
|
||
msgstr "NEXUS hala işlevsel bellek bankaları arıyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:113
|
||
msgid "Part of its consciousness has moved to a remote NASDA control-site."
|
||
msgstr "NEXUS parçalarından birisi kendisini KASSA gezgin kontrol merkezine kopyalandı."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:117
|
||
msgid "We are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit."
|
||
msgstr "Yüksek yörüngeye ulaşan sinyalleri buradan alıyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:118
|
||
msgid "NEXUS has now reconnected itself with the NASDA satellites."
|
||
msgstr "NEXUS kendisini KASSA uyduları ile bağladı."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:122
|
||
msgid "Use the transport to carry a strike force to this site."
|
||
msgstr "Bölgeye bir saldırı gücü taşımak için taşıma gemini kullan."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:123
|
||
msgid "Destroy the site and return to your base."
|
||
msgstr "Merkezi yok et ve üssüne geri dön."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:126
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Destroy Enemy SAM Sites"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Düşman SAM Sitelerini Yoket"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:127
|
||
msgid "If you are to escape, eradicate the surface-to-air missile sites around your base."
|
||
msgstr "Eğer kaçacaksan, üssün etrafindaki karadan havaya uçaksavarları yoket."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:128
|
||
msgid "Fly to the LZ, then head overland to destroy the SAM sites."
|
||
msgstr "İniş alanına uç, sonra karadan ilerleyerek SAM yerlerini yoket."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:131
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:136
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish Safe Haven"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Güvenli Bölge Kur"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:132
|
||
msgid "We can confirm a missile is heading for Alpha Base."
|
||
msgstr "Bir füzenin Alfa üssüne yöneldiğini onaylayabildik."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:133
|
||
msgid "You are to establish a safe haven for evacuation of Beta Base."
|
||
msgstr "Beta üssünü boşaltmak için bir korunaklı bölge oluşturmalısın."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:137
|
||
msgid "Eradicate any enemy and secure the area."
|
||
msgstr "Bütün düşmanlarını yok et ve bölgenin güvenliğini sağla."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:138
|
||
msgid "Once a safe haven is established, return to the LZ for further orders."
|
||
msgstr "Korunaklı bölgeyi kurunca, emirler için İniş Alanına geri dön."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:141
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:146
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:151
|
||
msgid "BETA BASE MISSION: Evacuate!"
|
||
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: Tahliye!"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:142
|
||
msgid "Commander, we have grave news."
|
||
msgstr "Komutanım, korkunç bir haber aldık."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:143
|
||
msgid "Alpha base has been destroyed by nuclear missile attack."
|
||
msgstr "Alfa üssü nükleer füze saldırısı tarafından yok edildi."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:147
|
||
msgid "The Collective are unaware of the nuclear attack and have air units heading for your base."
|
||
msgstr "Kolektif nükleer saldırıdan habersiz ve üstümüze hava saldırı birimleri gönderdi."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:148
|
||
msgid "This message was intercepted a few moments ago..."
|
||
msgstr "Bu ileti birkaç dakika önce engellendi..."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:152
|
||
msgid "You must transport as many of your forces as possible."
|
||
msgstr "Mümkün olduğu kadar çok birliğini kaçır."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:153
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:30
|
||
msgid "Good luck, Commander."
|
||
msgstr "İyi şanslar, Komutan."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:4
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:4
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:14
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Northern Sector"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Kuzey Bölgesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:5
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:5
|
||
msgid "Congratulations on your successful evacuation of Beta Base."
|
||
msgstr "Başarılı bir şekilde Beta Üssünü tahliye ettiğinizden dolayı sizi tebrik ederim komutanım."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:6
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:6
|
||
msgid "NEXUS has gained access to nuclear weapons and is determined to destroy the Project."
|
||
msgstr "NEXUS Nükleer silahlara erişti ve Proje'yi yıkmayı amaç edindi."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:9
|
||
msgid "Take your forces to the Northern Sector"
|
||
msgstr "Birliklerini Kuzey Bölgesine al."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:10
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:15
|
||
msgid "Once at the mountains secure an LZ. Then establish a forward base."
|
||
msgstr "Dağlarda bir İniş Alanının güvenliğini sağla. Ardından bir yönlendirme üssü kur."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:11
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:16
|
||
msgid "Team Gamma will contact you there."
|
||
msgstr "Takım Gama seninle temasa geçecek."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:14
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Establish A Forward Base"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Bir Yönlendirme Üssü Kur"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:15
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:7
|
||
msgid "Commander, the success of the Project lies with you."
|
||
msgstr "Komutanım, Proje'nin başarısı size bağlı."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:16
|
||
msgid "Secure an LZ, then establish a forward base."
|
||
msgstr "İniş Alanının güvenliğini sağla ve bir yönlendirme üssü kur."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:19
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:28
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Missile Launch Site Coordinates"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Füze Fırlatma Alanı Koordinatları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:20
|
||
msgid "We have located the site of the missile launches."
|
||
msgstr "Bir füze fırlatıcı yer bulduk."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:21
|
||
msgid "There were one or more missiles at this NASDA site."
|
||
msgstr "KASSA sitesinde bir veya daha fazla füze var."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:24
|
||
msgid "We are transmitting coordinates of an LZ near the silos."
|
||
msgstr "Silo yakınlarında İniş Alanı koordinatlarını aktarıyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:25
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:61
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32pl2.txt:1
|
||
msgid "Coordinate Download Completed."
|
||
msgstr "Koordinat İndirme Tamamlandı."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:29
|
||
msgid "Secure your LZ, then head overland to destroy the missile silo."
|
||
msgstr "İniş Alanının güvenliğini sağla, sonra karadan ilerleyerek füze fırlatıcıları yoket."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:33
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:38
|
||
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Nuclear Blast"
|
||
msgstr "KUZEY BÖLGESİ GÖREVİ: Nükleer Saldırı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:34
|
||
msgid "All units must escape the area before the warhead detonates."
|
||
msgstr "Bütün birimlerin savaşbaşlığı patlamadan önce bu bölgeden kaçmalılar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:35
|
||
msgid "Air-lift by transport is not possible. You'll have to head overland."
|
||
msgstr "Havayolu ile kaçış mümkün değil. Karayoluyla kaçmalısınız."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:39
|
||
msgid "The mountain range to the east should shield you from the blast."
|
||
msgstr "Dağın etekleri sizi nükleer saldırıdan korumak için kalkan görevi görebilir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:40
|
||
msgid "The valley is your only chance of escape."
|
||
msgstr "Vadi tek kaçış yolunuz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:43
|
||
msgid "AWAY TEAM UPDATE"
|
||
msgstr "UZAK TAKIM GÜNCELEMESİ"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:44
|
||
msgid "All communication with the away team was lost after the nuclear explosions."
|
||
msgstr "Nükleer patlamalardan sonra uzak takımlarla bütün bağlantımız koptu."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:45
|
||
msgid "Their last transmission indicated they were heading back to base."
|
||
msgstr "En son gidiş yönlerine göre üsse geri dönmeye çalışıyorlardı."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:48
|
||
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Assist Team Gamma"
|
||
msgstr "KUZEY BÖLGESİ GÖREVİ: Gama Takımını Destekle"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:49
|
||
msgid "You are to assist Team Gamma."
|
||
msgstr "Gama Takımını destekle."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:50
|
||
msgid "On reaching Gamma Base, help secure the area from further NEXUS attacks."
|
||
msgstr "Gama üssüne vardığında, NEXUS saldırılarından bölgeyi temizlemek için yardım et."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:53
|
||
msgid "NEXUS DEFEATED"
|
||
msgstr "NEXUS YENİLDİ"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:54
|
||
msgid "Commander, we have defeated NEXUS."
|
||
msgstr "Komutanım, NEXUS'u yendik."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:55
|
||
msgid "Unfortunately, our systems' performance has been affected by NEXUS. We are trying to rectify this."
|
||
msgstr "Ne yazık ki, NEXUS sistemlerimizin performansını etkiledi. Bunu düzeltmeye çalışıyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:58
|
||
msgid "We are currently receiving this transmission."
|
||
msgstr "Hala mesajlar alıyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:64
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Team Alpha Detected"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Alfa Takımı Bulundu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:65
|
||
msgid "Take a scout force to these coordinates and evaluate the situation."
|
||
msgstr "O bölgeye bir izci takımı gönder ve durumu değerlendir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:66
|
||
msgid "Determine whether they are Team Alpha. If so, rescue and escort them back to the LZ."
|
||
msgstr "Alfa takımı olup olmadıklarını kontrol et. Eğer Alfa Takımı ise İniş Alanına kadar onlara eşlik et."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:68
|
||
msgid "This group are part of Team Alpha, Rescue them and escort them to the LZ."
|
||
msgstr "Bu grup Alfa takımının bir parçası, kurtar ve İniş Alanına kadar eşlik et."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:71
|
||
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Team Alpha Debrief"
|
||
msgstr "KUZEY BÖLGESİ GÖREVİ: Alfa Takımını Sorgula"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:72
|
||
msgid "Team Alpha power transfer in progress."
|
||
msgstr "Alfa takımı güç aktarması devam ediyor..."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:75
|
||
msgid "Commander, after you left the Western Sector we recovered this artifact."
|
||
msgstr "Komutanım, siz batı bölgesini terkettikten sonra bu kalıntıyı kurtardık."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:76
|
||
msgid "The benefits from researching it could be vast."
|
||
msgstr "Bunu araştırmanın faydaları büyük olabilir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:79
|
||
msgid "Enemy forces are ....... from these coordinates."
|
||
msgstr "Düşman kuvvetleri ....... bu koordinatlarda."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:80
|
||
msgid "Defend the base and ........ the ......."
|
||
msgstr "Üssü koru ve ........"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:81
|
||
msgid "Search and destroy ...."
|
||
msgstr "Araştır ve yok et ...."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:84
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Ambush NEXUS Forces"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: NEXUS Birliklerine Pusu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:85
|
||
msgid "Commander, your decisive actions halted the spread of NEXUS."
|
||
msgstr "Komutanım, kararlı eylemlerin NEXUS'un yayılmasını engelledi."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:86
|
||
msgid "Before NEXUS was expelled, we intercepted this message - Decoding completed."
|
||
msgstr "NEXUS uzaklaşmadan, bu mesajı ele geçirdik - Kod çözme tamamlandı."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:89
|
||
msgid "A NEXUS task force is heading for these coordinates."
|
||
msgstr "Bir NEXUS görev kuvveti bu bölgeye yöneliyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:90
|
||
msgid "You have an opportunity to destroy NEXUS before they get there."
|
||
msgstr "Onlar varmadan NEXUS'u yok etmek için bir şansın var."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:91
|
||
msgid "Take an attack force and ambush NEXUS task force at ....... the ......."
|
||
msgstr "Bir saldırı gücü al ve NEXUS görev kuvvetlerini ....... koordinatlarında pusuya düşür."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:94
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Away Team"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Uzak Takım"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:95
|
||
msgid "Commander, your attack on ...."
|
||
msgstr "Komutanım, saldırılarınız ...."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:98
|
||
msgid "NEXUS exiting system."
|
||
msgstr "NEXUS sistemden çıkıyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:101
|
||
msgid "Incoming transmission from away team."
|
||
msgstr "Konuk takımdan gelen mesaj."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:104
|
||
msgid "Commander, we are attempting to return to base."
|
||
msgstr "Komutanım, üssümüze dönmeye çalışıyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:105
|
||
msgid "This is our current position."
|
||
msgstr "Bu bizim geçerli konumumuz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:106
|
||
msgid "Take control of our forces and lead us."
|
||
msgstr "Birliklerimizin kontrolünü alın ve bizi yönetin."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:109
|
||
msgid "Control transfer successful."
|
||
msgstr "Kontrol transferi başarılı."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:110
|
||
msgid "Entering new zone."
|
||
msgstr "Yeni bölgeye giriliyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:113
|
||
msgid "Incoming Transmission..."
|
||
msgstr "Gelen Mesaj..."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:116
|
||
msgid "Elements of Team Gamma have contacted us."
|
||
msgstr "Takım Gama'dan kalanlar bizimle temasa geçti."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:117
|
||
msgid "They claim to be free of NEXUS, and offer their base as a site of operations."
|
||
msgstr "NEXUS'un hala aktif olduğunu iddia ettiler ve bize üslerini operasyon merkezi olarak kullanmayı önerdiler."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:118
|
||
msgid "Base coordinates download in progress."
|
||
msgstr "Üs koordinatları indirme devam ediyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:121
|
||
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Laser Satellites"
|
||
msgstr "KUZEY BÖLGESİ GÖREVİ: Lazer Uyduları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:122
|
||
msgid "We are detecting strong energy surges from orbit."
|
||
msgstr "Yörüngede kuvvetli enerji dalgaları tespit ettik."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:123
|
||
msgid "The laser satellites are charged and moving towards our position."
|
||
msgstr "Lazer uyduları şarj oldu ve konumumuza doğru ilerliyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:126
|
||
msgid "The 2nd Team Gamma base is at this location."
|
||
msgstr "İkinci Gama üssü bu bölgede."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:127
|
||
msgid "We have limited time to evacuate this base and move to Gamma Base."
|
||
msgstr "Bu bölgeyi boşaltmaya ve Gama Üssüne taşınmak için az zamanımız var."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:130
|
||
msgid "The laser satellites are not functioning properly, they are misfiring."
|
||
msgstr "Lazer uyduları düzgün çalışmıyor, yanlış yerlere ateş ediyorlar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:131
|
||
msgid "They are directing their fire towards this position."
|
||
msgstr "Bu konuma doğru ateş füzelerini gönderiyorlar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:132
|
||
msgid "We will need to evacuate this base shortly."
|
||
msgstr "Bu üssü kısa zamanda boşaltmalıyız."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:135
|
||
msgid "Team Gamma reports a missile silo at this location."
|
||
msgstr "Takım Gama İstihbaratı bu bölgede Füze siloları tespit etti."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:136
|
||
msgid "They believe that the silo contains missiles capable of reaching high orbit."
|
||
msgstr "Siloların yüksek yörüngeye ulaşabilen füzeler içerdiğine inanıyorlar."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:137
|
||
msgid "Capture this silo at all costs."
|
||
msgstr "Ne olursa olsun o siloları ele geçir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:140
|
||
msgid "Missile silos captured."
|
||
msgstr "Füze silosu ele geçirildi."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:143
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:161
|
||
msgid "NORTHERN SECTOR MISSION: Missile Codes"
|
||
msgstr "KUZEY BÖLGESİ GÖREVİ: Füze kodları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:144
|
||
msgid "Commander, there are missiles present at the silos."
|
||
msgstr "Komutanım, füze silolarında yörünge füzeleri var."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:145
|
||
msgid "Nexus is preventing us from accessing the missile control code."
|
||
msgstr "Nexus, füze kodlarına ulaşmamızı engelliyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:148
|
||
msgid "NEXUS is present in our systems."
|
||
msgstr "Nexus bizim sistemlerimizde mevcut."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:149
|
||
msgid "To defeat NEXUS we must research the Nexus Intruder Program."
|
||
msgstr "NEXUS'u yenmek için Nexus Davetsiz Misafir Programını araştırmalıyız."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:150
|
||
msgid "Assign this task to a research facility."
|
||
msgstr "Bir Araştırma Tesisini bunun için görevlendirin."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:153
|
||
msgid "NEXUS forces detected at these locations."
|
||
msgstr "NEXUS kuvvetleri bu konumda tespit edildi."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:157
|
||
msgid "NEXUS has been eradicated from all Project systems."
|
||
msgstr "NEXUS bütün Proje sistemlerinden silinmiştir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:158
|
||
msgid "We are attempting to access the missile control codes."
|
||
msgstr "Biz füze fırlatma kodlarını çözmeye çalışıyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:162
|
||
msgid "A research facility is required to crack the code. Allocate one immediately."
|
||
msgstr "Kodu kırmak için bir araştırma tesisi gerekli. Hemen birini görevlendir."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:163
|
||
msgid "Protect the missile silos from NEXUS attacks."
|
||
msgstr "NEXUS saldırılarından füze silolarını koru."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:166
|
||
msgid "PROJECT UPDATE: 1st Level Missile Code Cracked."
|
||
msgstr "PROJE GÜNCELLEMESİ: 1. Seviye Füze Kodu Kırıldı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:167
|
||
msgid "Missile arming in progress."
|
||
msgstr "Füze silahlandırma devam ediyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:168
|
||
msgid "More research is required to proceed further."
|
||
msgstr "İlerleme için daha çok araştırma gerekiyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:171
|
||
msgid "PROJECT UPDATE: 2nd Level Missile Code Cracked."
|
||
msgstr "PROJE GÜNCELLEMESİ: 2. Seviye Füze Kodu Kırıldı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:172
|
||
msgid "Missile target programming in progress."
|
||
msgstr "Füze hedef programlaması devam ediyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:173
|
||
msgid "Once level 3 codes are cracked we initiate launch procedures."
|
||
msgstr "3. Seviye Füze kodunu kırmadan önce fırlatma aşamasını başlatacağız."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:176
|
||
msgid "PROJECT UPDATE: 3rd Level Missile Code Cracked."
|
||
msgstr "PROJE GÜNCELLEMESİ: 3. Seviye Füze Kodu Kırıldı."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:177
|
||
msgid "Missile launch sequence initiated."
|
||
msgstr "Füze fırlatma başlıyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:180
|
||
msgid "TRANSPORT MISSION: Attack NEXUS Final Base"
|
||
msgstr "TAŞIMA GÖREVİ: Son NEXUS Üssüne Saldırı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:181
|
||
msgid "We have located NEXUS' base at this location."
|
||
msgstr "NEXUS Üssünü Bulduk."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:184
|
||
msgid "This area contains numerous NEXUS structures."
|
||
msgstr "Bu alan çok sayıda NEXUS yapısı içeriyor."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:185
|
||
msgid "We are certain that NEXUS's core systems are located here."
|
||
msgstr "NEXUS'un Çekirdek yapılarının burada olduğuna eminiz."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:188
|
||
msgid "Establish an LZ."
|
||
msgstr "Bir İniş Alanı kur."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:189
|
||
msgid "Begin your attacks on NEXUS. You must destroy his core systems."
|
||
msgstr "NEXUS'a saldırmaya başla. Çekirdek sistemlerini yok etmelisin."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/cam3strings.txt:192
|
||
msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
|
||
msgstr "Gelen istihbarat raporu... Gama Takımı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
|
||
msgid "Briefing Commences:"
|
||
msgstr "Sunum Başlıyor:"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
|
||
msgid "Scavenger Outpost"
|
||
msgstr "Çöpçü Karakolu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
|
||
msgid "Power Resource"
|
||
msgstr "Enerji Kaynağı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
|
||
msgid "Unknown Artifact"
|
||
msgstr "Bilinmeyen Kalıntı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
|
||
msgid "Source of Power Surge"
|
||
msgstr "Güç Dalgalanmasının Kaynağı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
|
||
msgid "Landing Zone"
|
||
msgstr "İniş Alanı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
|
||
msgid "Mission Target"
|
||
msgstr "Görev Hedefi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
|
||
msgid "Pre-Collapse Research Center"
|
||
msgstr "Yıkım Öncesi Araştırma Merkezi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
|
||
msgid "En-route To Mission Site"
|
||
msgstr "Görev Alanına Doğru"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
|
||
msgid "Mission Failed"
|
||
msgstr "Görev Başarısız"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
|
||
msgid "Mission Successful"
|
||
msgstr "Görev Başarılı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
|
||
msgid "Enemy Landing Zone"
|
||
msgstr "Düşman İniş Alanı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
|
||
msgid "Enemy Base"
|
||
msgstr "Düşman Üssü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
|
||
msgid "Incoming transmission"
|
||
msgstr "Gelen mesaj"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
|
||
msgid "Incoming intelligence report."
|
||
msgstr "Gelen istihbarat raporu."
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
|
||
msgid "Nuclear Reactor"
|
||
msgstr "Nükleer Reaktör"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:12
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:12
|
||
msgid "New Design"
|
||
msgstr "Yeni Tasarım"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||
#: src/design.cpp:1278
|
||
msgid "Transport"
|
||
msgstr "Taşıyıcı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:16
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:153
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:311
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1457
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:16
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:154
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:314
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1472
|
||
msgid "Truck"
|
||
msgstr "Kamyon"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:17
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:173
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:17
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:176
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1839
|
||
msgid "Machinegun Viper Wheels"
|
||
msgstr "Makineli Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:143
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:143
|
||
msgid "Light Cannon Viper Wheels"
|
||
msgstr "Hafif Topçu Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:144
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:145
|
||
msgid "Flamer Viper Wheels"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
# Hem Kulesi hemde Tareti ikiside -Ayhan
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:145
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:146
|
||
msgid "Sensor Turret Viper Wheels"
|
||
msgstr "Algılayıcı Tareti Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:146
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:147
|
||
msgid "Light Cannon Viper Tracks"
|
||
msgstr "Hafif Topçu Engerek Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:148
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1421
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:149
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1436
|
||
msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-tracks"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:149
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:150
|
||
msgid "Mortar Cobra Half-tracks"
|
||
msgstr "Havan Topu Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:150
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:151
|
||
msgid "Light Cannon Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Hafif Topçu Kobra Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:170
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:173
|
||
msgid "Medium Cannon Viper Tracks"
|
||
msgstr "Orta Topçu Engerek Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:171
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:174
|
||
msgid "Repair Turret Viper Wheels"
|
||
msgstr "Tamir Tareti Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:172
|
||
msgid "Repair Turret Viper Half-tracks"
|
||
msgstr "Tamir Tareti Engerek Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:174
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:177
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1840
|
||
msgid "Twin Machinegun Viper Wheels"
|
||
msgstr "Çift Makineli Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:175
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:178
|
||
msgid "Twin Machinegun Viper Half-tracks"
|
||
msgstr "Çift Makineli Engerek Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:176
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:179
|
||
msgid "Heavy Machinegun Viper Half-tracks"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Engerek Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:177
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:180
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1847
|
||
msgid "Heavy Machinegun Viper Tracks"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Engerek Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:178
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:181
|
||
msgid "Lancer Viper Wheels"
|
||
msgstr "Mızrak Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:179
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:182
|
||
msgid "Mini-Rocket Viper Wheels"
|
||
msgstr "Mini Roket Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:180
|
||
msgid "Mini-Rocket Artillery Viper Wheels"
|
||
msgstr "Mini Roket Bataryası Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:181
|
||
msgid "Bunker Buster Viper Wheels"
|
||
msgstr "Sığınak Yokedici Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:183
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:186
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1361
|
||
msgid "Medium Cannon Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Orta Topçu Kobra Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:184
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:187
|
||
msgid "Heavy Cannon Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Ağır Topçu Kobra Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:185
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1344
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:188
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1359
|
||
msgid "Cobra Truck"
|
||
msgstr "Kobra Kamyon"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:186
|
||
msgid "Sensor Cobra Half-tracks"
|
||
msgstr "Algılayıcı Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:187
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:190
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1360
|
||
msgid "Flamer Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Kobra Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:188
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:191
|
||
msgid "Bombard Cobra Half-tracks"
|
||
msgstr "Bombardıman Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:189
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:192
|
||
msgid "Command Turret Cobra Half-tracks"
|
||
msgstr "Komuta Tareti Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:190
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1420
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:193
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1435
|
||
msgid "Lancer Cobra Half-tracks"
|
||
msgstr "Mızrak Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:191
|
||
msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Half-tracks"
|
||
msgstr "Mini Roket Bataryası Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:193
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:196
|
||
msgid "Light Cannon Python Tracks"
|
||
msgstr "Hafif Topçu Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1930
|
||
msgid "Medium Cannon Python Tracks"
|
||
msgstr "Orta Topçu Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:195
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:198
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1358
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1512
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1855
|
||
msgid "Heavy Cannon Python Tracks"
|
||
msgstr "Ağır Topçu Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:196
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1422
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:199
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1437
|
||
msgid "Command Turret Python Tracks"
|
||
msgstr "Komuta Tareti Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:199
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:202
|
||
msgid "Scavenger"
|
||
msgstr "Çöpçü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:200
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:203
|
||
msgid "Jeep"
|
||
msgstr "Jip"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:201
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:204
|
||
msgid "Trike"
|
||
msgstr "Üç Tekerlekli Bisiklet"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:202
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:205
|
||
msgid "Buggy"
|
||
msgstr "Buggi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:203
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:206
|
||
msgid "Rocket Buggy"
|
||
msgstr "Roketli Buggi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:204
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:207
|
||
msgid "Rocket Jeep"
|
||
msgstr "Roketli Jip"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:205
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:208
|
||
msgid "Fire Truck"
|
||
msgstr "Ateş Kamyonu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:206
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:209
|
||
msgid "Pick-Up Truck"
|
||
msgstr "Toplayıcı Kamyonu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
|
||
msgid "Cannon Fire Truck"
|
||
msgstr "Topçu Kamyon"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
|
||
msgid "School Bus"
|
||
msgstr "Okul Otobüsü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:209
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:212
|
||
msgid "Civilian"
|
||
msgstr "Sivil"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:212
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:218
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:537
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:215
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:221
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:536
|
||
msgid "Machinegunner"
|
||
msgstr "Makineli tüfekli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:213
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:480
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:538
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1058
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:216
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:479
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:537
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1070
|
||
msgid "Flamer"
|
||
msgstr "Alev Atıcı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:214
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:221
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:522
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:536
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:217
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:224
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:521
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:535
|
||
msgid "Lancer"
|
||
msgstr "Mızrak roket"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:215
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:220
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:534
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:218
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:223
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:533
|
||
msgid "Heavy Gunner"
|
||
msgstr "Ağır Makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:219
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:222
|
||
msgid "Cyborg Flamer"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:222
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:155
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:225
|
||
msgid "Assault Gunner"
|
||
msgstr "Hücum Silahlı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:226
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:229
|
||
msgid "Cyborg Cannon"
|
||
msgstr "Topçu Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:234
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:237
|
||
msgid "Viper"
|
||
msgstr "Engerek"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:235
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:238
|
||
msgid "Leopard"
|
||
msgstr "Leopar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:236
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:239
|
||
msgid "Retaliation"
|
||
msgstr "İsyan"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:237
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:240
|
||
msgid "Bug"
|
||
msgstr "Böcek"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:238
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:241
|
||
msgid "Cobra"
|
||
msgstr "Kobra"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:239
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:242
|
||
msgid "Panther"
|
||
msgstr "Panter"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:240
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:243
|
||
msgid "Retribution"
|
||
msgstr "Ceza"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:241
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:244
|
||
msgid "Scorpion"
|
||
msgstr "Akrep"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:242
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:245
|
||
msgid "Tiger"
|
||
msgstr "Kaplan"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:243
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:246
|
||
msgid "Vengeance"
|
||
msgstr "İntikam"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:244
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:247
|
||
msgid "Python"
|
||
msgstr "Piton"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:245
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:248
|
||
msgid "Mantis"
|
||
msgstr "Peygamber Devesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:247
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:250
|
||
msgid "Transport Body"
|
||
msgstr "Taşıyıcı Bedeni"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:300
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:542
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:648
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:303
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:541
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:648
|
||
msgid "Command Turret"
|
||
msgstr "Komuta Tareti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:307
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:392
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:310
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:390
|
||
msgid "Demolish"
|
||
msgstr "İmha et"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:315
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:318
|
||
msgid "Wheels"
|
||
msgstr "Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:316
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:319
|
||
msgid "Wheels II"
|
||
msgstr "Tekerlekler II"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:317
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:320
|
||
msgid "Wheels III"
|
||
msgstr "Tekerlekler III"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:318
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:321
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:319
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:322
|
||
msgid "Tracks II"
|
||
msgstr "Paletler II"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:320
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:323
|
||
msgid "Tracks III"
|
||
msgstr "Paletler III"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:321
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:324
|
||
msgid "Hover"
|
||
msgstr "Hover"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:322
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:325
|
||
msgid "Hover II"
|
||
msgstr "Hover II"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:323
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:326
|
||
msgid "Hover III"
|
||
msgstr "Hover III"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:324
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:327
|
||
msgid "VTOL"
|
||
msgstr "DİvK"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:325
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:328
|
||
msgid "VTOL II"
|
||
msgstr "DİvK II"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:326
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:329
|
||
msgid "VTOL III"
|
||
msgstr "DİvK III"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:327
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:330
|
||
msgid "Half-tracks"
|
||
msgstr "Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:328
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:331
|
||
msgid "Half-tracks II"
|
||
msgstr "Yarım Paletler II"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:329
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:332
|
||
msgid "Half-tracks III"
|
||
msgstr "Yarım Paletler III"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:330
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:693
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:333
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:699
|
||
msgid "Cyborg Propulsion II"
|
||
msgstr "Sayborg Yürütücü II"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:331
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:694
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:334
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:700
|
||
msgid "Cyborg Propulsion III"
|
||
msgstr "Sayborg Yürütücü III"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:334
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:335
|
||
msgid "Naval"
|
||
msgstr "Denizci"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:341
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:692
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:342
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:698
|
||
msgid "Cyborg Propulsion"
|
||
msgstr "Sayborg Yürütücü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:346
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:347
|
||
msgid "Repair Turret"
|
||
msgstr "Tamir Tareti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:367
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:423
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:888
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:364
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:422
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:900
|
||
msgid "Sensor Tower"
|
||
msgstr "Algılayıcı Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:368
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:424
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:889
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:365
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:423
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:901
|
||
msgid "Hardened Sensor Tower"
|
||
msgstr "Gelişmiş Algılayıcı Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:369
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:887
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:366
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:899
|
||
msgid "Sensor Turret"
|
||
msgstr "Algılayıcı Tareti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:371
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:372
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:368
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:369
|
||
msgid "VTOL CB Radar Tower"
|
||
msgstr "DİvK KB Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:373
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:370
|
||
msgid "Uplink Sensor"
|
||
msgstr "Uydu Algılayıcısı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:375
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:373
|
||
msgid "CB Radar Turret"
|
||
msgstr "KB Algılayıcı Taret"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:376
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:906
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:374
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:918
|
||
msgid "VTOL Strike Turret"
|
||
msgstr "DİvK Saldırı Tareti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:377
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:375
|
||
msgid "VTOL CB Radar Turret"
|
||
msgstr "DİvK KB Tareti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:378
|
||
msgid "NEXUS Link"
|
||
msgstr "NEXUS Link"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:380
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:909
|
||
msgid "Scrambler Turret"
|
||
msgstr "Sinyal Bozucu Taret"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:383
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:381
|
||
msgid "Oil Derrick"
|
||
msgstr "Petrol Pompası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:384
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:382
|
||
msgid "Command Center"
|
||
msgstr "Genel Merkez"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:385
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:383
|
||
msgid "Factory"
|
||
msgstr "Fabrika"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:386
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:793
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:384
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:803
|
||
msgid "Factory Module"
|
||
msgstr "Fabrika Eki"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:387
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:385
|
||
msgid "Power Generator"
|
||
msgstr "Güç Jeneratörü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:388
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:816
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:386
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:826
|
||
msgid "Power Module"
|
||
msgstr "Güç Jeneratörü Eki"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:389
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:387
|
||
msgid "Research Facility"
|
||
msgstr "Araştırma Tesisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:390
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:831
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:388
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:841
|
||
msgid "Research Module"
|
||
msgstr "Araştırma Tesisi Eki"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:391
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:389
|
||
msgid "Demolish Structure"
|
||
msgstr "Binayı Yık"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:393
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1448
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:391
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1463
|
||
msgid "Repair Center"
|
||
msgstr "Tamir Merkezi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:394
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:392
|
||
msgid "Command Relay Center"
|
||
msgstr "Komuta Kontrol Merkezi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:395
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:393
|
||
msgid "Hardcrete Corner Wall"
|
||
msgstr "Sert Girit Köşe Duvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:396
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:394
|
||
msgid "Hardcrete Wall"
|
||
msgstr "Sert Girit Duvar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:398
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:850
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:397
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:860
|
||
msgid "VTOL Factory"
|
||
msgstr "DİvK Fabrikası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:402
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:721
|
||
msgid "Inferno Emplacement"
|
||
msgstr "Cehennem Alevi Atıcı Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:403
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:773
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:402
|
||
msgid "Inferno Hardpoint"
|
||
msgstr "Cehennem Alevi Atıcı Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:404
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:747
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:403
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:757
|
||
msgid "Pepperpot Pit"
|
||
msgstr "Biberpot Kuyusu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:405
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:488
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:745
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:404
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:487
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:755
|
||
msgid "Hellstorm Emplacement"
|
||
msgstr "Cehennem Fırtınası Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:409
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:715
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:725
|
||
msgid "Tornado AA Flak Site"
|
||
msgstr "Hortum AA Uçaksavar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:410
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:712
|
||
msgid "Cyclone AA Flak Site"
|
||
msgstr "Girdap AA Uçaksavar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:411
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:713
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:410
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:723
|
||
msgid "Hurricane AA Site"
|
||
msgstr "Kasırga AA Uçaksavar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:412
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:714
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:411
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:724
|
||
msgid "Whirlwind AA Site"
|
||
msgstr "Fırtına AA Uçaksavar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:414
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:726
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:413
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:736
|
||
msgid "Ripple Rocket Battery"
|
||
msgstr "Dalgalı Roket Bataryası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:417
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:416
|
||
msgid "Assault Cannon Guard Tower"
|
||
msgstr "Hücum Topu Koruma Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:418
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1369
|
||
msgid "Assault Gun Guard Tower"
|
||
msgstr "Hücum Silahlı Koruma Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:419
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:770
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:418
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:780
|
||
msgid "Assault Gun Hardpoint"
|
||
msgstr "Hücum Silahlı Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:420
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:771
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:419
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:781
|
||
msgid "Assault Cannon Hardpoint"
|
||
msgstr "Hücum Topu Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:426
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:892
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:425
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:904
|
||
msgid "CB Tower"
|
||
msgstr "KB Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:427
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:899
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:426
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:911
|
||
msgid "VTOL CB Tower"
|
||
msgstr "DİvK KB Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:428
|
||
msgid "VTOL Radar Tower"
|
||
msgstr "DİvK Radar Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:431
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:764
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:430
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:774
|
||
msgid "Heavy Machinegun Hardpoint"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:432
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:765
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:431
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:775
|
||
msgid "Light Cannon Hardpoint"
|
||
msgstr "Hafif Topçu Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:433
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:766
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:432
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:776
|
||
msgid "Medium Cannon Hardpoint"
|
||
msgstr "Orta Topçu Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:434
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:767
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:433
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:777
|
||
msgid "Heavy Cannon Hardpoint"
|
||
msgstr "Ağır Topçu Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:435
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:768
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:434
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:778
|
||
msgid "Flamer Hardpoint"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:436
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:769
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:435
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:779
|
||
msgid "Lancer Hardpoint"
|
||
msgstr "Mızrak Roket bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:438
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:755
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:437
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:765
|
||
msgid "Machinegun Guard Tower"
|
||
msgstr "Makineli Koruma Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:439
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:438
|
||
msgid "Twin Machinegun Guard Tower"
|
||
msgstr "Çift Makineli Koruma Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:440
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:439
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:766
|
||
msgid "Heavy Machinegun Tower"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:441
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:757
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:440
|
||
msgid "Flamer Guard Tower"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Koruma Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:442
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:441
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:747
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:768
|
||
msgid "Lancer Tower"
|
||
msgstr "Mızrak Roket Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:443
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:442
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:769
|
||
msgid "Mini-Rocket Tower"
|
||
msgstr "Mini Roket Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:446
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:496
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:733
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:445
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:495
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:743
|
||
msgid "Machinegun Bunker"
|
||
msgstr "Makineli Sığınak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:447
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:498
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:446
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:497
|
||
msgid "Twin Machinegun Bunker"
|
||
msgstr "Çift Makineli Sığınak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:448
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:500
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:734
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:447
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:499
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:744
|
||
msgid "Heavy Machinegun Bunker"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Sığınak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:449
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:735
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:448
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:745
|
||
msgid "Light Cannon Bunker"
|
||
msgstr "Hafif Topçu Sığınak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:450
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:736
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:449
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:746
|
||
msgid "Flamer Bunker"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Sığınak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:451
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:737
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:450
|
||
msgid "Lancer Bunker"
|
||
msgstr "Mızrak Roketli sığınak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:454
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:456
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:752
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:453
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:455
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:762
|
||
msgid "Tank Traps"
|
||
msgstr "Tank Tuzakları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:455
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:457
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:753
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:454
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:456
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:763
|
||
msgid "Dragon's Teeth"
|
||
msgstr "Ejder'in Dişi"
|
||
|
||
# Bu istasyonlar DİvKları tamir eder yani servis çok iyi -Ayhan
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:460
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:842
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:459
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:852
|
||
msgid "VTOL Rearming Pad"
|
||
msgstr "DİvK Silahlandırma Rampası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:463
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:484
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:719
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:462
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:483
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:729
|
||
msgid "Howitzer Emplacement"
|
||
msgstr "Obüs Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:464
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:740
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1362
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:463
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:750
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1377
|
||
msgid "Flashlight Emplacement"
|
||
msgstr "Flaşışığı Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:466
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:776
|
||
msgid "Flashlight Hardpoint"
|
||
msgstr "Flaşışığı Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:467
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:777
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:466
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:787
|
||
msgid "Rail Gun Hardpoint"
|
||
msgstr "Demir Topu Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:469
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:761
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:468
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:771
|
||
msgid "Scourge Missile Tower"
|
||
msgstr "Felaket Füze Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:470
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:762
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:469
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:772
|
||
msgid "Needle Gun Tower"
|
||
msgstr "İğne Topu Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:471
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:743
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:470
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:753
|
||
msgid "Gauss Cannon Emplacement"
|
||
msgstr "Gaus Topu Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:474
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1033
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:473
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1045
|
||
msgid "Light Cannon"
|
||
msgstr "Hafif Topçu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:475
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1034
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:474
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1046
|
||
msgid "Medium Cannon"
|
||
msgstr "Orta Topçu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:476
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1035
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:475
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1047
|
||
msgid "Heavy Cannon"
|
||
msgstr "Ağır Topçu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:477
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1036
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:476
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1048
|
||
msgid "Hyper Velocity Cannon"
|
||
msgstr "Yüksek Hız Topu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:478
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1037
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:477
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1049
|
||
msgid "Assault Cannon"
|
||
msgstr "Hücum Topu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:481
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:480
|
||
msgid "Inferno"
|
||
msgstr "Cehennem Alevi Atıcı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:483
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1061
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:482
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1073
|
||
msgid "Howitzer"
|
||
msgstr "Obüs"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:485
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:484
|
||
msgid "Ground Shaker"
|
||
msgstr "Yer Sarsıcı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:486
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:722
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1453
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:485
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:732
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1468
|
||
msgid "Ground Shaker Emplacement"
|
||
msgstr "Yer Sarsıcı Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:487
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:486
|
||
msgid "Hellstorm"
|
||
msgstr "Cehennem Fırtınası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:492
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1083
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:491
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1095
|
||
msgid "Pulse Laser"
|
||
msgstr "Darbeli Lazer"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:495
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:540
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1098
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:494
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:539
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1110
|
||
msgid "Machinegun"
|
||
msgstr "Makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:497
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1099
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:496
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1111
|
||
msgid "Twin Machinegun"
|
||
msgstr "Çift Makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:499
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1100
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:498
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1112
|
||
msgid "Heavy Machinegun"
|
||
msgstr "Ağır Makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:501
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1101
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:500
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1113
|
||
msgid "Assault Gun"
|
||
msgstr "Hücum Silahı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:504
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1120
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:503
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1132
|
||
msgid "Scourge Missile"
|
||
msgstr "Felaket Füzesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:505
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1121
|
||
msgid "Angel Missile"
|
||
msgstr "Melek Füze"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:506
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1119
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:505
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1131
|
||
msgid "Vindicator SAM"
|
||
msgstr "İntikam SAM"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:507
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1122
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:506
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1134
|
||
msgid "Archangel Missile"
|
||
msgstr "Başmelek Füzesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:509
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1118
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:508
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1130
|
||
msgid "Avenger SAM"
|
||
msgstr "Yenilmez SAM"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:511
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:510
|
||
msgid "VTOL Scourge Missile"
|
||
msgstr "DİvK Felaket Füzesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:513
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1138
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:512
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1150
|
||
msgid "Mortar"
|
||
msgstr "Havan Topu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:514
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:513
|
||
msgid "Mortar Emplacement"
|
||
msgstr "Havan Topu Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:515
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:514
|
||
msgid "Bombard"
|
||
msgstr "Bombardıman"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:516
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:515
|
||
msgid "Bombard Emplacement"
|
||
msgstr "Bombardıman Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:517
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:516
|
||
msgid "Pepperpot"
|
||
msgstr "Biberpot "
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:518
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:517
|
||
msgid "Pepperpot Emplacement"
|
||
msgstr "Sabitlenmiş Biberpot"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:519
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1142
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:518
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1154
|
||
msgid "Needle Gun"
|
||
msgstr "İğne Topu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:520
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1143
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:519
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1155
|
||
msgid "Rail Gun"
|
||
msgstr "Demir Topu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:521
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1144
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:520
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1156
|
||
msgid "Gauss Cannon"
|
||
msgstr "Gaus Topu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:523
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1181
|
||
msgid "Mini-Rocket Artillery"
|
||
msgstr "Mini Roket Bataryası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:524
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:523
|
||
msgid "Bunker Buster"
|
||
msgstr "Sığınak Yokedici"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:526
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1183
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:525
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1198
|
||
msgid "Mini-Rocket Pod"
|
||
msgstr "Mini Roket"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:527
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1184
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:526
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1199
|
||
msgid "Ripple Rockets"
|
||
msgstr "Dalgalı Roketler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:528
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:527
|
||
msgid "Tank Killer"
|
||
msgstr "Tank Katili"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:529
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:528
|
||
msgid "VTOL Bunker Buster"
|
||
msgstr "DİvK Sığınak Yokedici"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:530
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:529
|
||
msgid "VTOL Mini-Rocket"
|
||
msgstr "DİvK Mini Roketi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:531
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:530
|
||
msgid "VTOL Lancer"
|
||
msgstr "DİvK Mızrak Roket"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:532
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:531
|
||
msgid "VTOL Tank Killer"
|
||
msgstr "DİvK Tank Katili"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:544
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:980
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:543
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:992
|
||
msgid "Tornado Flak Turret"
|
||
msgstr "Hortum Uçaksavar Taret"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:545
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:981
|
||
msgid "Cyclone Flak Turret"
|
||
msgstr "Girdap Uçaksavar Taret"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:550
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:983
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:550
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:995
|
||
msgid "Whirlwind AA Turret"
|
||
msgstr "Fırtına Uçaksavar Taret"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:551
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:982
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:551
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:994
|
||
msgid "Hurricane AA Turret"
|
||
msgstr "Kasırga Uçaksavar Taret"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:560
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:560
|
||
msgid "VTOL Cannon"
|
||
msgstr "DİvK Top"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:561
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:561
|
||
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon"
|
||
msgstr "DİvK Yüksek Hız Topu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:562
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:562
|
||
msgid "VTOL Assault Cannon"
|
||
msgstr "DİvK Hücum Topu "
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:563
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:563
|
||
msgid "VTOL Pulse Laser"
|
||
msgstr "DİvK Darbeli Lazer"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:565
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:565
|
||
msgid "VTOL Machinegun"
|
||
msgstr "DİvK Makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:566
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:566
|
||
msgid "VTOL Twin Machinegun"
|
||
msgstr "DİvK Çift Makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:567
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:567
|
||
msgid "VTOL Heavy Machinegun"
|
||
msgstr "DİvK Ağır Makineli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:568
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:568
|
||
msgid "VTOL Assault Gun"
|
||
msgstr "DİvK Hücum Silahı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:569
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:569
|
||
msgid "VTOL Needle Gun"
|
||
msgstr "DİvK İğne Topu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:570
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:570
|
||
msgid "VTOL Rail Gun"
|
||
msgstr "DİvK Demir Topu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:572
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:572
|
||
msgid "Proximity Bomb Turret"
|
||
msgstr "Yakın Bomba Taret"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:573
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:573
|
||
msgid "Proximity Superbomb Turret"
|
||
msgstr "Yakın Süper Bomba Tareti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:575
|
||
msgid "VTOL Cluster Bombs Bay"
|
||
msgstr "DİvK Demet Bombaları"
|
||
|
||
# HEAP = high explosive, armor piercing -Kreuvf
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:576
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:576
|
||
msgid "VTOL Heap Bomb Bay"
|
||
msgstr "DİvK Ypzd Bomba Demeti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:577
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:577
|
||
msgid "VTOL Phosphor Bomb Bay"
|
||
msgstr "DİvK Fosfor Bomba Demeti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:578
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:578
|
||
msgid "VTOL Thermite Bomb Bay"
|
||
msgstr "DİvK Termit Bomba Demeti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:581
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:581
|
||
msgid "Collective Wall"
|
||
msgstr "Kolektif Duvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:582
|
||
msgid "Collective CWall"
|
||
msgstr "Kolektif Köşe Duvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:604
|
||
msgid "NEXUS Wall"
|
||
msgstr "NEXUS Duvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:605
|
||
msgid "NEXUS CWall"
|
||
msgstr "NEXUS Köşe Duvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:623
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:623
|
||
msgid "CAM1 RESEARCH"
|
||
msgstr "SEF1 ARAŞTIRMA"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:624
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:624
|
||
msgid "ADVANCED RESEARCH"
|
||
msgstr "GELİŞMİŞ ARAŞTIRMA"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:625
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:625
|
||
msgid "CAM1 VEHICLES"
|
||
msgstr "SEF1 ARAÇLAR"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:626
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:626
|
||
msgid "CAM1 WEAPONS"
|
||
msgstr "SEF1 SİLAHLAR"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:627
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:627
|
||
msgid "CAM1 SYSTEMS"
|
||
msgstr "SEF1 SİSTEMLER"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:628
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:628
|
||
msgid "CAM1 DEFENSES"
|
||
msgstr "SEF1 SAUNMALAR"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:629
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:629
|
||
msgid "CAM1 STRUCTURES"
|
||
msgstr "SEF1 YAPILAR"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:630
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:630
|
||
msgid "CAM2 RESEARCH"
|
||
msgstr "SEF2 ARAŞTIRMA"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:631
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:631
|
||
msgid "CAM2 VEHICLES"
|
||
msgstr "SEF2 ARAÇLAR"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:632
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:632
|
||
msgid "CAM2 CYBORGS"
|
||
msgstr "SEF2 SAYBORGLAR"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:633
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:633
|
||
msgid "CAM2 WEAPONS"
|
||
msgstr "SEF2 SİLAHLAR"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:634
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:634
|
||
msgid "CAM2 SYSTEMS"
|
||
msgstr "SEF2 SİSTEMLER"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:635
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:635
|
||
msgid "CAM2 DEFENSES"
|
||
msgstr "SEF2 SAVUNMALAR"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:636
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:636
|
||
msgid "CAM2 STRUCTURES"
|
||
msgstr "SEF2 YAPILAR"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:638
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:638
|
||
msgid "CAM3 RESEARCH"
|
||
msgstr "SEF3 ARAŞTIRMA"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:649
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:649
|
||
msgid "Synaptic Link"
|
||
msgstr "Sinaptik Bağlantı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:651
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:651
|
||
msgid "Missile Targeting Codes"
|
||
msgstr "Füze Hedefleme Kodları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:652
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:652
|
||
msgid "Second Level Missile Targeting Codes"
|
||
msgstr "İkinci Seviye Füze Hedefleme Kodları "
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:653
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:653
|
||
msgid "Third Level Missile Firing Codes"
|
||
msgstr "Üçüncü Seviye Füze Ateşleme Kodları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:655
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:655
|
||
msgid "Cyborg Thermal Armor"
|
||
msgstr "Sayborg Termal Zırhı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:656
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:656
|
||
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk2"
|
||
msgstr "Sayborg Termal Zırhı Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:657
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:657
|
||
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk3"
|
||
msgstr "Sayborg Termal Zırhı Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:658
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:658
|
||
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor"
|
||
msgstr "Yüksek Yoğunlukta Sayborg Termal Zırhı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:659
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:659
|
||
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk2"
|
||
msgstr "Yüksek Yoğunlukta Sayborg Termal Zırhı Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:660
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:660
|
||
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk3"
|
||
msgstr "Yüksek Yoğunlukta Sayborg Termal Zırhı KDm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:662
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:662
|
||
msgid "Cyborg Composite Alloys"
|
||
msgstr "Sayborg Kompozit Alaşımları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:663
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:663
|
||
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk2"
|
||
msgstr "Sayborg Kompozit Alaşımları Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:664
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:664
|
||
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk3"
|
||
msgstr "Sayborg Kompozit Alaşımları Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:665
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:665
|
||
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys"
|
||
msgstr "Sayborg Yoğunlaştırılmış Kompozit Alaşımları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:666
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:666
|
||
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk2"
|
||
msgstr "Sayborg Yoğunlaştırılmış Kompozit Alaşımları Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:667
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:667
|
||
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk3"
|
||
msgstr "Sayborg Yoğunlaştırılmış Kompozit Alaşımları Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:668
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:668
|
||
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys"
|
||
msgstr "Sayborg Süper Yoğun Alaşımları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:669
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:669
|
||
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk2"
|
||
msgstr "Sayborg Süper Yoğun Alaşımları Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:670
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:670
|
||
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk3"
|
||
msgstr "Sayborg Süper Yoğun Alaşımları Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:673
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:679
|
||
msgid "Bunker Blaster Cyborg"
|
||
msgstr "Sığınak Yokedici Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:674
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:680
|
||
msgid "Heavy Gunner Cyborg"
|
||
msgstr "Ağır Topçu Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:675
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:681
|
||
msgid "Flamer Cyborg"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:676
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:682
|
||
msgid "Machinegunner Cyborg"
|
||
msgstr "Makineli Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:677
|
||
msgid "Lancer Cyborg"
|
||
msgstr "Mızrak Roketli Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:678
|
||
msgid "Assault Gunner Cyborg"
|
||
msgstr "Hücum Silahlı Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:679
|
||
msgid "Needle Gunner Cyborg"
|
||
msgstr "İğne Toplu Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:680
|
||
msgid "Scourge Cyborg"
|
||
msgstr "Felaket Füzeli Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:681
|
||
msgid "Flashlight Gunner Cyborg"
|
||
msgstr "Flaşışık Lazerli Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:683
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:689
|
||
msgid "Jump Bunker Blaster"
|
||
msgstr "Zıplayan Sığınak Yokedici Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:684
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:690
|
||
msgid "Jump Heavy Gunner"
|
||
msgstr "Zıplayan Ağır Topçu Sayborg"
|
||
|
||
# Sesinden dolayı eklendi -Ayhan
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:685
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:691
|
||
msgid "Jump Lancer"
|
||
msgstr "Zıplayan Mızrak Roketli Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:686
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:692
|
||
msgid "Jump Assault Gunner"
|
||
msgstr "Zıplayan Hücum Silahlı Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:687
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:693
|
||
msgid "Jump Needle Gunner"
|
||
msgstr "Zıplayan İğne Topçu Sayborg"
|
||
|
||
# Sesinden dolayı eklendi
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:688
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:694
|
||
msgid "Jump Scourge"
|
||
msgstr "Zıplayan Felaket Füzeli Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:689
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:695
|
||
msgid "Jump Flashlight Gunner"
|
||
msgstr "Zıplayan Flaşışık Lazerli Sayborg"
|
||
|
||
# Paket ekipman olarak çevirildi-Ayhan
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:691
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:697
|
||
msgid "Cyborg Jump Pack"
|
||
msgstr "Sayborg Zıplama Paketi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:697
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:703
|
||
msgid "Hardcrete"
|
||
msgstr "Duvar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:699
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:705
|
||
msgid "NP-Hardcrete"
|
||
msgstr "NP-Duvar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:701
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:707
|
||
msgid "Improved Hardcrete"
|
||
msgstr "Geliştirilmiş Duvar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:702
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:708
|
||
msgid "Improved Hardcrete Mk2"
|
||
msgstr "Geliştirilmiş Duvar Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:703
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:709
|
||
msgid "Improved Hardcrete Mk3"
|
||
msgstr "Geliştirilmiş Duvar Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:704
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:710
|
||
msgid "Supercrete"
|
||
msgstr "Süperduvar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:705
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:711
|
||
msgid "Supercrete Mk2"
|
||
msgstr "Süperduvar Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:706
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:712
|
||
msgid "Supercrete Mk3"
|
||
msgstr "Süperduvar Kdm3"
|
||
|
||
# Plastik ve beton birleşimi duvar -Ayhan
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:707
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:713
|
||
msgid "Plascrete"
|
||
msgstr "Plasduvar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:708
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:714
|
||
msgid "Plascrete Mk2"
|
||
msgstr "Plasduvar Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:709
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:715
|
||
msgid "Plascrete Mk3"
|
||
msgstr "Plasduvar Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:717
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1373
|
||
msgid "HPV Cannon Emplacement"
|
||
msgstr "YKH Topu Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:720
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1371
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:730
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1386
|
||
msgid "Tank Killer Emplacement"
|
||
msgstr "Tank Katili Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:723
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1452
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:733
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1467
|
||
msgid "Bombard Pit"
|
||
msgstr "Bombardıman Kuyusu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:728
|
||
msgid "Angel Missile Battery"
|
||
msgstr "Melek Füze Bataryası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:729
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:739
|
||
msgid "Archangel Missile Battery"
|
||
msgstr "Başmelek Füze Bataryası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:730
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1216
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:740
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1231
|
||
msgid "Mortar Pit"
|
||
msgstr "Havan Topu Kuyusu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:731
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:741
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1383
|
||
msgid "Mini-Rocket Battery"
|
||
msgstr "Mini Roket Bataryası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:738
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1374
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1389
|
||
msgid "Pulse Laser Emplacement"
|
||
msgstr "Darbeli Lazer Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:742
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:752
|
||
msgid "Rail Gun Emplacement"
|
||
msgstr "Demir Topu Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:744
|
||
msgid "Assault Cannon Emplacement"
|
||
msgstr "Hücum Topu Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:746
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:417
|
||
msgid "Assault Gun Emplacement"
|
||
msgstr "Hücum Silahı Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:749
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1363
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:759
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1378
|
||
msgid "Avenger SAM Site"
|
||
msgstr "Yenilmez SAM Site"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:750
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1364
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:760
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1379
|
||
msgid "Vindicator SAM Site"
|
||
msgstr "İntikam SAM Site"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:756
|
||
msgid "Heavy Machinegun Guard Tower"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Koruma Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:758
|
||
msgid "Lancer Guard Tower"
|
||
msgstr "Mızrak Roket Koruma Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:759
|
||
msgid "Mini-Rocket Guard Tower"
|
||
msgstr "Mini Roket Koruma Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:772
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1382
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:782
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1397
|
||
msgid "Scourge Missile Hardpoint"
|
||
msgstr "Felaket Füze Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:774
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1380
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:784
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1395
|
||
msgid "Tank Killer Hardpoint"
|
||
msgstr "Tank Katili Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:775
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1381
|
||
msgid "HPV Cannon Hardpoint"
|
||
msgstr "YKH Topu Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:778
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1383
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:788
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1398
|
||
msgid "Gauss Cannon Hardpoint"
|
||
msgstr "Gaus Topu Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:780
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:790
|
||
msgid "Command Relay Post"
|
||
msgstr "Komuta Kontrol Merkezi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:784
|
||
msgid "Automated Cyborg Production Mk2"
|
||
msgstr "Otomatik Sayborg Üretimi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:785
|
||
msgid "Automated Cyborg Production Mk3"
|
||
msgstr "Otomatik Sayborg Üretimi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:787
|
||
msgid "Robotic Cyborg Production Mk2"
|
||
msgstr "Robotik Sayborg Üretimi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:788
|
||
msgid "Robotic Cyborg Production Mk3"
|
||
msgstr "Robotik Sayborg Üretimi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:789
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:624
|
||
msgid "Advanced Cyborg Production"
|
||
msgstr "Gelişmiş Sayborg Üretimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:790
|
||
msgid "Advanced Cyborg Production Mk2"
|
||
msgstr "Gelişmiş Sayborg Üretimi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:791
|
||
msgid "Advanced Cyborg Production Mk3"
|
||
msgstr "Gelişmiş Sayborg Üretimi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:795
|
||
msgid "Automated Factory Production Mk2"
|
||
msgstr "Otomatik Fabrika Üretimi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:796
|
||
msgid "Automated Factory Production Mk3"
|
||
msgstr "Otomatik Fabrika Üretimi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:797
|
||
msgid "Robotic Factory Production"
|
||
msgstr "Robotik Fabrika Üretimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:798
|
||
msgid "Robotic Factory Production Mk2"
|
||
msgstr "Robotik Fabrika Üretimi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:799
|
||
msgid "Robotic Factory Production Mk3"
|
||
msgstr "Robotik Fabrika Üretimi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:800
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:614
|
||
msgid "Advanced Factory Production"
|
||
msgstr "Gelişmiş Fabrika Üretimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:801
|
||
msgid "Advanced Factory Production Mk2"
|
||
msgstr "Gelişmiş Fabrika Üretimi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:802
|
||
msgid "Advanced Factory Production Mk3"
|
||
msgstr "Gelişmiş Fabrika Üretimi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:806
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:816
|
||
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk2"
|
||
msgstr "Desteklenmiş Üs Binası Materyali Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:807
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:817
|
||
msgid "Reinforced Base Structure Materials Mk3"
|
||
msgstr "Desteklenmiş Üs Binası Materyali Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:809
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:819
|
||
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk2"
|
||
msgstr "Sertleştirilmiş Üs Binası Materyali Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:810
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:820
|
||
msgid "Hardened Base Structure Materials Mk3"
|
||
msgstr "Sertleştirilmiş Üs Binası Materyali Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:812
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:822
|
||
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk2"
|
||
msgstr "Gelişmiş Üs Binası Materyali Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:813
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:823
|
||
msgid "Advanced Base Structure Materials Mk3"
|
||
msgstr "Gelişmiş Üs Binası Materyali Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:817
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:827
|
||
msgid "Gas Turbine Generator"
|
||
msgstr "Gaz Türbinli Jeneratör"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:818
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:828
|
||
msgid "Vapor Turbine Generator"
|
||
msgstr "Vapur Türbinli Jeneratör"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:820
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1449
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:830
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1464
|
||
msgid "Repair Facility"
|
||
msgstr "Tamir Tesisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:821
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:831
|
||
msgid "Automated Repair Facility"
|
||
msgstr "Otomatik Tamir Tesisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:822
|
||
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk2"
|
||
msgstr "Otomatik Tamir Tesisi Yükseltmesi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:823
|
||
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk3"
|
||
msgstr "Otomatik Tamir Tesisi Yükseltmesi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:824
|
||
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade"
|
||
msgstr "Robotik Tamir Tesisi Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:825
|
||
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk2"
|
||
msgstr "Robotik Tamir Tesisi Yükseltmesi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:826
|
||
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk3"
|
||
msgstr "Robotik Tamir Tesisi Yükseltmesi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:827
|
||
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade"
|
||
msgstr "Gelişmiş Tamir Tesisi Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:828
|
||
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk2"
|
||
msgstr "Gelişmiş Tamir Tesisi Yükseltmesi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:829
|
||
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk3"
|
||
msgstr "Gelişmiş Tamir Tesisi Yükseltmesi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:832
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:842
|
||
msgid "Synaptic Link Data Analysis"
|
||
msgstr "Sinaptik Bağlantı Veri Analizi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:833
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:843
|
||
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk2"
|
||
msgstr "Sinaptik Bağlantı Veri Analizi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:834
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:844
|
||
msgid "Synaptic Link Data Analysis Mk3"
|
||
msgstr "Sinaptik Bağlantı Veri Analizi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:836
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:846
|
||
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk2"
|
||
msgstr "Gelişmiş Sinaptik Bağlantı Veri Analizi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:837
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:847
|
||
msgid "Dedicated Synaptic Link Data Analysis Mk3"
|
||
msgstr "Gelişmiş Sinaptik Bağlantı Veri Analizi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:839
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:849
|
||
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk2"
|
||
msgstr "Sinirsel Sinapse Araştırma Yapay Zekası Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:840
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:850
|
||
msgid "Neural Synapse Research Brain Mk3"
|
||
msgstr "Sinirsel Sinapse Araştırma Yapay Zekası Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:844
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:854
|
||
msgid "Automated VTOL Rearming Mk2"
|
||
msgstr "Otomatik DİvK Silahlandırma Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:845
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:855
|
||
msgid "Automated VTOL Rearming Mk3"
|
||
msgstr "Otomatik DİvK Silahlandırma Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:847
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:857
|
||
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk2"
|
||
msgstr "Robotik DİvK Silahlandırma Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:848
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:858
|
||
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk3"
|
||
msgstr "Robotik DİvK Silahlandırma Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:849
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:859
|
||
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk4"
|
||
msgstr "Robotik DİvK Silahlandırma Kdm4"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:852
|
||
msgid "Robotic VTOL Production Mk2"
|
||
msgstr "Robotik DİvK Üretimi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:853
|
||
msgid "Robotic VTOL Production Mk3"
|
||
msgstr "Robotik DİvK Üretimi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:855
|
||
msgid "Advanced VTOL Production Mk2"
|
||
msgstr "Gelişmiş DİvK Üretimi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:856
|
||
msgid "Advanced VTOL Production Mk3"
|
||
msgstr "Gelişmiş DİvK Üretimi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:858
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:868
|
||
msgid "Cyborg Self-Repair"
|
||
msgstr "Sayborg Ototamir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:859
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:869
|
||
msgid "Automated Cyborg Repair Mk2"
|
||
msgstr "Otomatik Sayborg Tamiri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:860
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:870
|
||
msgid "Automated Cyborg Repair Mk3"
|
||
msgstr "Otomatik Sayborg Tamiri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:862
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:872
|
||
msgid "Defenses Self-Repair"
|
||
msgstr "Savunmalar Ototamir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:863
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:873
|
||
msgid "Automated Defenses Repair Mk2"
|
||
msgstr "Otomatik Savunma Tamiri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:864
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:874
|
||
msgid "Automated Defenses Repair Mk3"
|
||
msgstr "Otomatik Savunma Tamiri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:866
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:876
|
||
msgid "Base Structure Self-Repair"
|
||
msgstr "Üs Binası Ototamir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:867
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:877
|
||
msgid "Automated Base Structure Repair Mk2"
|
||
msgstr "Otomatik Üs Binası Tamiri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:868
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:878
|
||
msgid "Automated Base Structure Repair Mk3"
|
||
msgstr "Otomatik Üs Binası Tamiri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:870
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:880
|
||
msgid "Vehicle Self-Repair"
|
||
msgstr "Araçlar Ototamir"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:871
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:881
|
||
msgid "Automated Vehicle Repair Mk2"
|
||
msgstr "Otomatik Araç Tamiri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:872
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:882
|
||
msgid "Automated Vehicle Repair Mk3"
|
||
msgstr "Otomatik Araç Tamiri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:874
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:886
|
||
msgid "Sensor Upgrade"
|
||
msgstr "Algılayıcı Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:876
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:888
|
||
msgid "Construction Unit"
|
||
msgstr "İnşa Birimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:878
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:890
|
||
msgid "Engineering"
|
||
msgstr "Mühendislik"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:879
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:891
|
||
msgid "Improved Engineering"
|
||
msgstr "Gelişmiş Mühendislik"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:880
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:892
|
||
msgid "Advanced Engineering"
|
||
msgstr "İleri Mühendislik"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:882
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:894
|
||
msgid "Mobile Repair Turret"
|
||
msgstr "Mobil Tamir Tareti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:883
|
||
msgid "Heavy Mobile Repair Turret"
|
||
msgstr "Ağır Mobil Tamir Tareti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:884
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:450
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:896
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:480
|
||
msgid "Mobile Repair Upgrade"
|
||
msgstr "Mobil Tamir Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:885
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:897
|
||
msgid "Mobile Repair Upgrade Mk2"
|
||
msgstr "Mobil Tamir Yükseltmesi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:891
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:903
|
||
msgid "CB Turret"
|
||
msgstr "KB Tareti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:893
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:905
|
||
msgid "CB Sensor Upgrade"
|
||
msgstr "KB Algılayıcı Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:894
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:906
|
||
msgid "CB Sensor Upgrade 2"
|
||
msgstr "KB Algılayıcı Yükseltmesi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:895
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:907
|
||
msgid "CB Sensor Upgrade 3"
|
||
msgstr "KB Algılayıcı Yükseltmesi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:897
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:909
|
||
msgid "VTOL CB Turret"
|
||
msgstr "DİvK KB Tareti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:900
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:912
|
||
msgid "VTOL CB Upgrade"
|
||
msgstr "DİvK KB Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:901
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:913
|
||
msgid "VTOL CB Upgrade 2"
|
||
msgstr "DİvK KB Yükseltmesi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:902
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:914
|
||
msgid "VTOL CB Upgrade 3"
|
||
msgstr "DİvK KB Yükseltmesi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:903
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:915
|
||
msgid "VTOL Strike Upgrade"
|
||
msgstr "DİvK Saldırı Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:904
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:916
|
||
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2"
|
||
msgstr "DİvK Saldırı Yükseltmesi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:905
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:917
|
||
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3"
|
||
msgstr "DİvK Saldırı Yükseltmesi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:907
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:427
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:919
|
||
msgid "VTOL Strike Tower"
|
||
msgstr "DİvK Saldırı Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:910
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:922
|
||
msgid "Improved Scrambler"
|
||
msgstr "Gelişmiş Sinyal Bozucu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:911
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:923
|
||
msgid "Scrambler Turret Mk2"
|
||
msgstr "Sinyal Bozucu Tareti Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:913
|
||
msgid "NEXUS Intruder Program"
|
||
msgstr "NEXUS Davetsiz Misafir Programı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:914
|
||
msgid "NEXUS Resistance Circuits"
|
||
msgstr "NEXUS Direnç Devreleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:915
|
||
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk2"
|
||
msgstr "NEXUS Direnç Devreleri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:916
|
||
msgid "NEXUS Resistance Circuits Mk3"
|
||
msgstr "NEXUS Direnç Devreleri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:918
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:930
|
||
msgid "Sensor Lock"
|
||
msgstr "Algılayıcı Kilidi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:922
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:934
|
||
msgid "Thermal Armor"
|
||
msgstr "Termal Zırh"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:923
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:935
|
||
msgid "Thermal Armor Mk2"
|
||
msgstr "Termal Zırh Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:924
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:936
|
||
msgid "Thermal Armor Mk3"
|
||
msgstr "Termal Zırh Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:925
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:937
|
||
msgid "High Intensity Thermal Armor"
|
||
msgstr "Yüksek Isıya Dayanıklı Araç Termal Zırhı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:926
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:938
|
||
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk2"
|
||
msgstr "Yüksek Isıya Dayanıklı Araç Termal Zırhı Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:927
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:939
|
||
msgid "High Intensity Thermal Armor Mk3"
|
||
msgstr "Yüksek Isıya Dayanıklı Araç Termal Zırhı Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:929
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:941
|
||
msgid "Light Body - Viper"
|
||
msgstr "Hafif Beden - Engerek"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:930
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:942
|
||
msgid "Light Body - Leopard"
|
||
msgstr "Hafif Beden - Leopar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:931
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:943
|
||
msgid "Light Body - Retaliation"
|
||
msgstr "Hafif Beden - İsyan"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:932
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:944
|
||
msgid "Light Body - Bug"
|
||
msgstr "Hafif Beden - Böcek"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:933
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:945
|
||
msgid "Medium Body - Cobra"
|
||
msgstr "Orta Beden - Kobra"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:934
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:946
|
||
msgid "Medium Body - Panther"
|
||
msgstr "Orta Beden - Panter"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:935
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:947
|
||
msgid "Medium Body - Retribution"
|
||
msgstr "Orta Beden - Ceza"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:936
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:948
|
||
msgid "Medium Body - Scorpion"
|
||
msgstr "Orta Beden - Akrep"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:937
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:949
|
||
msgid "Heavy Body - Tiger"
|
||
msgstr "Ağır Beden - Kaplan"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:938
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:950
|
||
msgid "Heavy Body - Vengeance"
|
||
msgstr "Ağır Beden - İntikam"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:939
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:951
|
||
msgid "Heavy Body - Python"
|
||
msgstr "Ağır Beden - Piton"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:940
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:952
|
||
msgid "Heavy Body - Mantis"
|
||
msgstr "Ağır Beden - Peygamber Devesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:943
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:955
|
||
msgid "Fuel Injection Engine Mk2"
|
||
msgstr "Yakıt Enjeksiyon Sistemi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:944
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:956
|
||
msgid "Fuel Injection Engine Mk3"
|
||
msgstr "Yakıt Enjeksiyon Sistemi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:946
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:958
|
||
msgid "Turbo-Charged Engine Mk2"
|
||
msgstr "Çift Motor Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:947
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:959
|
||
msgid "Turbo-Charged Engine Mk3"
|
||
msgstr "Çift Motor Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:949
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:961
|
||
msgid "Gas Turbine Engine Mk2"
|
||
msgstr "Gaz Türbini Mühendisliği Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:950
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:962
|
||
msgid "Gas Turbine Engine Mk3"
|
||
msgstr "Gaz Türbini Mühendisliği Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:953
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:965
|
||
msgid "Composite Alloys"
|
||
msgstr "Kompozit Alaşımları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:954
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:966
|
||
msgid "Composite Alloys Mk2"
|
||
msgstr "Kompozit Alaşımları Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:955
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:967
|
||
msgid "Composite Alloys Mk3"
|
||
msgstr "Kompozit Alaşımları Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:956
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:968
|
||
msgid "Dense Composite Alloys"
|
||
msgstr "Yoğunlaştırılmış Kompazit Alaşımları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:957
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:969
|
||
msgid "Dense Composite Alloys Mk2"
|
||
msgstr "Yoğunlaştırılmış Kompazit Alaşımları Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:958
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:970
|
||
msgid "Dense Composite Alloys Mk3"
|
||
msgstr "Yoğunlaştırılmış Kompazit Alaşımları Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:959
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:971
|
||
msgid "Superdense Composite Alloys"
|
||
msgstr "Yüksek Yoğunlukta Kompozit Alaşımları"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:960
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:972
|
||
msgid "Superdense Composite Alloys Mk2"
|
||
msgstr "Yüksek Yoğunlukta Kompozit Alaşımları Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:961
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:973
|
||
msgid "Superdense Composite Alloys Mk3"
|
||
msgstr "Yüksek Yoğunlukta Kompozit Alaşımları Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:964
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:976
|
||
msgid "Hover Propulsion"
|
||
msgstr "Hover Yürütücü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:965
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:977
|
||
msgid "Hover Propulsion II"
|
||
msgstr "Hover II"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:967
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:979
|
||
msgid "Half-tracked Propulsion"
|
||
msgstr "Yarım Paletli Yürütücü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:968
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:980
|
||
msgid "Half-tracked Propulsion II"
|
||
msgstr "Yarım Paletli Yürütücü II"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:970
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:982
|
||
msgid "Tracked Propulsion"
|
||
msgstr "Palet Yürütücü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:971
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:983
|
||
msgid "Tracked Propulsion II"
|
||
msgstr "Palet Yürütücü II"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:973
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:985
|
||
msgid "VTOL Propulsion"
|
||
msgstr "DİvK Uçuş Parçası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:974
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:986
|
||
msgid "VTOL Propulsion II"
|
||
msgstr "DİvK Uçuş Parçası II"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:977
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:989
|
||
msgid "Wheeled Propulsion II"
|
||
msgstr "Tekerlekli Yürütücü II"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:984
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:996
|
||
msgid "AA Thermal Imaging Sensor"
|
||
msgstr "AA Termal Hedefleme Algılayıcısı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:985
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:997
|
||
msgid "AA Target Acquisition Shells"
|
||
msgstr "AA Hedef Alıcı Mermiler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:986
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:998
|
||
msgid "AA Target Prediction Computer"
|
||
msgstr "AA Hedef Tespit Bilgisayarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:987
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:999
|
||
msgid "AA HE Flak"
|
||
msgstr "AA YP Uçaksavar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:988
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1000
|
||
msgid "AA HE Flak Mk2"
|
||
msgstr "AA YP Uçaksavar Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:989
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1001
|
||
msgid "AA HE Flak Mk3"
|
||
msgstr "AA YP Uçaksavar Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:990
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1002
|
||
msgid "AA HEAP Flak"
|
||
msgstr "AA YPZD Uçaksavar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:991
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1003
|
||
msgid "AA HEAP Flak Mk2"
|
||
msgstr "AA YPZD Uçaksavar Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:992
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1004
|
||
msgid "AA HEAP Flak Mk3"
|
||
msgstr "AA YPZD Uçaksavar Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:993
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1005
|
||
msgid "AA Ammunition Hopper"
|
||
msgstr "AA Mühimmat Sıçratıcı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:994
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1006
|
||
msgid "AA Ammunition Hopper Mk2"
|
||
msgstr "AA Mühimmat Sıçratıcı Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:995
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1007
|
||
msgid "AA Ammunition Hopper Mk3"
|
||
msgstr "AA Mühimmat Sıçratıcı Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:996
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1008
|
||
msgid "AA Chainfeed Loader"
|
||
msgstr "AA Zincir Yükleme Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:997
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1009
|
||
msgid "AA Chainfeed Loader Mk2"
|
||
msgstr "AA Zincir Yükleme Sistemi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:998
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1010
|
||
msgid "AA Chainfeed Loader Mk3"
|
||
msgstr "AA Zincir Yükleme Sistemi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1003
|
||
msgid "Cluster Bombs Bay"
|
||
msgstr "Demet Bombalar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1004
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1016
|
||
msgid "HEAP Bomb Bay"
|
||
msgstr "YPZD Bomba Demeti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1005
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1017
|
||
msgid "Phosphor Bomb Bay"
|
||
msgstr "Fosfor Bomba Demeti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1006
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1018
|
||
msgid "Thermite Bomb Bay"
|
||
msgstr "Termik Bomba Demeti"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1008
|
||
msgid "Thermal Imaging Bombsight"
|
||
msgstr "Hedefi Termal Görüntüleme Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1009
|
||
msgid "Laser Guided Bombsight"
|
||
msgstr "Lazer Güdümlü Bombardıman Hedefleyici"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1010
|
||
msgid "Target Acquisition Bombsight"
|
||
msgstr "Hedef Alıcı Bombardıman Hedefleyici"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1012
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1024
|
||
msgid "Cannon Laser Rangefinder"
|
||
msgstr "Topçu Lazer Menzi Bulucu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1013
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1025
|
||
msgid "Cannon Laser Designator"
|
||
msgstr "Lazerli Hedef Belirleme Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1014
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1026
|
||
msgid "HEAT Cannon Shells"
|
||
msgstr "YPTS Top Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1015
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1027
|
||
msgid "HEAT Cannon Shells Mk2"
|
||
msgstr "YPTS Top Mermileri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1016
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1028
|
||
msgid "HEAT Cannon Shells Mk3"
|
||
msgstr "YPTS Top Mermileri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1017
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1029
|
||
msgid "APFSDS Cannon Rounds"
|
||
msgstr "ZDFSDS Topçu Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1018
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1030
|
||
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk2"
|
||
msgstr "ZDFSDS Topçu Mermileri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1019
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1031
|
||
msgid "APFSDS Cannon Rounds Mk3"
|
||
msgstr "ZDFSDS Topçu Mermileri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1020
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1032
|
||
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds"
|
||
msgstr "YHZDFSDS Top Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1021
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1033
|
||
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk2"
|
||
msgstr "YHZDFSDS Top Mermileri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1022
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1034
|
||
msgid "HVAPFSDS Cannon Rounds Mk3"
|
||
msgstr "YHZDFSDS Top Mermileri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1026
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1038
|
||
msgid "Cannon Autoloader"
|
||
msgstr "Topçu Otomatik Yükleme Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1027
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1039
|
||
msgid "Cannon Autoloader Mk2"
|
||
msgstr "Topçu Otomatik Yükleme Sistemi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1028
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1040
|
||
msgid "Cannon Autoloader Mk3"
|
||
msgstr "Topçu Otomatik Yükleme Sistemi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1029
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1041
|
||
msgid "Cannon Rapid Loader"
|
||
msgstr "Topçu Hızlı Yükleme Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1030
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1042
|
||
msgid "Cannon Rapid Loader Mk2"
|
||
msgstr "Topçu Hızlı Yükleme Sistemi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1031
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1043
|
||
msgid "Cannon Rapid Loader Mk3"
|
||
msgstr "Topçu Hızlı Yükleme Sistemi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1039
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1051
|
||
msgid "Improved Laser Focusing"
|
||
msgstr "Gelişmiş Lazer Odaklayıcı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1040
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1052
|
||
msgid "Improved Laser Focusing Mk2"
|
||
msgstr "Gelişmiş Lazer Odaklayıcı Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1041
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1053
|
||
msgid "Improved Laser Focusing Mk3"
|
||
msgstr "Gelişmiş Lazer Odaklayıcı Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1042
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1054
|
||
msgid "Hi-Energy Laser Emitter"
|
||
msgstr "Yüksek Enerjili Lazer Üretici"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1043
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1055
|
||
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk2"
|
||
msgstr "Yüksek Enerjili Lazer Üretici Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1044
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1056
|
||
msgid "Hi-Energy Laser Emitter Mk3"
|
||
msgstr "Yüksek Enerjili Lazer Üretici Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1045
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1057
|
||
msgid "Thermopole Energizer"
|
||
msgstr "Termal Enerji Verici"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1046
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1058
|
||
msgid "Thermopole Energizer Mk2"
|
||
msgstr "Termal Enerji Verici Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1047
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1059
|
||
msgid "Thermopole Energizer Mk3"
|
||
msgstr "Termal Enerji Verici Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1049
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1061
|
||
msgid "High Temperature Flamer Gel"
|
||
msgstr "Yüksek Isıda Flamer Jeli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1050
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1062
|
||
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk2"
|
||
msgstr "Yüksek Isıda Flamer Jeli Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1051
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1063
|
||
msgid "High Temperature Flamer Gel Mk3"
|
||
msgstr "Yüksek Isıda Flamer Jeli Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1052
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1064
|
||
msgid "Superhot Flamer Gel"
|
||
msgstr "İnanılmaz Sıcak Flamer Jeli"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1053
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1065
|
||
msgid "Superhot Flamer Gel Mk2"
|
||
msgstr "İnanılmaz Sıcak Flamer Jeli Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1054
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1066
|
||
msgid "Superhot Flamer Gel Mk3"
|
||
msgstr "İnanılmaz Sıcak Flamer Jeli Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1055
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1067
|
||
msgid "Flamer Autoloader"
|
||
msgstr "Alev atıcı Otomatik Yükleme Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1056
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1068
|
||
msgid "Flamer Autoloader Mk2"
|
||
msgstr "Alev atıcı Otomatik Yükleme Sistemi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1057
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1069
|
||
msgid "Flamer Autoloader Mk3"
|
||
msgstr "Alev atıcı Otomatik Yükleme Sistemi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1059
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1071
|
||
msgid "Heavy Flamer - Inferno"
|
||
msgstr "Ağır Alev atıcı - Cehennem Alevi Atar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1062
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1074
|
||
msgid "Heavy Howitzer - Ground Shaker"
|
||
msgstr "Ağır Havan - Yer Sarsıcı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1063
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1075
|
||
msgid "Rotary Howitzer - Hellstorm"
|
||
msgstr "Dönüşlü Havan - Cehennem Fırtınası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1066
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1078
|
||
msgid "Target Acquisition Artillery Shells"
|
||
msgstr "Hedef Alıcı Batarya Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1067
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1079
|
||
msgid "Target Acquisition Artillery Shells Mk2"
|
||
msgstr "Hedef Alıcı Batarya Mermileri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1068
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1080
|
||
msgid "Target Prediction Artillery Shells"
|
||
msgstr "Hedef Tahminli Top Gülleleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1070
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1082
|
||
msgid "HE Howitzer Shells"
|
||
msgstr "YP Obüs Gülleleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1071
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1083
|
||
msgid "HE Howitzer Shells Mk2"
|
||
msgstr "YP Obüs Gülleleri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1072
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1084
|
||
msgid "HE Howitzer Shells Mk3"
|
||
msgstr "YP Obüs Gülleleri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1073
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1085
|
||
msgid "HEAP Howitzer Shells"
|
||
msgstr "YPZD Obüs Gülleleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1074
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1086
|
||
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2"
|
||
msgstr "YPZD Obüs Gülleleri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1075
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1087
|
||
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk3"
|
||
msgstr "YPZD Obüs Gülleleri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1077
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1089
|
||
msgid "Howitzer Autoloader"
|
||
msgstr "Obüs Otomatik Yükleyici"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1078
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1090
|
||
msgid "Howitzer Autoloader Mk2"
|
||
msgstr "Obüs Otomatik Yükleyici Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1079
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1091
|
||
msgid "Howitzer Autoloader Mk3"
|
||
msgstr "Obüs Otomatik Yükleyici Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1080
|
||
msgid "Fast Loader"
|
||
msgstr "Hızlı Yükleyici"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1082
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1094
|
||
msgid "Laser - Flashlight"
|
||
msgstr "Lazer - Flaşışığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1085
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1097
|
||
msgid "Hardened MG Bullets"
|
||
msgstr "Sertleştirilmiş MT Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1086
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1098
|
||
msgid "APDSB MG Bullets"
|
||
msgstr "ZDGSM MT Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1087
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1099
|
||
msgid "APDSB MG Bullets Mk2"
|
||
msgstr "ZDGSM MT Mermileri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1088
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1100
|
||
msgid "APDSB MG Bullets Mk3"
|
||
msgstr "ZDGSM MT Mermileri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1089
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1101
|
||
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets"
|
||
msgstr "Tungsten MT Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1090
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1102
|
||
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk2"
|
||
msgstr "Tungsten MT Mermileri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1091
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1103
|
||
msgid "Tungsten-Tipped MG Bullets Mk3"
|
||
msgstr "Tungsten MT Mermileri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1092
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1104
|
||
msgid "Depleted Uranium MG Bullets"
|
||
msgstr "Güçlendirilmiş Uranyum MT Mermileri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1093
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1105
|
||
msgid "Depleted Uranium MG Bullets Mk2"
|
||
msgstr "Güçlendirilmiş Uranyum MT Mermileri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1095
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1107
|
||
msgid "Chaingun Upgrade"
|
||
msgstr "Zincirsilah Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1096
|
||
msgid "Rapid Fire Chaingun Upgrade"
|
||
msgstr "Hızlı Yükleme Sistemli Zincirsilah Mekanizma Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1097
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1109
|
||
msgid "Hyper Fire Chaingun Upgrade"
|
||
msgstr "Yüksek Hızda Zincirsilah Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1103
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1115
|
||
msgid "Target Prediction Missiles"
|
||
msgstr "Hedef Tahmin Güdümlü Füzeler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1104
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1116
|
||
msgid "Search & Destroy Missiles"
|
||
msgstr "Ara ve Yoket Füzesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1105
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1117
|
||
msgid "Advanced Missile Warhead"
|
||
msgstr "Gelişmiş Füze Savaş Başlığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1106
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1118
|
||
msgid "Advanced Missile Warhead Mk2"
|
||
msgstr "Gelişmiş Füze Savaş Başlığı Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1107
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1119
|
||
msgid "Advanced Missile Warhead Mk3"
|
||
msgstr "Gelişmiş Füze Savaş Başlığı Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1108
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1120
|
||
msgid "Advanced Missile Allocation System"
|
||
msgstr "Gelişmiş Füze Tahsis Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1109
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1121
|
||
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk2"
|
||
msgstr "Gelişmiş Füze Tahsis Sistemi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1110
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1122
|
||
msgid "Advanced Missile Allocation System Mk3"
|
||
msgstr "Gelişmiş Füze Tahsis Sistemi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1111
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1123
|
||
msgid "HEAP Missile Warhead"
|
||
msgstr "YPZD Savaş Başlığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1112
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1124
|
||
msgid "HEAP Missile Warhead Mk2"
|
||
msgstr "YPZD Savaş Başlığı Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1113
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1125
|
||
msgid "HEAP Missile Warhead Mk3"
|
||
msgstr "YPDZ Savaş Başlığı Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1114
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1126
|
||
msgid "Improved Missile Loading System"
|
||
msgstr "Gelişmiş Füze Yükleme Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1125
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1137
|
||
msgid "Mortar Targeting Computer"
|
||
msgstr "Havan Topu Hedefleme Bilgisayarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1126
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1138
|
||
msgid "Thermal Imaging Mortar Shells"
|
||
msgstr "Termal Görüntüleyici Havan Topu Gülleleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1127
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1139
|
||
msgid "Target Acquisition Mortar Shells"
|
||
msgstr "Hedef Alıcılı Havan Topu Gülleleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1128
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1140
|
||
msgid "HE Mortar Shells"
|
||
msgstr "YP Havan Gülleleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1129
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1141
|
||
msgid "HE Mortar Shells Mk2"
|
||
msgstr "YP Havan Gülleleri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1130
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1142
|
||
msgid "HE Mortar Shells Mk3"
|
||
msgstr "YP Havan Gülleleri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1131
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1143
|
||
msgid "HEAP Mortar Shells"
|
||
msgstr "YPZD Havan Topu Gülleleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1132
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1144
|
||
msgid "HEAP Mortar Shells Mk2"
|
||
msgstr "YPZD Havan Topu Gülleleri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1133
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1145
|
||
msgid "HEAP Mortar Shells Mk3"
|
||
msgstr "YPZD Havan Topu Gülleleri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1134
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1146
|
||
msgid "Mortar Autoloader"
|
||
msgstr "Havan Topu Otomatik Yükleme Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1135
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1147
|
||
msgid "Mortar Autoloader Mk2"
|
||
msgstr "Havan Topu Otomatik Yükleme Sistemi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1136
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1148
|
||
msgid "Mortar Autoloader Mk3"
|
||
msgstr "Havan Topu Otomatik Yükleme Sistemi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1137
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1149
|
||
msgid "Mortar Fast Loader"
|
||
msgstr "Havan Hızlı Yükleyici"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1139
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1151
|
||
msgid "Heavy Mortar - Bombard"
|
||
msgstr "Ağır Havan - Bombardıman"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1140
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1152
|
||
msgid "Rotary Mortar - Pepperpot"
|
||
msgstr "Dönüşlü Havan - Biberpot"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1145
|
||
msgid "Target Prediction Computer"
|
||
msgstr "Hedef Alıcı Bilgisayar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1146
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1158
|
||
msgid "Hardened Rail Dart"
|
||
msgstr "Sertleştirilmiş Demir İğneleri"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1147
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1159
|
||
msgid "Hardened Rail Dart Mk2"
|
||
msgstr "Sertleştirilmiş Demir İğneleri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1148
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1160
|
||
msgid "Hardened Rail Dart Mk3"
|
||
msgstr "Sertleştirilmiş Demir İğneleri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1149
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1161
|
||
msgid "Rail Gun ROF"
|
||
msgstr "Demir Topu Hedef Tutturması"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1150
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1162
|
||
msgid "Rail Gun ROF Mk2"
|
||
msgstr "Demir Topu Hedef Tutturması Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1151
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1163
|
||
msgid "Rail Gun ROF Mk3"
|
||
msgstr "Demir Topu Hedef Tutturması Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1153
|
||
msgid "Stabilized Mini-Rockets"
|
||
msgstr "Stabilize Mini Roketler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1154
|
||
msgid "Stabilized Mini-Rockets Mk2"
|
||
msgstr "Stabilize Mini Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1155
|
||
msgid "HE Mini-Rockets"
|
||
msgstr "PA Mini Roketler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1156
|
||
msgid "HE Mini-Rockets Mk2"
|
||
msgstr "PA Mini Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1157
|
||
msgid "HE Mini-Rockets Mk3"
|
||
msgstr "PA Mini Roketler Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1158
|
||
msgid "HEAP Mini-Rockets"
|
||
msgstr "PAZD Mini Roketler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1159
|
||
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk2"
|
||
msgstr "PAZD Mini Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1160
|
||
msgid "HEAP Mini-Rockets Mk3"
|
||
msgstr "PAZD Mini Roketler Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1161
|
||
msgid "Fast Fire Mini-Rockets"
|
||
msgstr "Hızlı Ateşlenen Mini Roketler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1162
|
||
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk2"
|
||
msgstr "Hızlı Ateşlenen Mini Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1163
|
||
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk3"
|
||
msgstr "Hızlı Ateşlenen Mini Roketler Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1164
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1181
|
||
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets"
|
||
msgstr "Seri Ateşlenen Mini Roketler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1165
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1182
|
||
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk2"
|
||
msgstr "Seri Ateşlenen Mini Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1166
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1183
|
||
msgid "Rapid Fire Mini-Rockets Mk3"
|
||
msgstr "Seri Ateşlenen Mini Roketler Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1167
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1166
|
||
msgid "Improved Rocket Wire Guidance"
|
||
msgstr "Gelişmiş Roket Güdüm Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1168
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1167
|
||
msgid "Rocket Laser Designator"
|
||
msgstr "Roket Lazerli Hedefleme Sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1169
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1168
|
||
msgid "Thermal Imaging Rockets"
|
||
msgstr "Termal Hedef Alıcı Roketler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1170
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1172
|
||
msgid "HEAT Rocket Warhead"
|
||
msgstr "YPTS Roket Savaş Başlığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1171
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1173
|
||
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk2"
|
||
msgstr "YPTS Roket Savaş Başlığı Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1172
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1174
|
||
msgid "HEAT Rocket Warhead Mk3"
|
||
msgstr "YPTS Roket Savaş Başlığı Kdm3"
|
||
|
||
# http://tr.wikipedia.org/wiki/Y%C3%BCksek_patlay%C4%B1c%C4%B1_ba%C5%9Fl%C4%B1kl%C4%B1_mermi -Ayhan
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1173
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1175
|
||
msgid "HESH Rocket Warhead"
|
||
msgstr "YPBM Roket Savaş başlığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1174
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1176
|
||
msgid "HESH Rocket Warhead Mk2"
|
||
msgstr "YPBM Roket Savaş başlığı Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1175
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1177
|
||
msgid "HESH Rocket Warhead Mk3"
|
||
msgstr "YPBM Roket Savaş başlığı Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1176
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1178
|
||
msgid "Rocket Autoloader"
|
||
msgstr "Roket Otomatik Yükleyici"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1177
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1179
|
||
msgid "Rocket Autoloader Mk2"
|
||
msgstr "Roket Otomatik Yükleyici Kdm2"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1178
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1180
|
||
msgid "Rocket Autoloader Mk3"
|
||
msgstr "Roket Otomatik Yükleyici Kdm3"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1180
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1195
|
||
msgid "Lancer AT Rocket"
|
||
msgstr "Mızrak TS Roket"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1182
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1197
|
||
msgid "Bunker Buster Rocket"
|
||
msgstr "Sığınak Yokedici Roket"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1185
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1200
|
||
msgid "Tank Killer Rocket"
|
||
msgstr "Tank Katili Roket"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1187
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1202
|
||
msgid "Machinegun Artifact"
|
||
msgstr "Makineli Kalıntı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1190
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1205
|
||
msgid "New Paradigm Command Center"
|
||
msgstr "Yeni Paradigma Komuta Merkezi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1191
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1206
|
||
msgid "Collective Command Center"
|
||
msgstr "Kolektif Komuta Merkezi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1201
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1216
|
||
msgid "Scavenger Factory"
|
||
msgstr "Çöpçü Fabrikası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1202
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1217
|
||
msgid "Scavenger Gun Tower"
|
||
msgstr "Çöpçü Silah Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1203
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1218
|
||
msgid "Scavenger Horizontal Wall"
|
||
msgstr "Çöpçü Yatay Duvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1204
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1219
|
||
msgid "Scavenger Power Generator"
|
||
msgstr "Çöpçü Güç Jeneratörü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1205
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1220
|
||
msgid "Scavenger Rocket Pit"
|
||
msgstr "Çöpçü Roket Kuyusu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1206
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1221
|
||
msgid "Scavenger AT-Rocket Pit"
|
||
msgstr "Çöpçü TS Roket Kuyusu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1207
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1222
|
||
msgid "Scavenger Bunker"
|
||
msgstr "Çöpçü Sığınağı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1208
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1223
|
||
msgid "Scavenger CornerWall"
|
||
msgstr "Çöpçü Köşe Duvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1209
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1224
|
||
msgid "Scavenger Flame Tower"
|
||
msgstr "Çöpçü Alev Atıcı Kule"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1210
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1225
|
||
msgid "Scavenger Flame Tower End"
|
||
msgstr "Çöpçü Alev Atıcı Kule"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1211
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1226
|
||
msgid "Look-Out Tower"
|
||
msgstr "Gözetleme Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1212
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1227
|
||
msgid "Cannon Tower"
|
||
msgstr "Topçu Kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1235
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1250
|
||
msgid "Artifact"
|
||
msgstr "Kalıntı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1236
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1251
|
||
msgid "Oil Resource"
|
||
msgstr "Petrol Kaynağı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1262
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1277
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "Köprü"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1265
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1280
|
||
msgid "Ruined Factory"
|
||
msgstr "Kalıntı Fabrika"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1266
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1281
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Depo"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1267
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1282
|
||
msgid "Hut"
|
||
msgstr "Kulübe"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1275
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1290
|
||
msgid "Oil Drum"
|
||
msgstr "Petrol Varili"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1293
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1308
|
||
msgid "Wreck"
|
||
msgstr "Enkaz"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1295
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1310
|
||
msgid "Wrecked Tank"
|
||
msgstr "Tank Enkazı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1313
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1328
|
||
msgid "Wrecked Bridge"
|
||
msgstr "Köprü Enkazı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1314
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1329
|
||
msgid "Wrecked Van"
|
||
msgstr "Kamyon Enkazı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1315
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1330
|
||
msgid "Wrecked Vehicle"
|
||
msgstr "Araç Enkazı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1316
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1331
|
||
msgid "Wrecked Tanker"
|
||
msgstr "Tanker Enkazı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1320
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1336
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1335
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1351
|
||
msgid "Cyborg Laboratory"
|
||
msgstr "Sayborg Laboratuvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1321
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1336
|
||
msgid "Advanced Warfare Laboratory"
|
||
msgstr "Gelişmiş Harp Laboratuvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1322
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1338
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1337
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1353
|
||
msgid "Engineering Laboratory"
|
||
msgstr "Mühendislik Laboratuvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1323
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1339
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1338
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1354
|
||
msgid "Robotics Laboratory"
|
||
msgstr "Robotik Laboratuvar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1324
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1339
|
||
msgid "Laser Optics Laboratory"
|
||
msgstr "Lazer optik Laboratuvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1325
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1337
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1340
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1352
|
||
msgid "Electronics Laboratory"
|
||
msgstr "Elektronik Laboratuvarı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1326
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1335
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1341
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1350
|
||
msgid "Chemical Laboratory"
|
||
msgstr "Kimyasal Laboratuvar"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1334
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1349
|
||
msgid "Advanced Warfare"
|
||
msgstr "Modern Harp"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1343
|
||
msgid "Python Heavy Cannon Tracks"
|
||
msgstr "Piton Ağır Topçu Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1345
|
||
msgid "Cobra Flamer Tracks"
|
||
msgstr "Kobra Alev Atıcı Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1346
|
||
msgid "Cobra Medium Cannon Tracks"
|
||
msgstr "Kobra Orta Topçu Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1368
|
||
msgid "MRL Emplacement"
|
||
msgstr "MRL Batarya Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1375
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1390
|
||
msgid "Railgun Emplacement"
|
||
msgstr "Demir Topu Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1376
|
||
msgid "Angel Missile Emplacement"
|
||
msgstr "Melek Füze Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1378
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1393
|
||
msgid "Archangel Missile Emplacement"
|
||
msgstr "Başmelek Füze Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1423
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1888
|
||
msgid "Repair Turret Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Tamir Tareti Kobra Paletler"
|
||
|
||
# Bu sayborg sesinden dolayı eklendi -Ayhan
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1436
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1451
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1518
|
||
msgid "Scourge"
|
||
msgstr "Felaket Füzeli Sayborg"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1437
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1452
|
||
msgid "Bunker Blaster"
|
||
msgstr "Sığınak Vurucu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1438
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1453
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1519
|
||
msgid "Flashlight Gunner"
|
||
msgstr "Flaşışığı Silahlı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1439
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1454
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1607
|
||
msgid "Needle Gunner"
|
||
msgstr "İğne Silahlı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1440
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1455
|
||
msgid "Downed Transport"
|
||
msgstr "Düşmüş Taşıma Gemisi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1473
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1929
|
||
msgid "Tank Killer Python Tracks"
|
||
msgstr "Tank Katili Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1459
|
||
msgid "HPV Cannon Python Tracks"
|
||
msgstr "YKH Topu Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1460
|
||
msgid "Cyclone AA Python Half-tracks"
|
||
msgstr "Girdap Uçaksavar Piton Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1461
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1476
|
||
msgid "Assault Gun Python Tracks"
|
||
msgstr "Hücum Silahlı Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1467
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1482
|
||
msgid "Flashlight"
|
||
msgstr "Flaşışığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1468
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1483
|
||
msgid "VTOL Flashlight"
|
||
msgstr "DİvK Flaşışığı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1471
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1472
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:756
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1486
|
||
msgid "Rotary MG Bunker"
|
||
msgstr "Dönüşlü MT Sığınağı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1477
|
||
#: data/base/messages/strings/names.txt:1478
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1492
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1493
|
||
msgid "Missile Silo"
|
||
msgstr "Füze Silosu"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:234
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:262
|
||
msgid "Armored guard tower with Heavy Machinegun"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Ağır Makineli koruma kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:240
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:268
|
||
msgid "Armored guard tower with Flamer"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Alev Atıcı koruma kulesi"
|
||
|
||
# TS: Tank Savar -Ayhan
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:246
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:274
|
||
msgid "Armored guard tower with Lancer AT Rocket"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Mızrak Roket TS koruma kulesi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:260
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:288
|
||
msgid "Armored bunker with Heavy Machinegun"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Ağır Makineli sığınak"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:280
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:308
|
||
msgid "Armored hardpoint with Flamer"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Alev Atıcı bağlama noktası"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:356
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:384
|
||
msgid "Self-Replicating Cyborg Production"
|
||
msgstr "Kopya Sayborg Üretimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:374
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:402
|
||
msgid "Self-Replicating Factory Production"
|
||
msgstr "Kopya Araç Üretimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:444
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:284
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:472
|
||
msgid "Heavy repair unit"
|
||
msgstr "Ağır tamir birimi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:449
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:479
|
||
msgid "Research Breakthrough Improves Repair Speeds"
|
||
msgstr "Araştırmalardaki İlerlemeler Tamir Hızını Arttırdı"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:451
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:481
|
||
msgid "Increases repair speed"
|
||
msgstr "Tamir hızını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:452
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:482
|
||
msgid "All mobile repair units upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm mobil tamir birimleri otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:511
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:541
|
||
msgid "Scrambler Improved"
|
||
msgstr "Sinyal Bozucu Geliştirildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:512
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:542
|
||
msgid "Improvement in synaptic link technology"
|
||
msgstr "Sinaptik Teknolojide Gelişme"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:513
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:543
|
||
msgid "Increases scrambler rate"
|
||
msgstr "Sinyal bozucu menzilini arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:514
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:544
|
||
msgid "All scramblers upgraded automatically"
|
||
msgstr "Bütün sinyal bozucular otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:952
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:997
|
||
msgid "Robotic reload system"
|
||
msgstr "Robotik yükleme sistemi"
|
||
|
||
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:953
|
||
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:998
|
||
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
|
||
msgstr "Mini Roket Hedef Tutturmasını arttırır"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
|
||
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
|
||
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
|
||
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
|
||
#: data/base/script/text/genexp.slo:892
|
||
msgid "Return to LZ"
|
||
msgstr "İniş Bölgesine Geri Dön"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:913
|
||
#: data/base/script/text/cam2cx.slo:270
|
||
#: data/base/script/text/genexp.slo:762
|
||
msgid "Enemy Escaping"
|
||
msgstr "Düşman Kaçıyor"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:40
|
||
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:99
|
||
#: data/base/script/text/cam3a-d2x.slo:109
|
||
msgid "Objective Destroyed"
|
||
msgstr "Hedef Yok Edildi"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:63
|
||
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:129
|
||
msgid "Objective Captured"
|
||
msgstr "Hedef Ele Geçirildi"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/cam3-2x.slo:118
|
||
msgid "Reinforcements are now available"
|
||
msgstr "Destek kuvvetler şu anda kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:274
|
||
msgid "In this training session you'll learn how to build an effective base"
|
||
msgstr "Bu eğitimde nasıl etkili bir üs kurabilceğini öğreneceksin"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:289
|
||
msgid "Oil resources are key to your success"
|
||
msgstr "Petrol Kaynakları başarının anahtarıdır"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:298
|
||
msgid "To build an oil derrick, select one of your trucks"
|
||
msgstr "Petrol Kuyusu inşa etmek için, bir kamyonunu seç"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:318
|
||
msgid "Left click the oil pool indicated by the radar pulse to order your truck to build"
|
||
msgstr "Radarda yanıp sönen noktadaki petrol kuyusuna petrol pompası inşa emri vermek için sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:339
|
||
msgid "The oil derrick is currently dormant. Build a power generator to convert the oil into power"
|
||
msgstr "Petrol kuyusu tek başına bir işe yaramaz. Bir güç jeneratörü inşa et ve petrolü enerjiye çevir"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:356
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:573
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:869
|
||
msgid "Left click the flashing BUILD icon"
|
||
msgstr "Yanıp sönen İNŞA simgesine sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:384
|
||
msgid "Now left click the power generator in the build menu on the left"
|
||
msgstr "Şimdi de soldaki menüden güç jeneratörüne sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:395
|
||
msgid "Position the square at your base and left click to start the build process"
|
||
msgstr "Güç jeneratörünü üssüne bir yere yerleştir ve sol tıklayarak inşa işlemini başlat"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:411
|
||
msgid "To increase your build rate, select your second truck"
|
||
msgstr "İnşa hızını arttırmak için, ikinci kamyonunu seç"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:447
|
||
msgid "Now left click the power generator site"
|
||
msgstr "Şimdi de güç jeneratörüne sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:463
|
||
msgid "The other truck will now help to build the power generator"
|
||
msgstr "Diğer kamyon güç jeneratörü inşaatına yardım edecek"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:501
|
||
msgid "During missions you need to locate and recover technologies from before the Collapse"
|
||
msgstr "Görevler esnasında Yıkımdan önce teknolojileri bulmak ve toplamak zorunda kalacaksın"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:510
|
||
msgid "Use a truck to search for the artifact indicated by the radar pulse"
|
||
msgstr "Bir kamyonunu kullanarak radarda yanıp sönerek gösterilen kalıntıyı bul ve al"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:514
|
||
msgid "Move the pointer over the artifact and left click to recover it"
|
||
msgstr "İmlecini kalıntının üzerine getir ve almak için sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:559
|
||
msgid "A research facility is required to research artifacts"
|
||
msgstr "Kalıntıları araştırmak için bir araştırma tesisi gerekli"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:602
|
||
msgid "Now left click the research facility and position it at your base"
|
||
msgstr "Şimdi araştırma tesisine sol tıkla ve üssünde bir yere yerleştir"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:626
|
||
msgid "Use your other truck to help build the research facility"
|
||
msgstr "Diğer kamyonunla inşaata yardım et"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:653
|
||
msgid "To research the artifact, left click on the flashing RESEARCH icon"
|
||
msgstr "Kalıntıyı araştırmak için, yanıp sönen ARAŞTIRMA simgesine sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:676
|
||
msgid "Now left click the machinegun artifact"
|
||
msgstr "Şimdi soldaki menüden makineli araştırmasına sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:690
|
||
msgid "The artifact is now being researched by the facility"
|
||
msgstr "Kalıntı, araştırma tesisinde araştırılmaya başlandı"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:712
|
||
msgid "The researched machinegun can now be used to design a new vehicle"
|
||
msgstr "Araştırılan makineli artık araç tasarımında kullanılabilir hale geldi"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:729
|
||
msgid "Left click the flashing DESIGN icon"
|
||
msgstr "TASARIM simgesine sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:746
|
||
msgid "To start your design, left click the NEW DESIGN icon"
|
||
msgstr "Tasarımı başlatmak için, YENİ TASARIM simgesine sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:762
|
||
msgid "Now left click the Vehicle Body icon"
|
||
msgstr "Şimdi Araç Bedeni simgesine sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:776
|
||
msgid "Then left click the Viper body"
|
||
msgstr "Ardından Engerek bedene tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:788
|
||
msgid "Left click the Wheels icon"
|
||
msgstr "Tekerlekler simgesine sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:799
|
||
msgid "Then left click the machinegun to complete your design"
|
||
msgstr "Son olarak makineliyi seç ve tasarımı tamamla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:830
|
||
msgid "To finalize your design, left click the CLOSE icon"
|
||
msgstr "Tasarımını bitirmek için KAPAT simgesine tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:857
|
||
msgid "A factory is now required to manufacture your new vehicle"
|
||
msgstr "Şimdi yeni aracını üretmek için bir fabrika gerekiyor"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:893
|
||
msgid "Now left click the factory icon and position it at your base"
|
||
msgstr "Şimdi fabrika simgesini soldaki menüden seç ve üssünde bir yere yerleştir"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:914
|
||
msgid "Select a location for your factory"
|
||
msgstr "Fabrikanı kurmak istediğin yeri seç"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:934
|
||
msgid "The delivery point is indicated by the number 1"
|
||
msgstr "Fabrika teslim noktası sayısı 1 ile gösteriliyor"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:937
|
||
msgid "All new units will drive to this location once built"
|
||
msgstr "Üretilen birim doğrudan buraya gelecek"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:939
|
||
msgid "You can move the delivery point at any time by left clicking it"
|
||
msgstr "İstediğin zaman teslim noktasının yerini üzerine sol tıklayarak değiştirebilirsin"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:954
|
||
msgid "Now click where you want to position the delivery point"
|
||
msgstr "Şimdi bunu istediğin bir yere götür ve sol tıklayarak yerleştir"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:971
|
||
msgid "The factory can now be ordered to build a new unit"
|
||
msgstr "Artık fabrikaya yeni birim üretmesi için emir verebilirsin"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:997
|
||
msgid "Left click the flashing MANUFACTURE icon"
|
||
msgstr "Şimdi yanıp sönen ÜRETİM simgesine sol tıkla"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1016
|
||
msgid "Now left click the units you want to build from the menu at the left"
|
||
msgstr "Soldaki menüden üretmek istediğin birimi seç"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1031
|
||
msgid "Please wait whilst the factory manufactures the new unit(s)"
|
||
msgstr "Fabrikan istediğin birim(ler)i üretirken, lütfen bekle"
|
||
|
||
#: data/base/script/text/tutorial3.slo:1053
|
||
msgid "Congratulations commander - you are ready for your first mission"
|
||
msgstr "Tebrikler komutanım - birinci göreviniz için hazırsınız"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:1
|
||
msgid "Incoming Transmission"
|
||
msgstr "Gelen Mesaj"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:3
|
||
msgid "Transmission from Beta Base"
|
||
msgstr "Mesaj Beta Üssünden"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:4
|
||
msgid "Mayday! Mayday!"
|
||
msgstr "İmdat! İmdat!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001end.txt:5
|
||
msgid "Please assist!..."
|
||
msgstr "Lütfen yardım!..."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:1
|
||
msgid "CAMPAIGN ONE"
|
||
msgstr "SEFERBERLİK BİR"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:2
|
||
msgid "WESTERN SECTOR"
|
||
msgstr "BATI BÖLGESİ"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:4
|
||
msgid "Dawn, July 4th, 2100"
|
||
msgstr "Şafak, 4 Temmuz, 2100"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:5
|
||
msgid "Project HQ"
|
||
msgstr "Proje Genel Merkezi"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:6
|
||
msgid "A New Era"
|
||
msgstr "Yeni Çağ"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:8
|
||
msgid "Morning, July 4th, 2100"
|
||
msgstr "Sabah, 4 Temmuz 2100"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:9
|
||
msgid "In-flight to Western Sector"
|
||
msgstr "Batı Bölgesine Uçuşta"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:10
|
||
msgid "Team Alpha nears its destination"
|
||
msgstr "Alfa Takımı hedefine yaklaşıyor"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:1
|
||
msgid "Transport destinations follow:"
|
||
msgstr "Gideceğiniz alanları söylüyorum:"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:2
|
||
msgid "Alpha - Western Sector...."
|
||
msgstr "Alfa - Batı Bölgesi...."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:4
|
||
msgid "Alpha you are cleared for take-off."
|
||
msgstr "Alfa kalkış izniniz verildi."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:5
|
||
msgid "Good luck and good hunting."
|
||
msgstr "İyi şanslar ve İyi avlanmalar."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:7
|
||
msgid "Approaching Landing Zone. Team Alpha Briefing commences."
|
||
msgstr "İniş Bölgesine Yaklaşıyoruz. Alfa Takımı Sunumunuz Başlıyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:9
|
||
msgid "Commander, you lead Team Alpha, one of three expeditionary teams sent out by the Project to recover artifacts from before the Collapse."
|
||
msgstr "Komutanım, Alfa Takımına liderlik edeceksin. Bu takım Proje tarafından yıkımdan önce kalıntıları toplamak için gönderilen üç takımdan biri."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:11
|
||
msgid "Your destination lies in the western zone."
|
||
msgstr "Hedefiniz batı bölgesinde."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:4
|
||
msgid "Commander, we have recovered a command turret from the New Paradigm."
|
||
msgstr "Komutanım, Yeni Paradigmadan bir komuta kulesi aldık."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:6
|
||
msgid "This turret allows commanders to coordinate attacks between assigned units and to act as a delivery point for factories. Researching and using this technology has the highest priority."
|
||
msgstr "Bu taret komutanların atanmış askerler arasında koordinasyonu sağlayabilmesini kolaylaştırıyor ve bir fabrika teslim noktası görevi görebiliyor. Bu teknolojiyi araştırıp kullanmak yüksek öncelikli hedefin."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1ccom.txt:8
|
||
msgid "Commander, we are receiving this transmission."
|
||
msgstr "Komutanım, bu iletiyi alıyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1cnp.txt:4
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:4
|
||
msgid "Your attacks upon us will not go unpunished."
|
||
msgstr "Bize yaptığınız saldırılar cezasız kalmayacak."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1cnp.txt:5
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:5
|
||
msgid "You are in contravention of the New Paradigm."
|
||
msgstr "Yeni Paradigmaya karşı geliyorsun."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:4
|
||
msgid "All attack groups commence attack on enemy."
|
||
msgstr "Tüm saldırı grupları düşmana saldırmaya başlayın."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:5
|
||
msgid "They are in contravention of the New Paradigm."
|
||
msgstr "Yeni Paradigmaya karşı geliyorlar."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dnp.txt:7
|
||
msgid "They must be eradicated."
|
||
msgstr "Ortadan kaldırılmalılar."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dp2.txt:4
|
||
msgid "Secure the LZ and establish a forward base."
|
||
msgstr "İniş Alanının güvenliğini sağla ve bir yönlendirme üssü kur."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1dp2.txt:5
|
||
msgid "Then destroy the New Paradigm's base."
|
||
msgstr "Sonra Yeni Paradigma üssünü yok et."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:1
|
||
msgid "Open your systems to me."
|
||
msgstr "Bana sistemlerinizi açın."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:2
|
||
msgid "Let me meld with your machines and cyborgs."
|
||
msgstr "Makinelerinizi ve Sayborglarınızı birleştirmeme izin verin."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:4
|
||
msgid "We will create the perfect nexus of man and machine."
|
||
msgstr "İnsan ve makinennin mükemmel bağını oluşturacağız."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:5
|
||
msgid "Together we can create a new world."
|
||
msgstr "Birlikte yeni bir dünya yaratabiliriz."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:7
|
||
msgid "I can give you power beyond your wildest dreams."
|
||
msgstr "Size hayalinizin ötesinde bir güç verebilirim."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:9
|
||
msgid "Open your systems to me and you will be strong."
|
||
msgstr "Bana sistemlerinizi açın ve güçlü olun."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out2.txt:10
|
||
msgid "I can raise you as gods upon the blasted earth."
|
||
msgstr "Mahvolmuş bu dünyada sizi tanrılar gibi yükseltebilirim."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out3.txt:4
|
||
msgid "When we failed to respond it became threatening."
|
||
msgstr "Yanıtlayamadığımızda tehdit edici olmaya başladı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:1
|
||
msgid "Your interference in my plans for the New Paradigm will not go unpunished."
|
||
msgstr "Yeni Paradigma için yaptığım planlarıma burnunuzu sokmanız cezasız kalmayacak."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:2
|
||
msgid "You are weak flesh-things. I am strong and have many parts."
|
||
msgstr "Sen zayıf bir et torbasısın. Ben ise güçlüyüm ve birçok şeyim var."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:4
|
||
msgid "You may defeat me here, but I shall rise again."
|
||
msgstr "Beni burada yenmiş olabilirsin, ancak geri döneceğim."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:5
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n2.txt:1
|
||
msgid "As I once cleansed the world with fire, I will destroy you and your puny Project!!"
|
||
msgstr "Ateşle dünyayı temizlediğim gibi, seni ve zavallı Proje'ni de yok edeceğim!!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:4
|
||
msgid "Nexus then removed itself from the system, destroying its memory banks, and removing all traces of its external connections."
|
||
msgstr "Nexus sistemden kendini sildi, Bellek bankalarını yok ediyorlar ve dış bağlantıların tüm izlerini yok ediyorlar."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:6
|
||
msgid "We are not sure what Nexus is or who or what is directing it. Initial research links the Nexus Intruder Program with the Reed Corporation, the developer of the synaptic link."
|
||
msgstr "Nexus'un kim olduğuna ve onu kimin yönettiğini bilmiyoruz. İlk araştırmamız Nexus Davetsiz Misafir Programı ile Reed Şirketini, sinaptik bağlantıyı geliştiren şirket arasında bir bağ olabileceğini ortaya çıkardı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:8
|
||
msgid "We have ascertained that Nexus supplied the New Paradigm with most of its technology. Whatever Nexus is, it's more than a computer parasite."
|
||
msgstr "Nexus'un Yeni Paradigmayı tüm teknolojisi ile desteklediğini tespit ettik. Nexus ne olursa olsun, bir bilgisayar parazitinden fazlası."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out5.txt:10
|
||
msgid "It has technology and weapons. It knows about us, and it's not friendly."
|
||
msgstr "O teknolojik silahlara sahip. Bizi biliyor ve dostumuz değil."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:4
|
||
msgid "The Synaptic Link was developed by the Reed Corporation in conjunction with the US Military."
|
||
msgstr "Sinaptik bağlantı ABD Ordusu ve Reed Şirketi tarafından geliştirildi."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:6
|
||
msgid "The synaptic link allows for almost instantaneous transfer of thought from human operators to vehicle control and guidance systems. The synaptic link is fitted into the base of the skull circling the spinal column."
|
||
msgstr "Sinaptik bağlantı hızlı bir şekilde insanın bir aracı düşünceleri ile kontrol etmesini sağlar. Sinaptik bağlantı omurga disklerinin en üstteki çemberin içine monte edilir."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:8
|
||
msgid "The link has a hi-speed data transfer port that plugs into any computer system."
|
||
msgstr "Bağlantıda herhangi bir bilgisayara takılabilen yüksek hızda veri aktarıcı bulunuyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:10
|
||
msgid "More importantly the development of the synaptic link made the creation of cyborgs possible. Early attempts at power suits for individual soldiers failed as they proved to be slow and unresponsive."
|
||
msgstr "Daha da önemlisi sinaptik bağlantı sayborgların yapımını sağladı. Bireysel askerler için ilk çalışmada yavaş ve tepkisiz olduğu kanıtlanmıştır."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:12
|
||
msgid "The synaptic link allowed soldiers to be placed in power suits that they controlled as easily as their own bodies. Power suits allowed infantry to function effectively on the battlefields of the 21st Century."
|
||
msgstr "Sinaptik bağlantı askerlerin güç giysilerini kendi bedenleriymiş gibi kolayca kontrol etmesini sağladı. Güç kıyafetleri 21. yüzyılda piyadelerin savaş alanında daha etkin olmasını sağladı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/map1a_c.txt:14
|
||
msgid "Unfortunately, this technology has fallen into the hands of the New Paradigm. It is imperative that you research and develop synaptic link technologies."
|
||
msgstr "Ne yazık ki, bu teknoloji Yeni Paradigmanın eline geçti. Sinaptik bağlantı teknolojilerini geliştirmen gerekiyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:4
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "Uyarı!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:5
|
||
msgid "You are entering a restricted area."
|
||
msgstr "Yasak bölgeye giriyorsunuz."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:7
|
||
msgid "Return to your designated zone or be destroyed."
|
||
msgstr "Belirlenen yere dön veya ölmeye hazır ol."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:8
|
||
msgid "Repeat. Return to your designated zone or be destroyed."
|
||
msgstr "Tekrar ediyorum. Belirlenen yere dön veya ölmeye hazır ol."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np1.txt:9
|
||
msgid "Message Ends."
|
||
msgstr "Mesaj Sonu."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub13np2.txt:8
|
||
msgid "You will be destroyed."
|
||
msgstr "Öldürüleceksiniz."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub14anp.txt:4
|
||
msgid "NEXUS, the synaptic technology you required has been recovered and sent for collection."
|
||
msgstr "NEXUS, istediğin sinaptik bağlantı paketlendi ve sana gönderildi."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_4bn.txt:4
|
||
msgid "You have done well."
|
||
msgstr "İyi iş."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_4bn.txt:5
|
||
msgid "Once we have analyzed and authenticated the technology, your reward will follow."
|
||
msgstr "Teknolojiyi analiz ettikten sonra, ödülünüzü göndereceğiz."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub1_5pl.txt:4
|
||
msgid "Information discovered at the previous enemy base indicates that the New Paradigm recovered two synaptic link artifacts."
|
||
msgstr "Önceki düşman üssünden alınan bilgilere göre Yeni Paradigma iki sinaptik bağlantı kalıntısını kurtarmış."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:4
|
||
msgid "This Nexus Intruder Program is a self-mutating computer parasite. This makes it difficult to eradicate from systems once it has been identified."
|
||
msgstr "Nexus Davetsiz Misafir Programı mutasyona uğrayabilen bir bilgisayar virüsüdür. Tespit edilse bile sistemden silinmesi çok zordur."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:6
|
||
msgid "We have been unable to ascertain it's ultimate goal or function. In its initial form it seeks out and isolates sections of memory from the rest of the invaded system. It then begins to mutate itself and data structures, effectively reprogramming the system from within."
|
||
msgstr "İşleme amacını anlayamadık. İlk formunda işgal edilmiş sistemden kalan bölümleri araştırdı ve izole etti. Sonra da kendisi ve veri yapısını mutasyona uğratmaya başladı ve kendi bilgileri ile sistemi yeniden programladı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:8
|
||
msgid "Further analysis was prevented by the manual shutdown of the system by our technicians to prevent additional contamination by the Nexus Intruder Program."
|
||
msgstr "Daha ileri analizlerde sistemin Nexus Davetsiz Misafir Programından daha fazla etkilenmemesi için teknisyenlerimiz el ile sistemi kapattı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:10
|
||
msgid "However, the spread of the Nexus Intruder Program was not checked by New Paradigm. We need to capture New Paradigm's core systems to further investigate Nexus and determine its origins."
|
||
msgstr "Fakat, Nexus Davetsiz Misafir Programı yayılışı Yeni Paradigma tarafından kontrol edilmedi. Nexus'un ne olduğunu anlamak için Yeni Paradigmanın çekirdek sistemleri bize gerekli."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/sub17fmv.txt:12
|
||
msgid "Commander, you are to curtail the New Paradigm's activities in this sector and locate their main base."
|
||
msgstr "Komutanım, bu bölgedeki Yeni Paradigma hareketlerini engellemek için ana üslerinin yerini tespit etmelisin."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:1
|
||
msgid "CAMPAIGN TWO"
|
||
msgstr "SEFERBERLİK İKİ"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:2
|
||
msgid "EASTERN SECTOR"
|
||
msgstr "DOĞU BÖLGESİ"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:4
|
||
msgid "Morning, September 1st, 2100"
|
||
msgstr "Sabah, 1 Eylül, 2100"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:5
|
||
msgid "In-flight to Eastern Sector"
|
||
msgstr "Doğu Bölgesine Uçuşta"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:6
|
||
msgid "Team Alpha approaches Beta Base"
|
||
msgstr "Takım Alfa, Beta Üssüne yaklaşıyor"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:10
|
||
msgid "You must defend and hold it at all costs."
|
||
msgstr "Ne pahasına olursa olsun üssü koru."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c002.txa:12
|
||
msgid "THE COLLECTIVE"
|
||
msgstr "KOLEKTİF"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:1
|
||
msgid "Commander, a new launch has been detected."
|
||
msgstr "Komutanım, yeni fırlatma tespit edildi."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:2
|
||
msgid "It is likely to be targeted at your location."
|
||
msgstr "Muhtemelen bölgenizi hedefliyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/c2diif2.txt:4
|
||
msgid "You are to start the immediate evacuation of Beta Base to the safe haven."
|
||
msgstr "Beta üssünün güvenli bölgeye acil tahliyesini başlatmalısın."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:1
|
||
msgid "NASDA is the North American Strategic Defense Agency."
|
||
msgstr "KASSA Kuzey Amerika Stratejik Savunma Acentası."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:3
|
||
msgid "NASDA was formed in 2076 to defend North America from conventional and nuclear attack. The construction of a satellite defense system began in 2081 and was completed in 2082."
|
||
msgstr "KASSA, Kuzey Amerika'yı nükleer saldırılardan korumak için 2076 yılında kuruldu. Uydu savunma ağlarının inşasına 2081 yılında başladı ve 2082 yılında tamamladı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:6
|
||
msgid "In 2085 the NASDA satellites fired their nukes at Earth."
|
||
msgstr "2085'de KASSA uyduları Dünyaya nükleer silahları ateşledi."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:8
|
||
msgid "There were also ground-based sites. Many of these were destroyed in the nuclear counterstrikes, but there's bound to be some out there."
|
||
msgstr "Yer üsleri de vardı. Bunların çoğun karşı saldırı sırasında yok oldu, ama bazılarının yok olmadığı kesindi."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:10
|
||
msgid "The NASDA satellites also contained pulse-lasers designed to shoot down missiles approaching North America."
|
||
msgstr "KASSA uyduları Kuzey Amerika'ya yaklaşan füzeleri vurmak için darbeli lazerlere sahipti."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:12
|
||
msgid "During the counterstrikes, these LasSats failed to fire. If brought into operation, these LasSats could inflict major damage on ground targets."
|
||
msgstr "Karşı saldırılar zamanında, Lazer Uyduları ateş edemedi. Eğer edebilselerdi, bu uydular kara hedeflerine çok ağır hasar verecekti."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:14
|
||
msgid "All nukes targeted at North America found their targets."
|
||
msgstr "Tüm füzeler Kuzey Amerika'daki hedeflerini başarıyla vurdu."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:16
|
||
msgid "We know that Nexus is searching for NASDA Central in the Eastern Sector. This was one of the land-based control centres for the satellites."
|
||
msgstr "NEXUS'un Doğu Bölgesinde KASSA Merkezi'ni aradığını biliyoruz. Bu merkez lazer uydularınının yer kontrol merkezidir."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:18
|
||
msgid "If the centre is found intact, NEXUS may gain control of the satellites."
|
||
msgstr "Eğer merkez çalışır biçimde bulunduysa, NEXUS uyduların kontrolünü ele geçirecektir."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22fmv.txt:20
|
||
msgid "Nexus claimed that it had already destroyed the world."
|
||
msgstr "Nexus zaten dünyayı yok ettiğini sanıyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:1
|
||
msgid "Warriors of the Collective, I seek the location of NASDA Central."
|
||
msgstr "Kollektifin askerleri, KASSA Merkezi'ni arıyorum."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:2
|
||
msgid "It lies somewhere in your territory."
|
||
msgstr "Sizin topraklarınızda bir yerlerde."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2_2n.txt:4
|
||
msgid "Find it for me and I shall provide you with further weapons to aid you in your war against the Project."
|
||
msgstr "Benim için onu bulun ve bende size Proje'ye karşı size güç kazandıracak gelişmiş silahlar vereyim."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22pl2.txt:1
|
||
msgid "NASDA Briefing follows..."
|
||
msgstr "KASSA Sunumu devam ediyor..."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam22pl3.txt:1
|
||
msgid "We've got to make sure that it can't do it again."
|
||
msgstr "Bunu tekrarlamayacağına emin olmalıyız."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:1
|
||
msgid "Analysis indicates that these systems were part of the control system for the NASDA satellites."
|
||
msgstr "Analizlere göre bu sistem KASSA uydularının kontrol sisteminin bir parçası."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:2
|
||
msgid "It's now certain that Nexus was responsible for The Collapse."
|
||
msgstr "Ve bunlara göre Nexus Yıkımın başlamasının sorumlusu."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:4
|
||
msgid "During the early stages of the Collapse, NASDA technicians switched off the infected systems in order to isolate the spread of Nexus. This seems to have prevented the LasSats from firing during the counterstrikes."
|
||
msgstr "Yıkımın ilk zamanlarında KASSA teknisyenleri, Nexus'un bulaştığı sistemleri kapattı. Görünüşe göre Lazer uydularının ateş edememe sebebi bu."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:6
|
||
msgid "The ensuing nuclear-magnetic pulses wiped clean large amounts of NASDA's memory banks, shattering its core processor, and sent shockwaves blasting through Nexus."
|
||
msgstr "Sonra da gelen nükleer manyetik dalgalar KASSA bellek bankalarını büyük ölçüde silmiş, ana işlemcisini parçalamış ve Nexus'a doğrudan şok dalgaları göndermiş."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26afm.txt:8
|
||
msgid "Nexus was fried as whole sections of its consciousness were obliterated in the counterstrikes."
|
||
msgstr "Karşı saldırılar sırasında Nexus da kızartma oldu ve bilinci silindi."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:1
|
||
msgid "Commander we are detecting transmissions from this site that are reaching high orbit."
|
||
msgstr "Komutanım bu alandan yüksek yörüngeye ulaşan mesajlar tespit ettik."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:3
|
||
msgid "Nexus has now reconnected itself with the NASDA satellites."
|
||
msgstr "Nexus KASSA uydularına yeniden bağlandı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26bfm.txt:5
|
||
msgid "This poses a major threat to the Project and to our survival."
|
||
msgstr "Bu bizim ve Proje'nin hayatta kalması için çok büyük bir tehlike."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26pl1.txt:1
|
||
msgid "Analysis of NASDA Central leaves no doubt that The Collective has introduced the Nexus Intruder Virus to it."
|
||
msgstr "Kolektifin KASSA Merkez binasına Nexus Davetsiz Misafir Virüsü bıraktığına hiç şüphe yok."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam26pl1.txt:3
|
||
msgid "The nuclear reactor was going to be used to power a vast network of pre-Collapse computer systems."
|
||
msgstr "Nükleer reaktör Yıkım öncesi bir bilgisayar ağı tarafından yönetilecekti."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:1
|
||
msgid "Commander, we have just detected a missile launch at these coordinates."
|
||
msgstr "Komutanım, bu koordinatlardan füze fırlatmaları tespit ettik."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:3
|
||
msgid "Team Gamma are sending a team to investigate the launch site and to prevent any further launches."
|
||
msgstr "Daha fazla fırlatmayı engellemek ve fırlatmayı incelemek için Takım Gama bir ekip gönderiyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam27fmv.txt:5
|
||
msgid "We can only assume that Nexus has gained control of this site. We cannot determine whether the missile is nuclear-armed or where it is targeted. You are advised to begin preparations for the evacuation of your base."
|
||
msgstr "Sadece Nexus'un bu alanların kontrolünü aldığını biliyoruz. Ve füzelerin nükleer başlıklı olup olmadığını ve hedefinin neresi olduğunu bilmiyoruz. Üssünün tahliyesi için hazırlıklara başlamanızı öneririm."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:1
|
||
msgid "Warriors of The Collective, more intruders are entering our territory."
|
||
msgstr "Kolektifin Askerleri, birçok davetsiz misafir topraklarımıza giriyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:2
|
||
msgid "They are not part of the machine."
|
||
msgstr "Onlar makinenin bir parçası değiller."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:4
|
||
msgid "Warriors of The Collective, attack and destroy kill all who resist the machine."
|
||
msgstr "Kollektifin Askerleri, saldırın ve makineye karşı gelen herkesi öldürün."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2acol.txt:5
|
||
msgid "Attack! Erase their presence from this area!"
|
||
msgstr "Saldırın! Onları bu bölgeden silin!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:1
|
||
msgid "Warriors of The Collective, we are ready to destroy the intruders who pollute our lands."
|
||
msgstr "Kollektifin Askerleri, topraklarımızı kirleten davetsiz misafirleri öldürmek için hazırız."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:3
|
||
msgid "Those of the Project are not of the machine. They have been denied its blessing. We who have embraced the power of the machine have a destiny to sweep away such weak creatures."
|
||
msgstr "Onlar Proje, makine değil. Onlar kutsanmayı reddetti. Biz yani gücü kucaklayan makinelerin zayıf varlıkları süpürüp atmak gibi bir kaderi var."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:6
|
||
msgid "They shall fall before the might of The Collective."
|
||
msgstr "Onlar Kolektiften önce düşecekler."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:8
|
||
msgid "Attack and destroy all who resist the machine."
|
||
msgstr "Saldırın ve makineye karşı gelen herkesi öldürün."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2bcol.txt:9
|
||
msgid "Attack!"
|
||
msgstr "Saldırın!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:1
|
||
msgid "Warriors of the Collective, Nexus has given us the power of the machine so that we can destroy all that oppose us."
|
||
msgstr "Kolektifin Askerleri, Nexus bize karşı gelen herkesi yok etmemiz için makinenin gücünü verdi."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:3
|
||
msgid "Nexus now asks us to crush the Project."
|
||
msgstr "Şimdi de Nexus bizden Proje'yi ezmemizi istiyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dico.txt:4
|
||
msgid "Cleanse and destroy!!"
|
||
msgstr "Saldırın ve yok edin!!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:1
|
||
msgid "Warriors of the Collective. You have performed well."
|
||
msgstr "Kolektifin Askerleri, harika bir iş yaptınız."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:2
|
||
msgid "Your just reward is on its way."
|
||
msgstr "Ödülünüz yolda."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:4
|
||
msgid "The Project is fleeing its base and stealing your technology."
|
||
msgstr "Proje kendi üssüne kaçıyor ve teknolojinizi çalıyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2diin.txt:5
|
||
msgid "You must stop them!"
|
||
msgstr "Onları durdurmalısınız!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam2/cam2dipl.txt:1
|
||
msgid "Decoding Transmission..."
|
||
msgstr "Mesaj Kodu Çözülüyor..."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:1
|
||
msgid "CAMPAIGN THREE"
|
||
msgstr "SEFERBERLİK ÜÇ"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:2
|
||
msgid "NORTHERN SECTOR"
|
||
msgstr "KUZEY BÖLGESİ"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:8
|
||
msgid "Dusk, December 3rd, 2100"
|
||
msgstr "Alacakaranlık, 3 Aralık, 2100"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:9
|
||
msgid "In-flight to Northern Sector"
|
||
msgstr "Kuzey Bölgesine Uçuşta"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:10
|
||
msgid "The Final Encounter"
|
||
msgstr "Son Mücadele"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:12
|
||
msgid "Briefing Commences"
|
||
msgstr "Sunum Başlıyor"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:1
|
||
msgid "Personnel at Gamma Base have confirmed that the nuclear missiles targeted at Alpha and Beta bases were launched from a silo in their sector."
|
||
msgstr "Gama Üssü personeli bölgelerindeki bir silodan Alfa ve Beta üslerine nükleer füzeler atıldığını onayladı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txt:4
|
||
msgid "Team Gamma is currently scouting the silo's location and monitoring NEXUS's activity."
|
||
msgstr "Halen Gama takımı nükleer füze silolarının yerini arıyor ve NEXUS'un hareketlerini izliyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c3ad2n2.txt:1
|
||
msgid "Time's up commander!!"
|
||
msgstr "Zaman doldu komutan!!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/c3ad2pl3.txt:1
|
||
msgid "Commander, we are detecting NEXUS forces from these coordinates..."
|
||
msgstr "Komutanım, bu koordinatlarda NEXUS kuvvetleri tespit ediyoruz..."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:1
|
||
msgid "Well done Commander, you've prevented my last missile from launching."
|
||
msgstr "Aferin Komutan, son füzemi fırlatmamı önledin."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:2
|
||
msgid "Such a shame. Your Project HQ would have made a wonderful target."
|
||
msgstr "Öyle utanç verici ki. Proje Genel Merkezin harikulade bir hedef olacaktı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:4
|
||
msgid "But it's good of you to join me here."
|
||
msgstr "Ama burada bana katılman çok iyi oldu."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:6
|
||
msgid "Buried beneath this silo is a tactical nuclear warhead that is set to go off soon."
|
||
msgstr "Bu füze silosunun altında gömülü taktiksel nükleer füze patlamak için geri sayıyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:9
|
||
msgid "As I cannot launch it, it'll just have to blow where it is."
|
||
msgstr "Onu fırlatamayacağım için, bulunduğu yerden patlayacak."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_1bn.txt:11
|
||
msgid "Please note that all entrances to the underground complex have been sealed. Goodbye, Commander."
|
||
msgstr "Unutma ki yer altına bütün girişler kapandı. Hoşçakal, Komutan."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:1
|
||
msgid "Glad you could make it, Commander."
|
||
msgstr "Başarmanıza sevindim, Komutanım."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:4
|
||
msgid "Enemy strike VTOLs have got us pinned down. We've managed to hold off cyborgs and tanks, but we haven't been able to make any progress along the valley."
|
||
msgstr "Düşman DİvKları bizi sıkıştırdı. Sayborgları ve tankları durdurabildik ama vadi boyunca ilerlemeyi başaramadık."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:7
|
||
msgid "Can you try and reach us with anti-aircraft units?"
|
||
msgstr "Uçaksavar birimleri ile bize ulaşabilir misiniz?"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:1
|
||
msgid "This is Team Alpha. Repeat, this is Team Alpha. We require immediate assistance."
|
||
msgstr "Burası Alfa Takımı. Tekrar ediyorum, burası Alfa Takımı. Acil destek gerekiyor."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:4
|
||
msgid "We are under heavy attack from cyborgs, laser tanks, and strike VTOLs."
|
||
msgstr "Sayborglar, Lazer Tanklar ve DİvKlar tarafından ağır saldırı altındayız."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:6
|
||
msgid "We were trying to reach your position, but have been ambushed."
|
||
msgstr "Konumunuza ulaşmaya çalışıyorduk, fakat pusuya düştük."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:7
|
||
msgid "We're holed up in a valley at these coordinates."
|
||
msgstr "Vadide bu koordinatlarda yuvalandık."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:8
|
||
msgid "Please assist."
|
||
msgstr "Lütfen yardım gönderin."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32pl2.txt:4
|
||
msgid "Commander, forces from Team Alpha escaped the nuclear attack on Alpha Base."
|
||
msgstr "Komutanım, Alfa Birlikleri üslerine yapılan nükleer saldırı sırasında kaçmayı başarmışlar."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu1.txt:1
|
||
msgid "We are experiencing some interference from NEXUS."
|
||
msgstr "NEXUS parazitlenmesi yaşıyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu1.txt:3
|
||
msgid "You must destroy his command centre before we lose control of key systems."
|
||
msgstr "Ana kontrolü kaybetmeden önce Nexus'un Genel Merkezini yok etmelisin."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam34mu2.txt:1
|
||
msgid "Commander, welcome to NEXUS!"
|
||
msgstr "Komutan, NEXUS'a hoş geldin!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:1
|
||
msgid "The Reed Corporation was founded by Dr Allan Reed. In 2080, Dr Reed landed a contract with the US Military to develop the synaptic link technology."
|
||
msgstr "Reed şirketi Dr. Allan Reed tarafından kuruldu. 2080 yılında Dr. Reed ABD ordusu ile Sinaptik Bağlantı teknolojisini bulmak için kontrat imzaladi."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:3
|
||
msgid "After patenting the synaptic link five years later, Dr Reed continued his researches into cybernetics."
|
||
msgstr "Sinaptik bağlantinin patenti verildikten 5 yıl sonra, Dr. Reed sibernetik araştırmalarına devam etti."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:5
|
||
msgid "His goal this time was to allow transfer of human consciousness into data streams that could meld with computer technologies. While in Cyberspace the operator's bodies were kept in immersion tanks."
|
||
msgstr "O zamanda amacı, insan bilincini veri akımı olarak bilgisayarlara iletmekti. Siberuzayda iken operatör bedenleri daldırma tankları içinde korundu."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:7
|
||
msgid "Backed again by the military, Dr Reed began work on the NEXUS Intruder Program. After three years with little progress, the military abandoned the Nexus Project and cut Dr Reed's funding."
|
||
msgstr "Askeri yardımı yeniden kazanınca, Dr. Reed NEXUS Davetsiz Misafir Programı üzerinde çalışmaya başladı. Küçük gelişmeler ile geçen 3 yıl sonra, askeriye Nexus Proje'sinden vazgeçti ve Dr. Reed'e askeri fon desteği kapandı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:9
|
||
msgid "Reports from the time claim that Dr Reed was furious and vowed to have his revenge on all who got in his way."
|
||
msgstr "Raporlara göre Dr. Reed öfkeliydi ve yoluna çıkan herkesten intikamını alacağına yemin etmiş."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:11
|
||
msgid "It appears that Dr Reed may have succeeded in his goals and completed the Nexus Intruder Program."
|
||
msgstr "Görünüşe göre Dr. Reed hedeflerine ulaşmış ve Nexus Davetsiz Misafir Programını tamamlamış."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:12
|
||
msgid "The similarity between NEXUS and Dr Reed is striking."
|
||
msgstr "NEXUS ve Dr. Reed arasındakı benzerlik çarpıcı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:14
|
||
msgid "Such an interesting history lesson. Now allow me to bring you up to date."
|
||
msgstr "Ne ilginç bir tarih dersi. Şimdi sana gerçeği göstermeme izin ver."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:15
|
||
msgid "The NEXUS Intruder Program was created in order to control fools like you."
|
||
msgstr "NEXUS Davetsiz Misafir Programı senin gibi salakları kontrol etmek için üretilmişti."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:17
|
||
msgid "It's very simple for me to infiltrate your systems and take them over. It's so simple, in fact, that you wouldn't even know I'm there. That is until I activate parts of myself etched into your core systems."
|
||
msgstr "Benim için sistemlerinize girip ele geçirmek çok basit. Hemde çok. Hatta orada olduğumu bile anlamayacaksın. Ta ki sistemlerinden parçamı aktive edene kadar."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abf.txt:19
|
||
msgid "Let's start by activating NEXUS in your core systems and see what happens!"
|
||
msgstr "Çekirdek sisteminizdeki NEXUS'u aktif hale getirelim ve ne olduğunu görelim!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abpl.txt:1
|
||
msgid "Commander, we are experiencing interference with our equipment."
|
||
msgstr "Komutanım, cihazlarımızda parazitlenme yaşıyoruz."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3abpl.txt:2
|
||
msgid "Normal service will be restored as soon as possible."
|
||
msgstr "Normal servis en kısa sürede tamir edilecektir."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:1
|
||
msgid "Not long to go now, Commander. There's no where else for you to run to."
|
||
msgstr "Şimdi geri çekilmek için geç değil, Komutan. Başka bir kaçış şansın olmayacak."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:4
|
||
msgid "However, if you vacate this facility, then I shall let you go free, as you are no longer a threat to me."
|
||
msgstr "Fakat, eğer bu tesisi boşaltırsan, seni özgür bırakacağız... Bana hiçbir zaman tehdit olmamışsın gibi."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3ad2n.txt:6
|
||
msgid "You have five minutes to comply or else it's frying time!"
|
||
msgstr "Teslim olmak için 5 dakikan var yoksa kızartma zamanı!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3bg.txt:1
|
||
msgid "Commander, we are under attack by NEXUS cyborgs and tanks. Please help as we...."
|
||
msgstr "Komutanım, NEXUS tankları ve sayborgları tarafından saldırı altındayız. Bize yardım edin...."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3bg.txt:3
|
||
msgid "...cannot hold out much longer. Repeat, please help, we cannot hold out much longer...."
|
||
msgstr "...çok uzun süre dayanamayız. Tekrar ediyorum, lütfen yardım edin, çok uzun süre dayanamayız...."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:1
|
||
msgid "Ah, Commander, so good of you to join us here at Nexus base."
|
||
msgstr "Ah, Komutan, Nexus üssünde bize katılman ne hoş."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:3
|
||
msgid "It was very useful having Gamma Team set up here in the mountains."
|
||
msgstr "Takım Gama'nın üssünü dağlarda kurması çok kullanışlı oldu."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:4
|
||
msgid "Their absorption was such a pleasure."
|
||
msgstr "Onları kullanmak çok güzel bir zevkti."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:6
|
||
msgid "Thank you for all those useful technologies you've recovered."
|
||
msgstr "Kurtardığın tüm yararlı teknolojiler için teşekkür ederim."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:8
|
||
msgid "You and not those fools in the New Paradigm and the Collective."
|
||
msgstr "Sen, Yeni Paradigma ve Kolektifteki aptallar."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:10
|
||
msgid "I'm now activating all your synaptic links so that your forces can meld with Nexus."
|
||
msgstr "Tüm sinaptik linklerimi harekete geçiriyorum böylece senin birliklerin Nexus ile birleşebilecek."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_bn.txt:12
|
||
msgid "Your forces are now mine! Welcome to Nexus."
|
||
msgstr "Senin birliklerin benimdir! Nexus'a Hoş geldin."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:1
|
||
msgid "Commander, you're proving to be more resilient than I thought."
|
||
msgstr "Komutan, benim düşündüğümden daha yumuşak olduğunu kanıtlıyorsun."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:2
|
||
msgid "Such a pity that you refused to join me earlier."
|
||
msgstr "Daha önce bana katılmayı reddettin. Ne üzücü."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:4
|
||
msgid "But no matter, as you'll not be here much longer."
|
||
msgstr "Ama zararı yok, burada daha fazla olamayacaksın."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:6
|
||
msgid "After much searching and reprogramming, I've finally got all my systems back on-line."
|
||
msgstr "Uzun araştırma ve yeniden programlamadan sonra, bütün sistemlerimi tekrar çevrimiçi hale getirebildim."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:8
|
||
msgid "Once I destroyed the world with nuclear fire to clear the way for my cybernetic future."
|
||
msgstr "Daha önce olarak sibernetik geleceğim için Dünyayı nükleer ateş ile yıktım."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:9
|
||
msgid "I now intend to further shape the world into my own image, by surgically removing unwanted growths like yourself."
|
||
msgstr "Dünyayı kendi istediğim şekilde biçimlendirmeye karar verdim, bu yüzden senin gibi çıkıntıları temizleyeceğim."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam3_cn.txt:11
|
||
msgid "My Laser Satellites are now powering up. I intend to test them on you first, Commander!"
|
||
msgstr "Lazer Uydularım şu anda güç topluyorlar. Onları ilk olarak sende test edeceğim, Komutan!"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:4
|
||
msgid "Dusk, November 3rd, 2085"
|
||
msgstr "Alacakaranlık, 3 Kasım, 2085"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:5
|
||
msgid "Earth, High Orbit"
|
||
msgstr "Dünya, Yüksek Yörünge"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:6
|
||
msgid "The Collapse"
|
||
msgstr "Yıkım"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:8
|
||
msgid "January 19th, 2086"
|
||
msgstr "19 Ocak, 2086"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:9
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:17
|
||
msgid "North America"
|
||
msgstr "Kuzey Amerika"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:10
|
||
msgid "Nuclear Winter"
|
||
msgstr "Nükleer Kış"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:12
|
||
msgid "Midnight, April 10th, 2086"
|
||
msgstr "Gece yarısı, 10 Nisan, 2086"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:13
|
||
msgid "Rocky Mountains"
|
||
msgstr "Rocky Dağları"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:14
|
||
msgid "Safety"
|
||
msgstr "Güvenlik"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:16
|
||
msgid "Dawn, April 4th, 2100"
|
||
msgstr "Şafak, 4 Nisan, 2100"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txa:18
|
||
msgid "A New Beginning"
|
||
msgstr "Yeni Bir Başlangıç"
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:1
|
||
msgid "The NASDA system was developed to protect us. It was to be the ultimate nuclear deterrent. As it turned out, it was our executioner."
|
||
msgstr "KASSA sistemleri bizi korumak için geliştirilmişti. Muhteşem bir nükleer caydırıcı olacaktı. Taraf değiştirdi ve Azrailimiz oldu."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:3
|
||
msgid "Reports said that NASDA developed a fault during a routine systems check. Don't believe it. Someone wanted it to take us out."
|
||
msgstr "Raporlara göre rutin sistem kontrolünde KASSA bir hata yapmış. İnanmayın. Birileri bizi öldürmek için onu istiyordu."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:5
|
||
msgid "Those nukes were targeted on every major city around the world. NASDA was programmed to start the Collapse. When the counterstrikes launched, its laser defenses and anti-missile ground sites failed."
|
||
msgstr "Bu Nükleer füzeler dünyadaki bütün büyük şehirleri hedefliyordu. KASSA, yıkımı başlatmaya programlandı. Karşı saldırılar başlatıldığında, lazer savunmaları ve yer füzesavarları başarısız oldu."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:7
|
||
msgid "The world as we knew it ended..."
|
||
msgstr "Bildiğimiz dünya yok oldu..."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:9
|
||
msgid "The Nuclear Winter hit hard. Disease and famine claimed most of us who had survived the nuclear strikes. Wars over cans of dog food took even more."
|
||
msgstr "Nükleer kış sert vurdu. Hastalık ve kıtlık nükleer saldırıdan hayatta kalanların yakasına yapıştı. Daha fazla köpek maması almak için bile kavgalar çıktı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:11
|
||
msgid "We'd fled Seattle early in '86. We'd heard that the Rocky Mountains were relatively rad-free."
|
||
msgstr "2086'da Seattle'dan kaçtık. Rocky dağlarının daha sakin olduğunu duymuştuk."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:13
|
||
msgid "After fighting off bands of marauders we came across the base. Its personnel were dead. Killed by any one of a number of virulent diseases."
|
||
msgstr "Yağmacı gruplarla savaştıktan sonra üsse vardık. Personel ölmüştü. Birçoğu viral salgınlar yüzünden ölmüştü."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:15
|
||
msgid "We cracked the doors, and cleared out the bodies inside."
|
||
msgstr "Kapıları kırdık ve bedenleri dışarı attık."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:17
|
||
msgid "We knew that things would never be the same again, but we were determined to build a new world out of the ruins. We rebuilt the landing pads and brought the old systems back on-line."
|
||
msgstr "Bir şeylerin asla eskisi gibi olmayacağını biliyorduk, ancak kalıntılardan yeni bir dünya inşa etmeye karar verdik. İniş alanlarını tamir ettik ve eski sistemleri yeniden çevrimiçi hale getirdik."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/devastation.txt:19
|
||
msgid "We were finally ready to begin the Project."
|
||
msgstr "Ve sonunda Proje'yi başlatmak için hazırdık."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:1
|
||
msgid "After many long months of struggle, we defeated NEXUS."
|
||
msgstr "Çok uzun aylar boyunca çabaladıktan sonra, nihayet NEXUS'u yendik."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:3
|
||
msgid "The war started by Dr Reed was over."
|
||
msgstr "Dr. Reed'in başlattığı savaş sonunda bitti."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:5
|
||
msgid "We have recovered many of the technologies we sought."
|
||
msgstr "İstediğimiz teknolojilerin çoğunu aldık."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:7
|
||
msgid "It is now time to use them to rebuild the world."
|
||
msgstr "Şimdi bu teknolojileri kullanarak dünyayı yeniden inşa etme zamanı."
|
||
|
||
#: data/base/sequenceaudio/outro.txt:9
|
||
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
|
||
msgstr "Yavaşça, küllerimizden yeniden doğacağız..."
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:45
|
||
msgid "Construction speed +10%"
|
||
msgstr "İnşa hızı +%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:75
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:165
|
||
msgid "Cannon accuracy +10%"
|
||
msgstr "Topçu hedef tutturması +%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:85
|
||
msgid "Flamer reload time -15%"
|
||
msgstr "Alev atıcı yeniden yükleme süresi -%15"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:105
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:135
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:685
|
||
msgid "Machinegun reload time -15%"
|
||
msgstr "Makineli yeniden yükleme süresi -%15"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:125
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:145
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:905
|
||
msgid "Mortar accuracy +10%"
|
||
msgstr "Havan topu hedef tutturması +%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:135
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:915
|
||
msgid "Mortar reload time -10%"
|
||
msgstr "Havan topu yeniden yükleme süresi -%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:155
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:565
|
||
msgid "Rocket reload time -15%"
|
||
msgstr "Roket yeniden yükleme süresi -%15"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:165
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:685
|
||
msgid "Cannon reload time -10%"
|
||
msgstr "Topçu yeniden yükleme süresi -%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:175
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:445
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:675
|
||
msgid "Cannon damage +25%"
|
||
msgstr "Topçu hasarı +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:185
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:545
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:575
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:135
|
||
msgid "Rocket accuracy +10%"
|
||
msgstr "Roket hedef tutturması +%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:25
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:55
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:65
|
||
msgid "Kinetic Armor +35%, Body Points +35%"
|
||
msgstr "Kinetik Zırh +%35, Beden Puanı +%35"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:75
|
||
msgid "Armour +35%, Body Points +30%"
|
||
msgstr "Zırh +%35, Beden Puanı +%30"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:94
|
||
msgid "Armored guard tower with Mini-Rocket Pod"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Mini Roket koruma kulesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:114
|
||
msgid "Armored guard tower with Lancer AT rocket"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Mızrak TS roket koruma kulesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:195
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:255
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:325
|
||
msgid "Repair Speed +100%"
|
||
msgstr "Tamir Hızı +%100"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Factory output speed +100%% per module"
|
||
msgstr "Ek başına fabrika üretim hızı +%%100 artar"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:245
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:615
|
||
msgid "Factory output speed +60%"
|
||
msgstr "Fabrik üretim hızı +%60"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:265
|
||
msgid "Research speed +85%"
|
||
msgstr "Araştırma hızı +%85"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:275
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:285
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:345
|
||
msgid "Research speed +30%"
|
||
msgstr "Araştırma hızı +%30"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:285
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:45
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:295
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:165
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:175
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:355
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:365
|
||
msgid "Armor +35%, Body Points +30%"
|
||
msgstr "Zırh +%35, Beden Puanı +%30"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:355
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:385
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:515
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:525
|
||
msgid "Vehicle speed +5%"
|
||
msgstr "Araç hızı +%5"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:365
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:395
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:535
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:545
|
||
msgid "Kinetic armor +30%, body points +30%"
|
||
msgstr "Kinetik zırh +%30, beden puanı +%30"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:425
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:435
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:575
|
||
msgid "Best Targets: Vehicles, Hardpoints"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Araçlar, Bağlama Noktaları"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:465
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:605
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:605
|
||
msgid "Flamer damage +25%"
|
||
msgstr "Alev atıcı hasarı +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:495
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:505
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:675
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:775
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:785
|
||
msgid "Machinegun damage +25%"
|
||
msgstr "Makineli hasarı +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:525
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:705
|
||
msgid "Mortar damage +25%"
|
||
msgstr "Havan topu hasarı +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:555
|
||
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:585
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:715
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:725
|
||
msgid "Rocket damage +25%"
|
||
msgstr "Roket hasarı +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:25
|
||
msgid "Power output +25%"
|
||
msgstr "Güç üretimi +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:35
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:395
|
||
msgid "Construction speed +20%"
|
||
msgstr "İnşa hızı +%20"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:105
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:495
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:625
|
||
msgid "AA accuracy +10%"
|
||
msgstr "AA hedef tutturması +%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:123
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:563
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:663
|
||
msgid "Bomb Upgrade"
|
||
msgstr "Bomba Yükseltmesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:124
|
||
msgid "Improved trinitramine explosive formula"
|
||
msgstr "Gelişmiş tnitramin patlayıcı formül"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:125
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:565
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:665
|
||
msgid "Bomb damage +25%"
|
||
msgstr "Bomba hasarı +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:5
|
||
msgid "Thermal Armor +45%"
|
||
msgstr "Termal Zırh +%45"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:15
|
||
msgid "Kinetic Armor +35%, and Body Points +35%"
|
||
msgstr "Kinetik Zırh +%35 ve Beden Puanı +%35"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:275
|
||
msgid "Factory production rate +60%"
|
||
msgstr "Fabrika üretim oranı +%60"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:276
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:616
|
||
msgid "All factories upgraded automatically"
|
||
msgstr "Tüm fabrikalar otomatik olarak yükseltildi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:315
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:385
|
||
msgid "Rearming speed +30%"
|
||
msgstr "Silahlandırma hızı +%30"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:405
|
||
msgid "Thermal armor +40%"
|
||
msgstr "Termal zırh +%40"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:505
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:635
|
||
msgid "AA Flak damage +25%"
|
||
msgstr "Uçaksavar hasarı +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:515
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:645
|
||
msgid "AA reload time -15%"
|
||
msgstr "AA yeniden yükleme süresi -%15"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:645
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:695
|
||
msgid "Howitzer accuracy +10%"
|
||
msgstr "Obüs hedef tuturması +%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:655
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:705
|
||
msgid "Howitzer damage +25%"
|
||
msgstr "Obüs hasarı +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:665
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:715
|
||
msgid "Howitzer reload time -10%"
|
||
msgstr "Obüs yeniden yükleme süresi -%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:714
|
||
msgid "High Explosive Anti-Tank warheads"
|
||
msgstr "PA Tanksavar savaş başlıkları"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:5
|
||
msgid "Thermal Armor +35%"
|
||
msgstr "Termal Zırh +%35"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:234
|
||
msgid "Armored guard tower with Pulse Laser"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Darbeli Lazer koruma kulesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:335
|
||
msgid "Power output +30%"
|
||
msgstr "Güç üretimi +%30"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:555
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:655
|
||
msgid "Thermal Armor +40%"
|
||
msgstr "Termal Zırh +%40"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:745
|
||
msgid "Laser accuracy +10%"
|
||
msgstr "Lazer hedef tutturması +%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:755
|
||
msgid "Laser damage +25%"
|
||
msgstr "Lazer hasarı +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:765
|
||
msgid "Laser reload time -15%"
|
||
msgstr "Lazer yeniden yükleme süresi -%15"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:815
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:825
|
||
msgid "Missile accuracy +10%"
|
||
msgstr "Füze hedef tutturması +%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:835
|
||
msgid "Missile damage +25%"
|
||
msgstr "Füze hasarı +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:885
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:895
|
||
msgid "Missile reload time -15%"
|
||
msgstr "Füze yeniden yükleme süresi -%15"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:955
|
||
msgid "Rail Gun accuracy +10%"
|
||
msgstr "Demir Topu hedef tutturması +%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:965
|
||
msgid "Rail Gun damage +25%"
|
||
msgstr "Demir Topu hasarı +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:975
|
||
msgid "Rail Gun reload time -15%"
|
||
msgstr "Demir Topu yeniden yükleme süresi -%15"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:65
|
||
msgid "Sensor Range +25%"
|
||
msgstr "Algılayıcı Görüş Mesafesi +%25"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:74
|
||
msgid "Improved Thermal Emissions detection"
|
||
msgstr "Gelişmiş Termal Emisyon tespiti"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:75
|
||
msgid "Sensor Range +15%"
|
||
msgstr "Algılayıcı Görüş Mesafesi +%15"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:84
|
||
msgid "Advanced Thermal Emissions detection"
|
||
msgstr "Gelişmiş Termal Emisyon tespiti"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:85
|
||
msgid "Sensor Range +10%"
|
||
msgstr "Algılayıcı Görüş Mesafesi +%10"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:104
|
||
msgid "Radar detector tower detects enemy sensors"
|
||
msgstr "Radar tespit edici kule düşman algılayıcılarını tespit eder"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:105
|
||
msgid "Orders assigned indirect fire units to fire at the enemy sensors"
|
||
msgstr "Bağlanmış endirek ateş birimlerini düşman algılayıcılarına saldır emri verir."
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:106
|
||
msgid "Counter-battery fire continues until enemy sensor is suppressed"
|
||
msgstr "KB kulesi düşman bataryaları susturulana kadar ateşe devam eder."
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:173
|
||
msgid "Cyborg Transport Available"
|
||
msgstr "Sayborg Taşıma Gemisi Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:174
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:184
|
||
msgid "Armed with Machinegun"
|
||
msgstr "Makineli Tüfekli"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:176
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:186
|
||
msgid "Requires heavy VTOL factory to produce"
|
||
msgstr "Üretim için ağır DİvK fabrikası gerekiyor"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:183
|
||
msgid "Super Transport Available"
|
||
msgstr "Süper Taşıma Gemisi Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:194
|
||
msgid "Incendiary howitzer emplacement"
|
||
msgstr "Kundakçı obüs mevzisi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:204
|
||
msgid "Armored Incendiary Mortar battery pit"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Kundakçı Havan kuyusu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:214
|
||
msgid "Armored strongpoint with Plasmite Flamer"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Plazmit Alevi atıcı mevzisi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:224
|
||
msgid "Armed with Cyborg Thermite Flamer"
|
||
msgstr "Sayborg Termik Alevi Atıcı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:234
|
||
msgid "Armed with grenades"
|
||
msgstr "El Bombalı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:244
|
||
msgid "Combat engineer with construction ability"
|
||
msgstr "İnşa yetenekleri olan Savaş Mühendisi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:254
|
||
msgid "Mechanic with repair ability"
|
||
msgstr "Tamirci Mekanik Sayborgu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:264
|
||
msgid "Incendiary Howitzer may be assigned to a sensor"
|
||
msgstr "Kundakçı Obüs bir algılayıcıya bağlanabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:294
|
||
msgid "Plasmite Flame-thrower"
|
||
msgstr "Plasmit Alevi atıcı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:306
|
||
msgid "Steals technology from structures and takes control of weapons"
|
||
msgstr "Binalardan teknolojileri çalar ve silah kontrolünü ele geçirir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:313
|
||
msgid "New Electronic Technology Discovered"
|
||
msgstr "Yeni Elektronik Teknoloji Keşfedildi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:315
|
||
msgid "On-board resistance circuit systems"
|
||
msgstr "Entegre direnç devresi sistemi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:316
|
||
msgid "Enables resistance to Nexus Link technology"
|
||
msgstr "Nexus Bağlantısı teknolojisine karşı direnç sağlar"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:326
|
||
msgid "Enables self-repair"
|
||
msgstr "Otomatik tamiri etkinleştirir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:334
|
||
msgid "Armed with medium cannon"
|
||
msgstr "Orta Topçu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:344
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:354
|
||
msgid "Armed with hyper velocity cannon"
|
||
msgstr "Yüksek Hız Topu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:364
|
||
msgid "Armed with tank killer rockets"
|
||
msgstr "Tank Katili Roketli"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:374
|
||
msgid "Fires heavy pulses of laser light"
|
||
msgstr "Ağır lazer darbeleri atar"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:375
|
||
msgid "Best Targets: Heavy cyborgs"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Ağır sayborglar"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:384
|
||
msgid "76mm twin-barrel automatic-cannon"
|
||
msgstr "76mm çift namlulu otomatik top"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:393
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:403
|
||
msgid "New Systems Structure Available"
|
||
msgstr "Yeni Sistem Binası Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:394
|
||
msgid "Complete battlefield visibility"
|
||
msgstr "Savaş alanını tam görmeni sağlar"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:396
|
||
msgid "Does not offer sensor targeting"
|
||
msgstr "Algılayıcı hedeflemesi yapmaz"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:404
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:554
|
||
msgid "Combines standard, counter battery and VTOL sensors"
|
||
msgstr "Standart Bileşen, KB ve DİvK algılayıcıları"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:413
|
||
msgid "New Advanced Weapon Available"
|
||
msgstr "Yeni Gelişmiş Silah Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:414
|
||
msgid "Very slow recharge time"
|
||
msgstr "Çok yavaş şarj olur"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:415
|
||
msgid "Immense damage infliction capability"
|
||
msgstr "Ağır hasar verebilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:416
|
||
msgid "Narrow area of effect"
|
||
msgstr "Dar etki alanı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:424
|
||
msgid "Armored guard tower with Nexus Link"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Nexus Bağlantı koruma kulesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:434
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:444
|
||
msgid "Plasma Cannon firing plasma"
|
||
msgstr "Plazma Topu plazma ateşler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:445
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:505
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:515
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:525
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:535
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:545
|
||
msgid "Best Targets : Vehicles"
|
||
msgstr "Harika Hedefler: Araçlar"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:454
|
||
msgid "Armored strongpoint with Heavy Laser"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış Ağır Lazer koruma mevzi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:464
|
||
msgid "Armored guard tower with EMP Cannon"
|
||
msgstr "Zırhlandırılmış EMP Topu koruma kulesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:474
|
||
msgid "Armed with Cyborg Pulse Laser"
|
||
msgstr "Sayborg Darbeli Lazer"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:484
|
||
msgid "Armed with Cyborg Rail Gun"
|
||
msgstr "Sayborg Demir Topu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:494
|
||
msgid "Armed with Cyborg Scourge Missile Launcher"
|
||
msgstr "Sayborg Felaket Füzeli"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:504
|
||
msgid "Uses advanced mass driver railgun technology"
|
||
msgstr "İleri düzey kitle imha demir topu teknolojisini kullanır"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:506
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:516
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:526
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:536
|
||
msgid "Defensive Strength : High"
|
||
msgstr "Savunma Gücü: Yüksek"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:514
|
||
msgid "Uses advanced cannon technology"
|
||
msgstr "Gelişmiş top teknolojisini kullanır"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:524
|
||
msgid "Uses advanced rocket gun technology"
|
||
msgstr "Gelişmiş roket Teknolojisini kullanır"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:534
|
||
msgid "Uses advanced missile gun technology"
|
||
msgstr "Gelişmiş füze Teknolojisini kullanır"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:544
|
||
msgid "Powerful Electronic magnetic pulse weapon"
|
||
msgstr "Güçlü elektromanyetik darbe silahı teknolojisini kullanır"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:553
|
||
msgid "New System Available"
|
||
msgstr "Yeni Sistem Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:563
|
||
msgid "Medium Super Heavy Body"
|
||
msgstr "Küçük Süper Ağır Beden"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:564
|
||
msgid "More armor and body points than Vengeance"
|
||
msgstr "İntikamdan daha fazla zırh ve beden puanına sahip"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:565
|
||
msgid "Slow moving Body"
|
||
msgstr "Yavaş hareket eden beden"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:573
|
||
msgid "Large Super Heavy Body"
|
||
msgstr "Büyük Süper Ağır Beden"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:574
|
||
msgid "Maximum armor and body points"
|
||
msgstr "En fazla zırh ve beden puanı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:575
|
||
msgid "Very slow moving Body"
|
||
msgstr "Çok yavaş hareket eder"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:583
|
||
msgid "Hardpoint Vindicator SAM Site Available"
|
||
msgstr "İntikam SAM Bağlama Noktası Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:593
|
||
msgid "Hardpoint Whirlwind AA Gun Available"
|
||
msgstr "Fırtına AA Topu Bağlama Noktası Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:634
|
||
msgid "Armored EMP Mortar battery pit"
|
||
msgstr "EMP Havan Kuyusu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:643
|
||
msgid "Laser AA Gun Available"
|
||
msgstr "Lazer AA Topu Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:644
|
||
msgid "Twin Medium Anti-Aircraft Laser"
|
||
msgstr "Çift Orta AA Lazer"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:663
|
||
msgid "Hardpoint Avenger SAM Site Available"
|
||
msgstr "Yenilmez SAM Bağlama Noktası Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:673
|
||
msgid "Hardpoint Cyclone AA Gun Available"
|
||
msgstr "Girdap AA Bağlama Noktası Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:674
|
||
msgid "Quad 80mm Anti-Aircraft machinegun"
|
||
msgstr "Dörtlü 80mm AA Makineli"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:684
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:694
|
||
msgid "Twin Multi-barrel, rapid-fire machinegun"
|
||
msgstr "Çift namlulu hızlı ateşlenebilir makineli"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:693
|
||
msgid "Hardpoint Twin Assault Gun Available"
|
||
msgstr "Çift Hücum Silahlı Bağlama Noktası Kullanılabilir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:704
|
||
msgid "Drops high intensity Plasmite bombs"
|
||
msgstr "Yüksek patlayıcılı Plazmit bombaları atar"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:713
|
||
msgid "New VTOL Missile Launcher"
|
||
msgstr "Yeni DİvK Füze Atıcı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:714
|
||
msgid "Fires Electronic Magnetic Pulse Missiles"
|
||
msgstr "Elektro Manyetik Darbe Füzeleri Ateşler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:723
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:733
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:743
|
||
msgid "Stronger Commander Turret Available for Design"
|
||
msgstr "Güçlü Komuta Tareti Tasarım için Hazır"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:724
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:734
|
||
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:744
|
||
msgid "Upgraded battlefield computer system"
|
||
msgstr "Yükseltilmiş savaş alanı bilgisayar sistemi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:15
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:673
|
||
msgid "Cyborg Transport"
|
||
msgstr "Sayborg Taşıma Gemisi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:144
|
||
msgid "Light Cannon Viper Half-tracks"
|
||
msgstr "Hafif Topçu Engerek Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:175
|
||
msgid "Repair Turret Viper Half-track"
|
||
msgstr "Tamir Tareti Engerek Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:183
|
||
msgid "Mini-Rocket Array Viper Wheels"
|
||
msgstr "Mini Roket Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:184
|
||
msgid "Bunker Buster Rockets Viper Wheels"
|
||
msgstr "Sığınak Yokedici Roketler Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:189
|
||
msgid "Sensor Turret Cobra Half-tracks"
|
||
msgstr "Algılayıcı Tareti Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:194
|
||
msgid "Mini-Rocket Array Cobra Half-tracks"
|
||
msgstr "Mini Roket Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:351
|
||
msgid "Jammer Tower"
|
||
msgstr "Sinyal Bozucu Kule"
|
||
|
||
# Oyunda sinya bozucu falan göremedim -Ayhan
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:352
|
||
msgid "Jammer Turret"
|
||
msgstr "Sinyal Bozucu Taret"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:353
|
||
msgid "Electronic Countermeasures"
|
||
msgstr "Elektronik Önlemler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:363
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1704
|
||
msgid "Radar Detector"
|
||
msgstr "Radar Tespit Edici"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:371
|
||
msgid "Radar Detector Tower"
|
||
msgstr "Radar Tespit Edici Kule"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:376
|
||
msgid "Nexus Link"
|
||
msgstr "NEXUS Bağlantı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:378
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:921
|
||
msgid "Nexus Link Turret"
|
||
msgstr "NEXUS Bağlantı Tareti"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:395
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:720
|
||
msgid "Hardcrete Gate"
|
||
msgstr "Sert Beton Kapı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:401
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:731
|
||
msgid "Inferno Bunker"
|
||
msgstr "Cehennem Alevi Atıcı Sığınak"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:408
|
||
msgid "Tornado AA Site"
|
||
msgstr "Hortum AA Sitesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:409
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:722
|
||
msgid "AA Flak Cannon Emplacement"
|
||
msgstr "AA Uçaksavar Topu Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:465
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:786
|
||
msgid "Pulse Laser Hardpoint"
|
||
msgstr "Darbeli Lazer Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:467
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:748
|
||
msgid "Pulse Laser Tower"
|
||
msgstr "Darbeli Lazer Kulesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:504
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1133
|
||
msgid "Seraph Missile Array"
|
||
msgstr "Serap Füze Bataryası"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:522
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1196
|
||
msgid "Mini-Rocket Array"
|
||
msgstr "Mini Roket Bataryası"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:544
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:993
|
||
msgid "AA Flak Cannon"
|
||
msgstr "AA Uçaksavar Topu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:545
|
||
msgid "VTOL Flak Cannon"
|
||
msgstr "DİvK Uçaksavar Topu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:558
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1694
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1701
|
||
msgid "Laser Satellite Command Post"
|
||
msgstr "Lazer Uydusu Komuta Merkezi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:575
|
||
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay"
|
||
msgstr "DİvK Demet Bombaları"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:582
|
||
msgid "Collective Corner Wall"
|
||
msgstr "Kolektif Köşe Duvarı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:604
|
||
msgid "Nexus Wall"
|
||
msgstr "NEXUS Duvarı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:605
|
||
msgid "Nexus Corner Wall"
|
||
msgstr "Nexus Köşe Duvarı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||
#: src/design.cpp:1283
|
||
msgid "Super Transport"
|
||
msgstr "Süper Taşıyıcı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:677
|
||
msgid "Super Transport Body"
|
||
msgstr "Süper Taşıyıcı Beden"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:716
|
||
msgid "Plasteel"
|
||
msgstr "Plastel"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:717
|
||
msgid "Plasteel Mk2"
|
||
msgstr "Plastel Kdm2"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:718
|
||
msgid "Plasteel Mk3"
|
||
msgstr "Plastel Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:727
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1388
|
||
msgid "Hyper Velocity Cannon Emplacement"
|
||
msgstr "Yüksek Hız Topu Mevzisi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:738
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1391
|
||
msgid "Seraph Missile Battery"
|
||
msgstr "Serap Füze Bataryası"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:767
|
||
msgid "Flamer Tower"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Kule"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:785
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1396
|
||
msgid "Hyper Velocity Cannon Hardpoint"
|
||
msgstr "Yüksek Hız Topu Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:804
|
||
msgid "Automated Manufacturing"
|
||
msgstr "Otomatik Üretim"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:807
|
||
msgid "Robotic Manufacturing"
|
||
msgstr "Robotik Üretim"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:810
|
||
msgid "Advanced Manufacturing"
|
||
msgstr "Gelişmiş Üretim"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:812
|
||
msgid "Self-Replicating Manufacturing"
|
||
msgstr "Kopya Üretim"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:813
|
||
msgid "Advanced Manufacturing Mk3"
|
||
msgstr "Gelişmiş Üretim Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:834
|
||
msgid "Robotic Repair Facility"
|
||
msgstr "Robotik Tamir Tesisi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:836
|
||
msgid "Advanced Repair Facility"
|
||
msgstr "Gelişmiş Tamir Tesisi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:837
|
||
msgid "Robotic Repair Facility Mk3"
|
||
msgstr "Robotik Tamir Tesisi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:838
|
||
msgid "Advanced Repair Facility Mk2"
|
||
msgstr "Gelişmiş Tamir Tesisi Kdm2"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:839
|
||
msgid "Advanced Repair Facility Mk3"
|
||
msgstr "Gelişmiş Tamir Tesisi Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:884
|
||
msgid "Auto-Repair"
|
||
msgstr "Otomatik Tamir"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:895
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1646
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1647
|
||
msgid "Heavy Repair Turret"
|
||
msgstr "Ağır Tamir Tareti"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:925
|
||
msgid "Nexus Intruder Program"
|
||
msgstr "Nexus Davetsiz Programı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:926
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1687
|
||
msgid "Nexus Resistance Circuits"
|
||
msgstr "NEXUS Direnç Devreleri"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:927
|
||
msgid "Nexus Resistance Circuits Mk2"
|
||
msgstr "NEXUS Direnç Devreleri Kdm2"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:928
|
||
msgid "Nexus Resistance Circuits Mk3"
|
||
msgstr "NEXUS Direnç Devreleri Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1015
|
||
msgid "Cluster Bomb Bay"
|
||
msgstr "Demet Bombalar"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1020
|
||
msgid "HE Bomb Shells"
|
||
msgstr "YP Bombalar"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1021
|
||
msgid "Improved Bomb Warhead"
|
||
msgstr "Gelişmiş Bomba Savaş Başlığı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1022
|
||
msgid "Advanced Bomb Warhead"
|
||
msgstr "Modern Bomba Savaş Başlığı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1092
|
||
msgid "Howitzer Fast Loader"
|
||
msgstr "Obüs Hızlı Yükleme Sistemi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1108
|
||
msgid "Rapid Fire Chaingun"
|
||
msgstr "Hızlı Ateşlenen Zincirsilah"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1157
|
||
msgid "Rail Target Prediction Computer"
|
||
msgstr "Demir Hedef Tahmin Bilgisayarı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1165
|
||
msgid "Stabilized Rockets"
|
||
msgstr "Stabilize Roketler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1169
|
||
msgid "HE Rockets"
|
||
msgstr "YP Roketler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1170
|
||
msgid "HE Rockets Mk2"
|
||
msgstr "YP Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1171
|
||
msgid "HE Rockets Mk3"
|
||
msgstr "YP Roketler Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1384
|
||
msgid "Assault Gun Tower"
|
||
msgstr "Hücum Silahlı Kule"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1438
|
||
msgid "Repair Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Tamir Tareti Kobra Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1474
|
||
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Tracks"
|
||
msgstr "Yüksek Hız Topu Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1475
|
||
msgid "AA Flak Cannon Python Half-tracks"
|
||
msgstr "AA Uçaksavar Topu Piton Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1513
|
||
msgid "Bunker Buster Cobra Hover"
|
||
msgstr "Sığınak Yokedici Kobra Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1515
|
||
msgid "Sensor Upgrade Mk2"
|
||
msgstr "Algılayıcı Yükseltme Kdm2"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1516
|
||
msgid "Sensor Upgrade Mk3"
|
||
msgstr "Algılayıcı Yükseltme Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1517
|
||
msgid "Vapor Turbine Generator Mk2"
|
||
msgstr "Vapur Türbinli Jeneratör Kdm2"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1521
|
||
msgid "Gas Turbine Generator Mk2"
|
||
msgstr "Gaz Türbinli Jeneratör Kdm2"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1522
|
||
msgid "Gas Turbine Generator Mk3"
|
||
msgstr "Vapur Türbinli Jeneratör Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1525
|
||
msgid "Vapor Turbine Generator Mk3"
|
||
msgstr "Vapur Türbinli Jeneratör Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1613
|
||
msgid "Thermite Flamer"
|
||
msgstr "Termik Alevi Atıcı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1618
|
||
msgid "Grenadier"
|
||
msgstr "El Bombacı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1625
|
||
msgid "Combat Engineer"
|
||
msgstr "Savaş Mühendisi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1630
|
||
msgid "Cyborg Mechanic"
|
||
msgstr "Mekanikçi Sayborg"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1634
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1635
|
||
msgid "Incendiary Howitzer"
|
||
msgstr "Kundakçı Obüs"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1636
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1637
|
||
msgid "Incendiary Howitzer Emplacement"
|
||
msgstr "Kundakçı Havan Mevzi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1638
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1639
|
||
msgid "Plasmite Flamer"
|
||
msgstr "Plazmit Alev Atıcı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1640
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1641
|
||
msgid "Plasmite Flamer Bunker"
|
||
msgstr "Plazmit Alevi Atıcı Sığınak"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1642
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1643
|
||
msgid "Incendiary Mortar"
|
||
msgstr "Kundakçı Havan Topu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1644
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1645
|
||
msgid "Incendiary Mortar Pit"
|
||
msgstr "Kundakçı Havan Topu Kuyusu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1649
|
||
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor"
|
||
msgstr "Sayborg Süper Termal Zırhı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1650
|
||
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk2"
|
||
msgstr "Sayborg Süper Termal Zırhı Kdm2"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1651
|
||
msgid "Cyborg Superdense Thermal Armor Mk3"
|
||
msgstr "Sayborg Süper Termal Zırhı Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1653
|
||
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor"
|
||
msgstr "Araç Süper Termal Zırhı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1654
|
||
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk2"
|
||
msgstr "Araç Süper Termal Zırhı Kdm2"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1655
|
||
msgid "Vehicle Superdense Thermal Armor Mk3"
|
||
msgstr "Araç Süper Termal Zırhı Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1659
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1660
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1661
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1662
|
||
msgid "Super Heavy-Gunner"
|
||
msgstr "Süper Ağır Silahlı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1664
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1665
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1666
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1667
|
||
msgid "Super Auto-Cannon Cyborg"
|
||
msgstr "Süper Otomatik Topçu Sayborg"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1669
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1670
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1671
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1672
|
||
msgid "Super HPV Cyborg"
|
||
msgstr "Süper YKH Topu Sayborg"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1674
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1675
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1676
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1677
|
||
msgid "Super Tank-Killer Cyborg"
|
||
msgstr "Süper Tank Katili Sayborg"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1679
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1680
|
||
msgid "Heavy Laser"
|
||
msgstr "Ağır Lazer"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1681
|
||
msgid "VTOL Heavy Laser"
|
||
msgstr "DİvK Ağır Lazeri"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1682
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1683
|
||
msgid "Heavy Laser Emplacement"
|
||
msgstr "Ağır Lazer Mevzi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1689
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1690
|
||
msgid "Twin Assault Cannon"
|
||
msgstr "Çift Hücum Topu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1691
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1692
|
||
msgid "Twin Assault Cannon Bunker"
|
||
msgstr "Çift Hücum Topçu Sığınak"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1695
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1700
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1702
|
||
msgid "Satellite Uplink Center"
|
||
msgstr "Uydu Bağlantı Merkezi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1696
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1698
|
||
msgid "Wide Spectrum Sensor"
|
||
msgstr "Geniş Spektrum Algılayıcı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1697
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1699
|
||
msgid "Wide Spectrum Sensor Tower"
|
||
msgstr "Geniş Spektrum Algılayıcı Kulesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1717
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1718
|
||
msgid "Plasma Cannon"
|
||
msgstr "Plazma Topu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1719
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1720
|
||
msgid "Plasma Cannon Emplacement"
|
||
msgstr "Plazma Topu Mevzi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1722
|
||
msgid "Sunburst AA Rocket Array"
|
||
msgstr "Güneş Işığı AA Roketleri"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1723
|
||
msgid "Sunburst AA"
|
||
msgstr "Güneş Işığı AA"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1724
|
||
msgid "VTOL Sunburst AA"
|
||
msgstr "DİvK Güneş Işığı AA"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1725
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1726
|
||
msgid "Sunburst AA Site"
|
||
msgstr "Güneş Işığı AA Site"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1728
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1729
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1730
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1731
|
||
msgid "Super Pulse Laser Cyborg"
|
||
msgstr "Süper Darbeli Lazer Sayborg"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1733
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1734
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1735
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1736
|
||
msgid "Super Rail-Gunner"
|
||
msgstr "Süper Demir Silahlı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1738
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1739
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1740
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1741
|
||
msgid "Super Scourge Cyborg"
|
||
msgstr "Süper Felaket Füzeli Sayborg"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1743
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1744
|
||
msgid "Nexus Link Tower"
|
||
msgstr "NEXUS Bağlantı Kulesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1746
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1749
|
||
msgid "EMP Cannon"
|
||
msgstr "EMP Topu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1747
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1748
|
||
msgid "EMP Cannon Tower"
|
||
msgstr "EMP Topçu Kulesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1753
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1755
|
||
msgid "Mass Driver Fortress"
|
||
msgstr "Kitle İmha Kalesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1754
|
||
msgid "Mass Driver"
|
||
msgstr "Kitle İmha"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1757
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1758
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1759
|
||
msgid "Cannon Fortress"
|
||
msgstr "Topçu Kale"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1763
|
||
msgid "Heavy Rocket Bastion"
|
||
msgstr "Ağır Roketçi Kale"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1766
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1767
|
||
msgid "Missile Fortress"
|
||
msgstr "Füze Kalesi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1771
|
||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||
msgstr "Ağır Beden - Wyvern"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1772
|
||
msgid "Wyvern"
|
||
msgstr "Wyvern"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1774
|
||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||
msgstr "Çift Taret Bedeni - Ejderha"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1775
|
||
msgid "Dragon"
|
||
msgstr "Ejderha"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1777
|
||
msgid "Superhot Plasmite gel"
|
||
msgstr "Süper Isıda Plazmit Alevi Atar Jeli"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1778
|
||
msgid "Superhot Plasmite gel Mk2"
|
||
msgstr "Süper Isıda Plazmit Alevi Atar Jeli Kdm2"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1779
|
||
msgid "Superhot Plasmite gel Mk3"
|
||
msgstr "Süper Isıda Plazmit Alevi Atar Jeli Kdm3"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1783
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1785
|
||
msgid "EMP Mortar"
|
||
msgstr "EMP Havan"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1784
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1786
|
||
msgid "EMP Mortar Pit"
|
||
msgstr "EMP Havan Kuyusu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1787
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1789
|
||
msgid "Stormbringer AA Laser"
|
||
msgstr "Fırtına AA Lazeri"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1788
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1790
|
||
msgid "Stormbringer Emplacement"
|
||
msgstr "Fırtına Mevzi"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1791
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1792
|
||
msgid "Vindicator Hardpoint"
|
||
msgstr "İntikam Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1793
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1794
|
||
msgid "Whirlwind Hardpoint"
|
||
msgstr "Fırtına Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1795
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1796
|
||
msgid "AA Flak Cannon Hardpoint"
|
||
msgstr "AA Uçaksavar Topu Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1797
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1798
|
||
msgid "Avenger Hardpoint"
|
||
msgstr "Yenilmez Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1802
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1803
|
||
msgid "Twin Assault Gun"
|
||
msgstr "Çift Hücum Silahı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1804
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1805
|
||
msgid "Twin Assault Gun Hardpoint"
|
||
msgstr "Çift Hücum Silahı Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1807
|
||
msgid "VTOL Plasmite Bomb Bay"
|
||
msgstr "DİvK Plazmit Bomba Demeti"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1808
|
||
msgid "Plasmite Bomb"
|
||
msgstr "Plasmit Bombalar"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1809
|
||
msgid "VTOL EMP Missile Launcher"
|
||
msgstr "DİvK EMP Füze Atıcı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1810
|
||
msgid "EMP Missile Launcher"
|
||
msgstr "EMP Füze Atıcı"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1814
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1815
|
||
msgid "Command Turret II"
|
||
msgstr "Komuta Tareti II"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1816
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1817
|
||
msgid "Command Turret III"
|
||
msgstr "Komuta Tareti III"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1818
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1819
|
||
msgid "Command Turret IV"
|
||
msgstr "Komuta Tareti IV"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1829
|
||
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
|
||
msgstr "Ağır Tamir Tareti Kobra Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1830
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1841
|
||
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1831
|
||
msgid "Scourge Mantis Hover"
|
||
msgstr "Felaket Füze Peygamber Devesi Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1832
|
||
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
|
||
msgstr "Tank Katili Peygamber Devesi Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1833
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1848
|
||
msgid "Heavy Machinegun Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Kobra Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1834
|
||
msgid "Heavy Cannon Cobra Hover"
|
||
msgstr "Ağır Topçu Kobra Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1842
|
||
msgid "Heavy Machinegun Cobra Wheels"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Kobra Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1843
|
||
msgid "Heavy Machinegun Cobra Hover"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Kobra Hovercraft"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1845
|
||
msgid "Machinegun Viper Tracks"
|
||
msgstr "Makineli Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1846
|
||
msgid "Twin Machinegun Viper Tracks"
|
||
msgstr "Çift Makineli Engerek Tekerlekler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1850
|
||
msgid "Medium Cannon Cobra Hover"
|
||
msgstr "Orta Topçu Kobra Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1851
|
||
msgid "Medium Cannon Scorpion Hover"
|
||
msgstr "Orta Topçu Akrep Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1852
|
||
msgid "Medium Cannon Scorpion Tracks"
|
||
msgstr "Orta Topçu Akrep Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1853
|
||
msgid "Medium Cannon Python Hover"
|
||
msgstr "Orta Topçu Piton Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1854
|
||
msgid "Heavy Cannon Python Hover"
|
||
msgstr "Ağır Topçu Piton Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1856
|
||
msgid "Rail Gun Mantis Tracks"
|
||
msgstr "Manyetik Top P. Devesi Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1857
|
||
msgid "Pulse Laser Mantis Tracks"
|
||
msgstr "Darbeli Lazer P. Devesi Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1858
|
||
msgid "Lancer Python Tracks"
|
||
msgstr "Mızrak Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1859
|
||
msgid "Lancer Mantis Tracks"
|
||
msgstr "Mızrak P. Devesi Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1860
|
||
msgid "Tank Killer Vengeance Tracks"
|
||
msgstr "Tank Katili İntikam Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1865
|
||
msgid "Heavy Cannon Tiger Tracks"
|
||
msgstr "Ağır Topçu Kaplan Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1866
|
||
msgid "Needle Gun Tiger Tracks"
|
||
msgstr "İğne Silahı Kaplan Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1867
|
||
msgid "Needle Gun Retribution Tracks"
|
||
msgstr "İğne Silahı Ceza Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1868
|
||
msgid "Needle Gun Vengeance Tracks"
|
||
msgstr "İğne Silahı İntikam Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1869
|
||
msgid "Vengeance Tracks Rail Gun"
|
||
msgstr "İntikam Paletler Demir Topu"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1870
|
||
msgid "Vengeance Tracks Gauss Cannon"
|
||
msgstr "İntikam Paletler Gaus Topu"
|
||
|
||
# Orijinal bozuldu ~.~
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1871
|
||
msgid "Vengeance Tracks Gauss Scourge"
|
||
msgstr "İntikam Paletler Gaus Fırtına"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1874
|
||
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Bug VTOL"
|
||
msgstr "DİvK Demet Bombaları Böcek DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1875
|
||
msgid "VTOL Bunker Buster Bug VTOL"
|
||
msgstr "DİvK Sığınak Yokedici Böcek DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1876
|
||
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Scorpion VTOL"
|
||
msgstr "DİvK Demet Bomları Akrep DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1877
|
||
msgid "VTOL Bunker Buster Scorpion VTOL"
|
||
msgstr "DİvK Sığınak Yokedici DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1880
|
||
msgid "VTOL Lancer Bug VTOL"
|
||
msgstr "DİvK Mızrak roket Böcek DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1881
|
||
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Bug VTOL"
|
||
msgstr "DİvK Yüksek Hız Topu Böcek DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1882
|
||
msgid "VTOL Lancer Scorpion VTOL"
|
||
msgstr "DİvK Mızrak roket Akrep DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1883
|
||
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Scorpion VTOL"
|
||
msgstr "DİvK Yüksek Hız Topu Akrep DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1884
|
||
msgid "VTOL Lancer Mantis VTOL"
|
||
msgstr "DİvK Mızrak roket P. Devesi DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1885
|
||
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Mantis VTOL"
|
||
msgstr "DİvK Yüksek Hız Topu P. Devesi DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1889
|
||
msgid "Repair Turret Mantis Tracks"
|
||
msgstr "Tamir Tareti P. Devesi Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1891
|
||
msgid "Lancer Scorpion Tracks"
|
||
msgstr "Mızrak Akrep Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1892
|
||
msgid "Heavy Cannon Scorpion Tracks"
|
||
msgstr "Ağır Topçu Akrep Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1893
|
||
msgid "Lancer Scorpion VTOL"
|
||
msgstr "Mızrak Akrep DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1894
|
||
msgid "Bunker Buster Scorpion VTOL"
|
||
msgstr "Sığnak Yokedici Akrep DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1896
|
||
msgid "Command Turret Viper Tracks"
|
||
msgstr "Komuta Tareti Engerek Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1897
|
||
msgid "Command Turret Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Komuta Tareti Kobra Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1898
|
||
msgid "Command Turret Scorpion Tracks"
|
||
msgstr "Komuta Tareti Akrep Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1899
|
||
msgid "Command Turret Mantis Tracks"
|
||
msgstr "Komuta Tareti P. Devesi Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1901
|
||
msgid "Lancer Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Mızrak Kobra Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1902
|
||
msgid "Heavy Cannon Mantis Tracks"
|
||
msgstr "Ağır Topçu P. Devesi Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1903
|
||
msgid "Tank Killer Mantis Tracks"
|
||
msgstr "Tank Katili P. Devesi Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1904
|
||
msgid "Scourge Mantis Tracks"
|
||
msgstr "Felaket F. P. Devesi Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1905
|
||
msgid "Heavy Machinegun Scorpion Tracks"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Akrep Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1907
|
||
msgid "Repair Scorpion Tracks"
|
||
msgstr "Tamir Tareti Akrep Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1908
|
||
msgid "Heavy Repair Scorpion Hover"
|
||
msgstr "Ağır Tamir Tareti Akrep Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1911
|
||
msgid "Truck Cobra Hover"
|
||
msgstr "Kamyon Kobra Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1912
|
||
msgid "Truck Scorpion Hover"
|
||
msgstr "Kamyon Akrep Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1913
|
||
msgid "Truck Mantis Hover"
|
||
msgstr "Kamyon P. Devesi Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1916
|
||
msgid "Bunker Buster Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Sığınak Yokedici Kobra Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1917
|
||
msgid "Bunker Buster Scorpion Tracks"
|
||
msgstr "Sığınak Yokedici Akrep Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1918
|
||
msgid "Bunker Buster Mantis Tracks"
|
||
msgstr "Sığınak Yokedici P. Devesi Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1920
|
||
msgid "Lancer Viper Tracks"
|
||
msgstr "Mızrak Engerek Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1922
|
||
msgid "Mini-Rocket Cobra Half-Tracks"
|
||
msgstr "Mini Roket Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1923
|
||
msgid "Mini-Rocket Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Mini Roket Kobra Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1924
|
||
msgid "Mini-Rocket Array Cobra Tracks"
|
||
msgstr "Mini Roketler Kobra Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
|
||
msgid "Inferno Cobra Half-Tracks"
|
||
msgstr "Cehennem Alevi Atıcı Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1927
|
||
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover"
|
||
msgstr "Yüksek Hız Topu Piton Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1931
|
||
msgid "Scourge Python Tracks"
|
||
msgstr "Felaket Füzesi Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1932
|
||
msgid "Gauss Cannon Python Tracks"
|
||
msgstr "Gaus Topu Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1933
|
||
msgid "Pulse Laser Python Tracks"
|
||
msgstr "Darbeli Lazer Piton Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1934
|
||
msgid "Pulse Laser Tiger Tracks"
|
||
msgstr "Darbeli Lazer Kaplan Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1935
|
||
msgid "Heavy Laser Tiger Tracks"
|
||
msgstr "Ağır Lazer Kaplan Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1936
|
||
msgid "Gauss Cannon Wyvern Tracks"
|
||
msgstr "Gaus Topu Wyvern Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1937
|
||
msgid "Pulse Laser Wyvern Tracks"
|
||
msgstr "Darbeli Lazer Wyvern Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1938
|
||
msgid "Heavy Laser Wyvern Tracks"
|
||
msgstr "Ağır Lazer Wyvern Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1940
|
||
msgid "Machinegun Viper Half-Tracks"
|
||
msgstr "Makineli Engerek Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1941
|
||
msgid "Flamer Viper Half-Tracks"
|
||
msgstr "Alev Atıcı Engerek Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1944
|
||
msgid "Inferno Cobra Hover"
|
||
msgstr "Cehennem Alevi Atıcı Kobra Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1945
|
||
msgid "Medium Cannon Cobra Half Track"
|
||
msgstr "Orta Topçu Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1946
|
||
msgid "Inferno Python Hover"
|
||
msgstr "Cehennem Alevi Atıcı Piton Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1947
|
||
msgid "Assault Gun Python Hover"
|
||
msgstr "Hücum Silahı Piton Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1948
|
||
msgid "Assault Gun Python Half Track"
|
||
msgstr "Hücum Silahı Piton Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1949
|
||
msgid "Heavy Machinegun Scorpion Half Tracks"
|
||
msgstr "Ağır Makineli Akrep Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1950
|
||
msgid "Assault Cannon Mantis Hover"
|
||
msgstr "Hücum Topu P. Devesi Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1951
|
||
msgid "Pulse Laser Leopard Hover"
|
||
msgstr "Darbeli Lazer Leopar Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1952
|
||
msgid "Pulse Laser Panther Hover"
|
||
msgstr "Darbeli Lazer Panter Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1953
|
||
msgid "Rail Gun Tiger Hover"
|
||
msgstr "Demir Silahı Kaplan Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1954
|
||
msgid "Pulse Laser Tiger Hover"
|
||
msgstr "Darbeli Lazer Kaplan Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1955
|
||
msgid "Plasma Cannon Wyvern Tracks"
|
||
msgstr "Plazma Topu Wyvern Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1956
|
||
msgid "Scourge Missile Wyvern Tracks"
|
||
msgstr "Felaket F. Wyvern Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1957
|
||
msgid "Flashlight Retribution Hover"
|
||
msgstr "Flaşışığı Ceza Hover"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1958
|
||
msgid "Mini-Rocket Viper Half Track"
|
||
msgstr "Mini Roket Engerek Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1959
|
||
msgid "Mini-Rocket Array Viper Half Track"
|
||
msgstr "Seri Atışlı Mini Roket Engerek Yarım Paletler"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1960
|
||
msgid "Phosphor Bomb Bay Mantis VTOL"
|
||
msgstr "Fosfor Bomba Demeti P. Devesi DİvK"
|
||
|
||
# YPZD = yüksek patlayıcılı, zırh delici -Ayhan
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1961
|
||
msgid "Heap Bomb Bay Mantis VTOL"
|
||
msgstr "YPZD Bomba Demeti P. Devesi DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1962
|
||
msgid "Heap Bomb Bay Retribution VTOL"
|
||
msgstr "YPZD Bomba Demeti Ceza DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1963
|
||
msgid "Scourge Retaliation VTOL"
|
||
msgstr "Felaket F. İsyan DİvK"
|
||
|
||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1964
|
||
msgid "Plasmite Retribution VTOL"
|
||
msgstr "Plasmit AleVi Atıcı Ceza DİvK"
|
||
|
||
#: lib/framework/i18n.cpp:99
|
||
#: lib/framework/i18n.cpp:161
|
||
msgid "System locale"
|
||
msgstr "Yerel Sistem"
|
||
|
||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:187
|
||
msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||
msgstr "OpenGL GLSL shader sürüm 1.20 sisteminiz tarafından desteklenmiyor. Bazı şeyler yanlış görünebilir. Lütfen mümkünse, grafik sürücünüzü/donanımınızı yükseltin."
|
||
|
||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OpenGL 1.2 + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||
msgstr "OpenGL1.2 + VBO + TEC sisteminiz tarafından desteklenmiyor. Oyun buna gereksinim duyar. Lütfen mümkünse, grafik sürücünüzü/donanımınızı yükseltin."
|
||
|
||
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
|
||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1119
|
||
msgid "Enter password here"
|
||
msgstr "Parolayı buraya girin"
|
||
|
||
#: lib/netplay/netplay.cpp:985
|
||
msgid ""
|
||
"Your router doesn't support UPnP, you must manually configure your router & firewall to\n"
|
||
"open port 2100 before you can host a game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yönlendiriciniz UPnP'yi desteklemediğinden, bir oyuna ev sahipliği yapabilmek için yönlendirici\n"
|
||
"ve güvenlik duvarınızı 2100 no'lu iletişim noktasını açmak için el ile yapılandırmalısınız."
|
||
|
||
#: lib/netplay/netplay.cpp:999
|
||
msgid ""
|
||
"No UPnP device was found. You must manually configure your router & firewall to\n"
|
||
"open port 2100 before you can host a game."
|
||
msgstr ""
|
||
"UPnP aygıtı bulunamadı. Bir oyunu kurabilmeniz için yönlendirici ve güvenlik duvarınızı\n"
|
||
"2100 no'lu iletişim noktasını açmak için el ile yapılandırmalısınız."
|
||
|
||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1027
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open require port (%s) on (%s)"
|
||
msgstr "Gerekli bağlantı noktası (%s), (%s) üzerinde açılamadı"
|
||
|
||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1031
|
||
msgid ""
|
||
"You must manually configure your router & firewall to\n"
|
||
" open port 2100 before you can host a game."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir oyunu kurabilmeniz için yönlendirici ve güvenlik duvarınızı\n"
|
||
"2100 no'lu iletişim noktasını açmak için el ile yapılandırmalısınız."
|
||
|
||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1041
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Game configured port (%s) correctly on (%s)\n"
|
||
"Your external IP is %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oyun bağlantı noktasını (%s), (%s) üzerinde düzgün olarak yapılandırdı\n"
|
||
"Dış IP adresiniz %s"
|
||
|
||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||
msgstr "Ana sunucu (%s) ismi çözülemiyor!"
|
||
|
||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2198
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||
"Make sure port %d can receive incoming connections.\n"
|
||
"If you're using a router configure it to use UPnP\n"
|
||
" or to forward the port to your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bekleme odası sunucusuna ulaşmaya çalışırken hata %s.\n"
|
||
"İletişim noktasının (%d) gelen bağlantılara erişebilir olduğuna emin olun.\n"
|
||
"Eğer bir yönlendirici kullanıyorsanız, UPnP'yi veya sisteminizin \n"
|
||
"bağlantı noktasını kullanabilir hale getirin."
|
||
|
||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2871
|
||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||
msgstr "Bekleme odası cevabı alma başarısız!"
|
||
|
||
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
|
||
"Copyright © 2005-2013 The Warzone 2100 Project"
|
||
msgstr ""
|
||
"Telif Hakkı © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
|
||
"Telif Hakkı © 2005-2013 Warzone 2100 Projesi"
|
||
|
||
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
|
||
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
|
||
msgid "Warzone 2100"
|
||
msgstr "Warzone 2100"
|
||
|
||
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
|
||
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
|
||
msgstr "Warzone 2100 Harita / Mod Dosyası"
|
||
|
||
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
|
||
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
|
||
msgstr "Warzone 2100 Seferberlik Mod Dosyası"
|
||
|
||
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
|
||
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
|
||
msgstr "Warzone 2100 Çok Oyunculu Mod Dosyası"
|
||
|
||
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
|
||
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
|
||
msgstr "Warzone 2100 Küresel Mod Dosyası"
|
||
|
||
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
|
||
msgid "Warzone"
|
||
msgstr "Warzone"
|
||
|
||
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
|
||
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
|
||
msgstr "Warzone 2100 Müzik Mod Dosyası"
|
||
|
||
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
|
||
msgid "Postnuclear realtime strategy"
|
||
msgstr "Nükleer sonrası gerçek zamanlı strateji"
|
||
|
||
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
|
||
msgid "Strategy Game"
|
||
msgstr "Strateji Oyunu"
|
||
|
||
#: src/challenge.cpp:222
|
||
#: src/hci.cpp:915
|
||
#: src/hci.cpp:3379
|
||
#: src/hci.cpp:3502
|
||
#: src/hci.cpp:3938
|
||
#: src/hci.cpp:4972
|
||
#: src/intelmap.cpp:530
|
||
#: src/intorder.cpp:727
|
||
#: src/loadsave.cpp:250
|
||
#: src/multimenu.cpp:506
|
||
#: src/multimenu.cpp:1373
|
||
#: src/transporter.cpp:264
|
||
#: src/transporter.cpp:346
|
||
#: src/transporter.cpp:806
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#: src/cheat.cpp:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s wants to enable debug mode. Enabled: %s, Disabled: %s."
|
||
msgstr "%s hata ayıklama modunu devreye almak istiyor. Etkin: %s, Etkin değil: %s."
|
||
|
||
#: src/cheat.cpp:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s wants to disable debug mode. Enabled: %s, Disabled: %s."
|
||
msgstr "%s hata ayıklama modunu devre dışı bırakmak istiyor. Etkin: %s, Etkin değil: %s."
|
||
|
||
#: src/cheat.cpp:175
|
||
msgid "Debug mode now enabled!"
|
||
msgstr "Hata ayıklama modu devrede!"
|
||
|
||
#: src/cheat.cpp:180
|
||
msgid "Debug mode now disabled!"
|
||
msgstr "Hata ayıklama modu devre dışı!"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:243
|
||
msgid "Set configuration directory"
|
||
msgstr "Yapılandırma dizinini ayarla"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:243
|
||
msgid "configuration directory"
|
||
msgstr "yapılandırma dizini"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:244
|
||
msgid "Set default data directory"
|
||
msgstr "Varsayılan veri dizini ayarla"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:244
|
||
msgid "data directory"
|
||
msgstr "veri dizini"
|
||
|
||
# Kaynakta seviye olarak gösteriliyor. En iyi çeviride bile -Ayhan
|
||
#: src/clparse.cpp:245
|
||
msgid "Show debug for given level"
|
||
msgstr "Verilen seviyede hata ayıklama seyivesini göster"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:245
|
||
msgid "debug level"
|
||
msgstr "hata ayıklama seviyesi"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:246
|
||
msgid "Log debug output to file"
|
||
msgstr "Hata ayıklama girdilerini dosyaya çıkar"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:246
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "dosya"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:247
|
||
msgid "Flush all debug output written to stderr"
|
||
msgstr "Boş ayıklama çıkışı stderr'e gönder"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:248
|
||
msgid "Play in fullscreen mode"
|
||
msgstr "Tam ekran modunda yürüt"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:249
|
||
msgid "Load a specific game"
|
||
msgstr "Belirli bir oyun yükle"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:249
|
||
msgid "game-name"
|
||
msgstr "oyun-ismi"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:250
|
||
msgid "Show this help message and exit"
|
||
msgstr "Bu yardımı görüntüle ve çık"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:251
|
||
msgid "Enable a global mod"
|
||
msgstr "Bir küresel modu etkinleştir"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:251
|
||
#: src/clparse.cpp:252
|
||
#: src/clparse.cpp:253
|
||
msgid "mod"
|
||
msgstr "mod"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:252
|
||
msgid "Enable a campaign only mod"
|
||
msgstr "Sadece seferberlik modu etkinleştir"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:253
|
||
msgid "Enable a multiplay only mod"
|
||
msgstr "Sadece çok oyunculu mod etkinleştir"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:254
|
||
msgid "Disable asserts"
|
||
msgstr "İddialar devre dışı"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:255
|
||
msgid "Causes a crash to test the crash handler"
|
||
msgstr "Hata işleyiciyi denemek için bir çökme oluşturur"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:256
|
||
msgid "Load a saved game"
|
||
msgstr "Kayıtlı oyun yükle"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:256
|
||
msgid "savegame"
|
||
msgstr "kayıtlı oyun"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:257
|
||
msgid "Play in windowed mode"
|
||
msgstr "Pencere kipinde oyna"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:258
|
||
msgid "Show version information and exit"
|
||
msgstr "Sürüm bilgisini göster ve çık"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:259
|
||
msgid "Set the resolution to use"
|
||
msgstr "Kullanmak için çözünürlüğü ayarla"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:259
|
||
msgid "WIDTHxHEIGHT"
|
||
msgstr "GENİŞLİKxYÜKSEKLİK"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:260
|
||
msgid "Enable shadows"
|
||
msgstr "Gölgeler devrede"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:261
|
||
msgid "Disable shadows"
|
||
msgstr "Gölgeler devre dışı"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:262
|
||
msgid "Enable sound"
|
||
msgstr "Ses devrede"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:263
|
||
msgid "Disable sound"
|
||
msgstr "Ses devre dışı"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:264
|
||
msgid "connect directly to IP/hostname"
|
||
msgstr "doğrudan IP/kurucu adına bağlan"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:264
|
||
msgid "host"
|
||
msgstr "kurucu"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:265
|
||
msgid "go directly to host screen"
|
||
msgstr "direk kurma ekranına git"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:266
|
||
msgid "Enable texture compression"
|
||
msgstr "Doku sıkıştırma devrede"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:267
|
||
msgid "Disable texture compression"
|
||
msgstr "Doku sıkıştırma devre dışı"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disable the use of OpenGL shaders"
|
||
msgstr "Doku sıkıştırma devre dışı"
|
||
|
||
#: src/clparse.cpp:269
|
||
msgid "Disable the use of OpenGL Vertex Buffer Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/cmddroid.cpp:110
|
||
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
|
||
msgstr "Komutanlar daha fazla birim yönetmek için daha yüksek bir rütbeye ihtiyaç duyar"
|
||
|
||
#: src/configuration.cpp:96
|
||
msgid "My Game"
|
||
msgstr "Oyunum"
|
||
|
||
#: src/configuration.cpp:97
|
||
#: src/multistat.cpp:133
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr "Oyuncu"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:426
|
||
#: src/design.cpp:439
|
||
#: src/design.cpp:3503
|
||
msgid "New Vehicle"
|
||
msgstr "Yeni Araç"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:484
|
||
msgid "Vehicle Body"
|
||
msgstr "Araç Bedeni"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:504
|
||
msgid "Vehicle Propulsion"
|
||
msgstr "Araç Yürütücüsü"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:525
|
||
#: src/design.cpp:548
|
||
#: src/design.cpp:572
|
||
msgid "Vehicle Turret"
|
||
msgstr "Araç Tareti"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:591
|
||
msgid "Delete Design"
|
||
msgstr "Tasarımı Sil"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:607
|
||
#: src/design.cpp:4756
|
||
msgid "Store Template"
|
||
msgstr "Şablonu Kaydet"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:660
|
||
#: src/design.cpp:707
|
||
msgid "Kinetic Armour"
|
||
msgstr "Kinetik Zırh"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:669
|
||
#: src/design.cpp:717
|
||
msgid "Thermal Armour"
|
||
msgstr "Termal Zırh"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:685
|
||
#: src/design.cpp:737
|
||
msgid "Engine Output"
|
||
msgstr "Motor Gücü"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:693
|
||
#: src/design.cpp:746
|
||
#: src/design.cpp:1494
|
||
#: src/design.cpp:1518
|
||
#: src/design.cpp:1539
|
||
#: src/design.cpp:1555
|
||
#: src/design.cpp:1575
|
||
#: src/design.cpp:1592
|
||
#: src/design.cpp:1612
|
||
#: src/design.cpp:1629
|
||
#: src/design.cpp:1670
|
||
#: src/design.cpp:1702
|
||
#: src/design.cpp:1834
|
||
#: src/design.cpp:1850
|
||
#: src/design.cpp:1888
|
||
#: src/design.cpp:1921
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Ağırlık"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:777
|
||
#: src/design.cpp:795
|
||
msgid "Total Power Required"
|
||
msgstr "Toplam Güç Gereksinimi"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:808
|
||
#: src/design.cpp:827
|
||
msgid "Total Body Points"
|
||
msgstr "Toplam Beden Puanı"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:999
|
||
#: src/design.cpp:1028
|
||
msgid "Power Usage"
|
||
msgstr "Güç Kullanımı"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1306
|
||
msgid "Hydra "
|
||
msgstr "Suyılanı "
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1474
|
||
#: src/design.cpp:1502
|
||
msgid "Sensor Range"
|
||
msgstr "Algılayıcı Görüş Alanı"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1486
|
||
#: src/design.cpp:1510
|
||
msgid "Sensor Power"
|
||
msgstr "Algılayıcı Gücü"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1531
|
||
#: src/design.cpp:1547
|
||
msgid "ECM Power"
|
||
msgstr "ECM Güç"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1567
|
||
#: src/design.cpp:1584
|
||
#: src/design.cpp:1604
|
||
#: src/design.cpp:1621
|
||
msgid "Build Points"
|
||
msgstr "İnşa Puanı"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1642
|
||
#: src/design.cpp:1678
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Menzil"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1654
|
||
#: src/design.cpp:1686
|
||
msgid "Damage"
|
||
msgstr "Hasar"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1662
|
||
#: src/design.cpp:1694
|
||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||
msgstr "Ateş Oranı"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1822
|
||
#: src/design.cpp:1842
|
||
msgid "Air Speed"
|
||
msgstr "Hava Hızı"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1860
|
||
#: src/design.cpp:1897
|
||
msgid "Road Speed"
|
||
msgstr "Yol Hızı"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1870
|
||
#: src/design.cpp:1905
|
||
msgid "Off-Road Speed"
|
||
msgstr "Yer Hızı"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:1878
|
||
#: src/design.cpp:1913
|
||
msgid "Water Speed"
|
||
msgstr "Su Hızı"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:2003
|
||
#: src/hci.cpp:4995
|
||
msgid "Tab Scroll left"
|
||
msgstr "Tabloyu Sola Kaydır"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:2018
|
||
#: src/hci.cpp:5010
|
||
msgid "Tab Scroll right"
|
||
msgstr "Tabloyu Sağa Kaydır"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:2081
|
||
msgid "Weapons"
|
||
msgstr "Silahlar"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:2101
|
||
msgid "Systems"
|
||
msgstr "Sistemler"
|
||
|
||
#: src/design.cpp:4751
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgstr "Kalıbı Sil"
|
||
|
||
#: src/display3d.cpp:676
|
||
msgid "Player left"
|
||
msgstr "Oyuncu çıktı"
|
||
|
||
#: src/display3d.cpp:680
|
||
msgid "Player dropped"
|
||
msgstr "Oyuncu düştü"
|
||
|
||
#: src/display3d.cpp:684
|
||
#: src/multiint.cpp:2382
|
||
msgid "Waiting for other players"
|
||
msgstr "Diğer oyuncular bekleniyor"
|
||
|
||
#: src/display3d.cpp:689
|
||
msgid "Out of sync"
|
||
msgstr "Eşitleme bozuldu"
|
||
|
||
#: src/display.cpp:1566
|
||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||
msgstr "İnşa edilemiyor. Petrol Kaynağı Yanıyor."
|
||
|
||
#: src/display.cpp:1753
|
||
#: src/display.cpp:2250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||
msgstr "%s - Hasar %%%d - Tecrübe %.1f, %s"
|
||
|
||
#: src/display.cpp:1769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||
msgstr "%s - Müttefik - Hasar %%%d - Tecrübe %d, %s"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:207
|
||
msgid "Unit Lost!"
|
||
msgstr "Birim Kaybı!"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:1258
|
||
msgid "Structure Restored"
|
||
msgstr "Bina Yenilendi"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||
msgstr[0] "Grup %u seçildi - %u Birim"
|
||
msgstr[1] "Grup %u seçildi - %u Birim"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||
msgstr[0] "%u birim %u. gruba atandı"
|
||
msgstr[1] "%u birim %u. gruba atandı"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||
msgstr[0] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birim"
|
||
msgstr[1] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birim"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||
msgstr[0] "Grup %u - %u Birim atandı"
|
||
msgstr[1] "Grup %u - %u Birim Atandı"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2410
|
||
msgid "Rookie"
|
||
msgstr "Er"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2411
|
||
msgctxt "rank"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Onbaşı"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2412
|
||
msgid "Trained"
|
||
msgstr "Çavuş"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2413
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "Teğmen"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2414
|
||
msgid "Professional"
|
||
msgstr "Üsteğmen"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2415
|
||
msgid "Veteran"
|
||
msgstr "Albay"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2416
|
||
msgid "Elite"
|
||
msgstr "Korgeneral"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2417
|
||
msgid "Special"
|
||
msgstr "Orgeneral"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:2418
|
||
msgid "Hero"
|
||
msgstr "Mareşal"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:3352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||
msgstr "%s, %s vermek istedi ancak sende daha çok var!"
|
||
|
||
#: src/droid.cpp:3356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||
msgstr "Sen %s kullanıcısına %s vermek istedin ama, onda daha çok var!"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:108
|
||
msgid "Single Player"
|
||
msgstr "Tek Oyuncu"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:109
|
||
msgid "Multi Player"
|
||
msgstr "Çok Oyuncu"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:110
|
||
#: src/frontend.cpp:193
|
||
msgid "Tutorial"
|
||
msgstr "Öğretici"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:111
|
||
#: src/hci.cpp:3488
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:114
|
||
#: src/frontend.cpp:118
|
||
msgid "View Intro"
|
||
msgstr "Oyun Videosunu İzle"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net"
|
||
msgstr "Seferberlik videolarını kaçırıyorsun! Videoları http://wz2100.net'den indir"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:121
|
||
msgid "Quit Game"
|
||
msgstr "Oyundan Çık"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:122
|
||
msgid "MAIN MENU"
|
||
msgstr "ANA MENÜ"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:124
|
||
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
|
||
msgstr "Resmi site: http://wz2100.net"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:194
|
||
msgid "Fast Play"
|
||
msgstr "Hızlı Oyun"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:195
|
||
msgid "TUTORIALS"
|
||
msgstr "ÖĞRETİCİLER"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
|
||
#: src/frontend.cpp:197
|
||
#: src/frontend.cpp:259
|
||
#: src/frontend.cpp:404
|
||
#: src/frontend.cpp:478
|
||
#: src/frontend.cpp:619
|
||
#: src/frontend.cpp:765
|
||
#: src/frontend.cpp:911
|
||
#: src/frontend.cpp:1170
|
||
#: src/frontend.cpp:1325
|
||
#: src/frontend.cpp:1345
|
||
msgctxt "menu"
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr "Geri dön"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:252
|
||
msgid "New Campaign"
|
||
msgstr "Yeni Seferberlik"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:253
|
||
msgid "Start Skirmish Game"
|
||
msgstr "Çatışma Oyunu Başlat"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:254
|
||
msgid "Challenges"
|
||
msgstr "Mücadeleler"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:255
|
||
msgid "Load Campaign Game"
|
||
msgstr "Seferberlik Oyunu Yükle"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:256
|
||
msgid "Load Skirmish Game"
|
||
msgstr "Çatışma Oyunu Yükle"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:258
|
||
msgid "SINGLE PLAYER"
|
||
msgstr "TEK OYUNCU"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:263
|
||
msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net"
|
||
msgstr "Seferberlik videolarını kaçırıyorsun! Videoları http://wz2100.net'den indir"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:339
|
||
#: src/ingameop.cpp:504
|
||
msgid "Load Campaign Saved Game"
|
||
msgstr "Seferberlik Kayıtlı Oyunu Yükle"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:345
|
||
#: src/ingameop.cpp:508
|
||
msgid "Load Skirmish Saved Game"
|
||
msgstr "Çatışma Kayıtlı Oyunu Yükle"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:399
|
||
msgid "MULTI PLAYER"
|
||
msgstr "ÇOK OYUNCULU"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:401
|
||
msgid "Host Game"
|
||
msgstr "Oyun Kur"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:402
|
||
msgid "Join Game"
|
||
msgstr "Oyuna Katıl"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:407
|
||
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
|
||
msgstr "Oyun kurmak için yönlendiricinizde veya güvenlik duvarınızda TCP port 2100 açık olmalıdır!"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:471
|
||
#: src/multiint.cpp:1483
|
||
msgid "OPTIONS"
|
||
msgstr "AYARLAR"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:472
|
||
msgid "Game Options"
|
||
msgstr "Oyun Ayarları"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:473
|
||
msgid "Graphics Options"
|
||
msgstr "Grafik Ayarları"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:474
|
||
msgid "Video Options"
|
||
msgstr "Video Ayarları"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:475
|
||
#: src/ingameop.cpp:268
|
||
msgid "Audio Options"
|
||
msgstr "Ses Ayarları"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:476
|
||
msgid "Mouse Options"
|
||
msgstr "Fare Ayarları"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:477
|
||
msgid "Key Mappings"
|
||
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:537
|
||
msgid "Video Playback"
|
||
msgstr "Video Oynatma"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:541
|
||
#: src/frontend.cpp:693
|
||
msgid "1X"
|
||
msgstr "1X"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:545
|
||
#: src/frontend.cpp:683
|
||
msgid "2X"
|
||
msgstr "2X"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:549
|
||
#: src/frontend.cpp:688
|
||
#: src/frontend.cpp:839
|
||
#: src/frontend.cpp:936
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Tam Ekran"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:558
|
||
msgid "Scanlines"
|
||
msgstr "Tarama yolları"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:562
|
||
#: src/frontend.cpp:583
|
||
#: src/frontend.cpp:591
|
||
#: src/frontend.cpp:607
|
||
#: src/frontend.cpp:637
|
||
#: src/frontend.cpp:655
|
||
#: src/frontend.cpp:673
|
||
#: src/frontend.cpp:718
|
||
#: src/frontend.cpp:864
|
||
#: src/frontend.cpp:874
|
||
#: src/frontend.cpp:904
|
||
#: src/frontend.cpp:960
|
||
#: src/frontend.cpp:1021
|
||
#: src/frontend.cpp:1064
|
||
#: src/frontend.cpp:1077
|
||
#: src/frontend.cpp:1127
|
||
#: src/frontend.cpp:1139
|
||
#: src/frontend.cpp:1151
|
||
#: src/frontend.cpp:1187
|
||
#: src/frontend.cpp:1200
|
||
#: src/frontend.cpp:1214
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:566
|
||
#: src/frontend.cpp:708
|
||
msgid "50%"
|
||
msgstr "%50"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:570
|
||
#: src/frontend.cpp:713
|
||
#: src/multiplay.cpp:2020
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Siyah"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:576
|
||
msgid "Screen Shake"
|
||
msgstr "Ekran Sarsıntısı"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:579
|
||
#: src/frontend.cpp:595
|
||
#: src/frontend.cpp:603
|
||
#: src/frontend.cpp:642
|
||
#: src/frontend.cpp:660
|
||
#: src/frontend.cpp:669
|
||
#: src/frontend.cpp:860
|
||
#: src/frontend.cpp:900
|
||
#: src/frontend.cpp:1026
|
||
#: src/frontend.cpp:1060
|
||
#: src/frontend.cpp:1082
|
||
#: src/frontend.cpp:1123
|
||
#: src/frontend.cpp:1135
|
||
#: src/frontend.cpp:1147
|
||
#: src/frontend.cpp:1192
|
||
#: src/frontend.cpp:1205
|
||
#: src/frontend.cpp:1219
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Açık"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:588
|
||
msgid "Subtitles"
|
||
msgstr "Altyazılar"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:600
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Gölgeler"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:611
|
||
#: src/frontend.cpp:1352
|
||
msgid "Radar"
|
||
msgstr "Radar"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:612
|
||
#: src/frontend.cpp:725
|
||
#: src/frontend.cpp:1353
|
||
msgid "Rotating"
|
||
msgstr "Dönüşlü"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:612
|
||
#: src/frontend.cpp:725
|
||
#: src/frontend.cpp:1353
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Sabit"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:615
|
||
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
|
||
msgstr "GRAFİK AYARLARI"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:753
|
||
#: src/ingameop.cpp:168
|
||
msgid "Voice Volume"
|
||
msgstr "Ses Düzeyi"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:757
|
||
#: src/ingameop.cpp:173
|
||
msgid "FX Volume"
|
||
msgstr "Ses Efekti"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:761
|
||
#: src/ingameop.cpp:178
|
||
msgid "Music Volume"
|
||
msgstr "Müzik Sesi"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:768
|
||
msgid "AUDIO OPTIONS"
|
||
msgstr "SES AYARLARI"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:832
|
||
msgid "* Takes effect on game restart"
|
||
msgstr "* Ayarlar oyun tekrar başlatıldığında etkili olacaktır."
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:835
|
||
msgid "Graphics Mode*"
|
||
msgstr "Grafik Kipi*"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:843
|
||
#: src/frontend.cpp:931
|
||
msgid "Windowed"
|
||
msgstr "Pencere"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:847
|
||
msgid "Resolution*"
|
||
msgstr "Çözünürlük*"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:852
|
||
msgid "Texture size"
|
||
msgstr "Doku kalitesi"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:856
|
||
msgid "Vertical sync"
|
||
msgstr "Dikey eşit."
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:891
|
||
#: src/frontend.cpp:966
|
||
msgid "Unsupported"
|
||
msgstr "Desteklenmiyor"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:896
|
||
msgid "Shaders"
|
||
msgstr "Shader"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:908
|
||
msgid "VIDEO OPTIONS"
|
||
msgstr "VİDEO AYARLARI"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1120
|
||
msgid "Reverse Rotation"
|
||
msgstr "Tersine Döndür"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1131
|
||
msgid "Trap Cursor"
|
||
msgstr "İmleci Yakala"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1144
|
||
msgid "Switch Mouse Buttons"
|
||
msgstr "Fare Düğmelerini Değiştir"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1156
|
||
msgid "Rotate Screen"
|
||
msgstr "Ekranı Çevir"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1159
|
||
#: src/frontend.cpp:1233
|
||
msgid "Middle Mouse"
|
||
msgstr "Orta Fare Tuşu"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1163
|
||
#: src/frontend.cpp:1228
|
||
msgid "Right Mouse"
|
||
msgstr "Sağ Fare Tuşu"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1167
|
||
msgid "MOUSE OPTIONS"
|
||
msgstr "FARE AYARLARI"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1268
|
||
#: src/frontend.cpp:1346
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Lisan"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1272
|
||
#: src/frontend.cpp:1350
|
||
msgid "Difficulty"
|
||
msgstr "Zorluk"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1276
|
||
#: src/frontend.cpp:1357
|
||
#: src/frontend.cpp:1389
|
||
#: src/multiint.cpp:215
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "Kolay"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1279
|
||
#: src/frontend.cpp:1360
|
||
#: src/frontend.cpp:1381
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1283
|
||
#: src/frontend.cpp:1363
|
||
#: src/frontend.cpp:1385
|
||
#: src/multiint.cpp:215
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Zor"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1288
|
||
#: src/frontend.cpp:1351
|
||
msgid "Scroll Speed"
|
||
msgstr "Kaydırma hızı"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1292
|
||
#: src/frontend.cpp:1347
|
||
msgid "Unit Colour:"
|
||
msgstr "Birim Rengi:"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1312
|
||
#: src/frontend.cpp:1348
|
||
msgid "Campaign"
|
||
msgstr "Seferberlik"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1322
|
||
#: src/frontend.cpp:1349
|
||
msgid "Skirmish/Multiplayer"
|
||
msgstr "Çatışma/Çok oyunculu"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1328
|
||
#: src/frontend.cpp:1344
|
||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||
msgstr "OYUN AYARLARI"
|
||
|
||
#: src/frontend.cpp:1489
|
||
#: src/multiint.cpp:2651
|
||
msgid "Mod: "
|
||
msgstr "Mod: "
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:1234
|
||
msgid "MAP SAVED!"
|
||
msgstr "HARİTA KAYDEDİLDİ!"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:1561
|
||
#: src/loop.cpp:260
|
||
#: src/loop.cpp:276
|
||
msgid "GAME SAVED: "
|
||
msgstr "OYUN KAYDEDİLDİ: "
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:1986
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||
msgstr "Oyuncu %u yeni binasını hile ile (debug menü) inşa etti: %s."
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:2001
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||
msgstr "Oyuncu %u hile ile (debug menü) yeni doğal maddesini oluşturdu: %s."
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:2024
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||
msgstr "Oyuncu %u hile ile (debug menü) yeni birimini oluşturdu: %s."
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:2037
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
|
||
msgstr "Oyuncu %u hile ile (debug menü) yeni birimini oluşturdu."
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3299
|
||
msgid "Commanders (F6)"
|
||
msgstr "Komutanlar (F6)"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3312
|
||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||
msgstr "Görev Ekranı (F5)"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3325
|
||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||
msgstr "Üretim (F1)"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3338
|
||
msgid "Design (F4)"
|
||
msgstr "Tasarım (F4)"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3351
|
||
msgid "Research (F2)"
|
||
msgstr "Araştırma (F2)"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3364
|
||
msgid "Build (F3)"
|
||
msgstr "İnşa (F3)"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3435
|
||
#: src/multiint.cpp:1596
|
||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Güç"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3526
|
||
msgid "Map:"
|
||
msgstr "Harita:"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3539
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Yükle"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3540
|
||
msgid "Load Map File"
|
||
msgstr "Harita Dosyası Yükle"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3551
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Kaydet"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3552
|
||
msgid "Save Map File"
|
||
msgstr "Harita Dosyası Kaydet"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3564
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yeni"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3565
|
||
msgid "New Blank Map"
|
||
msgstr "Yeni Boş Harita"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3613
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "Döşe"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3614
|
||
msgid "Place tiles on map"
|
||
msgstr "Haritaya yeni döşemeler yerleştir"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3627
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Birim"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3628
|
||
msgid "Place Unit on map"
|
||
msgstr "Haritaya yeni birimler yerleştir"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3636
|
||
msgid "Struct"
|
||
msgstr "Bina"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3637
|
||
msgid "Place Structures on map"
|
||
msgstr "Haritaya Yapı yerleştir"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3645
|
||
msgid "Feat"
|
||
msgstr "Özellik"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3646
|
||
msgid "Place Features on map"
|
||
msgstr "Haritaya Özel Ögeler ekle"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3660
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Duraklat"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3661
|
||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||
msgstr "Oyunu duraklat veya devam ettir"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3679
|
||
msgid "Align height of all map objects"
|
||
msgstr "Tüm harita yüksekliğini nesnelere uygun hale getir"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3692
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Düzenle"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3693
|
||
msgid "Start Edit Mode"
|
||
msgstr "Düzenleme Kipini Başlat"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3707
|
||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3708
|
||
msgid "Exit Game"
|
||
msgstr "Oyundan Çık"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:3734
|
||
msgid "Current Player:"
|
||
msgstr "Geçerli Oyuncu:"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:4015
|
||
msgid "Progress Bar"
|
||
msgstr "İlerleme Çubuğu"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:4897
|
||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||
msgstr "Fabrika Teslim Noktası"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:4915
|
||
msgid "Loop Production"
|
||
msgstr "Üretimi Tekrarla"
|
||
|
||
#: src/hci.cpp:5225
|
||
msgid "Ally progress"
|
||
msgstr "Müttefik ilerlemesi"
|
||
|
||
#: src/ingameop.cpp:112
|
||
#: src/ingameop.cpp:196
|
||
#: src/ingameop.cpp:265
|
||
msgid "Resume Game"
|
||
msgstr "Oyuna Dön"
|
||
|
||
#: src/ingameop.cpp:135
|
||
msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!"
|
||
msgstr "UYARI: Kurucusunuz. Oyundan çıkarsanız, herkes için oyun biter!"
|
||
|
||
#: src/ingameop.cpp:187
|
||
#: src/ingameop.cpp:538
|
||
msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show"
|
||
msgstr "Taktiksel Arayüz (Hedef Kaynak Simgesi): Göster"
|
||
|
||
#: src/ingameop.cpp:192
|
||
#: src/ingameop.cpp:542
|
||
msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide"
|
||
msgstr "Taktiksel Arayüz (Hedef Kaynak Simgesi): Gizle"
|
||
|
||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||
#: src/ingameop.cpp:282
|
||
msgid "Load Game"
|
||
msgstr "Oyun Yükle"
|
||
|
||
#: src/ingameop.cpp:277
|
||
#: src/ingameop.cpp:284
|
||
#: src/mission.cpp:2548
|
||
msgid "Save Game"
|
||
msgstr "Oyunu Kaydet"
|
||
|
||
#: src/ingameop.cpp:349
|
||
msgid "Host has quit the game!"
|
||
msgstr "Kurucu oyundan çıktı!"
|
||
|
||
#: src/ingameop.cpp:355
|
||
msgid "The game can't continue without the host."
|
||
msgstr "Oyun kurucu olmadan devam edemez."
|
||
|
||
#: src/ingameop.cpp:361
|
||
msgid "--> QUIT <--"
|
||
msgstr "--> ÇIKIŞ <--"
|
||
|
||
#: src/ingameop.cpp:512
|
||
msgid "Save Campaign Game"
|
||
msgstr "Seferberlik Oyununu Kaydet"
|
||
|
||
#: src/ingameop.cpp:516
|
||
msgid "Save Skirmish Game"
|
||
msgstr "Çatışma Oyunu Kaydet"
|
||
|
||
#: src/init.cpp:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The required mod could not be loaded: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Warzone will try to load the game without it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gerekli kip yüklenemedi: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Warzone, kip olmaksızın yüklemeye çalışacak."
|
||
|
||
#: src/intdisplay.cpp:201
|
||
msgid "Waiting for Power"
|
||
msgstr "Güç Bekliyor"
|
||
|
||
#: src/intdisplay.cpp:249
|
||
msgid "Build Progress"
|
||
msgstr "İnşa Devam ediyor"
|
||
|
||
#: src/intdisplay.cpp:271
|
||
msgid "Construction Progress"
|
||
msgstr "İnşaat Devam ediyor"
|
||
|
||
#: src/intdisplay.cpp:292
|
||
msgid "Research Progress"
|
||
msgstr "Araştırma İlerlemesi"
|
||
|
||
#: src/intdisplay.cpp:656
|
||
msgid "Need more resources!"
|
||
msgstr "Daha fazla kaynak gerekli!"
|
||
|
||
#: src/intelmap.cpp:241
|
||
#: src/keybind.cpp:1397
|
||
msgid "PAUSED"
|
||
msgstr "DURAKLATILDI"
|
||
|
||
#: src/intelmap.cpp:404
|
||
msgid "Research Update"
|
||
msgstr "Araştırma Güncellemesi"
|
||
|
||
#: src/intelmap.cpp:408
|
||
msgid "Project Goals"
|
||
msgstr "Proje Hedefleri"
|
||
|
||
#: src/intelmap.cpp:411
|
||
msgid "Current Objective"
|
||
msgstr "Geçerli Görev"
|
||
|
||
#: src/intelmap.cpp:1501
|
||
msgid "New Intelligence Report"
|
||
msgstr "Yeni İstihbarat Raporu"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:166
|
||
#: src/keymap.cpp:404
|
||
msgid "Short Range"
|
||
msgstr "Kısa Menzil"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:167
|
||
#: src/keymap.cpp:411
|
||
msgid "Long Range"
|
||
msgstr "Uzun Menzil"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:168
|
||
#: src/keymap.cpp:403
|
||
msgid "Optimum Range"
|
||
msgstr "Uygun Menzil"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:169
|
||
#: src/keymap.cpp:423
|
||
msgid "Retreat at Medium Damage"
|
||
msgstr "Orta Hasarda geri dön"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:170
|
||
#: src/keymap.cpp:424
|
||
msgid "Retreat at Heavy Damage"
|
||
msgstr "Ağır Hasarda geri dön"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:171
|
||
#: src/keymap.cpp:425
|
||
msgid "Do or Die!"
|
||
msgstr "Yap veya Öl!"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:172
|
||
msgid "Fire-At-Will"
|
||
msgstr "Ateş Aç"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:173
|
||
#: src/keymap.cpp:399
|
||
msgid "Return Fire"
|
||
msgstr "Karşı Saldırı"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:174
|
||
#: src/keymap.cpp:397
|
||
msgid "Hold Fire"
|
||
msgstr "Ateş Etme"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:175
|
||
#: src/keymap.cpp:406
|
||
msgid "Patrol"
|
||
msgstr "Devriye"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:176
|
||
#: src/keymap.cpp:405
|
||
msgid "Pursue"
|
||
msgstr "Saldırgan"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:177
|
||
#: src/keymap.cpp:401
|
||
msgid "Guard Position"
|
||
msgstr "Koruma Duruşu"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:178
|
||
#: src/keymap.cpp:408
|
||
msgid "Hold Position"
|
||
msgstr "Durumunu Koru"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:179
|
||
#: src/keymap.cpp:407
|
||
msgid "Return For Repair"
|
||
msgstr "Tamir için Geri Dön"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:180
|
||
msgid "Return To HQ"
|
||
msgstr "Genel Merkeze Dön"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:181
|
||
#: src/keymap.cpp:409
|
||
msgid "Go to Transport"
|
||
msgstr "Taşıma Gemisine git"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:182
|
||
#: src/keymap.cpp:434
|
||
msgid "Return for Recycling"
|
||
msgstr "Geri Dönüşüme Git"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:183
|
||
msgid "Recycle"
|
||
msgstr "Geri Dönüşüm"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:184
|
||
msgid "Assign Factory Production"
|
||
msgstr "Fabrika Üretimine Ata"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:185
|
||
msgid "Assign Cyborg Factory Production"
|
||
msgstr "Sayborg Fabrikası Üretimine Ata"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:186
|
||
msgid "Assign Fire Support"
|
||
msgstr "Ateş Desteğine Ata"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:187
|
||
msgid "Assign VTOL Factory Production"
|
||
msgstr "DİvK Fabrikası Üretimine Ata"
|
||
|
||
#: src/intorder.cpp:188
|
||
msgid "Circle"
|
||
msgstr "Daire Çiz"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:138
|
||
msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games."
|
||
msgstr "Üzgünüm, bu hile çok oyunculu oyunda kullanılamaz."
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:171
|
||
msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it."
|
||
msgstr "Tehlike! Bu hile hatalıdır. Onu kullanmamanızı öneririz."
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:228
|
||
msgid "Ouch! Droid's health is down 20%!"
|
||
msgstr "Uff! Droid'in canı %20'nin altında!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:244
|
||
msgid "Ouch! Structure's health is down 20%!"
|
||
msgstr "Uff! Binanın canı %20'nin altında!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:299
|
||
msgid "Lets us see what you see!"
|
||
msgstr "Hadi ne görüyorsan bizde görelim!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:301
|
||
msgid "Fine, weapon & sensor display is off!"
|
||
msgstr "Peki, silah ve algılayıcı ışıkları kapalı!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Player %u is cheating a new droid army of: %s."
|
||
msgstr "Oyuncu %u, %s droid ordusunu hile ile kuruyor."
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:461
|
||
#: src/keybind.cpp:491
|
||
#: src/keybind.cpp:508
|
||
#: src/keybind.cpp:552
|
||
#: src/keybind.cpp:661
|
||
#: src/keybind.cpp:701
|
||
#: src/keybind.cpp:807
|
||
#: src/keybind.cpp:1344
|
||
#: src/keybind.cpp:1451
|
||
#: src/keybind.cpp:1580
|
||
#: src/keybind.cpp:1938
|
||
#: src/keybind.cpp:1979
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Player %u) is using cheat :%s"
|
||
msgstr "(Oyuncu %u) şu hileyi kullandı: %s"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:462
|
||
msgid "Hard as nails!!!"
|
||
msgstr "Koçum Benim. Demir Gibi Sağlam!!!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:476
|
||
msgid "Takings thing easy!"
|
||
msgstr "Her şeyi kolaya al!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:492
|
||
msgid "1000 big ones!!!"
|
||
msgstr "1000 büyük güç!!!"
|
||
|
||
# Aslında StarCrafttan bir hile biliyorum bu çevirilmemelidir -Ayhan
|
||
#: src/keybind.cpp:509
|
||
msgid "Power overwhelming"
|
||
msgstr "Sonsuz güç"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:524
|
||
msgid "Back to normality!"
|
||
msgstr "Normale dön!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:537
|
||
msgid "Getting tricky!"
|
||
msgstr "Hileli olmaya başlıyor!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:553
|
||
msgid "Twice as nice!"
|
||
msgstr "Çift iyidir!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:564
|
||
msgid "FPS display is enabled."
|
||
msgstr "FPS gösterimi aktif."
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:568
|
||
msgid "FPS display is disabled."
|
||
msgstr "FPS gösterimi devre dışı."
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:626
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d"
|
||
msgstr "(Oyuncu %u) şu hileyi kullanıyor: Droid Sayısı: %d Bina Sayısı: %d Özel Öge Sayısı: %d"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:662
|
||
msgid "Infinite power disabled"
|
||
msgstr "Sonsuz güç devre dışı"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:662
|
||
msgid "Infinite power enabled"
|
||
msgstr "Sonsuz güç devrede"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:702
|
||
msgid "All items made available"
|
||
msgstr "Her şey kullanılabilir yapıldı"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:808
|
||
msgid "Fog on"
|
||
msgstr "Sis açık"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:808
|
||
msgid "Fog off"
|
||
msgstr "Sis kapalı"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]"
|
||
msgstr "Dikkat! Bu hile daha kötü sorunlara sebep olabilir! [%s]"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1229
|
||
msgid "Ending Mission."
|
||
msgstr "Görev Sonlandırılıyor."
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1345
|
||
msgid "God Mode ON"
|
||
msgstr "Tanrı Kipi AÇIK"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1345
|
||
msgid "God Mode OFF"
|
||
msgstr "Tanrı Kipi KAPALI"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1357
|
||
msgid "View Aligned to North"
|
||
msgstr "Görüntü Kuzeye sabitlendi"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trap cursor %s"
|
||
msgstr "İmleci Yakala %s"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1452
|
||
msgid "Researched EVERYTHING for you!"
|
||
msgstr "HER ŞEY senin için araştırıldı!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s"
|
||
msgstr "(Oyuncu %u) şu hileyi kullanıyor: %s %s"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1517
|
||
msgid "Researched"
|
||
msgstr "Araştırıldı"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1538
|
||
msgid "Only displaying energy bars when selected"
|
||
msgstr "Sağlık çubukları sadece seçildiğinde gösterilecek"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1541
|
||
msgid "Always displaying energy bars for units"
|
||
msgstr "Birimlerin sağlık çubukları her zaman gösterilecek"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1544
|
||
msgid "Always displaying energy bars for units and structures"
|
||
msgstr "Binaların ve birimlerin sağlık çubukları her zaman gösterilecek"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1566
|
||
msgid "Demo mode off - Returning to normal game mode"
|
||
msgstr "Demo kipi devre dışı - Normal oyun kipine dönülüyor"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1581
|
||
msgid "Debug menu is Open"
|
||
msgstr "Hata ayıklama menüsü Açıldı"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1618
|
||
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
|
||
msgstr "Herhangi bir petrol kuyusu bulmak mümkün değil!"
|
||
|
||
# Let it snow, let it snow, let it snow..
|
||
# şarkı sözüdür bu yüzden çevirilmemelidir -Ayhan
|
||
#: src/keybind.cpp:1840
|
||
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
|
||
msgstr "Vay canına, dışarda hava korkunç.. KAR"
|
||
|
||
# Das Lied ist im Original Englisch --> bleibt unübersetzt -Kreuvf
|
||
#: src/keybind.cpp:1846
|
||
msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN"
|
||
msgstr "Beraber yürüdük biz bu yollarda, beraber ıslandık yağan yağmurda... YAĞMUR"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1852
|
||
msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER"
|
||
msgstr "Hava Durumu: Yer yerde gökyüzü temiz... YAĞIŞ YOK"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1937
|
||
msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions."
|
||
msgstr "Dikkat! Görevlerde yanlış kullanılmasının kötü yan etkileri olabilir."
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1939
|
||
msgid "All enemies destroyed by cheating!"
|
||
msgstr "Tüm düşmanların hile ile yok edildi!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:1980
|
||
msgid "Destroying selected droids and structures!"
|
||
msgstr "Seçili birimler ve birimler yok ediliyor!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2549
|
||
msgid "Centered on player HQ, direction NORTH"
|
||
msgstr "Görüntü Merkezi Genel Merkez, Yön KUZEY"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2561
|
||
msgid "Unable to locate HQ!"
|
||
msgstr "Genel Merkez bulunamıyor!"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2568
|
||
msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs."
|
||
msgstr "Hata nedeniyle formasyon hız limiti kaldırıldı."
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2617
|
||
msgid "Vertical rotation direction: Normal"
|
||
msgstr "Dikey Yön: Normal"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2622
|
||
msgid "Vertical rotation direction: Flipped"
|
||
msgstr "Dikey Yön: Çevirilmiş"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2631
|
||
msgid "Screen shake when things die: Off"
|
||
msgstr "Bir şeyler öldüğünde ekran sarsıntısı: Kapalı"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2636
|
||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||
msgstr "Bir şeyler öldüğünde ekran sarsıntısı: Açık"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2686
|
||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||
msgstr "Üzgünüm, fakat oyun hızı çok oyunculu oyunlarda değiştirilemez"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2721
|
||
#: src/keybind.cpp:2773
|
||
msgid "Game Speed Reset"
|
||
msgstr "Oyun Hızı Sıfırlandı"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Game Speed Increased to %s"
|
||
msgstr "Oyun Hızı %s Seviyesine Yükseltildi"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2729
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Game Speed Reduced to %s"
|
||
msgstr "Oyun Hızı %s Seviyesine Düşürüldü"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2785
|
||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||
msgstr "Radar Dost Düşman renklerini gösteriyor"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2789
|
||
msgid "Radar showing player colors"
|
||
msgstr "Radar oyuncu renklerini gösteriyor"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2804
|
||
msgid "Radar showing only objects"
|
||
msgstr "Radar sadece nesneleri gösteriyor"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2807
|
||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||
msgstr "Radar bölge ve yüksekliği gösteriyor"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2810
|
||
msgid "Radar showing terrain"
|
||
msgstr "Radar bölgeyi gösteriyor"
|
||
|
||
#: src/keybind.cpp:2813
|
||
msgid "Radar showing height"
|
||
msgstr "Radar yüksekliği gösteriyor"
|
||
|
||
#: src/keyedit.cpp:355
|
||
msgid "KEY MAPPING"
|
||
msgstr "KLAVYE KISAYOLLARI"
|
||
|
||
#: src/keyedit.cpp:377
|
||
#: src/multiint.cpp:763
|
||
#: src/multiint.cpp:1263
|
||
#: src/multiint.cpp:1682
|
||
msgid "Return To Previous Screen"
|
||
msgstr "Bir Önceki Ekrana Dön"
|
||
|
||
#: src/keyedit.cpp:382
|
||
msgid "Select Default"
|
||
msgstr "Varsayılanı Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:309
|
||
msgid "Manufacture"
|
||
msgstr "Üretim"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:310
|
||
msgid "Research"
|
||
msgstr "Araştırma"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:311
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "İnşa"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:312
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Tasarım"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:313
|
||
msgid "Intelligence Display"
|
||
msgstr "Görev Ekranı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:314
|
||
msgid "Commanders"
|
||
msgstr "Komutanlar"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:315
|
||
msgid "Toggle Radar"
|
||
msgstr "Radar Anahtarı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:316
|
||
msgid "Toggle Console Display"
|
||
msgstr "Konsol Görünümü Anahtarı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:317
|
||
msgid "Toggle Damage Bars On/Off"
|
||
msgstr "Hasar Çubukları Açık/Kapalı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:318
|
||
msgid "Take Screen Shot"
|
||
msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:319
|
||
msgid "Toggle Formation Speed Limiting"
|
||
msgstr "Formasyon Hız Limitini Göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:320
|
||
msgid "View Location of Previous Message"
|
||
msgstr "Önceki Mesajın Yerini Göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:321
|
||
msgid "Toggle Sensor display"
|
||
msgstr "Algılayıcı Görünüşü Anahtarı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:325
|
||
msgid "Assign Group 0"
|
||
msgstr "Grup 0'a Ata"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:326
|
||
msgid "Assign Group 1"
|
||
msgstr "Grup 1'e Ata"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:327
|
||
msgid "Assign Group 2"
|
||
msgstr "Grup 2'ye Ata"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:328
|
||
msgid "Assign Group 3"
|
||
msgstr "Grup 3'e Ata"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:329
|
||
msgid "Assign Group 4"
|
||
msgstr "Grup 4'e Ata"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:330
|
||
msgid "Assign Group 5"
|
||
msgstr "Grup 5'e Ata"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:331
|
||
msgid "Assign Group 6"
|
||
msgstr "Grup 6'ya Ata"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:332
|
||
msgid "Assign Group 7"
|
||
msgstr "Grup 7'ye Ata"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:333
|
||
msgid "Assign Group 8"
|
||
msgstr "Grup 8'e Ata"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:334
|
||
msgid "Assign Group 9"
|
||
msgstr "Grup 9'a Ata"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:338
|
||
msgid "Select Group 0"
|
||
msgstr "Grup 0'ı Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:339
|
||
msgid "Select Group 1"
|
||
msgstr "Grup 1'i Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:340
|
||
msgid "Select Group 2"
|
||
msgstr "Grup 2'yi Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:341
|
||
msgid "Select Group 3"
|
||
msgstr "Grup 3'ü Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:342
|
||
msgid "Select Group 4"
|
||
msgstr "Grup 4'ü Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:343
|
||
msgid "Select Group 5"
|
||
msgstr "Grup 5'i Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:344
|
||
msgid "Select Group 6"
|
||
msgstr "Grup 6'yı Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:345
|
||
msgid "Select Group 7"
|
||
msgstr "Grup 7'yi Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:346
|
||
msgid "Select Group 8"
|
||
msgstr "Grup 8'i Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:347
|
||
msgid "Select Group 9"
|
||
msgstr "Grup 9'u Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:351
|
||
msgid "Select Commander 0"
|
||
msgstr "Komutan 0'ı Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:352
|
||
msgid "Select Commander 1"
|
||
msgstr "Komutan 1'i Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:353
|
||
msgid "Select Commander 2"
|
||
msgstr "Komutan 2'yi Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:354
|
||
msgid "Select Commander 3"
|
||
msgstr "Komutan 3'ü Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:355
|
||
msgid "Select Commander 4"
|
||
msgstr "Komutan 4'ü Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:356
|
||
msgid "Select Commander 5"
|
||
msgstr "Komutan 5'i Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:357
|
||
msgid "Select Commander 6"
|
||
msgstr "Komutan 6'yı Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:358
|
||
msgid "Select Commander 7"
|
||
msgstr "Komutan 7'yi Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:359
|
||
msgid "Select Commander 8"
|
||
msgstr "Komutan 8'i Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:360
|
||
msgid "Select Commander 9"
|
||
msgstr "Komutan 9'u Seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:364
|
||
msgid "Multiplayer Options / Alliance dialog"
|
||
msgstr "Çok Oyunculu Oyun Ayarları / Müttefikler ile sohbet"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:367
|
||
msgid "Snap View to North"
|
||
msgstr "Görüntüyü Kuzeye Sabitle"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:368
|
||
msgid "Toggle Tracking Camera"
|
||
msgstr "İzleyici Kamerası Anahtarı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:369
|
||
msgid "Display In-Game Options"
|
||
msgstr "Oyuniçi Ayarları Göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:370
|
||
msgid "Zoom Radar Out"
|
||
msgstr "Radar Görünüşünü Küçült"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:371
|
||
msgid "Zoom Radar In"
|
||
msgstr "Radar Görünüşünü Büyüt"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:372
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "Görüntüyü Büyüt"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:373
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "Görüntüyü Küçült"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:374
|
||
msgid "Pitch Forward"
|
||
msgstr "Perde Açık"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:375
|
||
msgid "Rotate Left"
|
||
msgstr "Sola Dön"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:376
|
||
msgid "Reset Pitch"
|
||
msgstr "Perde Sıfırla"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:377
|
||
msgid "Rotate Right"
|
||
msgstr "Sağa Dön"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:378
|
||
msgid "Pitch Back"
|
||
msgstr "Perde Geri"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:379
|
||
msgid "Orders Menu"
|
||
msgstr "Emir Menüsü"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:380
|
||
msgid "Decrease Game Speed"
|
||
msgstr "Oyun Hızını Azalt"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:381
|
||
msgid "Increase Game Speed"
|
||
msgstr "Oyun Hızını Arttır"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:382
|
||
msgid "Reset Game Speed"
|
||
msgstr "Oyun Hızını Yeniden Kur"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:383
|
||
msgid "View North"
|
||
msgstr "Görüntü Kuzey"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:384
|
||
msgid "View South"
|
||
msgstr "Görüntü Güney"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:385
|
||
msgid "View East"
|
||
msgstr "Görüntü Doğu"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:386
|
||
msgid "View West"
|
||
msgstr "Görüntü Batı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:387
|
||
msgid "View next Oil Derrick"
|
||
msgstr "Sonraki Petrol Kuyusunu göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:388
|
||
msgid "View next Repair Unit"
|
||
msgstr "Sonraki Tamir Birimini göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:389
|
||
msgid "View next Truck"
|
||
msgstr "Sonraki Kamyonu göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:390
|
||
msgid "View next Sensor Unit"
|
||
msgstr "Sonraki Algılayıcı Birimini göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:391
|
||
msgid "View next Commander"
|
||
msgstr "Sonraki Komutanı göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:392
|
||
msgid "Toggle Overlays"
|
||
msgstr "Ayarları göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:393
|
||
msgid "Console On/Off"
|
||
msgstr "Konsol Açık/Kapalı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:396
|
||
msgid "Center View on HQ"
|
||
msgstr "Görüntü Merkezi: Genel Merkez"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:398
|
||
msgid "View Unassigned Units"
|
||
msgstr "Atanmamış Birimleri Göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:400
|
||
msgid "Fire at Will"
|
||
msgstr "Ateş Aç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:402
|
||
msgid "Return to HQ"
|
||
msgstr "Genel Merkeze Dön"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:410
|
||
msgid "Send Text Message"
|
||
msgstr "Yazılı Mesaj Gönder"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:413
|
||
msgid "Drop a beacon"
|
||
msgstr "Bir sinyal bırak"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:415
|
||
msgid "Sensor display On"
|
||
msgstr "Algılayıcı görüşü Açık"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:416
|
||
msgid "Sensor display Off"
|
||
msgstr "Algılayıcı görüşü Kapalı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:417
|
||
msgid "Toggles shadows"
|
||
msgstr "Gölgeri göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:418
|
||
msgid "Trap cursor"
|
||
msgstr "İmleci yakala"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:419
|
||
msgid "Toggle radar terrain"
|
||
msgstr "Bölge radarı anahtarı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:420
|
||
msgid "Toggle ally-enemy radar view"
|
||
msgstr "Dost düşman radarı anahtarı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:429
|
||
msgid "Select all Combat Units"
|
||
msgstr "Tüm Savaş Birimlerini seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:430
|
||
msgid "Select all Cyborgs"
|
||
msgstr "Tüm Sayborgları seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:431
|
||
msgid "Select all Heavily Damaged Units"
|
||
msgstr "Tüm Ağır Hasarlı Birimleri seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:432
|
||
msgid "Select all Half-tracks"
|
||
msgstr "Tüm Yarım Paletli Birimleri seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:433
|
||
msgid "Select all Hovers"
|
||
msgstr "Tüm Hover Araçları seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:435
|
||
msgid "Select all Units on Screen"
|
||
msgstr "Ekrandaki Tüm Birimleri seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:436
|
||
msgid "Select all Tracks"
|
||
msgstr "Tüm Paletli Araçları seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:437
|
||
msgid "Select EVERY unit"
|
||
msgstr "TÜM Birimleri seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:438
|
||
msgid "Select all VTOLs"
|
||
msgstr "Tüm DİvK'ları seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:439
|
||
msgid "Select all Wheels"
|
||
msgstr "Tüm Tekerlekli araçları seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:440
|
||
msgid "Show frame rate"
|
||
msgstr "Saniyedeki kare sayısını göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:441
|
||
msgid "Select all Similar Units"
|
||
msgstr "Benzer Tüm Birimleri seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:445
|
||
msgid "Select all Combat Cyborgs"
|
||
msgstr "Tüm Savaş Sayborglarını seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:446
|
||
msgid "Select all Engineers"
|
||
msgstr "Tüm Mühendisleri seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:447
|
||
msgid "Select all Land Combat Units"
|
||
msgstr "Tüm Kara Savaş Birimlerini seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:448
|
||
msgid "Select all Mechanics"
|
||
msgstr "Tüm Mekanikleri seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:449
|
||
msgid "Select all Transporters"
|
||
msgstr "Tüm Taşıyıcıları seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:450
|
||
msgid "Select all Repair Tanks"
|
||
msgstr "Tüm Tamir Tanklarını seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:451
|
||
msgid "Select all Sensor Units"
|
||
msgstr "Tüm Algılayıcı Birimleri seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:452
|
||
msgid "Select all Trucks"
|
||
msgstr "Tüm Kamyonları seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:456
|
||
msgid "Select next Factory"
|
||
msgstr "Sonraki Fabrikayı seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:457
|
||
msgid "Select next Research Facility"
|
||
msgstr "Sonraki Araştırma Merkezini seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:458
|
||
msgid "Select next Power Generator"
|
||
msgstr "Sonraki Güç Jeneratörünü seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:459
|
||
msgid "Select next Cyborg Factory"
|
||
msgstr "Sonraki Sayborg Fabrikasını seç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:462
|
||
msgid "Toggle Debug Mappings"
|
||
msgstr "Hata ayıklama anahtarı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:463
|
||
msgid "Toggle display of droid path"
|
||
msgstr "Droid Parçalarını göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:464
|
||
msgid "Toggle display of gateways"
|
||
msgstr "Geçiş yolları anahtarı"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:465
|
||
msgid "Show all keyboard mappings - use pause!"
|
||
msgstr "Tüm klavye kısayollarını göster - Durdurmayı kullan!"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:466
|
||
msgid "Toggle visibility"
|
||
msgstr "Görünürlüğü Kapat"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:467
|
||
msgid "Raise tile height"
|
||
msgstr "Harita yüksekliğini arttır"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:468
|
||
msgid "Lower tile height"
|
||
msgstr "Harita yüksekliğini düşür"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:469
|
||
msgid "Toggles on/off DEMO Mode"
|
||
msgstr "DEMO Kipini aç/kapat"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:470
|
||
msgid "End Mission"
|
||
msgstr "Görev Sonu"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:471
|
||
msgid "Toggles All fog"
|
||
msgstr "Tüm Sisi göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:472
|
||
msgid "Trigger some weather"
|
||
msgstr "Havayı göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:473
|
||
msgid "Flip terrain triangle"
|
||
msgstr "Alanı üçgene döndür"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:474
|
||
msgid "Realign height of all objects on the map"
|
||
msgstr "Haritadaki tüm nesnelerin yüksekliğini düzenle"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:477
|
||
msgid "Make all items available"
|
||
msgstr "Tüm ögeleri kullanılabilir yap"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:478
|
||
msgid "Kill Selected Unit(s)"
|
||
msgstr "Seçili Birimi Öldür"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:479
|
||
msgid "Toggle god Mode Status"
|
||
msgstr "Tanrı Kipi Durumuna Geç"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:480
|
||
msgid "Display Options Screen"
|
||
msgstr "Ayarlar Ekranını Göster"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:481
|
||
msgid "Complete current research"
|
||
msgstr "Geçerli araştırmayı bitir"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:482
|
||
msgid "Toggle watch window"
|
||
msgstr "Gözlem penceresi"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:483
|
||
msgid "Trace a game object"
|
||
msgstr "Bir oyun nesnesini izle"
|
||
|
||
#: src/keymap.cpp:484
|
||
msgid "Toggle Driving Mode"
|
||
msgstr "Sürüş Kipini Aç/Kapat"
|
||
|
||
#: src/loop.cpp:267
|
||
#: src/loop.cpp:283
|
||
msgid "Could not save game!"
|
||
msgstr "Oyun Kaydedilemedi!"
|
||
|
||
#: src/mission.cpp:1981
|
||
msgid "Load Transport"
|
||
msgstr "Taşımaya Yükle"
|
||
|
||
#: src/mission.cpp:2375
|
||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||
msgstr "GÖREV hile sayesinde BAŞARILI!"
|
||
|
||
#: src/mission.cpp:2375
|
||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||
msgstr "GÖREV BAŞARILI"
|
||
|
||
#: src/mission.cpp:2381
|
||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||
msgstr "GÖREV BAŞARISIZ--ve hile yaptın!"
|
||
|
||
#: src/mission.cpp:2381
|
||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||
msgstr "GÖREV BAŞARISIZ"
|
||
|
||
#: src/mission.cpp:2406
|
||
#: src/mission.cpp:2450
|
||
#: src/mission.cpp:2561
|
||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||
msgstr "Ana Menüye Dön"
|
||
|
||
#: src/mission.cpp:2414
|
||
msgid "Continue Game"
|
||
msgstr "Oyuna Devam"
|
||
|
||
#: src/mission.cpp:2444
|
||
#: src/mission.cpp:2545
|
||
msgid "Load Saved Game"
|
||
msgstr "Kayıtlı Oyun Yükle"
|
||
|
||
#: src/mission.cpp:2513
|
||
msgid "GAME SAVED :"
|
||
msgstr "OYUN KAYDEDİLDİ :"
|
||
|
||
#: src/move.cpp:2278
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||
msgstr "%u güç varili buldun."
|
||
|
||
#: src/multigifts.cpp:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||
msgstr "%s Sana Bir Görülebilirlik Raporu Verdi"
|
||
|
||
#: src/multigifts.cpp:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||
msgstr "%s Sana %s Birimlerinden Verdi."
|
||
|
||
#: src/multigifts.cpp:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||
msgstr "Boş olmayan %s vermeyi denedim - ama buna izin yok."
|
||
|
||
#: src/multigifts.cpp:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||
msgstr "%s Sana Teknoloji Belgelerini Verdi"
|
||
|
||
#: src/multigifts.cpp:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||
msgstr "%s İsimli Oyuncu Sana %u Güç Verdi"
|
||
|
||
#: src/multigifts.cpp:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||
msgstr "%s Sana İttifak Teklif Etti"
|
||
|
||
#: src/multigifts.cpp:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||
msgstr "%s İttifak Daveti Gönderdin"
|
||
|
||
#: src/multigifts.cpp:438
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||
msgstr "%s, %s ile İttifakı Bozdu"
|
||
|
||
#: src/multigifts.cpp:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||
msgstr "%s, %s ile İttifak Kurdu"
|
||
|
||
#: src/multigifts.cpp:721
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||
msgstr "%s Kalıntılarını Keşfettin"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:215
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Orta"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:215
|
||
msgid "Insane"
|
||
msgstr "Deli"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:701
|
||
#: src/multilimit.cpp:190
|
||
msgid "Accept Settings"
|
||
msgstr "Ayarları Kabul Et"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:703
|
||
#: src/multiint.cpp:1318
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:714
|
||
msgid "IP Address or Machine Name"
|
||
msgstr "IP Adresi veya Makine İsmi"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:760
|
||
msgid "CONNECTION"
|
||
msgstr "BAĞLANTI"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:765
|
||
msgid "Lobby"
|
||
msgstr "Bekleme Odası"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:766
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:987
|
||
msgid "[Password required]"
|
||
msgstr "[Şifre gerekli]"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:991
|
||
msgid "[No Tanks]"
|
||
msgstr "[Tanklar yok]"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:995
|
||
msgid "[No Cyborgs]"
|
||
msgstr "[Sayborg yok]"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:999
|
||
msgid "[No VTOLs]"
|
||
msgstr "[DİvKlar yok]"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1003
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hosted by %s"
|
||
msgstr "%s tarafından kuruldu"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1007
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hosted by %s —%s"
|
||
msgstr "%s —%s tarafından kuruldu"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1029
|
||
msgid "Can't find any games for your version."
|
||
msgstr "Kullandığınız sürümde oyun bulunamadı."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1044
|
||
msgid "No games are available"
|
||
msgstr "Geçerli oyun yok"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1047
|
||
msgid "Game is full"
|
||
msgstr "Oyun Dolu"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1051
|
||
msgid "You were kicked!"
|
||
msgstr "Oyundan atıldın!"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1054
|
||
msgid "Wrong Game Version!"
|
||
msgstr "Yanlış Oyun Sürümü!"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1057
|
||
msgid "You have an incompatible mod."
|
||
msgstr "Uyumsuz bir kipiniz var."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1061
|
||
msgid "Host couldn't send file?"
|
||
msgstr "Kurucu dosyayı gönderemedi mi?"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1065
|
||
msgid "Incorrect Password!"
|
||
msgstr "Geçersiz Şifre!"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1068
|
||
msgid "Host has dropped connection!"
|
||
msgstr "Kurucu bağlantıyı kesti!"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1072
|
||
msgid "Connection Error"
|
||
msgstr "Bağlantı Hatası"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1191
|
||
msgid "Searching"
|
||
msgstr "Araştırılıyor..."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1260
|
||
msgid "GAMES"
|
||
msgstr "OYUNLAR"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1268
|
||
msgid "Refresh Games List"
|
||
msgstr "Oyun Listesini Yenile"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1271
|
||
msgid "Filter Games List"
|
||
msgstr "Oyun Listesini Süz"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1298
|
||
msgid "Enter Password:"
|
||
msgstr "Şifreyi gir:"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1316
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "TAMAM"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1437
|
||
msgid "Tanks disabled!!"
|
||
msgstr "Tanklar Devre Dışı!!"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1438
|
||
msgid "Cyborgs disabled."
|
||
msgstr "Sayborglar devre dışı"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1439
|
||
msgid "VTOLs disabled."
|
||
msgstr "DİvKlar Devre Dışı"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1440
|
||
msgid "Satellite Uplink disabled."
|
||
msgstr "Uydu Yer Üssü devre dışı."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1441
|
||
msgid "Laser Satellite disabled."
|
||
msgstr "Lazer Uydusu devred dışı."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1488
|
||
#: src/multiint.cpp:1496
|
||
msgid "Select Game Name"
|
||
msgstr "Oyun İsmi Seç"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1489
|
||
msgid "One-Player Skirmish"
|
||
msgstr "Tek Kişilik Çatışma"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1503
|
||
msgid "Select Map"
|
||
msgstr "Harita Seç"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1504
|
||
msgid "Map-Mod!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1517
|
||
msgid "Click to set Password"
|
||
msgstr "Şifreyi ayarlamak için tıklayın"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1527
|
||
#: src/multiint.cpp:1528
|
||
msgid "Scavengers"
|
||
msgstr "Çöpçüler var"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1530
|
||
msgid "No Scavengers"
|
||
msgstr "Çöpçüler yok"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1560
|
||
msgid "Select Player Name"
|
||
msgstr "Oyuncu İsmi Seç"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1563
|
||
#: src/multimenu.cpp:801
|
||
msgid "Alliances"
|
||
msgstr "İttifaklar"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1566
|
||
msgid "No Alliances"
|
||
msgstr "İttifak Yok"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1568
|
||
msgid "Allow Alliances"
|
||
msgstr "İttifak Kurulabilir"
|
||
|
||
# eşit başla -Ayhan
|
||
#: src/multiint.cpp:1572
|
||
msgid "Locked Teams"
|
||
msgstr "Kilitli Takımlar"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1598
|
||
msgid "Low Power Levels"
|
||
msgstr "Düşük Güç Seviyesi"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1600
|
||
msgid "Medium Power Levels"
|
||
msgstr "Orta Güç Seviyesi"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1602
|
||
msgid "High Power Levels"
|
||
msgstr "Yüksek Güç Seviyesi"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1634
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "Üs"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1636
|
||
msgid "Start with No Bases"
|
||
msgstr "Üs Olmadan Başla"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1638
|
||
msgid "Start with Bases"
|
||
msgstr "Üsler ile Başla"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1640
|
||
msgid "Start with Advanced Bases"
|
||
msgstr "Gelişmiş Üsler ile Başla"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1672
|
||
msgid "Map Preview"
|
||
msgstr "Harita Önizlemesi"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1674
|
||
msgid "Click to see Map"
|
||
msgstr "Haritayı görmek için tıkla"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1687
|
||
#: src/multiint.cpp:1689
|
||
msgid "Start Hosting Game"
|
||
msgstr "Oyun Kurmayı Başlat"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1696
|
||
#: src/multiint.cpp:1700
|
||
msgid "Show Structure Limits"
|
||
msgstr "Bina Limitlerini Göster"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1696
|
||
#: src/multiint.cpp:1700
|
||
msgid "Set Structure Limits"
|
||
msgstr "Bina Limitlerini Ayarla"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1777
|
||
msgid "DIFFICULTY"
|
||
msgstr "ZORLUK"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1791
|
||
msgid "Less aggressive"
|
||
msgstr "Daha az saldırgan"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1792
|
||
msgid "Plays nice"
|
||
msgstr "İyi oynar"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1793
|
||
msgid "No holds barred"
|
||
msgstr "Hiçbir hareket engellenmedi"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1794
|
||
msgid "Starts with advantages"
|
||
msgstr "Avantajlar ile başlar"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1822
|
||
msgid "CHOOSE AI"
|
||
msgstr "YZ SEÇ"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1860
|
||
msgid "Allow human players to join in this slot"
|
||
msgstr "İnsan oyuncuların bu yuvaya girmesi için izin ver"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:1867
|
||
msgid "Leave this slot unused"
|
||
msgstr "Bu yuvayı kapat"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2324
|
||
msgid "Team"
|
||
msgstr "Takım"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2367
|
||
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
|
||
msgstr "Mücadele modunda zorluğu değiştiremezsin"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2367
|
||
msgid "Click to change difficulty"
|
||
msgstr "Zorluğu değiştirmek için tıkla"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2382
|
||
msgid "Waiting for player"
|
||
msgstr "Diğer oyuncular bekleniyor"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2382
|
||
msgid "Player is ready"
|
||
msgstr "Oyuncu hazır"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2382
|
||
msgid "Click when ready"
|
||
msgstr "Hazırsan tıkla"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2389
|
||
msgid "READY?"
|
||
msgstr "HAZIR MISIN?"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2433
|
||
msgid "PLAYERS"
|
||
msgstr "OYUNCULAR"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2468
|
||
msgid "Click to change to this slot"
|
||
msgstr "Bu yuvayı değiştirmek için tıkla"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2496
|
||
msgid "Choose Team"
|
||
msgstr "Takım Seç"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2526
|
||
msgid "Click to change player colour"
|
||
msgstr "Oyuncu renklerini değiştirmek için tıkla"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2554
|
||
msgid "Click to change player position"
|
||
msgstr "Oyun konumunu değiştirmek için tıkla"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2558
|
||
msgid "Click to change AI"
|
||
msgstr "Yapay zekayı ayarlamak için tıkla"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2624
|
||
msgid "CHAT"
|
||
msgstr "SOHBET"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2656
|
||
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
|
||
msgstr "Tüm oyuncular oyununa girebilmek için aynı kipe ihtiyaç duyar."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:2697
|
||
msgid "Connecting to the lobby server..."
|
||
msgstr "Bekleme odası sunucusuna bağlanılıyor..."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3000
|
||
#, c-format
|
||
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
|
||
msgstr "*** şifre [%s] şimdi gerekli ! ***"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3006
|
||
msgid "*** password is NOT required! ***"
|
||
msgstr "*** şifreye gerek yok! ***"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3020
|
||
msgid "This is a map-mod, it can change your playing experience!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3072
|
||
msgid "Sorry! Failed to host the game."
|
||
msgstr "Üzgünüm! Oyun kurulurken bir hata oldu."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3195
|
||
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
|
||
msgstr "'Takım Kilidi' modu aktif"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3223
|
||
#: src/multiint.cpp:3292
|
||
#: src/multimenu.cpp:1496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||
msgstr "Kurucu %s kullanıcısını oyundan attı!"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3358
|
||
msgid "Host is Starting Game"
|
||
msgstr "Kurucu Oyunu Başlatıyor"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3937
|
||
msgid "UPnP has been enabled."
|
||
msgstr "UPnP etkinleştirildi."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3943
|
||
msgid "UPnP detection faled. You must manually configure router yourself."
|
||
msgstr "UPnP tespiti başarısız. Yönlendiricinizi el ile yapılandırmalısınız."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3947
|
||
msgid "UPnP detection is in progress..."
|
||
msgstr "UPnP tespiti sürüyor..."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3954
|
||
msgid "UPnP detection disabled by user. Autoconfig of port 2100 will not happen."
|
||
msgstr "UPnP tespiti kullanıcı tarafından devre dışı. 2100 bağlantı noktası otomatik yapılandırılmayacak."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3960
|
||
msgid "Hit the ready box to begin your challenge!"
|
||
msgstr "Mücadeleye başlamak için hazır kutusuna basın!"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:3964
|
||
msgid "Press the start hosting button to begin hosting a game."
|
||
msgstr "Oyunu kurmaya başlamak için kur düğmesine basın."
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:4006
|
||
msgid "Can't connect to lobby server!"
|
||
msgstr "Bekleme odası sunucusuna bağlanılamıyor!"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:4107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mods: %s"
|
||
msgstr "Mod: %s"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:4114
|
||
msgid "Mods: None!"
|
||
msgstr "Mod: Yok!"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:4124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version: %s"
|
||
msgstr "Sürüm: %s"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:4175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click to take player slot %d"
|
||
msgstr "%d oyuncu yuvasını almak için tıklayın"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:4184
|
||
#: src/multiint.cpp:4386
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Açık"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:4184
|
||
#: src/multiint.cpp:4387
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Kapalı"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:4234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sending Map: %d%% "
|
||
msgstr "Harita Gönderiliyor: %%%d"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:4242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Map: %d%% downloaded"
|
||
msgstr "Harita: %%%d indirildi"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:4268
|
||
msgid "HOST"
|
||
msgstr "KURUCU"
|
||
|
||
#: src/multiint.cpp:4275
|
||
#: src/multimenu.cpp:815
|
||
msgid "Ping"
|
||
msgstr "Ping"
|
||
|
||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||
msgid "Players Still Joining"
|
||
msgstr "Oyuncular Bağlanıyor"
|
||
|
||
#: src/multijoin.cpp:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s has Left the Game"
|
||
msgstr "%s Oyundan çıktı"
|
||
|
||
#: src/multijoin.cpp:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||
msgstr "%d için dosya transferi iptal edildi."
|
||
|
||
#: src/multijoin.cpp:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||
msgstr "%s (%u) uyumsuz bir kipti ve oyundan atıldı"
|
||
|
||
#: src/multijoin.cpp:462
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is joining the game"
|
||
msgstr "%s Oyuna katılıyor"
|
||
|
||
#: src/multijoin.cpp:473
|
||
msgid "Server message:"
|
||
msgstr "Sunucu iletisi:"
|
||
|
||
#: src/multilimit.cpp:183
|
||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||
msgstr "Varsayılana Ayarla ve Önceki Ekrana Dön"
|
||
|
||
#: src/multilimit.cpp:316
|
||
msgid "Limits reset to default values"
|
||
msgstr "Sınırları varsayılana sıfırla"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:633
|
||
msgid "Technology level 1"
|
||
msgstr "Teknoloji seviyesi 1"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:641
|
||
msgid "Technology level 2"
|
||
msgstr "Teknoloji seviyesi 2"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:647
|
||
msgid "Technology level 3"
|
||
msgstr "Teknoloji seviyesi 3"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:653
|
||
msgid "Any number of players"
|
||
msgstr "Oyuncu herhangi bir sayı alacak"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:664
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d player"
|
||
msgid_plural "%d players"
|
||
msgstr[0] "%d oyuncu"
|
||
msgstr[1] "%d oyuncu"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:802
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Puan"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||
msgid "Kills"
|
||
msgstr "Öldrme"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:804
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Birmlr"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:819
|
||
msgid "Structs"
|
||
msgstr "Binlr"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:831
|
||
msgid "Sent/Received per sec —"
|
||
msgstr "Her saniye Gönder./Alınan —"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:831
|
||
msgid "Total Sent/Received —"
|
||
msgstr "Toplam Gönder./Alınan —"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:836
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Traf: %u/%u"
|
||
msgstr "Buluşturucu: %u/%u"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:840
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uncompressed: %u/%u"
|
||
msgstr "Sıkıştırılmamış: %u/%u"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:844
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pack: %u/%u"
|
||
msgstr "Paket: %u/%u"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:1146
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Kanal"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:1160
|
||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||
msgstr "İttifak Durumuna Bak"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:1179
|
||
msgid "Give Visibility Report"
|
||
msgstr "Görünürlük Raporu Ver"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:1185
|
||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||
msgstr "Teknoloji Dökümanı Sızdır"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:1192
|
||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||
msgstr "Seçili Birimleri Ver"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:1198
|
||
msgid "Give Power To Player"
|
||
msgstr "Oyuncuya güç ver"
|
||
|
||
#: src/multimenu.cpp:1498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||
msgstr "%s atıldı: oyundan %s ve engelli listesine kaydedildi!"
|
||
|
||
#: src/multiopt.cpp:227
|
||
#: src/multiplay.cpp:1722
|
||
msgid "Warning, this is a map-mod, it could alter normal gameplay."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/multiopt.cpp:231
|
||
#: src/multiplay.cpp:1726
|
||
msgid "Warning, HOST has altered the game code, and can't be trusted!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
|
||
msgstr "Oyuncu atılıyor %s veri bütünlüğünü korumak için!"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:1116
|
||
msgid "(allies"
|
||
msgstr "(Müttefikler"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:1124
|
||
msgid "(private to "
|
||
msgstr "(doğrudan"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:1137
|
||
msgid "[invalid]"
|
||
msgstr "[geçersiz]"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2017
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Yeşil"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2018
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Turuncu"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2019
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Gri"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2021
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Kırmızı"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2022
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Koyu Mavi"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2023
|
||
msgid "Pink"
|
||
msgstr "Pembe"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2024
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Mavi"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2025
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Sarı"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2026
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Mor"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2027
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Beyaz"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2028
|
||
msgid "Bright blue"
|
||
msgstr "Açık Mavi"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2029
|
||
msgid "Neon green"
|
||
msgstr "Neon yeşili"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2030
|
||
msgid "Infrared"
|
||
msgstr "Kızılötesi"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2031
|
||
msgid "Ultraviolet"
|
||
msgstr "Morötesi"
|
||
|
||
#: src/multiplay.cpp:2032
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Kahverengi"
|
||
|
||
#: src/order.cpp:803
|
||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||
msgstr "Bunu Yapamıyoruz! Biz Sayborg Taşıma Gemisi'ni kullanmak için bir Sayborg birimine sahip olmalıyız!"
|
||
|
||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1597
|
||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||
msgstr "KAZANDIN!"
|
||
|
||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1602
|
||
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
|
||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||
msgstr "YENİLDİN!"
|
||
|
||
#: src/research.cpp:1174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Research completed: %s"
|
||
msgstr "Araştırma Tamamlandı: %s"
|
||
|
||
#: src/research.cpp:1179
|
||
msgid "Research Completed"
|
||
msgstr "Araştırma Tamamlandı"
|
||
|
||
#: src/research.cpp:1903
|
||
msgid "Research Award"
|
||
msgstr "Araştırma Ödülü"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Own Units: %u"
|
||
msgstr "Bizim Birimlerimiz: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||
msgstr "Düşman Birimleri: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Own Structures: %u"
|
||
msgstr "Bizim Binalarımız: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||
msgstr "Düşman Binaları: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||
msgstr "Üretilen Birimler: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total Units: %u"
|
||
msgstr "Toplam Birimler: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Structures Built: %u"
|
||
msgstr "İnşa Edilen Yapılar: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total Structures: %u"
|
||
msgstr "Toplam Binalar: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rookie: %u"
|
||
msgstr "Er: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:107
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "rank"
|
||
msgid "Green: %u"
|
||
msgstr "Onbaşı: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trained: %u"
|
||
msgstr "Çavuş: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Regular: %u"
|
||
msgstr "Teğmen: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Professional: %u"
|
||
msgstr "Üsteğmen: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Veteran: %u"
|
||
msgstr "Albay: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Elite: %u"
|
||
msgstr "Korgeneral: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Special: %u"
|
||
msgstr "Orgeneral: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:114
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hero: %u"
|
||
msgstr "Mareşal: %u"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:304
|
||
msgid "Unit Losses"
|
||
msgstr "Birim Kayıpları"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:305
|
||
msgid "Structure Losses"
|
||
msgstr "Bina Kayıpları"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:306
|
||
msgid "Force Information"
|
||
msgstr "Ordu Bilgileri"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||
msgstr "KURTARILAN KALINTILAR: %d"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mission Time - %s"
|
||
msgstr "Görev Zamanı - %s"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||
msgstr "Toplam Oyun Zamanı - %s"
|
||
|
||
#: src/scores.cpp:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You cheated!"
|
||
msgstr "Hile yaptın!"
|
||
|
||
#: src/scriptfuncs.cpp:9380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||
msgstr "Sinyal alındı: %s!"
|
||
|
||
#: src/scriptfuncs.cpp:9417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Beacon %d"
|
||
msgstr "Sinyal %d"
|
||
|
||
#: src/selection.cpp:415
|
||
#: src/selection.cpp:495
|
||
msgid "Unable to locate any repair units!"
|
||
msgstr "Hiç tamir birimi bulunamadı!"
|
||
|
||
#: src/selection.cpp:418
|
||
msgid "Unable to locate any Trucks!"
|
||
msgstr "Hiç Kamyon bulunamadı!"
|
||
|
||
#: src/selection.cpp:421
|
||
msgid "Unable to locate any Sensor Units!"
|
||
msgstr "Hiç Algılayıcı Birimi bulunamadı!"
|
||
|
||
#: src/selection.cpp:424
|
||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||
msgstr "Hiç Komutan bulunamadı!"
|
||
|
||
#: src/selection.cpp:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u unit selected"
|
||
msgid_plural "%u units selected"
|
||
msgstr[0] "%u birim seçildi"
|
||
msgstr[1] "%u birim seçildi"
|
||
|
||
#: src/structure.cpp:2620
|
||
msgid "Can't build anymore units, Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||
msgstr "Daha fazla birim inşa edilemiyor, Kontrol Limitine Ulaştın - Üretim Durduruldu"
|
||
|
||
# Gruplar! -Ayhan
|
||
#: src/structure.cpp:5613
|
||
#: src/structure.cpp:5638
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
|
||
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
|
||
msgstr[0] "%s - %u Birim atandı - Hasar %%%3.0f"
|
||
msgstr[1] "%s - %u Birim atandı - Hasar %%%3.0f"
|
||
|
||
#: src/structure.cpp:5643
|
||
#: src/structure.cpp:5711
|
||
#: src/structure.cpp:5726
|
||
#: src/structure.cpp:5740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||
msgstr "%s - Hasar %%%3.0f"
|
||
|
||
#: src/structure.cpp:5693
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
|
||
msgstr "%s - Bağlı %u/%u - Hasar %%%3.0f"
|
||
|
||
#: src/structure.cpp:5857
|
||
#: src/structure.cpp:5902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||
msgstr "%s - Elektronik Hasar Aldı"
|
||
|
||
# Ödül av olmasada, savaş ganimetleri -Kreuvf
|
||
#: src/structure.cpp:6153
|
||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||
msgstr "Elektronik Ödül - Görünebilirlik Raporu"
|
||
|
||
#: src/structure.cpp:6193
|
||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||
msgstr "Fabrika Ödülü - Yürütücü"
|
||
|
||
#: src/structure.cpp:6217
|
||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||
msgstr "Fabrika Ödülü - Beden"
|
||
|
||
#: src/structure.cpp:6241
|
||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||
msgstr "Fabrika Ödülü - Silah"
|
||
|
||
#: src/structure.cpp:6250
|
||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||
msgstr "Fabrika Ödülü - Sıfır"
|
||
|
||
#: src/structure.cpp:6278
|
||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Tamir"
|
||
|
||
#: src/structure.cpp:6285
|
||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Sıfır"
|
||
|
||
#: src/transporter.cpp:383
|
||
#: src/transporter.cpp:432
|
||
msgid "Launch Transport"
|
||
msgstr "Taşımayı Başlat"
|
||
|
||
#: src/transporter.cpp:1378
|
||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||
msgstr "Taşıma Gemisinde yeterince yer yok!"
|
||
|
||
#: src/transporter.cpp:1604
|
||
msgid "Reinforcements landing"
|
||
msgstr "Destek kuvvetler iniyor"
|
||
|
||
#: src/version.cpp:72
|
||
msgid " (modified locally)"
|
||
msgstr " (yerelleştirilmiş)"
|
||
|
||
#: src/version.cpp:78
|
||
msgid " - DEBUG"
|
||
msgstr " - HATA AYIKLAMA"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
|
||
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
|
||
#: src/version.cpp:86
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Version: %s,%s Built:%s%s"
|
||
msgstr "Sürüm %s%s%s%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Only use OpenGL 1.5"
|
||
#~ msgstr "Sadece OpenGL 1.5'i kullan"
|
||
|
||
#~ msgid " - Built %s"
|
||
#~ msgstr " - %s İnşa"
|
||
|
||
#~ msgid "Warzone 2100 is completely free and open source (FLOSS). Official site: http://wz2100.net/"
|
||
#~ msgstr "Warzone 2100 tamamen ücretsiz ve açık kaynaklıdır. Resmi site: http://wz2100.net/"
|
||
|
||
#~ msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
|
||
#~ msgstr "TCP PORT 2100 GÜVENLİK DUVARINIZDA İZİN VERİLMİŞ OLMALI / OYUN YÖNETİCİSİ OLMAK İÇİN!"
|
||
|
||
#~ msgid "Password is already set!"
|
||
#~ msgstr "Şifre zaten ayarlanmış!"
|
||
|
||
#~ msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||
#~ msgstr "OpenGL 2.0 sisteminiz tarafından desteklenmiyor. Bazı şeyler yanlış görünebilir. Lütfen grafik sürücünüzü/donanımınızı yükseltin, mümkünse."
|
||
|
||
#~ msgid "Unit Colour (SP)"
|
||
#~ msgstr "Birim Rengi (T.O)"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit Colour (MP)"
|
||
#~ msgstr "Birim Rengi (Ç.O)"
|
||
|
||
#~ msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL"
|
||
#~ msgstr "DİvK -Y.H.T Böcek DİvK "
|
||
|
||
#~ msgid "VTOL HPV Cannon Scorpion VTOL"
|
||
#~ msgstr "DİvK Y.H.T Akrep DİvK "
|
||
|
||
#~ msgid "VTOL HPV Cannon Mantis VTOL"
|
||
#~ msgstr "DİvK Y.H.T P. Devesi DİvK "
|
||
|
||
#~ msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Tracks"
|
||
#~ msgstr "Mini Roket Bataryası Kobra Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "HPV Cannon Python Hover"
|
||
#~ msgstr "Y.H. Topu Piton Hovercraft"
|
||
|
||
#~ msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
|
||
#~ msgstr "HİLELER DEVREDE!"
|
||
|
||
#~ msgid "CHEATS ARE NOW DISABLED!"
|
||
#~ msgstr "HİLELER DEVRE DIŞI!"
|
||
|
||
#~ msgid "Activate self-test"
|
||
#~ msgstr "Öz-Test aktif"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to create building"
|
||
#~ msgstr "Bina inşası başarısız"
|
||
|
||
#~ msgid "You cannot change AI in a challenge"
|
||
#~ msgstr "Mücadele modunda Y.Z değiştiremezsin"
|
||
|
||
#~ msgid "Players"
|
||
#~ msgstr "Oyuncular"
|
||
|
||
#~ msgid "Received invalid addGame data."
|
||
#~ msgstr "Geçersiz Oyun kurma verisi alındı"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a game first!"
|
||
#~ msgstr "İlk olarak bir oyun kur!"
|
||
|
||
#~ msgid "Received invalid login data."
|
||
#~ msgstr "Geçersiz giriş verisi alındı"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to communicate with the lobby."
|
||
#~ msgstr "Bekleme Odasıyla iletişim kesildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Got server error: %s"
|
||
#~ msgstr "Sunucu hatası var: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Game not in the lobby, please login first!"
|
||
#~ msgstr "Oyun bekleme odasında değil, lütfen giriş yapın!"
|
||
|
||
#~ msgid "Authentication failed or not Authenticated"
|
||
#~ msgstr "Kimlik doğrulama başarısız veya geçersiz kimlik"
|
||
|
||
#~ msgid "The lobby rejected you!"
|
||
#~ msgstr "Bekleme odası seni reddetti"
|
||
|
||
#~ msgid "Connect IP"
|
||
#~ msgstr "Bağlantı IP'si"
|
||
|
||
#~ msgid "Login"
|
||
#~ msgstr "Giriş"
|
||
|
||
#~ msgid "Logout"
|
||
#~ msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
#~ msgid "LOBBY LOGIN"
|
||
#~ msgstr "BEKLEME ODASINA GİRİŞ"
|
||
|
||
#~ msgid "Username:"
|
||
#~ msgstr "Kullanıcı adı:"
|
||
|
||
#~ msgid "Password:"
|
||
#~ msgstr "Şifreyi gir:"
|
||
|
||
#~ msgid "Use your wz2100.net credentials here."
|
||
#~ msgstr "Burada wz2100.net kimlik bilgilerini giriş yapmak için kullan"
|
||
|
||
#~ msgid "3 players"
|
||
#~ msgstr "2 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "4 players"
|
||
#~ msgstr "4 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "5 players"
|
||
#~ msgstr "2 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "6 players"
|
||
#~ msgstr "2 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "7 players"
|
||
#~ msgstr "2 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "8 players"
|
||
#~ msgstr "8 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "9 players"
|
||
#~ msgstr "9 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "10 players"
|
||
#~ msgstr "10 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "11 players"
|
||
#~ msgstr "11 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "12 players"
|
||
#~ msgstr "12 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "13 players"
|
||
#~ msgstr "13 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "14 players"
|
||
#~ msgstr "14 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "15 players"
|
||
#~ msgstr "15 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "16 players"
|
||
#~ msgstr "16 Oyuncu"
|
||
|
||
#~ msgid "Less aggressive and starts with less units"
|
||
#~ msgstr "Daha agresif ve daha az birim"
|
||
|
||
#~ msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
|
||
#~ msgstr "Avantajlar ile başlarsın ve Petrol pompalarından iki kaz daha fazla petrol alırsın"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "FPS %d; PIEs %d; polys %d; States %d"
|
||
#~ msgstr "FPS %d; PIEs %d; özgü sohbet mesaj renkleri %d; Terr. özgü sohbet mesaj renkleri %d; Derece %d"
|
||
|
||
#~ msgid "Power Accrued"
|
||
#~ msgstr "Güç Birikmiş"
|
||
|
||
#~ msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||
#~ msgstr "Radar keşfedilen alanı gösterecek"
|
||
|
||
#~ msgid "Fog"
|
||
#~ msgstr "Sis"
|
||
|
||
#~ msgid "Mist"
|
||
#~ msgstr "Duman"
|
||
|
||
#~ msgid "Fog Of War"
|
||
#~ msgstr "Siste Savaş"
|
||
|
||
#~ msgid "Distance Fog"
|
||
#~ msgstr "Yoğun Sis"
|
||
|
||
#~ msgid "* May negatively affect performance"
|
||
#~ msgstr "* Performansı kötü etkileyebilir"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
|
||
#~ msgstr "Kobra Hovercraft Ağır tamir Tareti"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
|
||
#~ msgstr "Engerek Ağır Makinalı Tekerlekler"
|
||
|
||
#~ msgid "TK Mantis Hover"
|
||
#~ msgstr "Tank Öldürücü P. Devesi Hovercraft"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
|
||
#~ msgstr "Kobra Ağır Makinalı Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Hover HC"
|
||
#~ msgstr "Kobra Hovercraft Ağır Topçu"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
|
||
#~ msgstr "Akrep Roketatar Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
|
||
#~ msgstr "Akrep Ağır Topçu Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
|
||
#~ msgstr "Akrep Roketatar VTOL"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
|
||
#~ msgstr "Akrep BB VTOL"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
|
||
#~ msgstr "Engerek Komuta Tareti Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
|
||
#~ msgstr "Kobra Komuta Tareti Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
|
||
#~ msgstr "Akrep Komuta Tareti Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis Command Turret Tracks"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Komuta Tareti Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
|
||
#~ msgstr "Kobra Roketatar PAletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Ağır Topçu Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Tank Öldürücü Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Felaket F. Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
|
||
#~ msgstr "Akrep Ağır Makinalı Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
|
||
#~ msgstr "Akrep Tamir Tareti Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
|
||
#~ msgstr "Akrep Ağır Tamir Tareti Hovercraft"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
|
||
#~ msgstr "Kobra Havercraft Kamyon"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
|
||
#~ msgstr "Akrep Hovercraft Kamyon"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Hovercraft Kamyon"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
|
||
#~ msgstr "Kobra Sığınak Yokedici Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
|
||
#~ msgstr "Akrep Sığınak Yokedici Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Sığınak Yokedici Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
|
||
#~ msgstr "Engerek Paletler Roketatar"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
|
||
#~ msgstr "Kobra Yarım Paletler Mini Roket"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
|
||
#~ msgstr "Kobra Paletler Mini Roket"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
|
||
#~ msgstr "Kobra Paletler Mini Roket Bataryası"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
|
||
#~ msgstr "Kobra Cehennem Alevi Atıcı Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Python HVC Hover"
|
||
#~ msgstr "Piton Yüksek Hız Topu Hovercraft"
|
||
|
||
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
|
||
#~ msgstr "Piton Felaket F. Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
|
||
#~ msgstr "Piton Manyetik Top Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
|
||
#~ msgstr "Piton Darbeli Lazer Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
|
||
#~ msgstr "Kaplan Darbeli Lazer Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
|
||
#~ msgstr "Kaplan Ağır Lazer Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
|
||
#~ msgstr "Wyvern Manyetik Top Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
|
||
#~ msgstr "Wyvern Darbeli Lazer Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
|
||
#~ msgstr "Wyvern Ağır Lazer Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
|
||
#~ msgstr "Engerek Makinalı Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
|
||
#~ msgstr "Engerek Alev Atıcı Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Disconnected from lobby server. Failed to register game."
|
||
#~ msgstr "Bekleme Odası sunucu bağlantısı kesildi. Oyun kaydedilemedi"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||
#~ msgstr "Lobi Sunucusu ile iletişim kurulamadı! TCP-Port %u u açıkmı?"
|
||
|
||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||
#~ msgstr ": Bilinmeyen Hile Kodu."
|
||
|
||
#~ msgid "Run in cheat mode"
|
||
#~ msgstr "Sohbet modunda devam ettir"
|
||
|
||
#~ msgid "Colored Cursors*"
|
||
#~ msgstr "Renkli İmleçler*"
|
||
|
||
#~ msgctxt "right mouse button"
|
||
#~ msgid "Right Button"
|
||
#~ msgstr "Sağ Tuş"
|
||
|
||
#~ msgid "Infinite Production"
|
||
#~ msgstr "Sınırsız Üretim"
|
||
|
||
#~ msgid "You found %u power in an oil drum"
|
||
#~ msgstr "Sen %u güç varili buldun."
|
||
|
||
#~ msgid "Player colour"
|
||
#~ msgstr "Oyuncu rengi"
|
||
|
||
#~ msgid "Kick player"
|
||
#~ msgstr "Oyundan at"
|
||
|
||
#~ msgid "Player number"
|
||
#~ msgstr "Oyuncu numarası"
|
||
|
||
#~ msgid " (modified and switched locally)"
|
||
#~ msgstr " (duzenlenmis ve anahtarlanmis yerel dil dosyasi)"
|
||
|
||
#~ msgid " (switched locally)"
|
||
#~ msgstr " (yerel anahtarli)"
|
||
|
||
#~ msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base."
|
||
#~ msgstr "Başarılı bir şekilde Beta üssünü boşaltınız için tebrikler."
|
||
|
||
#~ msgid "Truck ordered to build Oil Derrick"
|
||
#~ msgstr "Kamyon'a bir Petrol Kuyusu inşatı emri verildi."
|
||
|
||
#~ msgid "2 trucks ordered to build Oil Derrick"
|
||
#~ msgstr "2 kamyona bir Petrol Kuyusu inşatı emri verildi."
|
||
|
||
#~ msgid "%d trucks ordered to build Oil Derrick"
|
||
#~ msgstr "%d kamyon'lara bir Petrol Kuyusu inşatı emri verildi."
|
||
|
||
#~ msgid "Player position"
|
||
#~ msgstr "Oyuncu pozisyonu"
|
||
|
||
#~ msgid "Plascrete MK3"
|
||
#~ msgstr "Plas Girit Kdm3"
|
||
|
||
#~ msgid "Mini-Rocket accuracy +10%"
|
||
#~ msgstr "Mini Roket Hedef Tutturması +10%"
|
||
|
||
#~ msgid "Mini-Rocket damage +25%"
|
||
#~ msgstr "Mini Roket Hasarı +25%"
|
||
|
||
#~ msgid "Mini-Rocket reload time -15%"
|
||
#~ msgstr "Mini Roket Yeniden Yükleme Süresi -15%"
|
||
|
||
#~ msgid "Cyclone AA Site"
|
||
#~ msgstr "Girdap AA Sitesi"
|
||
|
||
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk2"
|
||
#~ msgstr "Otomatik Üretim Kdm2"
|
||
|
||
#~ msgid "Automated Manufacturing Mk3"
|
||
#~ msgstr "Otomatik Üretim Kdm3"
|
||
|
||
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk2"
|
||
#~ msgstr "Robotik Üretim Kdm2"
|
||
|
||
#~ msgid "Robotic Manufacturing Mk3"
|
||
#~ msgstr "Robotik Üretim Kdm3"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Manufacturing Mk2"
|
||
#~ msgstr "Modern Üretim Kdm2"
|
||
|
||
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk2"
|
||
#~ msgstr "Otomatik Tamir Tesisi Kdm2"
|
||
|
||
#~ msgid "Automated Repair Facility Mk3"
|
||
#~ msgstr "Robotik Tamir Tesisi Kdm3"
|
||
|
||
#~ msgid "Robotic Repair Facility Mk2"
|
||
#~ msgstr "Robotik Tamir Tesisi Kdm2"
|
||
|
||
#~ msgid "HESH Mini-Rockets"
|
||
#~ msgstr "P.A.S.H Mini Roketler"
|
||
|
||
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk2"
|
||
#~ msgstr "P.A.S.H Mini Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#~ msgid "HESH Mini-Rockets Mk3"
|
||
#~ msgstr "P.A.S.H Mini Roketler Kdm3"
|
||
|
||
#~ msgid "Thermite Flamer Cyborg"
|
||
#~ msgstr "Termik Alev Atıcı Cyborg"
|
||
|
||
#~ msgid "Grenadier Cyborg"
|
||
#~ msgstr "El Bombacısı"
|
||
|
||
#~ msgid "Cyclone Hardpoint"
|
||
#~ msgstr "Girdap Bağlama Noktası"
|
||
|
||
#~ msgid "Fire Cannon"
|
||
#~ msgstr "Ateş Topu"
|
||
|
||
#~ msgid "(Player %u) has detected the borg 'legs' bug! Please enter legs in your console and upload the files to us!"
|
||
#~ msgstr "(Oyuncu %u) borg-\"legs\"-Bugu tespit etti! Lütfen legs'i konsoluna gir ve bize yolla!"
|
||
|
||
# Kaynak Çıkarıcı dinlemek kendini kötü tumturaklı ve de kendini beğenmiş -Ayhan
|
||
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
|
||
#~ msgstr "Yerel kaynak çıkarıcılar devre dışı!"
|
||
|
||
#~ msgid "Build menu will reopen"
|
||
#~ msgstr "İnşa menüsü açılacak"
|
||
|
||
#~ msgid "Build menu will not reopen"
|
||
#~ msgstr "İnşa menüsü yeniden açılmayacak"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
|
||
#~ msgstr "Yeniden açıldığında inşa menüsünü göster"
|
||
|
||
#~ msgid "Z NULL BRAIN"
|
||
#~ msgstr "Z NULL BRAIN"
|
||
|
||
#~ msgid "Z NULL PROGRAM"
|
||
#~ msgstr "Z NULL PROGRAM"
|
||
|
||
#~ msgid "Z NULL CONSTRUCT"
|
||
#~ msgstr "Z NULL CONSTRUCT"
|
||
|
||
#~ msgid "Z NULL PROP"
|
||
#~ msgstr "Z NULL PROP"
|
||
|
||
#~ msgid "BaBaProp"
|
||
#~ msgstr "BaBaAntrieb"
|
||
|
||
#~ msgid "BaBaLegs"
|
||
#~ msgstr "BaBaBeine"
|
||
|
||
#~ msgid "Z NULL REPAIR"
|
||
#~ msgstr "Z NULL REPAIR"
|
||
|
||
#~ msgid "Z NULL ECM"
|
||
#~ msgstr "Z NULL ECM"
|
||
|
||
#~ msgid "Z NULL SENSOR"
|
||
#~ msgstr "Z NULL SENSOR"
|
||
|
||
#~ msgid "LasSat"
|
||
#~ msgstr "Lazer Uydusu"
|
||
|
||
#~ msgid "Czech"
|
||
#~ msgstr "Çekce"
|
||
|
||
#~ msgid "Danish"
|
||
#~ msgstr "Danimarka Dili"
|
||
|
||
#~ msgid "German"
|
||
#~ msgstr "Almanca"
|
||
|
||
#~ msgid "English (United Kingdom)"
|
||
#~ msgstr "İngilizce (Büyük Britanya)"
|
||
|
||
#~ msgid "Spanish"
|
||
#~ msgstr "İspanyolca"
|
||
|
||
#~ msgid "Estonian"
|
||
#~ msgstr "Estonyaca"
|
||
|
||
#~ msgid "Finnish"
|
||
#~ msgstr "Fince"
|
||
|
||
#~ msgid "French"
|
||
#~ msgstr "Fransızca"
|
||
|
||
#~ msgid "Frisian"
|
||
#~ msgstr "Frizte Dili"
|
||
|
||
#~ msgid "Irish"
|
||
#~ msgstr "İrlandaca"
|
||
|
||
#~ msgid "Croatian"
|
||
#~ msgstr "Hırvatça"
|
||
|
||
#~ msgid "Italian"
|
||
#~ msgstr "İtalyanca"
|
||
|
||
#~ msgid "Lithuanian"
|
||
#~ msgstr "Litvanyaca"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian"
|
||
#~ msgstr "Norveççe"
|
||
|
||
#~ msgid "Dutch"
|
||
#~ msgstr "Hollandaca"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "Lehçe"
|
||
|
||
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
|
||
#~ msgstr "Brazilya Portekizcesi"
|
||
|
||
#~ msgid "Portuguese"
|
||
#~ msgstr "Portekizce"
|
||
|
||
#~ msgid "Romanian"
|
||
#~ msgstr "Romanca"
|
||
|
||
#~ msgid "Russian"
|
||
#~ msgstr "Rusça"
|
||
|
||
#~ msgid "Slovenian"
|
||
#~ msgstr "Slovakça"
|
||
|
||
#~ msgid "Ukrainian"
|
||
#~ msgstr "Akraynaca"
|
||
|
||
#~ msgid "Simplified Chinese"
|
||
#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
|
||
|
||
#~ msgid "Traditional Chinese"
|
||
#~ msgstr "Geleneksel Çince"
|
||
|
||
#~ msgid "Latin"
|
||
#~ msgstr "Latin"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ", mod: "
|
||
#~ msgstr ", Modlar: "
|
||
|
||
#~ msgid "Active mods: "
|
||
#~ msgstr "Aktif Modlar: "
|
||
|
||
#~ msgid "Warning: Player %s did not send a data check, and may be cheating."
|
||
#~ msgstr "Dikkat: Oyuncu %s bir veri detimi gönderemez, ve hileli olabilir."
|
||
|
||
#~ msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
|
||
#~ msgstr "Spieler %u hat die falsche Spielversion. Automatischer Rauswurf."
|
||
|
||
#~ msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
|
||
#~ msgstr "Oyuncu %u Yanlış oyun sürümüne sahip. Otomatik olara atılıyor."
|
||
|
||
#~ msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
|
||
#~ msgstr "Oyuncu %u yanlış parolaya sahip. Otomatik olarak atılıyor"
|
||
|
||
#~ msgid "Increases Bombing damage"
|
||
#~ msgstr "Bombalama Hasarı Arttırıldı"
|
||
|
||
#~ msgid "The ultimate in sensor technology"
|
||
#~ msgstr "En üstün sensör teknolojisi"
|
||
|
||
# Formasyın hızı durumu AÇIK -Ayhan
|
||
#~ msgid "Formation speed limiting OFF"
|
||
#~ msgstr "Formasyon Hız limiti KAPALI"
|
||
|
||
#~ msgid "Formation speed limiting ON"
|
||
#~ msgstr "Formasyon Hız limiti AÇIK"
|
||
|
||
#~ msgid "Wrong data/mod detected by Host."
|
||
#~ msgstr "Yanlış veri/mod host tarafından tespit edildi."
|
||
|
||
#~ msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
|
||
#~ msgstr "Oyuncu atılıyor %s , oyun verisi eşleşmiyor!"
|
||
|
||
#~ msgid "you are unwanted by the host"
|
||
#~ msgstr "sen kurucu tarafından istenmiyorsun"
|
||
|
||
#~ msgid "Data doesn't match!"
|
||
#~ msgstr "Veri eşleşmiyor!"
|
||
|
||
#~ msgid "It is not nice to cheat!"
|
||
#~ msgstr "O sohbet için iyi değil!"
|
||
|
||
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
|
||
#~ msgstr "Oyuncu %u , %u varil enerji buldu"
|
||
|
||
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
|
||
#~ msgstr "Çok Oyunculu Sesi Durdur"
|
||
|
||
#~ msgid "Mayhem"
|
||
#~ msgstr "Kaos"
|
||
|
||
#~ msgid "Skirmish"
|
||
#~ msgstr "Çarpışma"
|
||
|
||
#~ msgid "The game is full!"
|
||
#~ msgstr "Oyun Dolu!"
|
||
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "İngiliz"
|
||
|
||
#~ msgid "Basque"
|
||
#~ msgstr "Basra"
|
||
|
||
#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
||
#~ msgstr "Norveçce (Norveç)"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish (Sweden)"
|
||
#~ msgstr "İsveç (İsviçre)"
|
||
|
||
#~ msgid "Swedish"
|
||
#~ msgstr "İsveçce"
|
||
|
||
#~ msgid "Turkish"
|
||
#~ msgstr "Türkçe"
|
||
|
||
#~ msgid "Uzbek (Cyrillic)"
|
||
#~ msgstr "Özbekce (Kiril)"
|
||
|
||
#~ msgid "Heavy Machinegun Cobra Half-trackS"
|
||
#~ msgstr "Ağır Makinalı Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Peperpot Emplacement"
|
||
#~ msgstr "Sabitlenmiş BiberPot"
|
||
|
||
#~ msgid "Command turret MkII"
|
||
#~ msgstr "Komuta Tareti KdmII"
|
||
|
||
#~ msgid "Command turret MkIV"
|
||
#~ msgstr "Komuta Tareti KdmIV"
|
||
|
||
#~ msgid "Cursor Mode"
|
||
#~ msgstr "İmleç Modu"
|
||
|
||
#~ msgid "Software (colored)"
|
||
#~ msgstr "Software (renklendirilmiş)"
|
||
|
||
#~ msgid "Hardware"
|
||
#~ msgstr "Hardware"
|
||
|
||
#~ msgid "Right-click Orders"
|
||
#~ msgstr "Emirlere Sağ Tıkla"
|
||
|
||
#~ msgid "Software (coloured)"
|
||
#~ msgstr "Software (renklendirilmiş)"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Light Cannon Wheels"
|
||
#~ msgstr "Engerek Hafif Topçu Tekerlekler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Flamer Wheels"
|
||
#~ msgstr "Engerek Alev Atıcı Tekerlekler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Sensor Wheels"
|
||
#~ msgstr "Engerek Sensör Tekerlekler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Light Cannon Tracks"
|
||
#~ msgstr "Engerek Hafif Topçu Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Heavy Machinegun Half-track"
|
||
#~ msgstr "Kobra Ağır Makinalı Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Mortar Half-track"
|
||
#~ msgstr "Kobra Havan T. Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Light Cannon Tracks"
|
||
#~ msgstr "Kobra Hafif Topçu Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Medium Cannon Tracks"
|
||
#~ msgstr "Engerek Orta Topçu Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Repair Wheels"
|
||
#~ msgstr "Engerek Tamir Tareti Tekerlekler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Repair Half-track"
|
||
#~ msgstr "Engerek Tamir Tareti Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Machine Gun Wheels"
|
||
#~ msgstr "Engerek Makinalı Tekerlekler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Twin Machinegun Wheels"
|
||
#~ msgstr "Engerek Çift Makinalı Tekerlekler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Twin Machinegun Half-track"
|
||
#~ msgstr "Engerek Çift Makinalı Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Heavy Machinegun Half-track"
|
||
#~ msgstr "Engerek Ağır Makinalı Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Heavy Machinegun Tracks"
|
||
#~ msgstr "Engerek Ağır Makinalı Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Lancer Wheels"
|
||
#~ msgstr "Engerek Roketatar Tekerlekler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Mini-Pod Rockets Wheels"
|
||
#~ msgstr "Engerek Mini Roketler Tekerlekler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Mini-Rocket Artillery Wheels"
|
||
#~ msgstr "Engerek Mini Roket Artieli Tekerlekler"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Bunker Buster Rockets Wheels"
|
||
#~ msgstr "Engerek Sığınak Yokedici Roketler Tekerlekler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Heavy Cannon Tracks"
|
||
#~ msgstr "Kobra Ağır Topçu Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Sensor Half-track"
|
||
#~ msgstr "Kobra Sensör Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Bombard Half-track"
|
||
#~ msgstr "Kobra Bombardıman Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Command Turret Half-track"
|
||
#~ msgstr "Kobra Komuta Tareti Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Lancer Half-track"
|
||
#~ msgstr "Kobra Roketatar Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Mini-Rocket Artillery Half-track"
|
||
#~ msgstr "Kobra Mini Roket Artieli Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Python Light Cannon Tracks"
|
||
#~ msgstr "Piton Hafif Topçu Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Python Medium Cannon Tracks"
|
||
#~ msgstr "Piton Orta Topçu Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Python Commander Tracks"
|
||
#~ msgstr "Piton Komuta Tareti Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Mini-Pod"
|
||
#~ msgstr "Mini Roketler"
|
||
|
||
#~ msgid "VTOL Mini-Pod"
|
||
#~ msgstr "VTOL Mini Roketler"
|
||
|
||
#~ msgid "Machine Gunner"
|
||
#~ msgstr "Makinalı Silahlı"
|
||
|
||
#~ msgid "Mini-Pod Rockets"
|
||
#~ msgstr "Mini Roketler"
|
||
|
||
#~ msgid "Machine Gun Artifact"
|
||
#~ msgstr "Makinalı Tüfek Kalıntıi"
|
||
|
||
#~ msgid "HMG Cobra Half-tracks"
|
||
#~ msgstr "Ağır Makinalı Kobra Yarım Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Commander Python Tracks"
|
||
#~ msgstr "Komuta Tareti Piton Paletler"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Mini-Pod Artillery"
|
||
#~ msgstr "Mini Roket Artiyeli"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Mini-Pod Battery"
|
||
#~ msgstr "Mini Roket Batayası"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Stabilized Mini-Pods"
|
||
#~ msgstr "Stabilize Mini Roketler"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Stabilized Mini-Pods Mk2"
|
||
#~ msgstr "Stabilize Mini Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "HE Mini-Pods"
|
||
#~ msgstr "P.A Mini Roketler"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "HE Mini-Pods Mk2"
|
||
#~ msgstr "P.A Mini Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "HE Mini-Pods Mk3"
|
||
#~ msgstr "P.A Mini Roketler Kdm3"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "HEAP Mini-Pods"
|
||
#~ msgstr "P.A.Z.D Mini Roketler"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "HEAP Mini-Pods Mk2"
|
||
#~ msgstr "P.A.Z.D Mini Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "HEAP Mini-Pods Mk3"
|
||
#~ msgstr "P.A.Z.D Mini Roketler Kdm3"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fast Fire Mini-Pods"
|
||
#~ msgstr "Çabuk Ateşlenen Mini Roketler"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fast Fire Mini-Pods Mk2"
|
||
#~ msgstr "Çabuk Ateşlenen Mini Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fast Fire Mini-Pods Mk3"
|
||
#~ msgstr "Çabuk Ateşlenen Mini Roketler Kdm3"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Rapid Fire Mini-Pods"
|
||
#~ msgstr "Hızlı Ateşlenen Mini Roketler"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Rapid Fire Mini-Pods Mk2"
|
||
#~ msgstr "Hızlı Ateşlenen Mini Roketler Kdm2"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Rapid Fire Mini-Pods Mk3"
|
||
#~ msgstr "Hızlı Ateşlenen Mini Roketler Kdm3"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Cluster Bombs Bug VTOL"
|
||
#~ msgstr "Demet Bombaları Böcek VTOL"
|
||
|
||
#~ msgid "Energy bars display toggled"
|
||
#~ msgstr "Enerji çubuklarını görüntüde göster"
|
||
|
||
#~ msgid "NEXUS Link Tower"
|
||
#~ msgstr "NEXUS Bağlantı Kulesi"
|
||
|
||
#~ msgid "Whirlwind AATurret"
|
||
#~ msgstr "Fırtına AA Tareti"
|
||
|
||
#~ msgid "Power Upgrade"
|
||
#~ msgstr "Güç Yükseltmesi"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Wheels Machinegun"
|
||
#~ msgstr "Engerek Tekerlekler Makinalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Wheels Twin Machinegun"
|
||
#~ msgstr "Engerek Tekerlekler Çift Makinalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Wheels Heavy Machinegun"
|
||
#~ msgstr "Engerek Tekerlekler Ağır Makinalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Wheels Heavy Machinegun"
|
||
#~ msgstr "Kobra Tekerlekler Ağır Makinalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Hover Heavy Machinegun"
|
||
#~ msgstr "Kobra Hovercraft Ağır Makinalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Tracks Machinegun"
|
||
#~ msgstr "Engerek Paletler Makinalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Tracks Twin Machinegun"
|
||
#~ msgstr "Engerek Paletler Çift Makinalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Viper Tracks Heavy Machinegun"
|
||
#~ msgstr "Engerek Paletler Ağır Makinalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Tracks Heavy Machinegun"
|
||
#~ msgstr "Kobra Paletler Ağır Makinalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Hover Medium Cannon"
|
||
#~ msgstr "Kobra Hovercraft Orta Topçu"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Hover Medium Cannon"
|
||
#~ msgstr "Akrep Hovercraft Orta Topçu"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Tracks Medium Cannon"
|
||
#~ msgstr "Akrep Paletler Orta Topçu"
|
||
|
||
#~ msgid "Python Hover Medium Cannon"
|
||
#~ msgstr "Piton Hovercraft Orta Topçu"
|
||
|
||
#~ msgid "Python Hover Heavy Cannon"
|
||
#~ msgstr "Piton Hovercraft Ağır Topçu"
|
||
|
||
#~ msgid "Python Tracks Heavy Cannon"
|
||
#~ msgstr "Piton Paletler Ağır Topçu"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis Tracks Railgun"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Paletler Demir Silahı"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis Tracks Pulse Laser"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Paletler Darbeli Lazer"
|
||
|
||
#~ msgid "Python Tracks Lancer"
|
||
#~ msgstr "Piton Paletler Roketatar"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis Tracks Lancer"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Paletler Roketatar"
|
||
|
||
#~ msgid "Vengeance Tracks Tank Killer"
|
||
#~ msgstr "İntikam Paletler Tank Öldürücü"
|
||
|
||
#~ msgid "Tiger Tracks Heavy Cannon"
|
||
#~ msgstr "Kaplan Paletler Ağır Topçu"
|
||
|
||
#~ msgid "Tiger Tracks Needle Gun"
|
||
#~ msgstr "Kaplan Paletler İğne Silahı"
|
||
|
||
#~ msgid "Vengeance Tracks Needle Gun"
|
||
#~ msgstr "İntikam Paletler İğne Silahı"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Cluster Bomb VTOL"
|
||
#~ msgstr "Akrep Demet Bombaları VTOL"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster VTOL"
|
||
#~ msgstr "Akrep Sığınak Yokedici VTOL"
|
||
|
||
#~ msgid "Bug Lancer VTOL"
|
||
#~ msgstr "Böcek Roketatar VTOL"
|
||
|
||
#~ msgid "Bug HPV VTOL"
|
||
#~ msgstr "Böcek Y.H Topu VTOL"
|
||
|
||
#~ msgid "Scorpion HPV VTOL"
|
||
#~ msgstr "Akrep Y.H Topu VTOL"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis Lancer VTOL"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Roketatar VTOL"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis HPV VTOL"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Y.H Topu VTOL"
|
||
|
||
#~ msgid "Cobra Repair Tracks"
|
||
#~ msgstr "Kobra Tamir Tareti Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Mantis Repair Tracks"
|
||
#~ msgstr "P. Devesi Tamir Tareti Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Python Tank Killer Tracks"
|
||
#~ msgstr "Piton Tank Öldürücü Paletler"
|
||
|
||
#~ msgid "Full"
|
||
#~ msgstr "Dolu"
|
||
|
||
#~ msgid "Minimal"
|
||
#~ msgstr "En Düşük"
|
||
|
||
#~ msgid "Played"
|
||
#~ msgstr "Oynandı"
|
||
|
||
#~ msgid "Campaign One Full Version Test Message"
|
||
#~ msgstr "Bölüm Bir Tam Sürüm Mesajı"
|
||
|
||
#~ msgid "New Paradigm Transmission"
|
||
#~ msgstr "Yeni Paradigma Mesajı"
|
||
|
||
#~ msgid "The New Paradigm have been driven from this zone."
|
||
#~ msgstr "Yeni Paradigma bu bölgeden kovuldu."
|
||
|
||
#~ msgid "Establish a forward base near the site of the Research Centre."
|
||
#~ msgstr "Araştırma merkezinin yanında bir üs kur."
|
||
|
||
#~ msgid "Commander"
|
||
#~ msgstr "Komutan"
|
||
|
||
#~ msgid "This sector is now secure."
|
||
#~ msgstr "Bu bölge şu anda güvenli."
|
||
|
||
#~ msgid "Nexus removed itself leaving no trace"
|
||
#~ msgstr "Nexus kendisini hiçbir iz bırakmadan kaldırabilir."
|
||
|
||
#~ msgid "The Nexus Intruder Program has links with the Reed corporation."
|
||
#~ msgstr "Nexus Davetsiz Misafir Programı Reed Şirketi ile bağlantılara sahip."
|
||
|
||
#~ msgid "Analysis of the reactor site indicates The Collective"
|
||
#~ msgstr "Reaktör alanı incelemeleri Kollektif'i gösteriyor"
|
||
|
||
#~ msgid "were preparing to route its power to this location."
|
||
#~ msgstr "bu konuma gücünü göndermek için hazırlanıyordu."
|
||
|
||
#~ msgid "Argle Bargle - Please Remove when some text here!"
|
||
#~ msgstr "Argle Bargle - Lütfen bazı yazıları buradan kaldırın"
|
||
|
||
#~ msgid "Proceed with caution. Scout and confirm Gamma are not contaminated."
|
||
#~ msgstr "Uyarıyı dikkate alın. İzci ve onaylayıcı Gama kirlenmiş değildir."
|
||
|
||
#~ msgid "Secure this zone."
|
||
#~ msgstr "Bu Bölge Güvenli"
|
||
|
||
#~ msgid "A relief force will be sent as soon as the zone is cleared of all enemy."
|
||
#~ msgstr "Bölge düşmandan temizlendikten sonra bir destek ekibi gönderilecek."
|
||
|
||
#~ msgid "Be wary of attempts by NEXUS to control and infiltrate your systems."
|
||
#~ msgstr "Nexus'un sisteminize sızma ve kontrol etme girişimine karşı dikkatli olun."
|
||
|
||
#~ msgid "End Of Briefing."
|
||
#~ msgstr "Sunum Sonu."
|
||
|
||
#~ msgid "Armed Scavengers Approaching"
|
||
#~ msgstr "Silahlı Çöpçüler Yaklaşıyor"
|
||
|
||
#~ msgid "Civilian Rescued"
|
||
#~ msgstr "Siviller Kurtarıldı"
|
||
|
||
#~ msgid "Civilians Rescued"
|
||
#~ msgstr "Siviller Kurtarıldı"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit Rescued"
|
||
#~ msgstr "Birim Kurtarıldı"
|
||
|
||
#~ msgid "Units Rescued"
|
||
#~ msgstr "Birimler Kurtarıldı"
|
||
|
||
#~ msgid "Group Rescued"
|
||
#~ msgstr "Grup Kurtarıldı"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit Captured"
|
||
#~ msgstr "Birim Ele Geçirildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Group Captured"
|
||
#~ msgstr "Grup Ele Geçirildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Structure Captured"
|
||
#~ msgstr "Bina Ele Geçirildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Structure Destroyed"
|
||
#~ msgstr "Bina Yok edildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Structure Infected"
|
||
#~ msgstr "Bina Enfekte Edildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit Infected"
|
||
#~ msgstr "Birim Enfekte Edildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Group Infected"
|
||
#~ msgstr "Grup Enfekte Edildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Primary Objective Completed"
|
||
#~ msgstr "Birincil Görev Tamamlandı"
|
||
|
||
#~ msgid "Secondary Objective Completed"
|
||
#~ msgstr "İkincil Görev Tamamlandı"
|
||
|
||
#~ msgid "Time Limit Exceeded"
|
||
#~ msgstr "Süre Sınırı Aşıldı"
|
||
|
||
#~ msgid "Out Of Time"
|
||
#~ msgstr "Zaman Dışı"
|
||
|
||
#~ msgid "Enemy Escaped"
|
||
#~ msgstr "Düşman Kaçtı"
|
||
|
||
#~ msgid "Enemy Transport Landing"
|
||
#~ msgstr "Düşman Taşıma Gemisi İniyor"
|
||
|
||
#~ msgid "Incoming Airstrike"
|
||
#~ msgstr "Hava Saldırısı Geliyor"
|
||
|
||
#~ msgid "Team Beta Eradicated"
|
||
#~ msgstr "Takım Beta Yok edildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Team Gamma Eradicated"
|
||
#~ msgstr "Takım Gama Yok edildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Team Alpha Rescued"
|
||
#~ msgstr "Takım Alfa Kurtarıldı"
|
||
|
||
#~ msgid "Team Beta Rescued"
|
||
#~ msgstr "Takım Beta Kurtarıldı"
|
||
|
||
#~ msgid "Team Gamma Rescued"
|
||
#~ msgstr "Takım Gama Kurtarıldı"
|
||
|
||
#~ msgid "Team Alpha Liberated"
|
||
#~ msgstr "Takım Alfa Kurtuldu"
|
||
|
||
#~ msgid "Team Beta Liberated"
|
||
#~ msgstr "Takım Beta Kurtuldu"
|
||
|
||
#~ msgid "Team Gamma Liberated"
|
||
#~ msgstr "Takım Gama Kurtuldu"
|
||
|
||
#~ msgid "Civilians Eradicated"
|
||
#~ msgstr "Siviller Yok edildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Civilians Liberated"
|
||
#~ msgstr "Siviller Kurtuldu"
|
||
|
||
#~ msgid "Enemy Eradicated"
|
||
#~ msgstr "Düşman Yok edildi"
|
||
|
||
#~ msgid "New Paradigm base eradicated"
|
||
#~ msgstr "Yeni Paradigma üssü yok edildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Collective base eradicated"
|
||
#~ msgstr "Kollektif üssü yok edildi"
|
||
|
||
#~ msgid "Nexus base eradicated"
|
||
#~ msgstr "Nexus üssü yok edildi"
|
||
|
||
#~ msgid "LasSat firing"
|
||
#~ msgstr "Lazer uydusu ateşleniyor"
|
||
|
||
#~ msgid "LasSats firing"
|
||
#~ msgstr "Lazer uyduları ateşleniyor"
|
||
|
||
#~ msgid "NASDA Central"
|
||
#~ msgstr "NASDA Merkezi"
|
||
|
||
#~ msgid "SAM Site"
|
||
#~ msgstr "SAM Sitesi"
|
||
|
||
#~ msgid "Now left click the Viper Body"
|
||
#~ msgstr "Şimdi Engerek bedene sol tıkla"
|
||
|
||
#~ msgid "Select the Vehicle Propulsion icon"
|
||
#~ msgstr "Araç yürütücüsü ikonunu seç"
|
||
|
||
#~ msgid "Presently unused"
|
||
#~ msgstr "Şu anda kullanılmayan"
|