maint: Update mailing list address.
parent
ece0236451
commit
fa90933b37
|
@ -164,7 +164,7 @@
|
|||
# define WZ_OS_INTEGRITY
|
||||
#elif defined(__MAKEDEPEND__)
|
||||
#else
|
||||
# error "Warzone has not been tested on this OS. Please contact warzone-dev@gna.org"
|
||||
# error "Warzone has not been tested on this OS. Please contact warzone2100-project@lists.sourceforge.net"
|
||||
#endif /* WZ_OS_x */
|
||||
|
||||
#if defined(WZ_OS_WIN32) || defined(WZ_OS_WIN64)
|
||||
|
@ -248,7 +248,7 @@
|
|||
# define WZ_CC_TINYC
|
||||
|
||||
#else
|
||||
# error "Warzone has not been tested on this compiler. Please contact warzone-dev@gna.org"
|
||||
# error "Warzone has not been tested on this compiler. Please contact warzone2100-project@lists.sourceforge.net"
|
||||
#endif /* WZ_CC_x */
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@
|
|||
# define WZ_WS_X11
|
||||
|
||||
#else
|
||||
# error "Warzone has not been tested on this window system. Please contact warzone-dev@gna.org"
|
||||
# error "Warzone has not been tested on this window system. Please contact warzone2100-project@lists.sourceforge.net"
|
||||
#endif /* WZ_WS_x */
|
||||
|
||||
#if defined(WZ_WS_WIN16) || defined(WZ_WS_WIN32)
|
||||
|
|
|
@ -2,14 +2,14 @@ warzone2100 (10:3.0~0master) unstable; urgency=low
|
|||
|
||||
* Updated packaging.
|
||||
|
||||
-- Warzone 2100 Project <warzone-dev@gna.org> Tue, 03 May 2011 13:21:50 +0200
|
||||
-- Warzone 2100 Project <warzone2100-project@lists.sourceforge.net> Tue, 03 May 2011 13:21:50 +0200
|
||||
|
||||
warzone2100 (9:3.0~0trunk) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
* SVN snapshot of trunk (3.0).
|
||||
* Updated packaging.
|
||||
|
||||
-- Warzone 2100 Project <warzone-dev@gna.org> Tue, 10 Aug 2010 18:01:55 +0200
|
||||
-- Warzone 2100 Project <warzone2100-project@lists.sourceforge.net> Tue, 10 Aug 2010 18:01:55 +0200
|
||||
|
||||
warzone2100 (2.1.1-0) unstable; urgency=low
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
Source: warzone2100
|
||||
Section: games
|
||||
Priority: optional
|
||||
Maintainer: Warzone 2100 Project <warzone-dev@gna.org>
|
||||
Maintainer: Warzone 2100 Project <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>
|
||||
Build-Depends: debhelper (>= 7),
|
||||
bison,
|
||||
flex (>= 2.5.35~) | flex (<< 2.5.34~), flex (>= 2.5.33~),
|
||||
|
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
DEBEMAIL=warzone-dev@gna.org DEBFULLNAME="Warzone 2100 Project" dch -c changelog "$@"
|
||||
DEBEMAIL=warzone2100-project@lists.sourceforge.net DEBFULLNAME="Warzone 2100 Project" dch -c changelog "$@"
|
||||
|
|
|
@ -2,4 +2,4 @@ warzone2100-video (2.3-1) unstable; urgency=low
|
|||
|
||||
* Initial Debian packaging of the videos.
|
||||
|
||||
-- Warzone 2100 Project <warzone-dev@gna.org> Thu, 22 Jul 2010 23:35:40 +0200
|
||||
-- Warzone 2100 Project <warzone2100-project@lists.sourceforge.net> Thu, 22 Jul 2010 23:35:40 +0200
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
Source: warzone2100-video
|
||||
Section: games
|
||||
Priority: extra
|
||||
Maintainer: Warzone 2100 Project <warzone-dev@gna.org>
|
||||
Maintainer: Warzone 2100 Project <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>
|
||||
Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50~)
|
||||
Standards-Version: 3.8.4
|
||||
Homepage: http://wz2100.net/
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
This work was packaged for Debian by:
|
||||
|
||||
Warzone 2100 Project <warzone-dev@gna.org> on Thu, 22 Jul 2010 23:35:40 +0200
|
||||
Warzone 2100 Project <warzone2100-project@lists.sourceforge.net> on Thu, 22 Jul 2010 23:35:40 +0200
|
||||
|
||||
It was downloaded from:
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ COPYRIGHT_HOLDER = Warzone Resurrection Project
|
|||
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
|
||||
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
|
||||
# which the translators can contact you.
|
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = warzone-dev@gna.org
|
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = warzone2100-project@lists.sourceforge.net
|
||||
|
||||
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
||||
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
||||
|
|
348
po/ca_ES.po
348
po/ca_ES.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100-master_20110320qt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 19:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Disseny nou"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
|
||||
|
@ -9184,6 +9184,7 @@ msgstr "Mur de cantonada de Nexus"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Super Transport"
|
||||
|
||||
|
@ -10109,11 +10110,11 @@ msgstr "Del sistema"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10122,12 +10123,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Fiqueu la contrasenya aquí"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom del servidor mestre (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10136,7 +10137,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10188,13 +10189,13 @@ msgstr "Desa la partida"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10374,7 +10375,7 @@ msgstr "Jugador"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Vehicle nou"
|
||||
|
||||
|
@ -10397,7 +10398,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Esborra disseny"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10418,20 +10419,20 @@ msgstr "Motor"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Pes"
|
||||
|
||||
|
@ -10445,91 +10446,91 @@ msgstr "Energia total requerida"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Punts totals del cos"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Us d'energia"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hidra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Abast del sensor"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Consum del sensor"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "Consum dels ECM"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Punts de construcció"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Abast"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Desperfece"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Velocitat de foc"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Velocitat a l'aire"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Velocitat en carretera"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Velocitat fora de carretera"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Velocitat a l'aigua"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Desplaça la pestanya a l'esquerra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Desplaça la pestanya a la dreta"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Armament"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Sistemes"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10550,100 +10551,100 @@ msgstr "S'està esperant els altres jugadors"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr "S'ha perdut el sincronisme"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "No es pot construir. El pou de petroli està incendiat."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Desperfectes %d%% - Experiència %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Aliat - Desperfectes %d%% - Experiència %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Heu perdut una unitat!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Estructura recuperada"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "S'ha seleccionat el grup %u - %u unitat"
|
||||
msgstr[1] "S'ha seleccionat el grup %u - %u unitats"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "S'ha assignat %u unitat al grup %u"
|
||||
msgstr[1] "S'ha assignat %u unitats al grup %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "S'ha centrat al grup %u - %u unitat"
|
||||
msgstr[1] "S'ha centrat al grup %u - %u unitats"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "S'alinea amb el grup %u - %u Unitat"
|
||||
msgstr[1] "S'alinea amb el grup %u - %u Unitats"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Principiant"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Novell"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Entrenat"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regular"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professional"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterà"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Èlit"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Especial"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Heroi"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s vol donar-vos un %s però en teniu masses!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "Voleu donar %s a %s però en té masses!"
|
||||
|
@ -10728,8 +10729,8 @@ msgstr "UN JUGADOR"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Carrega una partida desada"
|
||||
|
||||
|
@ -11102,102 +11103,102 @@ msgstr "Carrega"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Carrega un fitxer de mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Desa un fitxer de mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "Nou mapa buit"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Rajola"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Posa rajoles al mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unitat"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Posa unitats al mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Estructura"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Posa estructures al mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Funció"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Posa una nova funció al mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Posa o treu la pausa de la partida"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Alinea l'alçada de tots els objectes del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Inicia el mode d'edició"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Surt de la partida"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Jugador actual:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra de progrés"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Punt de lliurament de la fàbrica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Producció en bucle"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Progrés aliat"
|
||||
|
||||
|
@ -11223,8 +11224,8 @@ msgstr "UI tàctic (Icona d'origen tàctic): Amaga"
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Desa la partida"
|
||||
|
||||
|
@ -12193,41 +12194,41 @@ msgstr "Commuta el mode de conducció"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el joc!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Carrega el transport"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "HEU ASSOLIT L'OBJECTIU fent trampes!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "HEU ASSOLIT L'OBJECTIU"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "HEU FRACASSAT -- i heu fet trampes!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "HEU FRACASSAT"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Torna al menú principal"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continua jugant"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "S'HA DESAT LA PARTIDA:"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Heu trobat %u energia en un bidó de petroli."
|
||||
|
@ -12629,7 +12630,7 @@ msgstr "S'ha habilitat el mode «equips tancats»"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "L'amfitrió ha fet fora %s de la partida!"
|
||||
|
@ -12687,36 +12688,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "AMFITRIÓ"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Els jugadors encara s'estan unint"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s ha deixat la partida"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "%d ha avortat la transferència de fitxers "
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) té un modificador incompatible i ha estat expulsat."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s s'està unint a la partida"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "missatge del sistema:"
|
||||
|
@ -12725,7 +12726,7 @@ msgstr "missatge del sistema:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Aplica la configuració per defecte i torna a la pantalla anterior"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Els límits han tornat al seu valor per defecte"
|
||||
|
||||
|
@ -12760,40 +12761,39 @@ msgstr "Puntuació"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Morts"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unitats"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Estructures"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Commuta l'estat de l'aliança"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Dona un informe de visibilitat"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Filtra documents tecnològics"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Renuncia a les unitats seleccionades"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Dona energia al jugador"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "S'han expulsat %s : %s de la partida, i s'han afegit a la llista de indesitjables!"
|
||||
|
@ -12879,13 +12879,13 @@ msgstr "Marró"
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr "No ho podem fer! Hem de ser una unitat ciborg per utilitzar un transport ciborg!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "HEU GUANYAT!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "HEU ESTAT DERROTAT!"
|
||||
|
||||
|
@ -12902,130 +12902,130 @@ msgstr "S'ha completat la recerca"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Premi de recerca"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Unitats pròpies: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Unitats enemigues: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Estructures pròpies: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Estructures enemigues: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Unitats fabricades: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Unitats totals: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Estructures construïdes: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Estructures totals: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Principiant: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Novell: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Entrenat: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Regular %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Professional: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veterà: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elit: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Especial: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Heroi: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Unitats perdudes"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Estructures perdudes"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Informació de força"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ARTEFACTES RECUPERATS: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Temps de la missió - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Temps de joc total - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Feu trampes!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Heu rebut una balisa de %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Balisa %d"
|
||||
|
@ -13054,7 +13054,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u unitat seleccionada"
|
||||
msgstr[1] "%u unitats seleccionades"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "S'ha arribat al límit de control del comandament - S'atura la producció"
|
||||
|
||||
|
@ -13118,11 +13118,11 @@ msgstr "Recompensa de reparació - Res"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Inicia el transport"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr "No hi ha prou espai al transport!"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Estan aterrant els reforços"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/cs.po
348
po/cs.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9200,6 +9200,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Spustit transport"
|
||||
|
@ -10148,11 +10149,11 @@ msgstr "Systémové místo"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10161,12 +10162,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Nahrát uloženou hru"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10175,7 +10176,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10227,13 +10228,13 @@ msgstr "Uložit hru"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10414,7 +10415,7 @@ msgstr "Hráč"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Nové vozidlo"
|
||||
|
||||
|
@ -10437,7 +10438,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Smazat náčrtek"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10459,20 +10460,20 @@ msgstr "Výfuk"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Hmotnost"
|
||||
|
||||
|
@ -10486,91 +10487,91 @@ msgstr "Celkem požadovaná energie"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Použitá energie"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Dosah snímačů"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Rozsah"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Poškození"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost letu"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost po cestě"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost v terénu"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost po vodě"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Zbraně"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10593,31 +10594,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Nemohu stavět. Ropný vrt hoří."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Poškození %d%% - Zkušenosti %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Poškození %d%% - Zkušenosti %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Jednotka ztracena!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Budova obnovena"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
@ -10625,7 +10626,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybrána - %u Jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Skupina %u vybrána - %u Jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Skupina %u vybrána - %u Jednotek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
@ -10633,7 +10634,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka začleněna do Skupiny %u"
|
|||
msgstr[1] "%u jednotky začleněny do Skupiny %u"
|
||||
msgstr[2] "%u jednotek začleněno do Skupiny %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -10641,7 +10642,7 @@ msgstr[0] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -10649,50 +10650,50 @@ msgstr[0] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Nováček"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelenáč"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Trénovaný"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Běžný"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesionální"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterán"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elita"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Speciální"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Hrdina"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10781,8 +10782,8 @@ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Načti Uloženou Hru"
|
||||
|
||||
|
@ -11168,112 +11169,112 @@ msgstr "Nahraj Hru"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Nahraj Hru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit hru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Uložit hru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "soubor"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Nastavení limitu budov"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Nastavení limitu budov"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Stavba"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Nastavení limitu budov"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Nastavení limitu budov"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Hostitel opustil hru!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Začni bez Základen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Ukončit hru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Hra pro Více Hráčů"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Panel průběhu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Opakovat výrobu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Panel průběhu"
|
||||
|
@ -11300,8 +11301,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Uložit hru"
|
||||
|
||||
|
@ -12298,44 +12299,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Nahrát uloženou hru"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Naložit transport"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "CÍL SPLNĚN"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "CÍL SPLNĚN"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "SELHÁNÍ"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "SELHÁNÍ"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Vyskočit do hlavního menu"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Pokračovat ve hře"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "HRA ULOŽENA!"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12747,7 +12748,7 @@ msgstr "Pevné Týmy"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Hostitel vyhodil %s ze hry!"
|
||||
|
@ -12805,36 +12806,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "Hostitel opustil hru!"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Systémové místo"
|
||||
|
@ -12844,7 +12845,7 @@ msgstr "Systémové místo"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Zpět na Předchozí Obrazovku"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12880,42 +12881,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Stavba"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13002,13 +13002,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13025,130 +13025,130 @@ msgstr "Výzkum Dokončen"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Vlastní jednotky: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Nepřátelské jednotky: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Vlastní Budovy: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Nepřátelské Budovy: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Vyrobeno Jednotek: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Celkem Jednotek: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Postaveno Budov: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Celkem Budov: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Bažant: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Trénovaný: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Obvyklý: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Profesionál: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veterán: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elita: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Speciální: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Hrdina: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Ztráty Jednotek"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Ztráty Budov"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Informace o Armádě"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ZÍSKÁNO ARTEFAKTŮ: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Čas Mise - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Celkový Čas Hry - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13178,7 +13178,7 @@ msgstr[0] "%u jadnotka vybrána"
|
|||
msgstr[1] "%u jednotky vybrány"
|
||||
msgstr[2] "%u jednotek vybráno"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13242,11 +13242,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Spustit transport"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Posily přistály"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/da.po
348
po/da.po
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cyp <Cyp>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -4588,7 +4588,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Nyt design"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
|
||||
|
@ -9282,6 +9282,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
|
@ -10297,11 +10298,11 @@ msgstr "Elektronik"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10310,12 +10311,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Indtast kodeord her"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gemme spillet!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10324,7 +10325,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10377,13 +10378,13 @@ msgstr "Gem spil"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10563,7 +10564,7 @@ msgstr "Spiller"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Nyt design"
|
||||
|
||||
|
@ -10586,7 +10587,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Slet design"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10607,20 +10608,20 @@ msgstr "Hestekrafter"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Vægt"
|
||||
|
||||
|
@ -10635,92 +10636,92 @@ msgstr "Produktionsomkostninger"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Total skrogpoint"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Energi forbrug"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Sensorrækkevidde"
|
||||
|
||||
# This is always 1000 ingame... any reason to have this at all? is it ever used?
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Sensoreffekt"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ECM Effekt"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Effektivitet"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Rækkevidde"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Skade"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Kadance"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Lufthastighed"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Vejhastighed"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Hastighed i terræn"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Vandhastighed"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Våben"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Systemer"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10741,100 +10742,100 @@ msgstr "Venter på andre spillere"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Kan ikke bygge på brændende oilebrønd."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Skade %d%% - Oplevelse %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Allierede - Skade %d%% - Oplevelse %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Enhed tabt!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Bygning restoreret"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Gruppe %u valgt - %u Enheder"
|
||||
msgstr[1] "Gruppe %u valgt - %u Enheder"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u enhed tildelt gruppe %u"
|
||||
msgstr[1] "%u enheder tildelt gruppe %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enhed"
|
||||
msgstr[1] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enheder"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Korrigerede med gruppe %u - %u Enhed"
|
||||
msgstr[1] "Korrigerede med gruppe %u - %u Enheder"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Utrænet"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grøn"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Trænet"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regulær"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professionel"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Speciel"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Helt"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s ville give dig en %s, men du har for mange!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "Du ville give %s en %s, men de har for mange!"
|
||||
|
@ -10920,8 +10921,8 @@ msgstr "SOLO SPILLER"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Indlæs gemt spil"
|
||||
|
||||
|
@ -11297,104 +11298,104 @@ msgstr "Indlæs"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Indlæs kortfil"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Gem kortfil"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nyt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "Nyt tomt kort"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Klinke"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Placer klinker på kortet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Placer enhed på kortet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Placer bygninger på kortet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Placer Features på kortet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Pause eller fortsætte spillet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Start uden baser"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Forlad spil"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Nuværende spiller:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Statuslinje"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Leveringspunkt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Gentag produktion"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11420,8 +11421,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Gem spil"
|
||||
|
||||
|
@ -12403,41 +12404,41 @@ msgstr "Forfølgelseskamera"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke gemme spillet!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Fyld transportskib"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "MISSIONEN LYKKEDES ved snyd!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "MISSIONEN LYKKEDES"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "MISSIONEN FEJLEDE--og du snød!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "MISSIONEN FEJLEDE"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Tilbage til hovedmenu"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Fortsæt spil"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "SPIL GEMT :"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12850,7 +12851,7 @@ msgstr "'Låste hold' slået til"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Værten har smidt %s fra spillet"
|
||||
|
@ -12908,36 +12909,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "VÆRT"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Spillere tilkobler stadig"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s har forladt spillet"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Filoverførsel er blevet annuleret for %d."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s kom med i spillet"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Systembesked:"
|
||||
|
@ -12947,7 +12948,7 @@ msgstr "Systembesked:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12982,40 +12983,39 @@ msgstr "Score"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Drabte"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Enheder"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Bygninger"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Slå aliance status til/fra"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Send rekonniseringsrapport"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Send forskningsresultater"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Forær valgte enheder"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Forær energi"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13101,13 +13101,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13124,130 +13124,130 @@ msgstr "Forskning fuldendt"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Forskningsgevinst"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Egne enheder: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Fjendtlige enheder: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Egne bygninger: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Fjendtlige bygninger: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Enheder fremstillet: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Enheder i alt: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Bygninger bygget: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Bygninger i alt: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Utrænet: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Grøn: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Trænet: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Regulær: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Professionel: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veteran: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elite: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Speciel: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Helt: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Tabte enheder"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Tabte bygninger"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Styrke Information"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "FUNDNE ARTEFAKTER: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Anvendt tid: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Total anvendt tid: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Du snød!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13276,7 +13276,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u Enheder valgt"
|
||||
msgstr[1] "%u Enheder valgt"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Kommandobegrænsning nået - indstiller produktion"
|
||||
|
@ -13341,11 +13341,11 @@ msgstr "Reperationsgevinst - Ingen"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Afsend transportskib"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Forstærkninger er ankommet"
|
||||
|
||||
|
|
288
po/de.po
288
po/de.po
|
@ -11,11 +11,11 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:32+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4591,7 +4591,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Neuer Entwurf"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transporter"
|
||||
|
||||
|
@ -9221,6 +9221,7 @@ msgstr "Hartbetonmauer (Eckstück)"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Supertransporter"
|
||||
|
||||
|
@ -10151,11 +10152,11 @@ msgstr "Systemsprache"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 2.0 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Manche Dinge könnten falsch aussehen. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 1.5/2.0 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Manche Dinge könnten falsch aussehen. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 1.4 + VBO-Erweiterung wird von Ihrem System nicht unterstützt. Das Spiel erfordert dies. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
|
||||
|
||||
|
@ -10242,7 +10243,7 @@ msgstr "Strategiespiel"
|
|||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10421,7 +10422,7 @@ msgstr "Spieler"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Neues Fahrzeug"
|
||||
|
||||
|
@ -10444,7 +10445,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Entwurf löschen"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr "Vorlage speichern"
|
||||
|
||||
|
@ -10465,20 +10466,20 @@ msgstr "Motorleistung"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Gewicht"
|
||||
|
||||
|
@ -10492,91 +10493,91 @@ msgstr "Benötigte Gesamtenergie"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Gesamte Rumpfpunkte"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Energieverbrauch"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hydra "
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Sensorreichweite"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Sensorstärke"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ECM-Stärke"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Konstruktionspunkte"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Reichweite"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Schaden"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Feuerrate"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Fluggeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Straßengeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Geländegeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Wassergeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Reiter nach links durchschalten"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Reiter nach rechts durchschalten"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Waffen"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Systeme"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr "Vorlage löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -10597,100 +10598,100 @@ msgstr "Warte auf andere Spieler"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr "Synchronisierung verloren"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Bau nicht möglich. Ölquelle brennt."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Schaden %d%% - Erfahrung %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Verbündet - Schaden %d%% - Erfahrung %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Einheit verloren!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Gebäude wiederhergestellt"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheit"
|
||||
msgstr[1] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheiten"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u Einheit zur Gruppe %u hinzugefügt"
|
||||
msgstr[1] "%u Einheiten zur Gruppe %u hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheit"
|
||||
msgstr[1] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheiten"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheit"
|
||||
msgstr[1] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheiten"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Anfänger"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Neuling"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Geübter"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Durchschnitt"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profi"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Spezialist"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Held"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s wollte Ihnen %s geben, aber Sie besitzen zu viele davon!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "Sie wollten %s %s geben, aber er/sie besitzt zu viele davon!"
|
||||
|
@ -10775,8 +10776,8 @@ msgstr "Einzelspieler"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Spielstand laden"
|
||||
|
||||
|
@ -11268,8 +11269,8 @@ msgstr "Taktische Anzeige (Zielherkunftssymbol): Verstecken"
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Spiel speichern"
|
||||
|
||||
|
@ -12231,41 +12232,41 @@ msgstr "Fahrmodus umschalten"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Konnte Spiel nicht speichern!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Transporter beladen"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "ZIEL ERREICHT durch Schummeln!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "MISSION ERFOLGREICH"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "ZIEL NICHT ERREICHT--und Sie haben geschummelt!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "MISSION FEHLGESCHLAGEN"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Spiel fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "SPIEL GESPEICHERT :"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Sie haben %u Energie in einem Ölfass gefunden."
|
||||
|
@ -12663,7 +12664,7 @@ msgstr "\"Feste Teams\"-Modus aktiviert"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Der Spielleiter hat %s aus dem Spiel geworfen!"
|
||||
|
@ -12720,36 +12721,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "SPIELLEITER"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Es treten noch Spieler bei"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s hat das Spiel verlassen"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Dateiübertragung für %d abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) hat einen inkompatiblen Mod und wurde rausgeschmissen."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s tritt dem Spiel bei"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Servernachricht:"
|
||||
|
||||
|
@ -12757,7 +12758,7 @@ msgstr "Servernachricht:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Standardwerte nehmen und zum vorherigen Bildschirm zurückkehren"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Begrenzungen auf Standardwerte zurückgesetzt"
|
||||
|
||||
|
@ -12792,40 +12793,39 @@ msgstr "Punktestand"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Abschüsse"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Einheiten"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Gebäude"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Bündnisstatus umschalten"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Sensordaten übertragen"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Technologie übertragen"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Übergebe ausgewählte Einheiten"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Energie übertragen"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "%s : %s aus dem Spiel geworfen und zur Bannliste hinzugefügt!"
|
||||
|
@ -12911,13 +12911,13 @@ msgstr "Braun"
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr "Wir können das nicht! Wir müssen ein Cyborg sein, um den Cyborgtransporter benutzen zu können!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "SIE HABEN GEWONNEN!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "SIE WURDEN BESIEGT!"
|
||||
|
||||
|
@ -12934,130 +12934,130 @@ msgstr "Forschung abgeschlossen"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Forschungsbeute"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Eigene Einheiten: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Feindliche Einheiten: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Eigene Gebäude: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Feindliche Gebäude: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Einheiten produziert: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Einheiten insgesamt: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Gebäude gebaut: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Gebäude insgesamt: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Anfänger: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Neuling: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Geübter: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Durchschnitt: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Profi: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veteran: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elite: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Spezialist: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Held: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Einheiten verloren"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Gebäude verloren"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Heeres-Informationen"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ARTEFAKTE SICHERGESTELLT: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Missionszeit - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Gesamte Spielzeit - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Sie haben geschummelt!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Signal von %s erhalten!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Signal %d"
|
||||
|
@ -13086,7 +13086,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u Einheit ausgewählt"
|
||||
msgstr[1] "%u Einheiten ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Commandereinheit hat Kontrollgrenze erreicht - Produktion angehalten"
|
||||
|
||||
|
@ -13152,11 +13152,11 @@ msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Nichts"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Transporter starten"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr "Nicht genug Platz im Transporter!"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Verstärkung landet"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/en_GB.po
348
po/en_GB.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
|
@ -4579,7 +4579,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "New Design"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
|
||||
|
@ -9293,6 +9293,7 @@ msgstr "Hardcrete Corner Wall"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
|
@ -10373,11 +10374,11 @@ msgstr "System locale"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10386,12 +10387,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Load a saved game"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10400,7 +10401,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10453,13 +10454,13 @@ msgstr "Save Game"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10640,7 +10641,7 @@ msgstr "Player"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "New Vehicle"
|
||||
|
||||
|
@ -10663,7 +10664,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Delete Design"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10684,20 +10685,20 @@ msgstr "Engine Output"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Weight"
|
||||
|
||||
|
@ -10711,91 +10712,91 @@ msgstr "Total Power Required"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Total Body Points"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Power Usage"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Sensor Range"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Sensor Power"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ECM Power"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Build Points"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Range"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Damage"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Rate-of-Fire"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Air Speed"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Road Speed"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Off-Road Speed"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Water Speed"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab Scroll left"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab Scroll right"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Weapons"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Systems"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10818,100 +10819,100 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Unit Lost!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Structure Restored"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[1] "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Centred on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Centred on Group %u - %u Units"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Rookie"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Green"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Trained"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regular"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professional"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Special"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Hero"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11001,8 +11002,8 @@ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Load Saved Game"
|
||||
|
||||
|
@ -11388,109 +11389,109 @@ msgstr "Load Game"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Load Game"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save Game"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Save Game"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "file"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unit"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Struct"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Set Structure Limits"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Feat"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "The host has left the game!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Start with No Bases"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Exit Game"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Multi Player Game"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Progress Bar"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Factory Delivery Point"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Loop Production"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Build Points"
|
||||
|
@ -11517,8 +11518,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Save Game"
|
||||
|
||||
|
@ -12516,44 +12517,44 @@ msgstr "Toggle Tracking Camera"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Load a saved game"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Load Transport"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Quit To Main Menu"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continue Game"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "GAME SAVED!"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12968,7 +12969,7 @@ msgstr "Locked Teams"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
|
@ -13026,36 +13027,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Players Still Joining"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s has Left the Game"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s is Joining the Game"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "System locale"
|
||||
|
@ -13065,7 +13066,7 @@ msgstr "System locale"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Return To Previous Screen"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13100,42 +13101,41 @@ msgstr "Score"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Kills"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unit"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Struct"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Toggle Alliance State"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Give Visibility Report"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Leak Technology Documents"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Hand Over Selected Units"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Give Power To Player"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13222,13 +13222,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "NEXUS DEFEATED"
|
||||
|
@ -13246,130 +13246,130 @@ msgstr "Research Completed"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Research Award"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Own Units: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Enemy Units: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Own Structures: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Enemy Structures: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Units Manufactured: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Total Units: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Structures Built: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Total Structures: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Rookie: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Green: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Trained: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Regular: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Professional: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veteran: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elite: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Special: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Hero: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Unit Losses"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Structure Losses"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Force Information"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Mission Time - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Total Game Time - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13398,7 +13398,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u unit selected"
|
||||
msgstr[1] "%u units selected"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
|
||||
|
@ -13462,11 +13462,11 @@ msgstr "Repair Facility Award - Nothing"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Launch Transport"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Reinforcements landing"
|
||||
|
||||
|
|
350
po/es.po
350
po/es.po
|
@ -7,11 +7,11 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-31 01:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Vijande <nsa_server@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4580,7 +4580,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Nuevo Diseño"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transporte"
|
||||
|
||||
|
@ -9189,6 +9189,7 @@ msgstr "Esquina de Muro NEXUS"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Super Transporte"
|
||||
|
||||
|
@ -10114,12 +10115,12 @@ msgstr "Idioma del sistema"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "Tu sistema no soporta OpenGL 2.0. Algunas cosas podrían verse de forma inadecuada. Por favor, actualiza tus drivers/hardware gráfico si es posible."
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "Tu sistema no soporta OpenGL 2.0. Algunas cosas podrían verse de forma inadecuada. Por favor, actualiza tus drivers/hardware gráfico si es posible."
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "Tu sistema no soporta OpenGL 1.4. El juego lo necesita. Por favor, actualiza tus drivers/hardware gráfico si es posible."
|
||||
|
@ -10129,12 +10130,12 @@ msgstr "Tu sistema no soporta OpenGL 1.4. El juego lo necesita. Por favor, actua
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Introducir contraseña aquí"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "¡No se pudo resolver el nombre del servidor maestro (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10143,7 +10144,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr "Error al conectarse al vestíbulo: %s. Asegúrate de que el puerto %d puede recibir conexiones entrantes. Si estás usando un router, configúralo para que use UPnP, o redirige el puerto a tu sistema."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10197,13 +10198,13 @@ msgstr "Juego de Estrategia"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10382,7 +10383,7 @@ msgstr "Jugador"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Nuevo Vehículo"
|
||||
|
||||
|
@ -10405,7 +10406,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Borrar Diseño"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr "Guardar Plantilla"
|
||||
|
||||
|
@ -10426,20 +10427,20 @@ msgstr "Potencia del motor"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Peso"
|
||||
|
||||
|
@ -10453,91 +10454,91 @@ msgstr "Energía Total Necesaria"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Puntos Estructurales Totales"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Uso de energía"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hidra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Alcance del Sensor"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Potencia del sensor"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "Energía ECM"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Puntos Estructurales"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Alcance"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Daño"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Cadencia de fuego"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad en el Aire"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad por carretera"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad en campo a través"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad por agua"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab Desplazamiento Izquierda"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab Desplazamiento Derecha"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Armas"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Sistemas"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr "Borrar Plantilla"
|
||||
|
||||
|
@ -10558,100 +10559,100 @@ msgstr "Esperando a otros jugadores"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr "Desincronizado"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "No se puede construir. Yacimiento de petróleo ardiendo."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Daño %d%% - Experiencia %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Aliado - Daño %d%% - Experiencia %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "¡Unidad Perdida!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Estructura Restaurada"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidad"
|
||||
msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u unidad asignada al Grupo %u"
|
||||
msgstr[1] "%u unidades asignadas al Grupo %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidad"
|
||||
msgstr[1] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidad"
|
||||
msgstr[1] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Novato"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Principiante"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Entrenado"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regular"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesional"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterano"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Élite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Especial"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Héroe"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "¡%s quiso darte un %s pero tienes demasiados!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "¡Intentaste dar a %s un %s pero tiene demasiados!"
|
||||
|
@ -10736,8 +10737,8 @@ msgstr "UN JUGADOR"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Cargar Partida Guardada"
|
||||
|
||||
|
@ -11108,102 +11109,102 @@ msgstr "Cargar"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Cargar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Guardar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "Nuevo Mapa en Blanco"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "casilla"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Colocar casillas en el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Colocar Unidad en el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Estructura"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Colocar Estructuras en el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Hazaña"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Colocar Características en el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Pausa o despausa la partida"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Alinear anchura de todos los objetos del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Iniciar modo de Edición"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Salir del Juego"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Jugador actual:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra de progreso"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Punto de Despliegue de la Fábrica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Ciclos de Producción"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Progreso aliado"
|
||||
|
||||
|
@ -11229,8 +11230,8 @@ msgstr "UI Táctica (Icono de origen de objetivo): Ocultar"
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Guardar Partida"
|
||||
|
||||
|
@ -12197,41 +12198,41 @@ msgstr "Activar Modo de Conducción"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "¡No se pudo guardar la partida!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Cargar Transporte"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "¡OBJETIVO CUMPLIDO con trampas!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "OBJETIVO CUMPLIDO"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "OBJETIVO FALLADO-- ¡e hiciste trampas!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "OBJETIVO FALLADO"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Salir al Menú Principal"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continuar Partida"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "¡PARTIDA GUARDADA!"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Encontraste %u de energía en un barril de petróleo"
|
||||
|
@ -12631,7 +12632,7 @@ msgstr "Modo de Equipos Fijos Activado"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "¡El anfitrión ha expulsado a %s de la partida!"
|
||||
|
@ -12688,36 +12689,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "ANFITRIÓN"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Todavia hay jugadores uniéndose"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s abandonó la partida"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "La transferencia de archivos ha sido abortada para %d"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) tiene un mod incompatible, y ha sido expulsado"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s se está uniendo a la partida"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Mensaje del sistema:"
|
||||
|
@ -12726,7 +12727,7 @@ msgstr "Mensaje del sistema:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Restablecer Valores por defecto y Volver a la Pantalla Anterior"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Límites reiniciados a valores por defecto"
|
||||
|
||||
|
@ -12761,40 +12762,39 @@ msgstr "Puntuación"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Muertes"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Estructuras"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Alternar Estado de la Alianza"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Dar Informe de Visibilidad"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Compartir Documentos Tecnológicos"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Transferir las unidades seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Dar Energía al Jugador"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "Expulsado %s: %s de la partida, y añadido a la lista de baneo!"
|
||||
|
@ -12880,13 +12880,13 @@ msgstr "Marrón"
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr "¡No podemos hacer eso! ¡Debemos ser una unidad cyborg para usar el transporte Cyborg!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "¡ERES EL GANADOR!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "¡HAS SIDO DERROTADO!"
|
||||
|
||||
|
@ -12903,130 +12903,130 @@ msgstr "Investigación Completada"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Premio de Investigación"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Unidades propias: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Unidades enemigas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Estructuras propias: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Estructuras enemigas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Unidades fabricadas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Unidades totales: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Estructuras construídas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Estructuras totales: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Novato: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Principiante: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Entrenado: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Regular: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Profesional: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veterano: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Élite: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Especial: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Héroe: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Unidades perdidas"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Estructuras perdidas"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Información de Fuerzas"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ARTEFACTOS RECUPERADOS: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Tiempo de Misión: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Tiempo Jugado Total: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "¡Hiciste trampa!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "¡Baliza recibida de %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Baliza %d"
|
||||
|
@ -13055,7 +13055,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u unidad seleccionada"
|
||||
msgstr[1] "%u unidades seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Alcanzado Límite de Control de Unidades - Producción Detenida"
|
||||
|
||||
|
@ -13119,11 +13119,11 @@ msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Nada"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Lanzar Transporte"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr "¡No hay espacio suficiente en el transporte!"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Refuerzos aterrizando"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/et_EE.po
348
po/et_EE.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: erlando <erlando112@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <ee@li.org>\n"
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Uus Konstruktsioon"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
|
||||
|
@ -9193,6 +9193,7 @@ msgstr "Nexuse NurgaMüür"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
|
@ -10129,11 +10130,11 @@ msgstr "Süsteemi Asukoht"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10142,12 +10143,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Sisesta salasõna siia"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Ei suuda peaserveri nime lahendada (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10156,7 +10157,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10209,13 +10210,13 @@ msgstr "Salvesta Mäng"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10395,7 +10396,7 @@ msgstr "Mägija"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Uus Sõiduk"
|
||||
|
||||
|
@ -10418,7 +10419,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Kustuta Konstruktsioon"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10439,20 +10440,20 @@ msgstr "Mootori Võimsus"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Kaal"
|
||||
|
||||
|
@ -10466,91 +10467,91 @@ msgstr "Täielik Energiakulu"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Kokku Kerepunkte(HP)"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Energia Kulu"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hüdra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Sensori Ulatus"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Sensori Tugevus"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ECM Tugevus"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Ehitamispunktid"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Ulatus"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Kahju"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Laskekiirus"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Kiirus Õhus"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Kiirus Teel"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Kiirus Maastikul"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Kiirus Vees"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab Scroll left"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab Scroll right"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Relvad"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Süsteemid"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10571,100 +10572,100 @@ msgstr "Teiste mängijate ootamine"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "EI Saa Ehitada. Naftaresurss Põleb."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Kahju %d%% - Kogemus %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s -Liitlane - Kahju %d%% - Kogemus %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Üksus Kaotatud!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Ehitis taastatud"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grupp %u valitud - %u Üksus"
|
||||
msgstr[1] "Grupp %u valitud - %u Üksust"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u üksus määratud gruppi %u"
|
||||
msgstr[1] "%u Üksust määratud Gruppi %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grupi %u Vaade - %u Üksus"
|
||||
msgstr[1] "Grupi %u Vaade - %u Üksust"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Uustulnuk"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Algaja"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Treenitud"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regulaar"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professionaal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Eliit"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Eriline"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Kangelane"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10749,8 +10750,8 @@ msgstr "ÜKSIK MÄNG"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Laadi Salvestatud Mäng"
|
||||
|
||||
|
@ -11128,106 +11129,106 @@ msgstr "Laadi Mäng"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Laadi Mäng"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvesta Mäng"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Salvesta Mäng"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Tile"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Place tiles on map"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Üksus"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Paiguta kaartile üksus"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Ehitis"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Paiguta kaartile ehitis"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Saavutus"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Place Features on map"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Paus või Pausi mahavõtmine"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Align height of all map objects"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Alusta Baasideta"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Välju"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Välju Mängust"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Mitmik Mäng"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Progressi Riba"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Tehase Saatmis Koht"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Tsükkel tootmine"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Ehitamispunktid"
|
||||
|
@ -11254,8 +11255,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Salvesta Mäng"
|
||||
|
||||
|
@ -12242,41 +12243,41 @@ msgstr "Toggle Tracking Camera"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Ei suutnud mängu salvestada"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Laadi Transport"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "EESMÄRK SAAVUTATUD sohki tehes"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "EESMÄRK SAAVUTATUD"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "EESMÄRK EBAÕNNESTUNUD--ja sa tegid sohki"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "EESMÄRK EBAÕNNESTUNUD"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Välju Peamenüüsse"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Jätka Mängu"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "MÄNG SALVESTATUD!"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Sa leidsid naftatünnist %u energiat"
|
||||
|
@ -12686,7 +12687,7 @@ msgstr "Lukustatud Tiimid, mode lubatud"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Võõrustaja lõi %s mängust välja!"
|
||||
|
@ -12744,36 +12745,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "VÕÕRUSTJA"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Mängijad Ikka Liituvad"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s Lahkus mängust"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "%d -le Failide saatmine katkestatud."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "Mängijal %s (%u) on vale mod ja ta löödi mängust välja"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s Liitus Mänguga"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Süsteemi sõnum:"
|
||||
|
@ -12782,7 +12783,7 @@ msgstr "Süsteemi sõnum:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Kohandatakse Vaikimisi ja Naase Eelmisele Ekraanile"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Limiidide muutmine algväärtusteks"
|
||||
|
||||
|
@ -12817,40 +12818,39 @@ msgstr "Skoor"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Tapmisi"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Üksusi"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Ehitisi"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Vaheta Liitluse Seisundit"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Anna Nägemis Raport"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Lekkita Tehnoloogia Dokumente"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Anna Valitud Üksused Üle"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Anna Mängijale Energiat"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12936,13 +12936,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "SA OLED VÕIDUKAS"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "SIND VÕIDETI!"
|
||||
|
||||
|
@ -12959,130 +12959,130 @@ msgstr "Uurimine Lõpetatud"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Uurimise Auhind"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Oma Üksused: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Vaenlase Üksused: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Oma Ehitised: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Vaenlase Ehitised: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Üksusi Toodetud: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Kokku Üksusi: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Ehitisi Ehitatud: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Kokku Ehitisi: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Uustulnuk: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Roheline: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Treenitud: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Regulaar: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Professionaal: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veteran: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Eliit: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Eriline: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Kangelane: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Üksuse Kaotused"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Ehitise Kaotused"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Vägede Informatsioon"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ARTEFAKT OMANDATUD: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Missiooni Aeg - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Totaalne Mänguaeg - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Sa Tegid Sohki!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Signaal saadud %s -lt!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Signaal %d"
|
||||
|
@ -13111,7 +13111,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u üksus valitud"
|
||||
msgstr[1] "%u üksust valitud"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Kontroll Limiit Saavutatud - Tootmine Peatatud"
|
||||
|
@ -13176,11 +13176,11 @@ msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Midagi"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Saada Transport Teele"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Abiväed Maanduvad"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/fi.po
348
po/fi.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lartza <lartza@wippies.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9186,6 +9186,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Laukaise kuljetus"
|
||||
|
@ -10115,11 +10116,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10128,12 +10129,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Lataa tallennettu peli"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10142,7 +10143,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10194,13 +10195,13 @@ msgstr "Tallenna peli"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10379,7 +10380,7 @@ msgstr "Pelaaja"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10402,7 +10403,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10425,20 +10426,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Paino"
|
||||
|
||||
|
@ -10452,91 +10453,91 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Vahinko"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10559,103 +10560,103 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Vahinko %d%% - Kokemus %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Vahinko %d%% - Kokemus %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Ammattilainen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteraani"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Eliitti"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Sankari"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10742,8 +10743,8 @@ msgstr "YKSINPELI"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Lataa tallennettu peli"
|
||||
|
||||
|
@ -11124,108 +11125,108 @@ msgstr "Lataa peli"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Lataa peli"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna peli"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Tallenna peli"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Yksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Vihollisrakennukset: %u"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Aloita ilman tukikohtaa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Poistu pelistä"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Moninpelikampanja"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Edistymispalkki"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Jatkuva tuotanto"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Edistymispalkki"
|
||||
|
@ -11252,8 +11253,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Tallenna peli"
|
||||
|
||||
|
@ -12214,42 +12215,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Lataa tallennettu peli"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Lastaa kuljetus"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Poistu päävalikkoon"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Jatka peliä"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "Peli tallennettu"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12654,7 +12655,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12712,36 +12713,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12749,7 +12750,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12784,41 +12785,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Yksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12905,13 +12905,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12928,130 +12928,130 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Omat yksiköt: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Vihollisyksiköt: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Omat rakennukset: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Vihollisrakennukset: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Vihreä"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13080,7 +13080,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13144,11 +13144,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Laukaise kuljetus"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Lisäjoukot laskeutuvat"
|
||||
|
||||
|
|
114
po/fr.po
114
po/fr.po
|
@ -15,11 +15,11 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 00:16+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: AM <a@a.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -10560,17 +10560,17 @@ msgstr "Attente des autres joueurs"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Construction impossible pour le moment. Le gisement de pétrole est en feu."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Endommagé(e) à %d%% - Expérience %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Allié - Endommagé(e) à %d%% - Expérience %d, %s"
|
||||
|
@ -12618,7 +12618,7 @@ msgstr "Le mode 'Equipes vérouillées' est activé"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1471
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "L'hôte a exclu %s de la partie !"
|
||||
|
@ -12679,32 +12679,32 @@ msgstr "HOTE"
|
|||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Les joueurs sont en cours de connexion"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s a quitté la partie"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Le transfert du fichier a été suspendu pour %d."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) a un mode incompatible et a été refusé."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s vient de rejoindre la partie"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Message du serveur :"
|
||||
|
||||
|
@ -12712,7 +12712,7 @@ msgstr "Message du serveur :"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Appliquer les réglages par défaut et revenir à l'écran précédent"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Les limites ont été réinitialisées aux valeurs par défaut"
|
||||
|
||||
|
@ -12779,7 +12779,7 @@ msgstr "Céder les unités sélectionnées"
|
|||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Donner de l'énergie au joueur"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1473
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "%s : %s a été éjecté du jeu et inscrit sur la liste des indésirables"
|
||||
|
@ -12888,120 +12888,120 @@ msgstr "Recherche terminée"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Bourse de recherche"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Vos unités : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Unités ennemies : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Vos bâtiments : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Bâtiments ennemis : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Unités produites : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Unités totales : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Structures érigées : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Structures totales : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Bleus : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Deuxième classe : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Première classe : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Réguliers : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Professionnels : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Vétérans : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Unités d'élite : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Unités spéciales : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Héros : %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Unités perdues :"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Bâtiments perdus :"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Bilan de renforcement de la base :"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ARTEFACTS RÉCUPÉRÉS : %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Durée de la mission - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Temps de jeu total - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Vous avez triché !"
|
||||
|
@ -13044,58 +13044,58 @@ msgstr[1] "%u unités sélectionnées"
|
|||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limite de capacité de contrôle atteinte - Arrêt de la production"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:5568
|
||||
#: src/structure.cpp:5593
|
||||
#: src/structure.cpp:5569
|
||||
#: src/structure.cpp:5594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u unité assignée - Endommagé(e) à %3.0f%%"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u unités assignées - Endommagé(e) à %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:5598
|
||||
#: src/structure.cpp:5666
|
||||
#: src/structure.cpp:5681
|
||||
#: src/structure.cpp:5695
|
||||
#: src/structure.cpp:5599
|
||||
#: src/structure.cpp:5667
|
||||
#: src/structure.cpp:5682
|
||||
#: src/structure.cpp:5696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Endommagé(e) à %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:5648
|
||||
#: src/structure.cpp:5649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - %u connexions établies sur %u - Endommagé à %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:5811
|
||||
#: src/structure.cpp:5856
|
||||
#: src/structure.cpp:5812
|
||||
#: src/structure.cpp:5857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Électroniquement endommagé(e)"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6107
|
||||
#: src/structure.cpp:6108
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Récompense électronique - Rapport de visibilité"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6147
|
||||
#: src/structure.cpp:6148
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Butin d'usine - Propulsion"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6171
|
||||
#: src/structure.cpp:6172
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Butin d'usine - Châssis"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6195
|
||||
#: src/structure.cpp:6196
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Butin d'usine - Armes"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6204
|
||||
#: src/structure.cpp:6205
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Butin d'usine - Rien"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6232
|
||||
#: src/structure.cpp:6233
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Butin d'atelier de réparation - Réparation"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6239
|
||||
#: src/structure.cpp:6240
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Butin atelier de réparation - Rien"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/fy.po
348
po/fy.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9186,6 +9186,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Transport starte"
|
||||
|
@ -10115,11 +10116,11 @@ msgstr "Systeemlocale"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10128,12 +10129,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10142,7 +10143,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10194,13 +10195,13 @@ msgstr "Spul Opslaan"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10380,7 +10381,7 @@ msgstr "Spiler"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10403,7 +10404,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10424,20 +10425,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10451,91 +10452,91 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab links"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab rjochts"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10558,100 +10559,100 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Kin net bouwe. Oaljebron is oan it brânen."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Skea %d%% - Erfaring %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Skea %d%% - Erfaring %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Ienheid Ferlen!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Struktuur Hersteld"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Groep %u selekteard - %u Ienheid"
|
||||
msgstr[1] "Groep %u selekteard - %u Ienheden"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u ienheid tafoege oan Groep %u"
|
||||
msgstr[1] "%u ienheden tafoege oan Groep %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheid"
|
||||
msgstr[1] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheden"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Kabouter"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Begjinner"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Traint"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Normaal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professioneel"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Feteraan"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Spesjaal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Held"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10739,8 +10740,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Opslein Spul Lade"
|
||||
|
||||
|
@ -11118,108 +11119,108 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spul Opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Spul Opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Ienheid"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Strukt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Struktuurlimyten ynstelle"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Funk"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "De tsjinner hat it spul ferlitten!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Begjinne mei gjin basis"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ofslute"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Spul ferlitte"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Spiler"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Foartgongsbalke"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Fabrykôfleverpunt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Sirkelproduksje"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Foartgongsbalke"
|
||||
|
@ -11246,8 +11247,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Spul Opslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -12214,44 +12215,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Transport lade"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "DOEL HELLE"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "DOEL HELLE"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "DOEL MISLUKT"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "DOEL MISLUKT"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Ferlitte Nei Haadmenu"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Fjirder Mei Spul"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "SPUL OPSLEIN!"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12659,7 +12660,7 @@ msgstr "Teams fêststelle"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "De tsjinner hat %s fan it spul skopt!"
|
||||
|
@ -12717,36 +12718,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "De tsjinner hat it spul ferlitten!"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Systeemlocale"
|
||||
|
@ -12756,7 +12757,7 @@ msgstr "Systeemlocale"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Werom Nei Foarige Skerm"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12791,42 +12792,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Ienheid"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Strukt"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12913,13 +12913,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12936,130 +12936,130 @@ msgstr "Ûndersyk foltooid"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Ûndersykspriis"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Eigen ienheden: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Fijândelijke ienheden: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Eigen gebouwen: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Fijândelijke gebouwen: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Ienheden makke: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Totaal oantal ienheden: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Gebouwen makke: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Totaal gebouwen: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Kabouter: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Begjinner: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Traint: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Normaal: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Professioneel: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Feteran: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elite: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Spesjaal: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13088,7 +13088,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u ienheid selekteard"
|
||||
msgstr[1] "%u ienheden selekteard"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Kommandolimyt helle - Produksje stopt"
|
||||
|
||||
|
@ -13152,11 +13152,11 @@ msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Niks"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Transport starte"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Fersterking oan it landen"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/ga.po
348
po/ga.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9186,6 +9186,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10113,11 +10114,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10126,12 +10127,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10140,7 +10141,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10192,13 +10193,13 @@ msgstr "Scoir ón Cluiche"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10377,7 +10378,7 @@ msgstr "Imreoir"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10400,7 +10401,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10421,20 +10422,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10448,91 +10449,91 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10555,100 +10556,100 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Dochar %d%% - Taithí %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Dochar %d%% - Taithí %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Chaill an t-Aonad!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Glasearcach"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Glasearcach"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Oilte"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Gnáth"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Gairmiúil"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Seansaighdiúir"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Tofa"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Sain"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Laoch"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10736,8 +10737,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11113,105 +11114,105 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Aonad"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Éacht"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "D'fhág an tíosach an cluiche!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Tosaigh Gan Bunáiteanna"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Scoir"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Scoir ón Cluiche"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Imreoir"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra Dul Chun Cinn"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Barra Dul Chun Cinn"
|
||||
|
@ -11238,8 +11239,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12200,41 +12201,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Fill Chuig An Príomh Roghchlár"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Lean Leis an Cluiche"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12637,7 +12638,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12695,36 +12696,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "D'fhág an tíosach an cluiche!"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12733,7 +12734,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Fill Chuig An Scáileán Roimhe"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12769,41 +12770,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Aonad"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12890,13 +12890,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12913,130 +12913,130 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Uaine"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13065,7 +13065,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13130,11 +13130,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
348
po/hr.po
348
po/hr.po
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WZ2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: metalwarrior95 <metalwarrioroften@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Novi dizajn"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
|
||||
|
@ -9189,6 +9189,7 @@ msgstr "Nexus Kutni Zid"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Transport"
|
||||
|
@ -10141,11 +10142,11 @@ msgstr "Lokalni"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10154,12 +10155,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Upišite sišfru ovdje"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Igra se ne može spremiti"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10168,7 +10169,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10220,13 +10221,13 @@ msgstr "Spermi igru"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10406,7 +10407,7 @@ msgstr "Igrač"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Novo Vozilo"
|
||||
|
||||
|
@ -10429,7 +10430,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Izbriši dizajn"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10450,20 +10451,20 @@ msgstr "Snaga motora"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Težina"
|
||||
|
||||
|
@ -10477,91 +10478,91 @@ msgstr "Potpuna Potreba Energije"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Potpuni Bodovi Tijela"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Potrošnja Energije"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hidra "
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Senzorov Doseg"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Senzor Snaga"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ECM Snaga"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Bodovi za Gradnju"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Doseg"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Štete"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Stopa Pucanja"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Brzina na Zraku"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Brzina na Cesti"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Brzina izvan Ceste"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Brzina na Vodi"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tablica zakreni lijevo"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tablica zakreni desno"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Oružja"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Sistemi"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10582,100 +10583,100 @@ msgstr "Čekanje na ostale igrače"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Nedopušteno Građenje. Izvor Nafte Gori!"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Jedinica Izgubljena!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Građevina Restaurirana"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Novak"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Treniran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Normalan"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesionalac"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elita"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Specijal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Junak"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10760,8 +10761,8 @@ msgstr "JEDAN IGRAČ"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Učitaj Sačuvanu Igru"
|
||||
|
||||
|
@ -11139,106 +11140,106 @@ msgstr "Učitaj Igru"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Učitaj Igru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spermi igru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Spermi igru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Kvadratić"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Postavi teksture na kartu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jedinica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Postavi jedinice na kartu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Građevina"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Postavi građevine na kartu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Pogodnosti"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Postavi pogodnost na kartu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Pauziraj igru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Podesi visinu svih objekata na karti"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Započni bez baza"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Izađi"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Izađi iz igre"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Više Igrača"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Procesna trakica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Dostavna točka Tvornice"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Ponovi proizvodnju"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Bodovi za Gradnju"
|
||||
|
@ -11265,8 +11266,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Spermi igru"
|
||||
|
||||
|
@ -12251,41 +12252,41 @@ msgstr "Pračenje"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Igra se ne može spremiti"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Ukrcaj na transport"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "POBJEDIO SI!!! - jer si koristio sifre."
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "POBJEDIO SI!!!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "Koristio si šifre - ali si ipak IZGUBIO!!!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "IZGUBIO SI!!!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Izađi na glavni meni"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Nastavi igru"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "Igra spremljena:"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Našao si %u resursa u bačvi."
|
||||
|
@ -12695,7 +12696,7 @@ msgstr "Model saveza: Timovi"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Host je izbacio %s iz igre."
|
||||
|
@ -12753,36 +12754,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "HOST"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Igrači se još pridružuju"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s je izašao iz igre"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Slanje podaaka je zaustavljeno za %d."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) ima nedopušten mod i izbačen je."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s se pridužio igri."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Poruka servera:"
|
||||
|
@ -12791,7 +12792,7 @@ msgstr "Poruka servera:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Postavi zadane postavke"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Limiti resetirani na zadane postavke"
|
||||
|
||||
|
@ -12826,40 +12827,39 @@ msgstr "Bodovi"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Uništenja"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jedinica"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Strukture"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Promjeni stanje(prijatelj/neprijatelj)"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Šalji radarski izvještaj"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Šalji tehnološke podatke"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Predaj jedinice"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Pošalji resurse igraču"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12945,13 +12945,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "POBJEDIO SI!!!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "IZGUBIO SI!!!"
|
||||
|
||||
|
@ -12968,130 +12968,130 @@ msgstr "Istraživanje završeno"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Nagrada hakiranog Istraživačkog centra"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Tvojih jedinica: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Neprijateljskih jedinica: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Tvojih građevina: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Neprijateljskih građevina: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Jedinica proizvedeno: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Ukupno jedinica: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Građevina izgrađeno: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Ukupno građevina: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Novak: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Pripremnik: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Treniran: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Vojnik: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Profesionalac: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veteran: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elita: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Specijalci: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Heroji: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Tvoje unštene jedinice"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Tvoje uništene građevine"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Informacije o vojsci"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ARTIFAKATA PRONAĐENO: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Trajanje misije - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Trajanje igre - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Koristio si šifre!!!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "%s je postavio zastavicu."
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Zastavica %d"
|
||||
|
@ -13120,7 +13120,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u jedinica odabrana"
|
||||
msgstr[1] "%u jedinica odabrana"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limit prijeđen - Proizvodnja prekinuta"
|
||||
|
@ -13185,11 +13185,11 @@ msgstr "Nagrada hakiranog Servisa - Ništa"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Pošalji transport"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Pojačanja dolaze"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/hu.po
348
po/hu.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Warzone 2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 14:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mészáros Tamás <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Magyar (Hungary) <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
|
||||
|
@ -4580,7 +4580,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Új model"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Szállító"
|
||||
|
||||
|
@ -9191,6 +9191,7 @@ msgstr "NEXUS körfal"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Extra szállítóeszköz"
|
||||
|
||||
|
@ -10116,12 +10117,12 @@ msgstr "Helyi rendszer"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 2.0-t nem támogatja a te rendszered. Néhány dolgot rossznak látok. Kérlek frissítsd fel a drivert vagy hardware videokártyád, ha ez lehetséges."
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 2.0-t nem támogatja a te rendszered. Néhány dolgot rossznak látok. Kérlek frissítsd fel a drivert vagy hardware videokártyád, ha ez lehetséges."
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 1.4 nem támogatja a rendszerd. A játéknak szüksége van rá. Kérlek frissítsd fel a drivert vagy hardware videokártyád, ha ez lehetséges."
|
||||
|
@ -10131,12 +10132,12 @@ msgstr "OpenGL 1.4 nem támogatja a rendszerd. A játéknak szüksége van rá.
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Jelszó begépelés"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Nem lehet feloldani a masterserver nevét (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10145,7 +10146,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr "Hibás kapcsolódás a lobbi szerverhez: %s. Készíts megfelelő portot %d ahová beérkezik a bejövő kapcsolat. Ha rutert konfigurálod haszlnáld UPnP, vagy további portokat a rendszeredhez."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10199,13 +10200,13 @@ msgstr "Stratégiai játék"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10384,7 +10385,7 @@ msgstr "Játékos"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Új Jármű"
|
||||
|
||||
|
@ -10407,7 +10408,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Terv Törlése"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr "Ideiglenes tároló"
|
||||
|
||||
|
@ -10428,20 +10429,20 @@ msgstr "Gép Kimenet"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Súly"
|
||||
|
||||
|
@ -10455,91 +10456,91 @@ msgstr "Teljes Energia Szükséglet"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Teljes karosszéria érték"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Energia használat"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hidra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Szenzor hatótávolság"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Szenzor energia"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ECM energia"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Építési pontok"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Hatótávolság"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Kár"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Tüzelési gyorsaság"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Sebesség levegőben"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Sebesség úton"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Sebesség nehéz terepen"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Sebesség vizen"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab görgetés balra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab görgetés jobbra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Fegyverek"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Rendszerek"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr "Ideiglenes törlés"
|
||||
|
||||
|
@ -10560,100 +10561,100 @@ msgstr "Várakozás további játékosra"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr "Szinkronizációból kilépett"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Nem lehet építeni, amíg az olajmező lángol."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - sérülés %d%% - tapasztalat %f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - szövetséges - kár %d%% - tapasztalat %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Egység Elveszett!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Szerkezet Helyrállítva"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Csoport %u kiválasztott - %u Egység"
|
||||
msgstr[1] "Csoport %u kiválasztott - %u Egységek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u egység hozzárendelve a %u csoporthoz"
|
||||
msgstr[1] "%u egységek hozzárendelve a %u csoporthoz"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Centred on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Centred on Group %u - %u Units"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Újonc"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zöldfülű"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Edzett"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Reguláris"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professzionális"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterán"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elit"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Speciális"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Hős"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s %s-t akart neked adni, de neked már így is túl sok van!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "%s-t akartál adni %s de neki már így is túl sok van."
|
||||
|
@ -10738,8 +10739,8 @@ msgstr "EGYJÁTÉKOS"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Mentett játék betöltése"
|
||||
|
||||
|
@ -11112,102 +11113,102 @@ msgstr "Játék beolvasása"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Mentett játék betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Térképfájl mentés"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Új"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "Új üres térkép"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Egymás mellé rak"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Terep felhelyezése a térképre"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Egység"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Egységek elhelyezése a térképen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Szerkezet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Építési korlátok meghatározása"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Tett"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Technológiák elhelyezése a térképen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Szünet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Szünetelteti vagy folytatja a játékot"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Egymáshoz igazítja az összes objektum magasságát a térképen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Szerkesztő indítása"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Kilépés a játékból"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Jelenlegi játék:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Eszköztár sor"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Gyár szállító pont"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Külső értékesítés"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Szövetséges állomány"
|
||||
|
||||
|
@ -11233,8 +11234,8 @@ msgstr "Taktikai UI (Cél ikon létrehozás): Elrejt"
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Játék mentés"
|
||||
|
||||
|
@ -12201,41 +12202,41 @@ msgstr "Egységkövető kamera"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Nem lehet menteni a játékot!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Szállítás betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "KITŰZÖTT CÉL ELÉRVE"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "A CÉL ELÉRVE"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "KITŰZÖTT CÉL MEGHIÚSULT!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "A CÉL SIKERTELEN"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Kilépés a saját menübe"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Játék folytatás"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "JÁTÉK MENTVE:"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "%u energiát találtál egy olajkúton."
|
||||
|
@ -12635,7 +12636,7 @@ msgstr "'Fix csapatok' mód engedélyezve"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "A játékmester kirúgta %s a játékból!"
|
||||
|
@ -12692,36 +12693,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "GAZDAGÉP"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Pingelés"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "A játékosok csatlakozása folyamatban"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s elhagyta a játékot"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Fájl átvitel megszakítva: %d"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) nem kompatibilis mód-ja van, ezért ki lett rúgva a játékból."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s csatlakozott a játékhoz"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Rendszer üzenet:"
|
||||
|
@ -12730,7 +12731,7 @@ msgstr "Rendszer üzenet:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Alapbeállítások alkalmazása és vissza az előző menübe"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "A határértékek visszaállítása az alapértelmezettekre"
|
||||
|
||||
|
@ -12765,40 +12766,39 @@ msgstr "Eredmény"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Elestek"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Egységek"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Épületek"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Csatorna"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Szövetség státuszának megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Felderítő jelentést ad"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Technológiai dokumentumok kiszivárogtatása"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Adja a kijelölt egységeket"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Energiát ad a játékosnak"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "%s : %s ki lettek rúgva a játékból, és a tiltó listára kerültek."
|
||||
|
@ -12884,13 +12884,13 @@ msgstr "Barna"
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr "Ez nem lehetséges! Cyborg egységnek kell lennünk, hogy használhassuk a Cyborg szállítást!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "GYŐZTÉL!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "VERESÉGET SZENVEDETT!"
|
||||
|
||||
|
@ -12907,130 +12907,130 @@ msgstr "Kutatás befejezett"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Kutatói díj"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Saját egységek: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Ellenséges egységek: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Saját épületek: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Ellenséges épületek: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Gyártott egységek: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Összes egységek: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Épített épületek: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Összes épület: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Újonc: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Zöldfülű: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Edzett: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Hivatásos: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Professzionális: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veterán: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elit: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Speciális: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Hős: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Egység veszteségek"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Épület veszteségek"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Haderő információ"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "LELETEK FELTÁRÁSA: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Küldetés idő - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Teljes játék idő - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Csaltál!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Jeladó érkezett %s csapatától!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "%d jeladó"
|
||||
|
@ -13059,7 +13059,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u egység kiválasztása"
|
||||
msgstr[1] "%u egységek kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Szabályozási értéket elérték - Termelés megállt"
|
||||
|
||||
|
@ -13123,11 +13123,11 @@ msgstr "Szervizüzem jutalom - nincs"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Szállítást indítása"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr "Nincs elegendő férőhely a szállításhoz!"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Utánpótlás leszállt"
|
||||
|
||||
|
|
350
po/it.po
350
po/it.po
|
@ -10,11 +10,11 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 09:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4582,7 +4582,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Nuovo Progetto"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Trasporto"
|
||||
|
||||
|
@ -9191,6 +9191,7 @@ msgstr "Angolo di muro di NEXUS"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Super Trasporto"
|
||||
|
||||
|
@ -10116,11 +10117,11 @@ msgstr "System locale"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10129,12 +10130,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Inserisci qua la password"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Non posso decidere il nome del server master (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10143,7 +10144,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr "Errore nella connessione al server della lobby: %s. Fai in modo che la porta %d possa ricevere connessioni in entrata. Se stai usando un router configuralo per usare l'UPnP, o esegui il port forward al tuo sistema."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10197,13 +10198,13 @@ msgstr "Gioco di Strategia"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10382,7 +10383,7 @@ msgstr "Giocatore"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Nuovo veicolo"
|
||||
|
||||
|
@ -10405,7 +10406,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Cancella il Progetto"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10426,20 +10427,20 @@ msgstr "Potenza del Motore"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Peso"
|
||||
|
||||
|
@ -10453,91 +10454,91 @@ msgstr "Energia totale necessaria"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Punti Vita totali"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Utilizzo d'Energia"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hydra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Raggio dei Sensori"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Potenza dei Sensori"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "Potenza dell'ECM"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Punti di Costruzione"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Raggio"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Danno"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Rateo di Fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Velocità in Aria"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Velocità sulla Strada"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Velocità Fuoristrada"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Velocità sull'Acqua"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Scorri tabella a Sinistra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Scorri tabella a Destra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Armi"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Sistemi"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10558,100 +10559,100 @@ msgstr "In attesa degli altri giocatori"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr "Fuori sincronia"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Impossibile costruire. Risorsa d'olio in fiamme."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Danno %d%% - Esperienza %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Alleato - Danno %d%% - Esperienza %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Unità Persa!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Struttura Riparata"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
|
||||
msgstr[1] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
|
||||
msgstr[1] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Visuale Centrata sul Gruppo %u - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Visuale Centrata sul gruppo %u - %u Unità"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
|
||||
msgstr[1] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Coscritta"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Inesperta"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Addestrata"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professionale"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterana"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Speciale"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Eroe"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s avrebbe voluto darti un %s ma ne hai troppi!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "Volevi dare a %s un %s ma ne hanno troppi!"
|
||||
|
@ -10736,8 +10737,8 @@ msgstr "GIOCATORE SINGOLO"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Carica Partita"
|
||||
|
||||
|
@ -11108,102 +11109,102 @@ msgstr "Carica"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Carica File Mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Salva File Mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "Nuova mappa vuota"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Texture"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Piazza texture sulla mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Piazza un' Unità sulla mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Struttura"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Piazza Strutture sulla mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Caratteristica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Piazza Oggetti sulla mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Metti in pausa o riprendi la partita"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Allinea le altezze di tutti gli oggetti della mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Inizia Modalità Edit"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Abbandona"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Esci dal Gioco"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Player Attuale:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra del Progresso"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Punto di Raduno della Fabbrica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Produzione Ciclica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Progresso degli alleati"
|
||||
|
||||
|
@ -11229,8 +11230,8 @@ msgstr "UI Tattica (Icona dell'Origine del bersaglio): Nascondi"
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Salva Partita"
|
||||
|
||||
|
@ -12199,41 +12200,41 @@ msgstr "Attiva o disattiva la Modalità di Guida"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Non posso salvare la partita!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Carica il trasporto"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "OBIETTIVO RAGGIUNTO barando!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "OBIETTIVO RAGGIUNTO"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "MISSIONE FALLITA e hai barato!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "MISSIONE FALLITA"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Esci al Menu Principale"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continua la Partita"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "PARTITA SALVATA!"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Hai trovato %u di energia in un barile di petrolio"
|
||||
|
@ -12634,7 +12635,7 @@ msgstr "Squadre Bloccate"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "L'host ha espulso %s dalla partita!"
|
||||
|
@ -12691,36 +12692,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "HOST"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Alcuni giocatori si stanno ancora unendo alla partita"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s ha abbandonato la partita"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Il trasferimento del file è stato annullato per %d"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) ha un mod incompatibile, ed è stato espulso."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s si sta unendo alla partita"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Messaggio di Sistema"
|
||||
|
@ -12729,7 +12730,7 @@ msgstr "Messaggio di Sistema"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Applica i predefiniti e ritorna alla schermata precedente"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Limiti resettati ai valori di default"
|
||||
|
||||
|
@ -12764,40 +12765,39 @@ msgstr "Punteggio"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Uccisioni"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Strutture"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canale"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Cambia lo stato dell'Alleanza"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Invia un Rapporto di Visibilità"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Invia Documenti delle Tecnologie"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Consegna le Unità Selezionate"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Invia Energia al Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "Espulso %s: %s dal gioco e aggiunto alla lista dei bannati!"
|
||||
|
@ -12883,13 +12883,13 @@ msgstr "Marrone"
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr "Non possiamo farlo! Dobbiamo essere un'unità Cyborg per usare un trasporto Cyborg!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "VITTORIA!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "SEI STATO SCONFITTO"
|
||||
|
||||
|
@ -12906,130 +12906,130 @@ msgstr "Ricerca Completata"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Premio della Ricerca"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Unità Proprie: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Unità Nemiche: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Strutture Proprie: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Unità Nemiche: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Unità Prodotte: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Unità Totali: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Strutture Costruite: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Strutture Totali: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Coscritta: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Verde: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Addestrata: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Regolare: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Professionale: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veterana: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elite: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Speciale: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Eroica: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Perdite di Unità"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Perdite di Strutture"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Informazioni sulla Forza"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "MANUFATTI RECUPERATI: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Tempo della Missione - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Tempo di Gioco Totale - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Hai barato!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Segnale ricevuto da %s"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Segnale %d"
|
||||
|
@ -13058,7 +13058,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u unità selezionata"
|
||||
msgstr[1] "%u unità selezionate"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limite di Controllo Raggiunto - Produzione Arrestata"
|
||||
|
||||
|
@ -13122,11 +13122,11 @@ msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Niente"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Lancia il Trasporto"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr "Non c'è abbastanza spazio nel Trasporto!"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "I rinforzi stanno atterrando"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/ko.po
348
po/ko.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3_branch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 21:01+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Joshua Shin <urgood2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean Translation Team <urgood2@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -4595,7 +4595,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "새 디자인"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "수송선"
|
||||
|
||||
|
@ -9233,6 +9233,7 @@ msgstr "넥서스 모서리 벽"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "수송선"
|
||||
|
@ -10161,11 +10162,11 @@ msgstr "사용자 시스템 언어"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10174,12 +10175,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "여기에 비밀번호를 입력하십시오"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "마스터서버 이름을 확인할 수 없습니다 (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10188,7 +10189,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10246,13 +10247,13 @@ msgstr "게임 저장"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10432,7 +10433,7 @@ msgstr "플레이어"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "새 차량"
|
||||
|
||||
|
@ -10455,7 +10456,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "디자인 없애기"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10476,20 +10477,20 @@ msgstr "엔진 출력"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "무게"
|
||||
|
||||
|
@ -10503,96 +10504,96 @@ msgstr "총 필요 전력"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "총 보디포인트"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "전력 소비"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "히드라(Hydra)"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "센서 범위"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "센서 전력"
|
||||
|
||||
# The strength of the ECM.
|
||||
# ECM stands for "electronic counter measure", it is a turret that decreases the sensor range of sensors near it.
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ECM 강도"
|
||||
|
||||
# Build Points
|
||||
# Points used to determine how long something takes to build.
|
||||
# For building structures, for instance, the time is calculated as the build points of the structure divided by the build points of the truck.
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "건설(빌드) 포인트"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "범위"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "파괴력"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "연사 속도"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "비행 속도"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "도로상 속도"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "비포장 도로상 속도"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "수상 속도"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "왼쪽으로 탭 스크롤"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "오른쪽으로 탭 스크롤"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "무기"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "시스템"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10614,100 +10615,100 @@ msgstr "다른 플레이어를 더 기다리고 있습니다"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "건설이 불가능합니다. 석유 자원이 타고 있습니다"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - 데미지 %d%% - 경험치 %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - 동맹군 - 데미지 %d%% - 경험치 %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "유닛을 잃었습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "구조물이 복구되었습니다"
|
||||
|
||||
# ask about form 0, 1, 2, etc
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "부대 %u가(이) 선택되었습니다 - 유닛 %u개"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "유닛 %u개가 부대 %u에 할당되었습니다"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "부대 %u를(을) 중심으로 - 유닛 %u개"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "부대 %u와(과) 정렬하였습니다 - 유닛 %u개"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "루키"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "그린"
|
||||
|
||||
# finished training,
|
||||
# is now intern
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "견습병"
|
||||
|
||||
# 정규 사병 = regular soldier
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "정규병"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "프로페셔널"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "베테랑"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "엘리트"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "스페셜"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "히어로"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s가 당신에게 %s를(을) 주고 싶어하지만 이미 수가 너무 많습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "%s가 당신에게 %s를(을) 주고 싶어하지만 이미 수가 너무 많습니다!"
|
||||
|
@ -10792,8 +10793,8 @@ msgstr "싱글 플레이어"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "저장된 게임 로드하기"
|
||||
|
||||
|
@ -11170,105 +11171,105 @@ msgstr "로드"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "맵 파일 로드"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "저장"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "맵 파일 저장"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "새로 (New)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "새로운 빈 맵"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "타일"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "게임 맵에서 타일을 놓기"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "유닛"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "게임 맵 안에 유닛 배치하기"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "구조물"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "게임 맵에서 구조물을 놓기"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "물체"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "물체(Feature)를 맵위에 배치하기"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "일시 정지"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "게임을 일시 중지하거나 일시중지를 해제합니다"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "모든 맵 개체의 높이를 정렬하기 "
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "편집 모드 시작하기"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "종료"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "게임 종료"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "현재 플레이어: "
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "진행률 표시줄"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "공장 배달 지점"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "반복 생산"
|
||||
|
||||
# Build Points
|
||||
# Points used to determine how long something takes to build.
|
||||
# For building structures, for instance, the time is calculated as the build points of the structure divided by the build points of the truck.
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "건설(빌드) 포인트"
|
||||
|
@ -11295,8 +11296,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "게임 저장"
|
||||
|
||||
|
@ -12273,41 +12274,41 @@ msgstr "유닛 운전 모드 켜짐/꺼짐"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "게임을 저장할 수 없습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "수송선에 싣기"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "목표 달성 (치팅했습니다!)"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "목표 달성"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "목표 달성 실패--그리고 치트를 사용했습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "목표 달성 실패"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "메인 메뉴로 종료하기"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "게임 계속하기"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "게임이 저장되었습니다 : "
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "석유 드럼통 속에 전력 %u 을 찾았습니다."
|
||||
|
@ -12716,7 +12717,7 @@ msgstr "'팀 잠금' 모드가 켜졌습니다"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "호스트가 %s를 게임에서 퇴장시켰습니다!"
|
||||
|
@ -12774,36 +12775,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "호스트"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "핑(Ping)"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "플레이어가 아직 들어오고 있습니다"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s가 게임을 퇴장하였습니다"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "%d에게 파일 전송이 취소되었습니다"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u)는 호환되지 않는 mod를 사용 중이며, 게임에서 퇴장당하였습니다."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s가 게임에 참여하였습니다"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "시스템 메시지:"
|
||||
|
@ -12812,7 +12813,7 @@ msgstr "시스템 메시지:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "기본값을 적용하고 이전 화면으로 돌아가기"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "제한 값을 기본값으로 재설정"
|
||||
|
||||
|
@ -12846,40 +12847,39 @@ msgstr "점수"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "킬(Kills)"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "유닛"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "구조물"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "채널"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "동맹 상태 전환"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "시계보고 제공하기"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "기술 문서 누설하기"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "선택된 유닛을 넘겨주기"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "플레이어에게 전력 제공하기"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "%s 퇴장 : %s를 퇴장시켰으며, 금지 목록에 추가되었습니다!"
|
||||
|
@ -12966,13 +12966,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "당신이 승리했습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "당신이 패배했습니다!"
|
||||
|
||||
|
@ -12989,130 +12989,130 @@ msgstr "연구 완료"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "연구 상"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "내 유닛: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "적의 유닛: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "나의 구조물: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "적의 구조물: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "생산된 유닛: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "유닛 총수: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "건설된 구조물: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "구조물 총수: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "루키: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "그린: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "견습병: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "정규병: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "프로페셔널: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "베테랑: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "엘리트: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "스페셜: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "히어로: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "유닛 손실"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "구조물 손실"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "군력 정보"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "되찾은 유물 수: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "임무 시간소요 - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "총 게임 시간소요 - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "당신이 치트했습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "%s이 표지를 보냈습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "표지 %d"
|
||||
|
@ -13140,7 +13140,7 @@ msgid "%u unit selected"
|
|||
msgid_plural "%u units selected"
|
||||
msgstr[0] "유닛 %u개가 선택되었습니다"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "제어 한계에 도달하였습니다 - 생산이 중단되었습니다"
|
||||
|
@ -13204,11 +13204,11 @@ msgstr "수리 시설 상 - 없음"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "수송선 출발"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "지원군이 착륙하고 있습니다"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/la.po
348
po/la.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giel van Schijndel <me@mortis.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9199,6 +9199,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10138,11 +10139,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10151,12 +10152,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10165,7 +10166,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10216,13 +10217,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10400,7 +10401,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10423,7 +10424,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10444,20 +10445,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10471,91 +10472,91 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Armorum"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10576,103 +10577,103 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Exercitum"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteranum"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Heros"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10757,8 +10758,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11130,103 +11131,103 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Exercitum"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11252,8 +11253,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12213,41 +12214,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12643,7 +12644,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12700,36 +12701,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12737,7 +12738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12772,40 +12773,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12893,13 +12893,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12916,130 +12916,130 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Viridum"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13068,7 +13068,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13132,11 +13132,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
348
po/lt.po
348
po/lt.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman <rms200x@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9186,6 +9186,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Išleisti transportą"
|
||||
|
@ -10115,11 +10116,11 @@ msgstr "Vietinė sistema"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10128,12 +10129,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10142,7 +10143,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10194,13 +10195,13 @@ msgstr "Išsaugoti žaidimą"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10379,7 +10380,7 @@ msgstr "Žaidėjas"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10402,7 +10403,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10423,20 +10424,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10450,91 +10451,91 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Pasukti į kairę"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Pasukti į dešinę"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10557,30 +10558,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Negalima statyti. Naftos telkinys dega."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Žala %d%% - Patirtis %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Žala %d%% - Patirtis %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Prarastas karinis vienetas!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Pastatas atkurtas"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
@ -10588,7 +10589,7 @@ msgstr[0] "Grupė %u priskirtas - %u Kovinis vienetas"
|
|||
msgstr[1] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai"
|
||||
msgstr[2] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
@ -10596,63 +10597,63 @@ msgstr[0] "%u kovinis vienetas priskirtas Grupei %u"
|
|||
msgstr[1] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u"
|
||||
msgstr[2] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10739,8 +10740,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Pakrauti išsaugotą žaidimą"
|
||||
|
||||
|
@ -11113,106 +11114,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Išsaugoti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Išsaugoti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Karinis vienetas"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Statyti"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Naujovė"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Hostas paliko žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Išeiti"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Išeiti iš žaidimo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Žaidėjas"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Eigos juosta"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Gamyklinis išeities taškas"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Nesibaigianti gamyba"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Eigos juosta"
|
||||
|
@ -11239,8 +11240,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Išsaugoti žaidimą"
|
||||
|
||||
|
@ -12200,44 +12201,44 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Pakrauti transportą"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "Užduotis atlikta"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "Užduotis atlikta"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "Užduotis neatlikta"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "Užduotis neatlikta"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Išeiti į pagrindinį meniu"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Tęsti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "Žaidimas išsaugotas"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12639,7 +12640,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12697,36 +12698,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "Hostas paliko žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Vietinė sistema"
|
||||
|
@ -12735,7 +12736,7 @@ msgstr "Vietinė sistema"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12771,42 +12772,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Karinis vienetas"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Statyti"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12892,13 +12892,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12915,130 +12915,130 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Žalia"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13067,7 +13067,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13132,11 +13132,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Išleisti transportą"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Pastiprinimas leidžiasi"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/nb.po
348
po/nb.po
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav Andreas Lindekleiv <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -4592,7 +4592,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9207,6 +9207,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Send transport"
|
||||
|
@ -10138,11 +10139,11 @@ msgstr "Systemspråk"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10151,12 +10152,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Last Spill"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10165,7 +10166,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10218,13 +10219,13 @@ msgstr "Lagre spill"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10407,7 +10408,7 @@ msgstr "Spiller"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10430,7 +10431,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10451,20 +10452,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Vekt"
|
||||
|
||||
|
@ -10478,91 +10479,91 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Sensorradius"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Sensorkraft"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Rekkevidde"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10585,100 +10586,100 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Kan ikke bygge her. Oljeressurs brenner."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Enhet Tapt!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Nybegynner"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grønn"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Trent"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Vanlig"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesjonell"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Spesiell"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Helt"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10766,8 +10767,8 @@ msgstr "SOLOSPILL"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Last inn spill"
|
||||
|
||||
|
@ -11152,83 +11153,83 @@ msgstr "Last Spill"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Last Spill"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre spill"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Lagre spill"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Enhet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Verten har forlatt spillet!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Start uten baser"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
|
@ -11236,28 +11237,28 @@ msgstr "Start uten baser"
|
|||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Avslutt Spill"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Samspill"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Framdriftslinje"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Leveringsmål for fabrikk"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Framdriftslinje"
|
||||
|
@ -11285,8 +11286,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Lagre spill"
|
||||
|
||||
|
@ -12259,42 +12260,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Last Spill"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Tilbake til hovedmeny"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Fortsett spill"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "SPILL LAGRET!"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12706,7 +12707,7 @@ msgstr "Låste lag"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Verten har kastet ut %s fra spillet!"
|
||||
|
@ -12764,36 +12765,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s har forlatt spillet"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s hopper inn på spillet"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Systemspråk"
|
||||
|
@ -12802,7 +12803,7 @@ msgstr "Systemspråk"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12837,41 +12838,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Enhet"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12958,13 +12958,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "DU HAR VUNNET!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "DU HAR TAPT!"
|
||||
|
||||
|
@ -12981,130 +12981,130 @@ msgstr "Forskning ferdig"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Grønn"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13133,7 +13133,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u enhet valgt"
|
||||
msgstr[1] "%u enheter valgt"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13197,11 +13197,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Send transport"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Forsterkninger lander"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/nl.po
348
po/nl.po
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-09 18:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris <chris205@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Nieuw ontwerp"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Vervoer"
|
||||
|
||||
|
@ -9180,6 +9180,7 @@ msgstr "Nexus Hoek Muur"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Vervoer"
|
||||
|
@ -10107,11 +10108,11 @@ msgstr "Systeemtaal"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10120,12 +10121,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Vul hier het wachtwoord in "
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Kon de masterserver naam niet oplossen (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10134,7 +10135,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr "Error met het verbinden van de lobby server: %s. Zorg dat de poort %d kan inkomende verbindingen kan ontvangen. Als je een router gebruikt, stel hem dan in om UPnP te gebruiken, of stel de poort in op jouw systeem."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10186,13 +10187,13 @@ msgstr "Spel opslaan"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10372,7 +10373,7 @@ msgstr "Speler"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Nieuw voertuig"
|
||||
|
||||
|
@ -10395,7 +10396,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Verwijder ontwerp"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10416,20 +10417,20 @@ msgstr "Motoruitvoer"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Gewicht"
|
||||
|
||||
|
@ -10443,91 +10444,91 @@ msgstr "Totale energie nodig"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Totale carrosseriepunten"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Energieverbruik"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hydra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Sensorbereik"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Sensorvermogen"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ECM-energie"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Bouw-punten"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Bereik"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Schade"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Vuursnelheid"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Luchtsnelheid"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Wegsnelheid"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Snelheid buiten de weg"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Watersnelheid"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab Scroll links"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab Scroll rechts"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Wapens"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Systemen"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10548,100 +10549,100 @@ msgstr "Op andere spelers wachten"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Kan niet bouwen. De oliebron staat in brand."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Schade %d%% - Ervaring %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Vriendelijk - Schade %d%% - Ervaring %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Eenheid verloren!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Gebouw hersteld"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Groep %u geselecteerd - %u eenheid"
|
||||
msgstr[1] "Groep %u geselecteerd - %u eenheden"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u eenheid aan groep %u toegewezen"
|
||||
msgstr[1] "%u eenheden aan groep %u toegewezen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheid"
|
||||
msgstr[1] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheden"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Oplijnen met Groep %u - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Oplijnen met Groep %u - %u Units"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Rekruut"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Groen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Geoefend"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Beroeps"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professioneel"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteraan"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Speciaal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Held"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s wilt jouw een %s geven maar je hebt teveel!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "Je wilt %s een %s geven maar ze hebben teveel!"
|
||||
|
@ -10726,8 +10727,8 @@ msgstr "EEN SPELER"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Opgeslagen spel laden"
|
||||
|
||||
|
@ -11103,102 +11104,102 @@ msgstr "Spel Laden"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Kaart Laden"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spel Opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Kaart Opslaan"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nieuw"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "Nieuwe Lege Kaart"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Tegel"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Tegels op kaart plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Eenheid op kaart plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Gebouw"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Gebouwen op kaart plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Kenm."
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Kenmerken op kaart plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauze"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Spel pauzeren of verdergaan"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Hoogte van alle kaartobjecten uitlijnen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Aanpassen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Start Aanpassings Modus"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Spel verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Huidige Speler:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Voortgangsbalk"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Fabrieksafleverpunt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Productie herhalen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11224,8 +11225,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Spel opslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -12196,41 +12197,41 @@ msgstr "Schakel Rijdende Modus"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Kon het spel NIET opslaan!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Vervoer inladen"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "DOEL BEHAALD door vals spelen!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "DOEL BEHAALD"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "DOEL MISLUKT-- en je hebt valsgespeeld!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "DOEL MISLUKT"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Afsluiten naar hoofdmenu"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Spel vervolgen"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "SPEL OPGESLAGEN :"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "jij hebt %u energie gevonden in een olie ton."
|
||||
|
@ -12638,7 +12639,7 @@ msgstr "Vergrendelde ploegen"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "De gastheer heeft %s uit het spel verwijderd!"
|
||||
|
@ -12696,36 +12697,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "HOST"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Spelers komen nog steeds binnen"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s heeft het spel verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Bestandsoverdracht is geannuleerd voor %d."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) heeft een incompatibele mod, en is eruit gegooid."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s neemt deel aan het spel"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Systeem bericht:"
|
||||
|
@ -12734,7 +12735,7 @@ msgstr "Systeem bericht:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Gebruik normale instellingen en ga terug na het vorig scherm"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Limieten gereset naar gewone waarden"
|
||||
|
||||
|
@ -12769,40 +12770,39 @@ msgstr "Score"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Doden"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Eenheden"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Gebouwen"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanaal"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Bondgenootschap veranderen"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Zichtbaarheidsrapport geven"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Onderzoeksdocumenten laten uitlekken"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Geselecteerde eenheden overdragen"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Geef energie aan speler"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "Kicked %s : %s van het spel, en toegevoegd aan de verbannen lijst!"
|
||||
|
@ -12888,13 +12888,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "JE HEBT GEWONNEN!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "JE BENT VERSLAGEN!"
|
||||
|
||||
|
@ -12911,130 +12911,130 @@ msgstr "Onderzoek voltooid"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Onderzoeksonderscheiding"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Eigen eenheden: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Vijandelijke eenheden: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Eigen gebouwen: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Vijandelijke gebouwen: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Eenheden geproduceerd: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Totaal aantal eenheden: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Gebouwen gebouwd: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Totaal aantal gebouwen: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Rekruut: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Groen: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Geoefend: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Beroeps: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Professioneel: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veteraan: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elite: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Speciaal: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Held: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Eenheden verloren"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Gebouwen verloren"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Informatie omtrent sterkte"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ARTEFACTEN TERUGGEWONNEN: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Missietijd - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Totale speeltijd - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Je hebt valsgespeeld!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Baken ontvangen van %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Baken %d"
|
||||
|
@ -13063,7 +13063,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u eenheid geselecteerd"
|
||||
msgstr[1] "%u eenheden geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Commando controlelimiet bereikt - Productie gestopt"
|
||||
|
@ -13128,11 +13128,11 @@ msgstr "Reparatie-onderscheiding - Niets"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Vervoer wegsturen"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Versterkingen landen"
|
||||
|
||||
|
|
112
po/pl.po
112
po/pl.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 00:16+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 14:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -10570,17 +10570,17 @@ msgstr "Oczekiwanie na graczy"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr "Brak synchronizacji"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Nie można budować. Płonie ropa."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Obrażenia %d%% - Doświadczenie %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Sojusznik - Obrażenia %d%% - Doświadczenie %d, %s"
|
||||
|
@ -12633,7 +12633,7 @@ msgstr "Włączono 'zablokowane drużyny'"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1471
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Host wyrzucił %s z gry!"
|
||||
|
@ -12694,32 +12694,32 @@ msgstr "HOST"
|
|||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Gracze wciąż dołączają"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s opuścił grę"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Transfer pliku został anulowany dla %d."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) ma niekompatybilny mod i został wyrzucony."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s dołącza do gry"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Wiadomość serwera:"
|
||||
|
||||
|
@ -12727,7 +12727,7 @@ msgstr "Wiadomość serwera:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Zastosuj wartości domyślne i powróć do poprzedniego ekranu"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Limity zresetowane do wartości domyślnych"
|
||||
|
||||
|
@ -12795,7 +12795,7 @@ msgstr "Przesuń nad zaznaczonymi jednostkami"
|
|||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Przesyła energię graczowi"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1473
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "%s : %s został wyrzucony z gry i dodany do listy banicji!"
|
||||
|
@ -12904,120 +12904,120 @@ msgstr "Badania ukończone"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Własne jednostki: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Jednostki przeciwnika: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Własne struktury: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Struktury przeciwnika: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Zbudowane jednostki: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Jednostki razem: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Zbudowane struktury: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Całkowita liczba struktur: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Nowicjusz: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Zielony: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Wyszkolony: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Zawodowy: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Profesjonalny: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Weteran: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elita: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Specjalny: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Bohater: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Straty w jednostkach"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Straty w strukturach"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Informacja o siłach"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ODZYSKANE ARTEFAKTY: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Czas misji - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Całkowity czas gry - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Oszukiwałeś!"
|
||||
|
@ -13061,8 +13061,8 @@ msgstr[2] "%u zaznaczonych jednostek"
|
|||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limit kontrolny osiągnięty - produkcja wstrzymana"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:5568
|
||||
#: src/structure.cpp:5593
|
||||
#: src/structure.cpp:5569
|
||||
#: src/structure.cpp:5594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
|
||||
|
@ -13070,51 +13070,51 @@ msgstr[0] "%s - %u Jednostka przydzielona - Obrażenia %3.0f%%"
|
|||
msgstr[1] "%s - %u Jednostki przydzielone - Obrażenia %3.0f%%"
|
||||
msgstr[2] "%s - %u Jednostek przydzielonych - Obrażenia %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:5598
|
||||
#: src/structure.cpp:5666
|
||||
#: src/structure.cpp:5681
|
||||
#: src/structure.cpp:5695
|
||||
#: src/structure.cpp:5599
|
||||
#: src/structure.cpp:5667
|
||||
#: src/structure.cpp:5682
|
||||
#: src/structure.cpp:5696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Uszkodzenia %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:5648
|
||||
#: src/structure.cpp:5649
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Połączono %u z %u - Obrażenia %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:5811
|
||||
#: src/structure.cpp:5856
|
||||
#: src/structure.cpp:5812
|
||||
#: src/structure.cpp:5857
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Uszkodzony elektronicznie"
|
||||
|
||||
# This maybe sound weird, but I translated this as 'stolen technology'
|
||||
#: src/structure.cpp:6107
|
||||
#: src/structure.cpp:6108
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - raport widoczności"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6147
|
||||
#: src/structure.cpp:6148
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Napęd"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6171
|
||||
#: src/structure.cpp:6172
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Kadłub"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6195
|
||||
#: src/structure.cpp:6196
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Broń"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6204
|
||||
#: src/structure.cpp:6205
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Brak"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6232
|
||||
#: src/structure.cpp:6233
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Naprawa"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:6239
|
||||
#: src/structure.cpp:6240
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Brak"
|
||||
|
||||
|
|
350
po/pt.po
350
po/pt.po
|
@ -7,11 +7,11 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 12:57-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portugese <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Novo Desenho"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transporte"
|
||||
|
||||
|
@ -9239,6 +9239,7 @@ msgstr "Parede de Canto do NEXUS"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Transporte"
|
||||
|
@ -10214,11 +10215,11 @@ msgstr "Linguagem do sistema"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10228,12 +10229,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Insere Primeiro a Palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Não pode ser obtido o nome do masterserver (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10242,7 +10243,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10295,13 +10296,13 @@ msgstr "Gravar Jogo"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10482,7 +10483,7 @@ msgstr "Jogador"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Novo Veículo"
|
||||
|
||||
|
@ -10505,7 +10506,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Apagar Design"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10526,20 +10527,20 @@ msgstr "Potência do Motor"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Peso"
|
||||
|
||||
|
@ -10553,92 +10554,92 @@ msgstr "Total de Energia Necessária"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Total de Pontos de Resistência"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Energia Usada"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hydra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Alcance do sensor"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Energia do Sensor"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "Potência do ECM"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Pontos de Construção"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Alcance"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Danos"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Razão de Fogo"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade aérea"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade em Estrada"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade em Corta-Mato"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade na água"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab Scroll esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab Scroll direita"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Armas"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Sistemas"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10659,100 +10660,100 @@ msgstr "À espera dos outros jogadores"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Impossível construir. Fonte de petróleo a arder."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Dano %d%% - Experiência %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Dano %d%% - Experiência %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Unidade Destruída!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Estrutura reparada"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u unidade atribuída do ao Grupo %u"
|
||||
msgstr[1] "%u unidades designadas ao Grupo %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Novato"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Inexperiente"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Treinado"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regular"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profissional"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterano"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Especial"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Herói"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10838,8 +10839,8 @@ msgstr "UM JOGADOR"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Carregar Jogo Gravado"
|
||||
|
||||
|
@ -11220,107 +11221,107 @@ msgstr "Carregar Jogo"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Carregar Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Gravar Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Gravar Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Mosaico"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Coloca mosaicos no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Colocar Unidade no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Estrutura"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Colocar Estruturas no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Característica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Colocar ?recursos/características? no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Pausa ou retira de pausa o jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Alinhar altura de todos os objectos do mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Começar sem Bases"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Sair do Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Multijogador"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra de Progresso"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Ponto de Destino da Fábrica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Produção Pontínua"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Progresso de Construção"
|
||||
|
@ -11347,8 +11348,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Gravar Jogo"
|
||||
|
||||
|
@ -12338,41 +12339,41 @@ msgstr "Activar/Desactivar câmara de localização"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "O jogo não pôde ser gravado"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Carregar Transporte"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "OBJECTIVO ALCANÇADO por batotice"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "OBJECTIVO ALCANÇADO"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "OBJECTIVO FALHADO-- e fizeste batotice!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "OBJECTIVO FALHADO"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Sair para o Menu Principal"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continuar Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "JOGO GRAVADO :"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Encontraste %u energia num barril de petróleo"
|
||||
|
@ -12784,7 +12785,7 @@ msgstr "Modo \"Equipas Fixas\" activado"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "O servidor kickou %s do jogo!"
|
||||
|
@ -12842,36 +12843,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Os jogadores ainda estão a entrar."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s abandonou o Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s está a juntar-se ao Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Mensagem de Sistema:"
|
||||
|
@ -12881,7 +12882,7 @@ msgstr "Mensagem de Sistema:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Voltar ao ecrâ anterior"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12916,41 +12917,40 @@ msgstr "Pontuação"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Mortes"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Estrutura"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Mudar Estado de Aliança"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Dar Relatório de visibilidade"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Dar Documentos de Tecnonlogia"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Passar Controlo das Unidades Seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Dar Energia ao Jogador"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13037,13 +13037,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "FOSTE VITORIOSO!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "FOSTE DERROTADO"
|
||||
|
||||
|
@ -13060,130 +13060,130 @@ msgstr "Investigação Completa"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Prémio de Investigação"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Próprias Unidades: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Unidades Inimigas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Próprias estruturas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Estruturas Inimigas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Unidades Produzidas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Unidades Totais: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Estruturas Construídas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Total de Estruturas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Novato: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Inexperiente: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Treinado: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Regular: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Profissional: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veterano: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elite: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Especial: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Herói: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Unidades Perdidas"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Estruturas Perdidas"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Informação da Força"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ARTEFACTOS RECUPERADOS: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Tempo de Missão - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Tempo de Jogo Total - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Fizeste batota!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Sinalizador recebido de %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Sinalizador %d"
|
||||
|
@ -13212,7 +13212,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u unidade seleccionada"
|
||||
msgstr[1] "%u unidades seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limite de Controlo de Comando Alcançado - Produção Parada"
|
||||
|
@ -13277,11 +13277,11 @@ msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Nada"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Descolar Transporte"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Reforços a aterrar"
|
||||
|
||||
|
|
350
po/pt_BR.po
350
po/pt_BR.po
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 17:12-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portugese <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Novo Projeto"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transporte"
|
||||
|
||||
|
@ -9182,6 +9182,7 @@ msgstr "Cantode Muro Nexus"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Super Transporte"
|
||||
|
||||
|
@ -10107,11 +10108,11 @@ msgstr "Localização do Sistema"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10120,12 +10121,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Entre a senha aqui"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Não foi possível resolver o nome do servidor mestre (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10134,7 +10135,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr "Erro ao conectar com o servidor de lobby: %s. Tenha certeza de que a porta %d está aberta para conexões de entrada. Se você está usando um roteador, configure-o para usar UPnP, ou encaminhe a porta ao seu sistema."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10188,13 +10189,13 @@ msgstr "Jogo de Estratégia"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10373,7 +10374,7 @@ msgstr "Jogador"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Novo Veículo"
|
||||
|
||||
|
@ -10396,7 +10397,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Remover Projeto"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10417,20 +10418,20 @@ msgstr "Potência do Motor"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Peso"
|
||||
|
||||
|
@ -10444,91 +10445,91 @@ msgstr "Energia Total Necessária"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Pontos de Vida Totais"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Energia"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hidra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Alcance de Sensor"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Intensidade de Sensor"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "Intensidade de Interferência"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Pontos de Construção"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Alcance"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Dano"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Taxa-de-tiro"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade no Ar"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade Nominal"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade Off-Road"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade em Água"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab mover para esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab mover para direita"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Armas"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Sistemas"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10549,100 +10550,100 @@ msgstr "Aguardando outros jogadores"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr "Fora de sincronia"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Não pode construir. Poço em chamas."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Dano %d%% - Experiência %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Aliado - Danos %d%% - Experiência %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Unidade Perdida!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Estrutura Restaurada"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grupo %u selecionado - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "Grupo %u selecionado - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u unidade atribuída ao Grupo %u"
|
||||
msgstr[1] "%u unidades atribuídas ao Grupo %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Recruta"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Soldado"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Treinado"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regular"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Tenente"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterano"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Força Especial"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Herói"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s quis te dar um %s mas você já tem demais!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "Você tentou dar %s para %s, mas eles já têm demais!"
|
||||
|
@ -10727,8 +10728,8 @@ msgstr "UM JOGADOR"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Carregar Jogo Salvo"
|
||||
|
||||
|
@ -11099,102 +11100,102 @@ msgstr "Carregar"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Carregar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Salvar Mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "Novo Mapa Vazio"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Espaço"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Colocar Espaços no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Colocar Unidade no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Estrutura"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Colocar estruturas no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Feito"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Colocar Artefatos no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Pausar ou resumir o jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Alinhar a altitude dos objetos e do mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Modo Editar Início"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Sair do Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Jogador Atual:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra de Progresso"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Ponto de Entrega da Fábrica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Repetir Produção"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Progresso do Aliado"
|
||||
|
||||
|
@ -11220,8 +11221,8 @@ msgstr "Interface de Usuário Tática (Icone de Origem do Alvo): Esconder"
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
|
@ -12190,41 +12191,41 @@ msgstr "Liga/Desliga Modo Dirigir"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Impossível salvar o jogo!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Carregar Transportes"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "OBJETIVO ARQUIVADO por trapaça!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "OBJETIVO ARQUIVADO"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "FALHA NO OBJETIVO--e você trapaçeou!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "FALHA NO OBJETIVO"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Sair para o Menu Principal"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continuar o Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "JOGO SALVO :"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Você encontrou %u de energia de um tambor de petróleo."
|
||||
|
@ -12625,7 +12626,7 @@ msgstr "Modo 'Times Fixos' ativado"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "O Hosp. chutou %s do jogo!"
|
||||
|
@ -12682,36 +12683,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "HOSPEDEIRO"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Jogadores ainda conectando"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s saiu do jogo"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Transferência de arquivo foi abortada para %d."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) possui um mod incompatível e foi expulso."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s está se conectando"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Mensagem do sistema:"
|
||||
|
@ -12720,7 +12721,7 @@ msgstr "Mensagem do sistema:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Aplica Os Valores Padrão e Retorna À Tela Anterior"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Limites retornaram aos valores padrão"
|
||||
|
||||
|
@ -12755,40 +12756,39 @@ msgstr "Pontuação"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Mortes"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Estruturas"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Liga/Desliga Status da Aliança"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Fornecer Relatório de Visibilidade"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Fornecer Projetos Tecnológicos"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Repassar Unidades Selecionadas"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Fornecer Energia"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "expulsou %s: %s do jogo, e o baniu!"
|
||||
|
@ -12874,13 +12874,13 @@ msgstr "Marrom"
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr "Não podemos fazer isso! Devemos ser um Ciborgue para usar um Transporte Ciborgue!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "VOCÊ FOI VITORIOSO!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "VOCÊ FOI DERROTADO!"
|
||||
|
||||
|
@ -12897,130 +12897,130 @@ msgstr "Pesquisa Concluída"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Prêmio - Pesquisa"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Próprias Unidades: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Unidades Inimigas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Próprias Estruturas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Estruturas Inimigas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Unidades Produzidas:%u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Total de Unidades: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Estruturas Construídas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Total de Estruturas: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Cadetes: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Soldados: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Cabos: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Sargentos: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Tenentes: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Majores: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elites: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Forças Especiais: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Heróis: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Unidades Perdidas"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Estruturas Perdidas"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Informação do Exército"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ARTEFATOS RECUPERADOS: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Duração da Missão - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Tempo Total de Jogo - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Você trapaceou!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Sinal recebido de %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Sinal %d"
|
||||
|
@ -13049,7 +13049,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u unidade selecionada"
|
||||
msgstr[1] "%u unidades selecionadas"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limite de Controle de Comando - Produção Interrompida"
|
||||
|
||||
|
@ -13113,11 +13113,11 @@ msgstr "Prêmio - Centro de Reparos - Nada"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Lançar Transporte"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr "Não há espaço o bastante no Transporte!"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Reforços pousando"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/ro.po
348
po/ro.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 11:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrian Mos <adimosh@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
|
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Schemă nouă"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Transportor"
|
||||
|
||||
|
@ -9189,6 +9189,7 @@ msgstr "Colț de zid Nexus"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Transportor"
|
||||
|
@ -10116,11 +10117,11 @@ msgstr "Limba sistemului"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10129,12 +10130,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Introdu parola aici"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut găsi numele server-ului (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10143,7 +10144,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr "Eroare la conexiunea la server: %s. Asigurați-vă că portul %d poate prini conexiuni. Dacă folosiți un router, configurați-l să folosească UPnP, sau să redirecționeze portul spre sistemul dvs."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10195,13 +10196,13 @@ msgstr "Începe găzduirea jocului"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10381,7 +10382,7 @@ msgstr "Jucător"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Vehicul nou"
|
||||
|
||||
|
@ -10404,7 +10405,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Șterge schema"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10425,20 +10426,20 @@ msgstr "Puterea motorului"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Masă"
|
||||
|
||||
|
@ -10452,91 +10453,91 @@ msgstr "Energie necesară"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Rezistență totală a șasiului"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Consum energetic"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hidră"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Raza senzorului"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Puterea senzorului"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "Puterea ECM"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Rază"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Putere de foc"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Rată de foc"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Viteza aeriană"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Viteza pe șosea"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Viteza pe teren accidentat"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Viteza pe apă"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Arme"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Sisteme"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10557,100 +10558,100 @@ msgstr "Așteptare pentru alți jucători"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Nu se poate construi. Puțul de petrol e în flăcări."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Avarii %d%% - Experiență %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Aliat - Avarii %d%% - Experiență %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Unitate pierdută!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Clădire reconstruită"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Recrut"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Soldat"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Antrenat"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Armată regulată"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesionist"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elită"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Special"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Erou"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10735,8 +10736,8 @@ msgstr "JOC INDIVIDUAL"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Încarcă joc salvat"
|
||||
|
||||
|
@ -11112,102 +11113,102 @@ msgstr "Încarcă"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Încarcă fișierul hărții"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvează"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Salvează fișierul hărții"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "Nouă hartă goală"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauză"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Pauză sau Continuare a Jocului"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ieșire"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Ieșire din joc"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Jucătorul Curent:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11233,8 +11234,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12204,41 +12205,41 @@ msgstr "Comută modul de conducere"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut salva jocul!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Încarcă Transportorul"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "OBIECTIV ATINS prin trișare"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "OBIECTIV ATINS"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "OBIECTIV EȘUAT--și ai trișat!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "OBIECTIV EȘUAT"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Ieșire în meniul principal"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continuă Jocul"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "JOC SALVAT :"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Ai găsit %u într-un butoi de petrol."
|
||||
|
@ -12646,7 +12647,7 @@ msgstr "Modul „Echipe Blocate” activat"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Gazda l-a eliminat pe %s din joc!"
|
||||
|
@ -12704,36 +12705,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "GAZDĂ"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Jucători în proces de conectare"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s a părăsit jocul"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Transfer de fișiere anulat pentru %d."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) are o modificare incompatibilă și a fost eliminat."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s se alătură jocului"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Mesaj de sistem:"
|
||||
|
@ -12742,7 +12743,7 @@ msgstr "Mesaj de sistem:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Aplică Setările Implicite și Revino"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Limitele resetate la valorile implicite"
|
||||
|
||||
|
@ -12778,40 +12779,39 @@ msgstr "Scor"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Victime"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unități"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Clădiri"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Schimbă starea de alianță"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Oferă raport de vizibilitate"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Oferă documente tehnologice"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Protecție asupra unităților selectate"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Dă energie jucătorului"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "eliminat pe %s: %s din joc, și adăugat la lista de interziși!"
|
||||
|
@ -12897,13 +12897,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "AI OBȚINUT VICTORIA!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "AI FOST ÎNFRÂNT!"
|
||||
|
||||
|
@ -12920,130 +12920,130 @@ msgstr "Cercetare completă"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Răsplată de Cercetare"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Unități proprii: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Unități inamice: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Clădiri proprii: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Clădiri inamice: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Unități produse: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Total unități: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Clădiri construite: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Total clădiri: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Recrut: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Verde: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Antrenat: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Armată regulată: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Profesionist: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veteran: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elită: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Special: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Erou: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Pierderi de unități"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Pierderi de clădiri"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Informații despre forță"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ARTEFACTE RECUPERATE: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Timp de misiune - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Timp total de joc - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Ai trișat!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Baliză recepționată de la %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Baliză %d"
|
||||
|
@ -13073,7 +13073,7 @@ msgstr[0] "%u unitate selectată"
|
|||
msgstr[1] "%u unități selectate"
|
||||
msgstr[2] "%u unități selectate"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limita de control atinsă - Producția oprită"
|
||||
|
@ -13139,11 +13139,11 @@ msgstr "Răsplată de Reparații - Nimic"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Lansează transportorul"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Întăririle aterizează"
|
||||
|
||||
|
|
286
po/ru.po
286
po/ru.po
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:32+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 17:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: vadim s. sabinich <vadim@sabini.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <>\n"
|
||||
|
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Новый дизайн"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Транспорт"
|
||||
|
||||
|
@ -9194,6 +9194,7 @@ msgstr "Угловая стена НЕКСУС"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Супер-Транспорт."
|
||||
|
||||
|
@ -10119,12 +10120,12 @@ msgstr "Системная локализация"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 2.0 не поддерживается вашей системой. Некоторые вещи могут выглядить неправильно. Пожалуйста, обновите ваши графические драйвера/железо, если возможно"
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 2.0 не поддерживается вашей системой. Некоторые вещи могут выглядить неправильно. Пожалуйста, обновите ваши графические драйвера/железо, если возможно"
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 1.4 не поддерживается вашей системой. Игра требует это. Пожалуйста, обновите ваши графические драйвера/железо, если возможно"
|
||||
|
@ -10212,7 +10213,7 @@ msgstr "Стратегия"
|
|||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10391,7 +10392,7 @@ msgstr "Игрок"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Новая машина"
|
||||
|
||||
|
@ -10414,7 +10415,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Удалить проект"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr "Хранить Шаблон"
|
||||
|
||||
|
@ -10435,20 +10436,20 @@ msgstr "Мощность двигателя"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Масса"
|
||||
|
||||
|
@ -10462,91 +10463,91 @@ msgstr "Всего требуется энергии"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Общее бронирование корпуса"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Использование энергии"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Гидра"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Дальность сенсора"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Мощность сенсора"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ЕМ Мощность"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Бронирование"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Дальность"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Урон"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Скорострельность"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Скорость в воздухе"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Скорость по дороге"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Скорость по бездорожью"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Скорость по воде"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Таб скрол налево"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Таб скрол на право"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Вооружение"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Системы"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr "Удалить Шаблон"
|
||||
|
||||
|
@ -10567,30 +10568,30 @@ msgstr "Ожидание других игроков"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr "Рассинхронизация"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Строительство невозможно. Горит нефть."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - повреждение %d%% - опыт %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - союзник %d%% - опыт %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Юнит потерян!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Постройка восстановлена"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
@ -10598,7 +10599,7 @@ msgstr[0] "Выбрана группа %u - %u юнит"
|
|||
msgstr[1] "Выбрана группа %u - %u юнита"
|
||||
msgstr[2] "Выбрана группа %u - %u юнитов"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
@ -10606,7 +10607,7 @@ msgstr[0] "%u юнит назначен группе %u"
|
|||
msgstr[1] "%u юнита назначено группе %u"
|
||||
msgstr[2] "%u юнитов назначено группе %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -10614,7 +10615,7 @@ msgstr[0] "Фокус на группе %u - %u юнит"
|
|||
msgstr[1] "Фокус на группе %u - %u юнита"
|
||||
msgstr[2] "Фокус на группе %u - %u юнитов"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -10622,49 +10623,49 @@ msgstr[0] "Соединить с группой %u - %u юнит"
|
|||
msgstr[1] "Соединить с группой %u - %u юнита"
|
||||
msgstr[2] "Соединить с группой %u - %u юнитов"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Новобранец"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Молодой"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Тренированный"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Опытный"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Профессионал"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Ветеран"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Элита"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Специалист"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Герой"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s хочет дать вам %s но у вас их слишком много"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "Вы хотите дать %s %s но у их их слишком много"
|
||||
|
@ -10749,8 +10750,8 @@ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Загрузить Игру"
|
||||
|
||||
|
@ -11242,8 +11243,8 @@ msgstr "Тактический интерфейс (Цель): Спрятать"
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Сохранить игру"
|
||||
|
||||
|
@ -12210,41 +12211,41 @@ msgstr "Переключение на режим вождения."
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить игру!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Загрузить Транспорт"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО с читами!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО - и читы вам не помогли!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Выйти в главное меню"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Продолжить игру"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА:"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Ты нашел %u энергии в бочке с горючим."
|
||||
|
@ -12640,7 +12641,7 @@ msgstr "Закрытые Команды"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Хост выкинул %s из игры!"
|
||||
|
@ -12697,36 +12698,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "ХОСТ"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Пинг"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Игроки еще соединяються"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s покинул игру"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Передача файла была прервана на %d%%"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) имеет несовместимый мод и отключен."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s присоединяется к игре"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Системное сообщение:"
|
||||
|
||||
|
@ -12734,7 +12735,7 @@ msgstr "Системное сообщение:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Применить настройки по умолчанию и вернуться назад"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Ограничения сброшены к настройкам по умолчанию"
|
||||
|
||||
|
@ -12770,40 +12771,39 @@ msgstr "Счёт"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Убил"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Юниты"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Потери сооружений"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал."
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Предложить Союз"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Передать Видимость"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Передать Технологии"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Передать выбранных юнитов"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Передать энергию игроку"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "Выкинули %s : %s из игр, и добавлены в бан-лист."
|
||||
|
@ -12889,13 +12889,13 @@ msgstr "Коричневый"
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr "Мы не киборги, чтобы использовать Транспорт киборгов."
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "ПОБЕДА!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!"
|
||||
|
||||
|
@ -12912,130 +12912,130 @@ msgstr "Исследование закончено"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Награда исследования"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Собственные юниты: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Вражеские юниты: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Собственные строения: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Вражеские строения: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Произведено техники: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Всего техники: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Строений возведено: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Всего строений: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Новобранцев: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Молодых: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Тренированных: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Опытных: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Профессионалов: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Ветеранов: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Элиты: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Спецов: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Героев: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Потери техники"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Потери сооружений"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Информация о войсках"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "НАЙДЕНО АРТЕФАКТОВ: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Время на миссии: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Общее время игры: %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Ты читер!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Маяк получен от %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Маяк %d"
|
||||
|
@ -13065,7 +13065,7 @@ msgstr[0] "выбран %u юнит"
|
|||
msgstr[1] "выбрано %u юнита"
|
||||
msgstr[2] "выбрано %u юнитов"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Достигнут Предел Командного Контроля - Производство Остановлено"
|
||||
|
||||
|
@ -13130,11 +13130,11 @@ msgstr "награда мастерской - ничего"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Запустить Транспорт"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr "Недостаточно места для посадки юнитов в Транспорт."
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Высадка подкрепления"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/sk.po
348
po/sk.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Koapa - Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
|
||||
|
@ -4579,7 +4579,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9189,6 +9189,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Spustiť transport"
|
||||
|
@ -10120,11 +10121,11 @@ msgstr "Systémové údaje"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10133,12 +10134,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Nemožno uložiť hru!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10147,7 +10148,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10199,13 +10200,13 @@ msgstr "Uložiť hru"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10384,7 +10385,7 @@ msgstr "Hráč"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Nové vozidlo"
|
||||
|
||||
|
@ -10407,7 +10408,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Zmazať návrh"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10428,20 +10429,20 @@ msgstr "Exhaláty"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Hmotnosť"
|
||||
|
||||
|
@ -10455,91 +10456,91 @@ msgstr "Celkovo požadovaná energia"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Spotreba energie"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Dosah snímačov"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Dosah"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Poškodenie"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Rýchlosť letu"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Rýchlosť na ceste"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Rýchlosť na pevnine"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Rýchlosť po vode"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Zbrane"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10560,30 +10561,30 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Nemožno stavať. Ropný vrt horí."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Poškodenie %d%% - Zkúsenosti %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Spojenec - Poškoenie %d%% - Zkúsenosti %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Jednotka stratená!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Budova obnovená"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
@ -10591,7 +10592,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybraná - %u jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Skupina %u vybraná - %u jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Skupina %u vybraná - %u jednotiek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
@ -10599,7 +10600,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka pripojená ku skupine %u"
|
|||
msgstr[1] "%u jednotky pripojené ku skupine %u"
|
||||
msgstr[2] "%u jednotiek pripojených ku skupine %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -10607,7 +10608,7 @@ msgstr[0] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotiek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -10615,49 +10616,49 @@ msgstr[0] "Vyrovananý so skupinou %u - %u jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Vyrovnané so skupinou %u - %u jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Vyrovnaných so skupinou %u - %u jednotiek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Nováčik"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelenáč"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Trénovaný"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Bežný"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesionál"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterán"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elita"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Špecialista"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Hrdina"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10742,8 +10743,8 @@ msgstr "HRA JEDNÉHO HRÁČA"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Nahrať uloženú hru"
|
||||
|
||||
|
@ -11118,106 +11119,106 @@ msgstr "Nahraj Hru"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Nahraj Hru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložiť hru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Uložiť hru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "dlaždica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Umiestni dlaždice na mapu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Umiestni na mapu jednotky"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Stavba"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Umiestni na mapu budovy"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Umiestni na mapu črty"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Pauzni alebo odpauzni hru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Začni bez základní"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončiť"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Ukončiť hru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Hra viacerých hráčov"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Panel priebehu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Opakovať výrobu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Panel priebehu"
|
||||
|
@ -11244,8 +11245,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Uložiť hru"
|
||||
|
||||
|
@ -12219,41 +12220,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Nemožno uložiť hru!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Naložit transport"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "CIEL SPLNENÝ podvádzaním!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "CIEĽ BOL SPLNENÝ"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "CIEL NESPLNENÝ-a podvádzal si!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "CIEĽ NEBOL SPLNENÝ"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Skončiť do hlavého menu"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Pokračovat v hre"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "HRA ULOŽENÁ!"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12660,7 +12661,7 @@ msgstr "Zapnutý mód 'Pevných týmov'"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Hostiteľ vyhodil %s z hry!"
|
||||
|
@ -12718,36 +12719,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "Hostiteľ ukončil hru!"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Systémová správa:"
|
||||
|
@ -12756,7 +12757,7 @@ msgstr "Systémová správa:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Nastav východzie a návrat na predchádzajúcu obrazovku"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12792,40 +12793,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jednotky"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Stavby"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12911,13 +12911,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "STE VÝŤAZ!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "BOLI STE PORAZENÝ!"
|
||||
|
||||
|
@ -12934,130 +12934,130 @@ msgstr "Výzkum dokončený"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Vlastné jednotky: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Nepriateľské jednotky: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Vlastné budovy: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Nepriateľské budovy: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Vyrobených jednotek: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Jednotiek celkom: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Postavených budov: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Budov celkom: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Nováčik: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Zelená: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Trénovaný: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Obvyklý: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Profesionál: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veterán: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elita: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Špeciálna: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Hrdina: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Straty jednotiek"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Straty budov"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Informácie o armáde"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ZÍSKANÝCH ARTEFAKTOV: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Čas misie - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Celkový čas hry - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Podvádzali ste!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13087,7 +13087,7 @@ msgstr[0] "%u vybraná jednotka"
|
|||
msgstr[1] "%u jednotky vybrány"
|
||||
msgstr[2] "%u jednotek vybráno"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13152,11 +13152,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Spustiť transport"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Pristály posily"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/sl.po
348
po/sl.po
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Nov načrt"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Prevoz"
|
||||
|
||||
|
@ -9229,6 +9229,7 @@ msgstr "Nexus-ov kotni zid"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Prevoz"
|
||||
|
@ -10201,11 +10202,11 @@ msgstr "Lokalni sistem"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10215,12 +10216,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Najprej vnesite geslo"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti imena glavnega strežnika (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10229,7 +10230,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10282,13 +10283,13 @@ msgstr "Shrani igro"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10468,7 +10469,7 @@ msgstr "Igralec"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Novo vozilo"
|
||||
|
||||
|
@ -10491,7 +10492,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Izbriši načrt"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10512,20 +10513,20 @@ msgstr "Proizvodnja motorja"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Teža"
|
||||
|
||||
|
@ -10539,91 +10540,91 @@ msgstr "Celotna potrebna moč"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Celotne telesne točke"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Poraba moči"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Hidra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Domet senzorja"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Moč senzorja"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "Moč EPU"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Gradne točke"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Domet"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Poškodbe"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Brzina streljanja"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Zračna hitrost"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Cestna hitrost"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Izven cestna hitrost"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Vodna hitrost"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab premakni levo"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab premakni desno"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Orožja"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Sistemi"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10644,30 +10645,30 @@ msgstr "Čakanje ostalih igralcev"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Gradnja ni možna. Vir nafte gori."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Poškodbe %d%% - Izkušenj %d %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Poškodbe %d%% - Izkušenj %d %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Enota izgubljena!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Zgradba obnovljena"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
@ -10676,7 +10677,7 @@ msgstr[1] "Skupina %u izbrana - %u enota"
|
|||
msgstr[2] "Skupina %u izbrana - %u enoti"
|
||||
msgstr[3] "Skupina %u izbrana - %u enote"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
@ -10685,7 +10686,7 @@ msgstr[1] "%u enota dodeljena skupini %u"
|
|||
msgstr[2] "%u enoti dodeljeni skupini %u"
|
||||
msgstr[3] "%u enote dodeljene skupini %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -10694,7 +10695,7 @@ msgstr[1] "Centriran na skupino %u - %u enota"
|
|||
msgstr[2] "Centriran na skupino %u - %u enoti"
|
||||
msgstr[3] "Centriran na skupino %u - %u enote"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -10703,49 +10704,49 @@ msgstr[1] "Poravnava s skupino %u - %u enota"
|
|||
msgstr[2] "Poravnava s skupino %u - %u enoti"
|
||||
msgstr[3] "Poravnava s skupino %u - %u enote"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Novinec"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Izurjen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Navaden"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Poklicni"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elita"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Poseben"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Junak"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10831,8 +10832,8 @@ msgstr "EN IGRALEC"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Naloži shranjeno igro"
|
||||
|
||||
|
@ -11216,106 +11217,106 @@ msgstr "Naloži igro"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Naloži igro"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani igro"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Shrani igro"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Plošča"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Položi plošče na mapo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Enota"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Položi enote na mapo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Zgradba"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Položi zgradbe na mapo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Odlika"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Položi odlike na mapo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Ustavi ali nadaljuj igro"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Uskladi višino vseh predmetov na mapi"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Začnite brez baz"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Končaj"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Zapusti igro"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Več igralcev"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Črta napredka"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Dostavna točka tovarne"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Ponavljaj izdelavo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Potek gradnje"
|
||||
|
@ -11342,8 +11343,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Shrani igro"
|
||||
|
||||
|
@ -12332,41 +12333,41 @@ msgstr "Nastavi sledilno kamero"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče shraniti igre!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Naloži prevoz"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "CILJ DOSEŽEN z goljufanjem!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "CILJ DOSEŽEN"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "CILJ SPODLETEL--in vi ste goljufali!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "CILJ SPODLETEL"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Končaj v glavni meni"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Nadaljuj igro"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "IGRA SHRANJENA:"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Našli ste %u moči v sodu nafte"
|
||||
|
@ -12782,7 +12783,7 @@ msgstr "Omogočen način 'zaklenjene skupine'"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Gostitelj je brcnil %s iz igre!"
|
||||
|
@ -12840,36 +12841,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Igralci se še pridružujejo"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s je zapustil igro"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s se pridružuje igri"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Sistemsko sporočilo:"
|
||||
|
@ -12879,7 +12880,7 @@ msgstr "Sistemsko sporočilo:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Vrni se na prejšnji zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12916,40 +12917,39 @@ msgstr "Dosežene točke"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Uničene enote"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Enote"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Zgradbe"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Nastavi zavezniško stanje"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Daj poročilo o vidljivosti"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Prepusti tehnološke dokumente"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Predaj izbrane enote"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Daj igralcu moč"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13036,13 +13036,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "ZMAGALI STE!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "BILI STE PREMAGANI!"
|
||||
|
||||
|
@ -13059,130 +13059,130 @@ msgstr "Raziskava dokončana"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Raziskovalna nagrada"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Lastne enote: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Sovražne enote: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Lastne zgradbe: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Sovražne zgradbe: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Število izdelanih enot: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Celotno število enot: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Število zgrajenih zgradb: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Celotno število zgradb: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Novinec: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Zelen: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Izurjen: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Navaden: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Poklicni: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Veteran: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Elita: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Poseben: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Junak: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Izgube enot"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Izgube zgradb"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Podatki o silah"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "PREVZETI ARTEFAKTI: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Čas misije - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Celotni čas igranja - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Goljufali ste!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Prejet poziv od %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Poziv %d"
|
||||
|
@ -13213,7 +13213,7 @@ msgstr[1] "%u enota izbrana"
|
|||
msgstr[2] "%u enoti izbrani"
|
||||
msgstr[3] "%u enote izbrane"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Meja poveljniškega nadzora dosežena - izdelava ustavljena"
|
||||
|
||||
|
@ -13279,11 +13279,11 @@ msgstr "Nagrada stavbe za popravila - nič"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Odpošlji prevoz"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Okrepitve pristajajo"
|
||||
|
||||
|
|
344
po/tr.po
344
po/tr.po
|
@ -7,11 +7,11 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 20:23+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 21:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan GÖRGÜLÜ <ayahngorgulu45@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkey <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkey <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4586,7 +4586,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Yeni Tasarım"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Taşıyıcı"
|
||||
|
||||
|
@ -9210,6 +9210,7 @@ msgstr "Nexus Köşe Duvarı"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Süper Taşıyıcı"
|
||||
|
||||
|
@ -10137,11 +10138,11 @@ msgstr "Yerel Sistem"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 2.0 sisteminiz tarafından desteklenmiyor. Bazı şeyler yanlış görünebilir. Lütfen grafik sürücünüzü/donanımınızı yükseltin, mümkünse."
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 1.5/2.0 sisteminiz tarafından desteklenmiyor. Bazı şeyler yanlış görünebilir. Lütfen grafik sürücünüzü/donanımınızı yükseltin, mümkünse."
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 1.4 + VBO sisteminiz tarafından desteklenmiyor. Oyun buna gereksinim duyar. Lütfen grafik sürücünüzü/donanımınızı yükseltin, mümkünse."
|
||||
|
||||
|
@ -10221,13 +10222,13 @@ msgstr "Strateji Oyunu"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10406,7 +10407,7 @@ msgstr "Oyuncu"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Yeni Araç"
|
||||
|
||||
|
@ -10429,7 +10430,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Tasarımı Sil"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr "Kalıbı Depola"
|
||||
|
||||
|
@ -10450,20 +10451,20 @@ msgstr "Motor Gücü"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Ağırlık"
|
||||
|
||||
|
@ -10477,91 +10478,91 @@ msgstr "Toplam Güç Gereksinimi"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Toplam Beden Puanı"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Güç Kullanımı"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Püsküllü Bela"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Algılayıcı'nın Görüş Alanı"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Algılayıcı Gücü"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ECM-Güç"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "İnşa Noktaları"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Menzil"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Hasar"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Ateş Oranı"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Hava Hızı"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Yol Hızı"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Yer Hızı"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Sudaki Hızı"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tabloyu Sola Kaydır"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tabloyu Sağa Kaydır"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Silahlar"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Sistemler"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr "Kalıbı Sil"
|
||||
|
||||
|
@ -10582,100 +10583,100 @@ msgstr "Diğer oyuncular bekleniyor"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr "Senkronize edilmemiş"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "İnşa edilemiyor. Petrol Kaynağı Yanıyor."
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Hasar %d%% - Tecrübe %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Müttefik - Hasar %d%% - Tecrübe %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Birim Kaybı!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Bina Yenilendi"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grup %u Seçildi - %u Birim"
|
||||
msgstr[1] "Grup %u Seçildi - %u Birimler"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u Birim şu Gruba Atandı: %u "
|
||||
msgstr[1] "%u Birimler şu Gruba Atandı: %u "
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birim"
|
||||
msgstr[1] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birimler"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grup %u 'e - %u Birim atandı"
|
||||
msgstr[1] "Grup %u 'e - %u Birimler Atandı"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Er"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Onbaşı"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Çavuş"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Teğmen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Üsteğmen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Albay"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Korgeneral"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Orgeneral"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Mareşal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s Sana vermek istedi %s ama, Sende daha çok var!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "Sen %s 'a %s vermek istedin ama, Onda daha çok var!"
|
||||
|
@ -10760,8 +10761,8 @@ msgstr "TEK OYUNCU"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Kayıtlı Oyun Yükle"
|
||||
|
||||
|
@ -11131,103 +11132,103 @@ msgstr "Yükle"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Harita Dosyası Yükle"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Harita dosyası kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Yeni"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "Yeni Boş Harita"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Harita Ö."
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Haritaya yeni öğeler yerleştir"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Haritaya yeni birimler yerleştir"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Bina"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Haritaya yeni binalar yerleştir"
|
||||
|
||||
# gemäß: http://dict.leo.org/ende?search=Feat -Kreuvf
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Özellik"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Haritaya Özel Öğeler ekle"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Durdur"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Oyunu durdur yada başlat"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Tüm harita yüksekliğini objelere uygun hale getir"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Düzenleme Modunu Aç"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çıkış"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Oyundan Çık"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Geçerli Oyuncu:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "İlerleme Çubuğu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Fabrika Teslim Noktası"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Üretimi Tekrarla"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Müttefik ilerlemesi"
|
||||
|
||||
|
@ -11253,8 +11254,8 @@ msgstr "Taktiksel UI (Hedef Kaynak Simgesi): Gizle"
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Oyunu Kaydet"
|
||||
|
||||
|
@ -12216,41 +12217,41 @@ msgstr "Sürüş Moduna"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Oyun Kaydedilemedi!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Taşımaya Yükle"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "GÖREV BAŞARILI--hileci seni!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "GÖREV BAŞARILI"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "GÖREV BAŞARISIZ--ve sen hile yaptın!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "GÖREV BAŞARISIZ"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Ana Menüye Dön"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Oyuna Devam"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "OYUN KAYDEDİLDİ :"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Sen %u güç varili buldun."
|
||||
|
@ -12648,7 +12649,7 @@ msgstr "\"Takım Kilidi\"-Modu Aktif"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Kurucu %s isimli oyuncuyu oyundan attı!"
|
||||
|
@ -12705,36 +12706,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "KURUCU"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Oyuncular hâlâ katılmakta "
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s Oyundan çıktı"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Dosya transferi iptal %d "
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) uyumsuz bir mod.Ve oyundan atıldı"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s Oyuna katılıyor"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Sunucu iletisi:"
|
||||
|
||||
|
@ -12742,7 +12743,7 @@ msgstr "Sunucu iletisi:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Varsayılana Ayarla ve Önceki Ekrana Dön"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Sınırları varsayılana sıfırla"
|
||||
|
||||
|
@ -12777,40 +12778,39 @@ msgstr "Puan Durumu"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Öldürme"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Birimler"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Binalar"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "İlişki durumunu görebilirsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Görünürlük raporu ver"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Teknoloji dökümanı bırak"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Seçili birimleri bağışla"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Oyuncuya güç ver"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "%s : %s oyundan atıldı ve engelli listesine kaydedildi!"
|
||||
|
@ -12896,13 +12896,13 @@ msgstr "Kahverengi"
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr "Bunu Yapamıyoruz! Biz Cyborg Taşıma Gemisi'ni kullanmak için bir Cyborg birimine sahip olmalıyız!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "KAZANDIN!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "YENİLDİN!"
|
||||
|
||||
|
@ -12919,130 +12919,130 @@ msgstr "Araştırma Tamamlandı"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Araştırma Ödülü"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Bizim Birimlerimiz: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Düşman Birimleri: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Bizim Binalarımız: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Düşman Binaları: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Birim(ler) üretildi: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Toplam Birimler: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Bina İnşa Edildi: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Toplam Binalar: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Er: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Onbaşı: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Çavuş: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Teğmen: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Üsteğmen: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Albay: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Korgeneral: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Orgeneral: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Mareşal: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Birim Kayıpları"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Bina Kayıpları"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Ordu Bilgileri"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ESER KURTARILDI: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Görev Zamanı - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Toplam Oyun Zamanı - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Hile Yaptın!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Sinyal alındı: %s !"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Sinyal %d"
|
||||
|
@ -13071,7 +13071,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u Birim seçildi"
|
||||
msgstr[1] "%u Birimler seçildi"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Kontrol Limitine Ulaştın - Üretim Durduruldu"
|
||||
|
||||
|
@ -13137,11 +13137,11 @@ msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Sıfır"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Taşımayı Başlat"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr "Taşıma Gemisinde yeterince yer yok!"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Destek kuvvetler iniyor"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/uk_UA.po
348
po/uk_UA.po
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Warzone 2100 version 2.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Меденцій Олександр <olexandr1986@i.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "Новий Макет"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "Транспорт"
|
||||
|
||||
|
@ -9212,6 +9212,7 @@ msgstr "Кутова Стіна НЕКСУСу"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "Транспорт"
|
||||
|
@ -10148,11 +10149,11 @@ msgstr "Мова локалізації системи"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10161,12 +10162,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Визначте Пароль"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Неможливо отримати ім'я основного сервера (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10175,7 +10176,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10227,13 +10228,13 @@ msgstr "Зберегти Гру"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10413,7 +10414,7 @@ msgstr "Гравець"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "Новий Підрозділ"
|
||||
|
||||
|
@ -10436,7 +10437,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "Видалити Макет"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10457,20 +10458,20 @@ msgstr "Потужність Двигуна"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Вага"
|
||||
|
||||
|
@ -10484,91 +10485,91 @@ msgstr "Загальна Ціна Енергії"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "Запас Міцності Корпусу"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "Ціна Енергії"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr "Гідра "
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "Радіус Дії Сенсора"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "Потужність Сенсора"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "Потужність ЕМ Хвиль"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "Ефективність Інженерного Обладнання"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Радіус Дії"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Сила"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "Швидкострільність"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "Швидкість у Повітрі"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "Швидкість на Дорозі"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "Швидкість по Бездоріжжю"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "Швидкість на Воді"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Прогорнути Вкладку ліворуч"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Прогорнути Вкладку праворуч"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "Озброєння"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Системи"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10589,100 +10590,100 @@ msgstr "Чекаємо інших гравців"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "Будівництво Неможливе. Через пожежу на Нафтовому Родовищі"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - Пошкоджень %d%% - Вбито %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Союзник - Пошкоджень %d%% - Вбито %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Втрачено Бойову Одиницю!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Будівлю Відновлено"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Групу %u обрано - %u Підрозділ"
|
||||
msgstr[1] "Групу %u обрано - %u Підрозділів"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u підрозділ призначено у Групу %u"
|
||||
msgstr[1] "%u підрозділів призначено у Групу %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Центр екрану на Групі %u - %u Підрозділ"
|
||||
msgstr[1] "Центр екрану на Групі %u - %u Підрозділів"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Вирівнювання з Групою %u - %u Підрозділ"
|
||||
msgstr[1] "Вирівнювання з Групою %u - %u Підрозділів"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Новобранець"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелений"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Рекрут"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Досвідчений"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Професіонал"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Ветеран"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Елітний"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Особливий"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Герой"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10767,8 +10768,8 @@ msgstr "РЕЖИМ ОДНОГО ГРАВЦЯ"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Завантажити Збережену Гру"
|
||||
|
||||
|
@ -11145,106 +11146,106 @@ msgstr "Завнтажити Гру"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Завнтажити Гру"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зберегти Гру"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Зберегти Гру"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Клітинка"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Розмістити клітинки на мапі"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Підрозділ"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Розмістити Підрозділ на мапі"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Struct"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Розмістити Будівлі на мапі"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Feat"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Розмістити Особливості на мапі"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Поставити гру на паузу, або зняти з паузи"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Вирівняти висоту усіх об'єктів на мапі"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Старт без Баз"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Покинути Гру"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Кілька Гравців"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Індикатор Прогресу"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Точка Доставки Фабрики"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Зациклити Виробництво"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Ефективність Інженерного Обладнання"
|
||||
|
@ -11273,8 +11274,8 @@ msgstr "Тактична UI (Іконка Походження Цілі): При
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Зберегти Гру"
|
||||
|
||||
|
@ -12264,41 +12265,41 @@ msgstr "Задіяти Відслідковувальну Камеру"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "Не вдалося зберегти гру!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "Завантажити Транспорт"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "ЗАВДАННЯ ВИКОНАНО за допомогою шахрайства!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "ЗАВДАННЯ ВИКОНАНО"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "ЗАВДАННЯ ПРОВАЛЕНЕ--шахрайство вам не допомогло!"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "ЗАВДАННЯ ПРОВАЛЕНЕ"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Вийти В Головне Меню"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Продовжити Гру"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "ГРУ ЗБЕРЕЖЕНО:"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Ви знайшли %u енергії в бочці нафти."
|
||||
|
@ -12708,7 +12709,7 @@ msgstr "'Закріплені Команди' режим активовано"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "Хост викинув %s з гри!"
|
||||
|
@ -12766,36 +12767,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "ХОСТ"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Пінг"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "Гравці Продовжують Приєднуватись"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s покинув Гру"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "Передача файлу була перервана для %d."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s (%u) має несумісний мод, отже був викинутий."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s Приєднався до Гри"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Повідомлення системи:"
|
||||
|
@ -12804,7 +12805,7 @@ msgstr "Повідомлення системи:"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Прийняти Значення за Замовченням та Повернутись до Попереднього Екрану"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Обмеження повертаються до початкових значень"
|
||||
|
||||
|
@ -12839,40 +12840,39 @@ msgstr "Очки"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Вбивства"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Підрозділи"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Будівлі"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Змінити Статус Союзу"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Надати Інформацію про Зону Видимості"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Надати Технологічну Документацію"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Передати Вибрані Одиниці"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Надати Енергію Гравцю"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12958,13 +12958,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "ВИ ПЕРЕМОГЛИ!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "ВИ ЗАЗНАЛИ ПОРАЗКИ!"
|
||||
|
||||
|
@ -12981,130 +12981,130 @@ msgstr "Дослідження Завершено"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "Винагорода Досліджень"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "Власних Підрозділів: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "Ворожих Підрозділів: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "Власних Будівель: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "Ворожих Будівель: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "Підрозділів Виготовлено: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "Всього Підрозділів: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "Будівель Збудовано: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "Всього Будівель: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "Новобранець: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "Зелений: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "Рекрут: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "Досвідчений: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "Професіонал: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "Ветеран: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "Елітний: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "Особливий: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "Герой: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "Втрачено підрозділів"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "Втрачено споруд"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "Дані про Сили"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "ЗІБРАНО АРТЕФАКТІВ: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "Час Місії - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "Повний Час Гри - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Ви застосували шахрайство!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Отримано Сигнал від %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Сигнал %d"
|
||||
|
@ -13133,7 +13133,7 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
|||
msgstr[0] "%u підрозділ обрано"
|
||||
msgstr[1] "%u підрозділи обрано"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Досягнуто Межі Контролю - Виробництво Призупинене"
|
||||
|
@ -13198,11 +13198,11 @@ msgstr "Винагорода Ремонтної Майстерні - Нічог
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "Запустити Транспорт"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "Висаджується Підкріплення."
|
||||
|
||||
|
|
348
po/zh_CN.po
348
po/zh_CN.po
|
@ -8,8 +8,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 11:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Tunghsu\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -4592,7 +4592,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "新的设计"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "运输舰"
|
||||
|
||||
|
@ -9265,6 +9265,7 @@ msgstr "NEXUS钛钢筋角墙"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "运输舰"
|
||||
|
@ -10261,11 +10262,11 @@ msgstr "系统语系"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10274,12 +10275,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "在这里输入密码"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "不能解析游戏主机名"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10288,7 +10289,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr "连接Lobby服务器时发生错误:%s.确定%d端口可以接收 数据。如果你在使用路由器请将它设置为UPnP,或转发这个端口到你的系统"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10341,13 +10342,13 @@ msgstr "储存游戏"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10527,7 +10528,7 @@ msgstr "玩家"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "新车身"
|
||||
|
||||
|
@ -10550,7 +10551,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "删除设计"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10571,20 +10572,20 @@ msgstr "引擎输出"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "重量"
|
||||
|
||||
|
@ -10598,95 +10599,95 @@ msgstr "全部所需能源"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "需要能源"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "雷达可视距离"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "雷达能源"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ECM Power"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "建筑物HP(Build Points)"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "射程"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "伤害"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "射速"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "空中移动速度"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "道路移动速度"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "越野移动速度"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "水面移动速度"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "页签向左卷动"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "页签向右卷动"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "武器装备"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "系统装备"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10709,96 +10710,96 @@ msgstr "等待其他玩家"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "油田燃烧中,无法建筑钻油井"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - 损伤 %d%% - 经验值 %.1f, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - 损伤 %d%% - 经验值 %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "损失单位!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "建筑物重建"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "第 %u 队听令 - 共 %u 单位"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "共 %u 单位 被指派为 第 %u 队"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "视角移动至第%u 队- 共%u 单位"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u 单位"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "菜鸟"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "青涩"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "训练有素的"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "好样的"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "专家"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "老手"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "菁英"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "特务"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "英雄"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%sa 想给你一个 %s 但你已经有很多了!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "你想要给 %sa %s 但是他已经有很多了!"
|
||||
|
@ -10884,8 +10885,8 @@ msgstr "单人游戏"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "载入已储存的游戏"
|
||||
|
||||
|
@ -11273,106 +11274,106 @@ msgstr "载入游戏"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "载入游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "储存游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "储存游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "新的"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "新空地图"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "贴图"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "在地图上加入贴图"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "单位"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "在地图上加入单位"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "建筑"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "在地图上加入建筑物"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "特征"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "在地图上加入特征"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "暂停(或继续)游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "使地图上所有物件等高"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "开始时无基地"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "离开游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "多人游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "进度条"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "工厂单位产出点"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "循环生产"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11398,8 +11399,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "储存游戏"
|
||||
|
||||
|
@ -12401,44 +12402,44 @@ msgstr "开启或关闭追踪视角"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "载入已储存的游戏"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "送上运输舰"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "任务完成"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "任务完成"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "任务失败"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "任务失败"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "退出至主选单"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "继续游戏"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "游戏已储存"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "你在钻油井发现了 %u 电力"
|
||||
|
@ -12856,7 +12857,7 @@ msgstr "锁定同盟模式"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "主玩家将 %s 踢出游戏!"
|
||||
|
@ -12914,36 +12915,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr "主玩家"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "玩家加入中"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s 已离开游戏"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr "由于%d,文件传输中断"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr "%s(%u)有一个不兼容的mod,已经被踢出"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s 加入游戏"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "系统语系"
|
||||
|
@ -12953,7 +12954,7 @@ msgstr "系统语系"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "回到前一个画面"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "重置限制至默认状态"
|
||||
|
@ -12988,40 +12989,39 @@ msgstr "分数"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "杀敌数"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "单位"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "建筑"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "开启或关闭同盟状态"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "提供可检视的报告"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "泄漏科技技术文件"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "交出选择的单位"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "提供玩家能源"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "%s : %s 被踢出,并加入黑名单"
|
||||
|
@ -13108,13 +13108,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "你获胜了!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "你被打败了!"
|
||||
|
||||
|
@ -13131,130 +13131,130 @@ msgstr "已研发完成"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "研发中心奖励"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "我方单位: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "敌方单位: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "我方建筑物: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "敌方建筑物: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "生产单位总数: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "全部单位: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "建筑物总数: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "全部建筑物: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "菜鸟: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "青涩: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "训练有素: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "好样的: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "专家: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "老手:%u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "菁英:%u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "特务:%u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "英雄:%u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "损失单位"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "损失建筑物"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "武力资讯"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "寻获遗留科技: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "任务进行时间 - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "全部游戏时间 - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "你作弊了"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "由 %s 获得引导指标"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "引导指标 %d"
|
||||
|
@ -13282,7 +13282,7 @@ msgid "%u unit selected"
|
|||
msgid_plural "%u units selected"
|
||||
msgstr[0] "已选取 %u 单位"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "已达到可控制单位总数上限,停止生产新单位"
|
||||
|
@ -13346,11 +13346,11 @@ msgstr "修理工厂回馈—无"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "发射运输舰"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "援军已降落"
|
||||
|
||||
|
|
348
po/zh_TW.po
348
po/zh_TW.po
|
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -4579,7 +4579,7 @@ msgid "New Design"
|
|||
msgstr "新的設計"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
|
||||
#: src/design.cpp:1302
|
||||
#: src/design.cpp:1303
|
||||
msgid "Transport"
|
||||
msgstr "運輸艦"
|
||||
|
||||
|
@ -9248,6 +9248,7 @@ msgstr "NEXUS鈦鋼筋角牆"
|
|||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
|
||||
#: src/design.cpp:1308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Super Transport"
|
||||
msgstr "運輸艦"
|
||||
|
@ -10246,11 +10247,11 @@ msgstr "系統語系"
|
|||
msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:151
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:156
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10259,12 +10260,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "載入已儲存的遊戲"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
|
@ -10273,7 +10274,7 @@ msgid ""
|
|||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10326,13 +10327,13 @@ msgstr "儲存遊戲"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
#: src/multimenu.cpp:498
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1401
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1349
|
||||
#: src/transporter.cpp:278
|
||||
#: src/transporter.cpp:359
|
||||
#: src/transporter.cpp:822
|
||||
|
@ -10512,7 +10513,7 @@ msgstr "玩家"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:451
|
||||
#: src/design.cpp:464
|
||||
#: src/design.cpp:3522
|
||||
#: src/design.cpp:3528
|
||||
msgid "New Vehicle"
|
||||
msgstr "新車身"
|
||||
|
||||
|
@ -10535,7 +10536,7 @@ msgid "Delete Design"
|
|||
msgstr "刪除設計"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:632
|
||||
#: src/design.cpp:4775
|
||||
#: src/design.cpp:4781
|
||||
msgid "Store Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10556,20 +10557,20 @@ msgstr "引擎輸出"
|
|||
|
||||
#: src/design.cpp:718
|
||||
#: src/design.cpp:771
|
||||
#: src/design.cpp:1513
|
||||
#: src/design.cpp:1537
|
||||
#: src/design.cpp:1558
|
||||
#: src/design.cpp:1574
|
||||
#: src/design.cpp:1594
|
||||
#: src/design.cpp:1611
|
||||
#: src/design.cpp:1631
|
||||
#: src/design.cpp:1648
|
||||
#: src/design.cpp:1689
|
||||
#: src/design.cpp:1721
|
||||
#: src/design.cpp:1853
|
||||
#: src/design.cpp:1869
|
||||
#: src/design.cpp:1907
|
||||
#: src/design.cpp:1940
|
||||
#: src/design.cpp:1519
|
||||
#: src/design.cpp:1543
|
||||
#: src/design.cpp:1564
|
||||
#: src/design.cpp:1580
|
||||
#: src/design.cpp:1600
|
||||
#: src/design.cpp:1617
|
||||
#: src/design.cpp:1637
|
||||
#: src/design.cpp:1654
|
||||
#: src/design.cpp:1695
|
||||
#: src/design.cpp:1727
|
||||
#: src/design.cpp:1859
|
||||
#: src/design.cpp:1875
|
||||
#: src/design.cpp:1913
|
||||
#: src/design.cpp:1946
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "重量"
|
||||
|
||||
|
@ -10583,91 +10584,91 @@ msgstr "全部所需能源"
|
|||
msgid "Total Body Points"
|
||||
msgstr "HP"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1023
|
||||
#: src/design.cpp:1052
|
||||
#: src/design.cpp:1024
|
||||
#: src/design.cpp:1053
|
||||
msgid "Power Usage"
|
||||
msgstr "需要能源"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1325
|
||||
#: src/design.cpp:1331
|
||||
msgid "Hydra "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1493
|
||||
#: src/design.cpp:1521
|
||||
#: src/design.cpp:1499
|
||||
#: src/design.cpp:1527
|
||||
msgid "Sensor Range"
|
||||
msgstr "雷達可視距離"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1505
|
||||
#: src/design.cpp:1529
|
||||
#: src/design.cpp:1511
|
||||
#: src/design.cpp:1535
|
||||
msgid "Sensor Power"
|
||||
msgstr "雷達能源"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1550
|
||||
#: src/design.cpp:1566
|
||||
#: src/design.cpp:1556
|
||||
#: src/design.cpp:1572
|
||||
msgid "ECM Power"
|
||||
msgstr "ECM Power"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1586
|
||||
#: src/design.cpp:1603
|
||||
#: src/design.cpp:1623
|
||||
#: src/design.cpp:1640
|
||||
#: src/design.cpp:1592
|
||||
#: src/design.cpp:1609
|
||||
#: src/design.cpp:1629
|
||||
#: src/design.cpp:1646
|
||||
msgid "Build Points"
|
||||
msgstr "建築物HP(Build Points)"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1661
|
||||
#: src/design.cpp:1697
|
||||
#: src/design.cpp:1667
|
||||
#: src/design.cpp:1703
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "射程"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1673
|
||||
#: src/design.cpp:1705
|
||||
#: src/design.cpp:1679
|
||||
#: src/design.cpp:1711
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "傷害"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1681
|
||||
#: src/design.cpp:1713
|
||||
#: src/design.cpp:1687
|
||||
#: src/design.cpp:1719
|
||||
msgid "Rate-of-Fire"
|
||||
msgstr "射速"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1841
|
||||
#: src/design.cpp:1861
|
||||
#: src/design.cpp:1847
|
||||
#: src/design.cpp:1867
|
||||
msgid "Air Speed"
|
||||
msgstr "空中移動速度"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1879
|
||||
#: src/design.cpp:1916
|
||||
#: src/design.cpp:1885
|
||||
#: src/design.cpp:1922
|
||||
msgid "Road Speed"
|
||||
msgstr "道路移動速度"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1889
|
||||
#: src/design.cpp:1924
|
||||
#: src/design.cpp:1895
|
||||
#: src/design.cpp:1930
|
||||
msgid "Off-Road Speed"
|
||||
msgstr "越野移動速度"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:1897
|
||||
#: src/design.cpp:1932
|
||||
#: src/design.cpp:1903
|
||||
#: src/design.cpp:1938
|
||||
msgid "Water Speed"
|
||||
msgstr "水面移動速度"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/design.cpp:2028
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "頁簽向左捲動"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/design.cpp:2043
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "頁簽向右捲動"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2100
|
||||
#: src/design.cpp:2106
|
||||
msgid "Weapons"
|
||||
msgstr "武器裝備"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2120
|
||||
#: src/design.cpp:2126
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "系統裝備"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:4770
|
||||
#: src/design.cpp:4776
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10690,96 +10691,96 @@ msgstr "等待其他玩家"
|
|||
msgid "Out of sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1657
|
||||
#: src/display.cpp:1586
|
||||
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
msgstr "油田燃燒中,無法建築鑽油井"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1845
|
||||
#: src/display.cpp:2396
|
||||
#: src/display.cpp:1774
|
||||
#: src/display.cpp:2325
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
|
||||
msgstr "%s - 損傷 %d%% - 經驗值 %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/display.cpp:1861
|
||||
#: src/display.cpp:1790
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - 損傷 %d%% - 經驗值 %d, %s"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:204
|
||||
#: src/droid.cpp:205
|
||||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "損失單位!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:1275
|
||||
#: src/droid.cpp:1274
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "建築物重建"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2245
|
||||
#: src/droid.cpp:2246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "第 %u 隊聽令 - 共 %u 單位"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2258
|
||||
#: src/droid.cpp:2259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "共 %u 單位 被指派為 第 %u 隊"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2271
|
||||
#: src/droid.cpp:2272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "視角移動至第 %u 隊 - 共 %u 單位"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2275
|
||||
#: src/droid.cpp:2276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u 單位"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2457
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "菜鳥"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2458
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "青澀"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2459
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "訓練有素的"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2460
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "好樣的"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2461
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "專家"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2462
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "老手"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2463
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "菁英"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2464
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "特務"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:2465
|
||||
#: src/droid.cpp:2466
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "英雄"
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3423
|
||||
#: src/droid.cpp:3424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.cpp:3427
|
||||
#: src/droid.cpp:3428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10865,8 +10866,8 @@ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:322
|
||||
#: src/ingameop.cpp:494
|
||||
#: src/mission.cpp:2496
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
#: src/mission.cpp:2493
|
||||
#: src/mission.cpp:2594
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "載入已儲存的遊戲"
|
||||
|
||||
|
@ -11251,106 +11252,106 @@ msgstr "載入遊戲"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "載入遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "儲存遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "貼圖"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "在地圖上加入貼圖"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "單位"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "在地圖上加入單位"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "建築"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "在地圖上加入建築物"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "特徵"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "在地圖上加入特徵"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "暫停(或繼續)遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "使地圖上所有物件等高"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "開始時無基地"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "離開遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "多人遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "進度條"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "工廠單位產出點"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "循環生產"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "建築物HP(Build Points)"
|
||||
|
@ -11377,8 +11378,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ingameop.cpp:275
|
||||
#: src/ingameop.cpp:498
|
||||
#: src/mission.cpp:2483
|
||||
#: src/mission.cpp:2600
|
||||
#: src/mission.cpp:2480
|
||||
#: src/mission.cpp:2597
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "儲存遊戲"
|
||||
|
||||
|
@ -12374,44 +12375,44 @@ msgstr "開啟或關閉追蹤視角"
|
|||
msgid "Could not save game!"
|
||||
msgstr "載入已儲存的遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2043
|
||||
#: src/mission.cpp:2040
|
||||
msgid "Load Transport"
|
||||
msgstr "送上運輸艦"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
|
||||
msgstr "任務完成"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2431
|
||||
#: src/mission.cpp:2428
|
||||
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
|
||||
msgstr "任務完成"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
|
||||
msgstr "任務失敗"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2437
|
||||
#: src/mission.cpp:2434
|
||||
msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
msgstr "任務失敗"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2462
|
||||
#: src/mission.cpp:2502
|
||||
#: src/mission.cpp:2614
|
||||
#: src/mission.cpp:2459
|
||||
#: src/mission.cpp:2499
|
||||
#: src/mission.cpp:2611
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "退出至主選單"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2470
|
||||
#: src/mission.cpp:2467
|
||||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "繼續遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/mission.cpp:2565
|
||||
#: src/mission.cpp:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "遊戲已儲存"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2307
|
||||
#: src/move.cpp:2279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12828,7 +12829,7 @@ msgstr "鎖定同盟模式"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3091
|
||||
#: src/multiint.cpp:3160
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1523
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "主玩家將 %s 踢出遊戲!"
|
||||
|
@ -12886,36 +12887,36 @@ msgid "HOST"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4061
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
#: src/multimenu.cpp:806
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:101
|
||||
#: src/multijoin.cpp:102
|
||||
#: src/multijoin.cpp:95
|
||||
#: src/multijoin.cpp:96
|
||||
msgid "Players Still Joining"
|
||||
msgstr "玩家加入中"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:269
|
||||
#: src/multijoin.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has Left the Game"
|
||||
msgstr "%s 已離開遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:287
|
||||
#: src/multijoin.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File transfer has been aborted for %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:418
|
||||
#: src/multijoin.cpp:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#: src/multijoin.cpp:453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s 加入遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#: src/multijoin.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "系統語系"
|
||||
|
@ -12925,7 +12926,7 @@ msgstr "系統語系"
|
|||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "回到前一個畫面"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:314
|
||||
#: src/multilimit.cpp:317
|
||||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12959,40 +12960,39 @@ msgstr "分數"
|
|||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "殺敵數"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
#: src/multimenu.cpp:795
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "單位"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:812
|
||||
#: src/multimenu.cpp:810
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "建築"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1122
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "開啟或關閉同盟狀態"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1207
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1155
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "提供可檢視的報告"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1213
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1161
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "洩漏科技技術文件"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1220
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1168
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "交出選擇的單位"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1226
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1174
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "提供玩家能源"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13079,13 +13079,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1578
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3259
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1580
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3261
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "你獲勝了!"
|
||||
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1583
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1585
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3265
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "你被打敗了!"
|
||||
|
||||
|
@ -13102,130 +13102,130 @@ msgstr "已研發完成"
|
|||
msgid "Research Award"
|
||||
msgstr "研發中心獎勵"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:99
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Units: %u"
|
||||
msgstr "我方單位: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:100
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Units: %u"
|
||||
msgstr "敵方單位: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:101
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Own Structures: %u"
|
||||
msgstr "我方建築物: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:102
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enemy Structures: %u"
|
||||
msgstr "敵方建築物: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:103
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Units Manufactured: %u"
|
||||
msgstr "生產單位總數: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:104
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Units: %u"
|
||||
msgstr "全部單位: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:105
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Structures Built: %u"
|
||||
msgstr "建築物總數: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:106
|
||||
#: src/scores.cpp:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Structures: %u"
|
||||
msgstr "全部建築物: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:108
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rookie: %u"
|
||||
msgstr "菜鳥: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:109
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green: %u"
|
||||
msgstr "青澀: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:110
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trained: %u"
|
||||
msgstr "訓練有素: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:111
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Regular: %u"
|
||||
msgstr "好樣的: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:112
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Professional: %u"
|
||||
msgstr "專家: %u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:113
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Veteran: %u"
|
||||
msgstr "老手:%u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:114
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Elite: %u"
|
||||
msgstr "菁英:%u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:115
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special: %u"
|
||||
msgstr "特務:%u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:116
|
||||
#: src/scores.cpp:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hero: %u"
|
||||
msgstr "英雄:%u"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:350
|
||||
#: src/scores.cpp:307
|
||||
msgid "Unit Losses"
|
||||
msgstr "損失單位"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:351
|
||||
#: src/scores.cpp:308
|
||||
msgid "Structure Losses"
|
||||
msgstr "損失建築物"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:352
|
||||
#: src/scores.cpp:309
|
||||
msgid "Force Information"
|
||||
msgstr "武力資訊"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:432
|
||||
#: src/scores.cpp:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
|
||||
msgstr "尋獲遺留科技: %d"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:437
|
||||
#: src/scores.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mission Time - %s"
|
||||
msgstr "任務進行時間 - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:442
|
||||
#: src/scores.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Game Time - %s"
|
||||
msgstr "全部遊戲時間 - %s"
|
||||
|
||||
#: src/scores.cpp:448
|
||||
#: src/scores.cpp:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9372
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "由 %s 獲得引導指標"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9409
|
||||
#: src/scriptfuncs.cpp:9408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "引導指標 %d"
|
||||
|
@ -13253,7 +13253,7 @@ msgid "%u unit selected"
|
|||
msgid_plural "%u units selected"
|
||||
msgstr[0] "已選取 %u 單位"
|
||||
|
||||
#: src/structure.cpp:2563
|
||||
#: src/structure.cpp:2562
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "已達到可控制單位總數上限,停止生產新單位"
|
||||
|
||||
|
@ -13316,11 +13316,11 @@ msgstr "修理工廠回饋—無"
|
|||
msgid "Launch Transport"
|
||||
msgstr "發射運輸艦"
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1408
|
||||
#: src/transporter.cpp:1406
|
||||
msgid "There is not enough room in the Transport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/transporter.cpp:1654
|
||||
#: src/transporter.cpp:1648
|
||||
msgid "Reinforcements landing"
|
||||
msgstr "援軍已降落"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue