Update translations.

Closes #2102.

git-svn-id: https://warzone2100.svn.sourceforge.net/svnroot/warzone2100/trunk@11517 4a71c877-e1ca-e34f-864e-861f7616d084
master
Christian Ohm 2010-08-22 23:51:02 +00:00 committed by Git SVN Gateway
parent 00501212e8
commit ed7c4a0acf
28 changed files with 4107 additions and 7254 deletions

View File

@ -138,25 +138,6 @@ data/base/sequenceaudio/devastation.txa
data/base/sequenceaudio/devastation.txt
data/base/sequenceaudio/outro.txt
data/mods/multiplay/dydo-ai/multiplay/skirmish/ai.slo
data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt
data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/script/autoenable.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/script/camtech.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/script/gates.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/script/landmine.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/script/multilim.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/script/multiplay.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/script/reactor.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/skirmish/player0.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/skirmish/player1.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/skirmish/player2.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/skirmish/player3.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/skirmish/player4.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/skirmish/player5.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/skirmish/player6.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/skirmish/player7.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/skirmish/rules.slo
data/mods/multiplay/ntw/multiplay/skirmish/sktech.slo
data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt
data/mods/multiplay/semperfi/multiplay/skirmish/ai.slo
data/mp/messages/resmessages12.rmsg

336
po/cs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -5665,84 +5665,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Nepřátelská Základna"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Jaderný Reaktor"
@ -5752,6 +5735,7 @@ msgid "New Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr ""
@ -5929,7 +5913,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5994,7 +5977,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
@ -9126,7 +9109,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10288,180 +10270,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10474,6 +10282,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12284,11 +12097,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12440,8 +12253,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
@ -12518,10 +12331,6 @@ msgstr ""
msgid "Power Usage"
msgstr "Použitá energie"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transportér"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13092,147 +12901,147 @@ msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
#, fuzzy
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "HRA ULOŽENA!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "HRA ULOŽENA!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Hráč %u podvádí ( ladící menu ) sebe sama novou budovou: %s"
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Hráč %u podvádí ( ladící menu ) sebe sama novou budovou: %s"
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Velitelé (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Zpravodajský display (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Výroba (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Konstrukce (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Výzkum (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Stavba (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energie"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "soubor"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
#, fuzzy
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Nastavení limitu budov"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
#, fuzzy
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Nastavení limitu budov"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Stavba"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
#, fuzzy
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Nastavení limitu budov"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr ""
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
#, fuzzy
msgid "Place Features on map"
msgstr "Nastavení limitu budov"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Hostitel opustil hru!"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Ukončit hru"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Panel průběhu"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr ""
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Opakovat výrobu"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
@ -13600,8 +13409,8 @@ msgstr ""
#: src/keybind.c:1600
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Nelze lokalizovat žádný sběrač surovin!"
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Nemohu nalézt žádný náklaďák!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13680,39 +13489,31 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Rychlost Hry Snížena na %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar ukazuje pouze objekty"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar ukazuje terén"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar ukazuje terén"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar ukazuje výšku"
@ -14132,10 +13933,6 @@ msgstr "Vybrat další generátor energie"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr ""
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
#, fuzzy
@ -14179,8 +13976,8 @@ msgstr "Pokračovat ve hře"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "HRA ULOŽENA!"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14508,32 +14305,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
#, fuzzy
msgid "System message:"
msgstr "Systémové místo"
@ -14938,6 +14735,13 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transportér"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Nelze lokalizovat žádný sběrač surovin!"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Hráč %u podvádí ( ladící menu ) sebe sama novou budovou: %s"

483
po/da.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:08+0000\n"
"Last-Translator: carson <Unknown>\n"
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
@ -5714,86 +5714,69 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
#, fuzzy
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Hestekrafter"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
#, fuzzy
msgid "Power Resource"
msgstr "Produktionsomkostninger"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Missionens mål"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Mission mislykkedes"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr ""
@ -5803,6 +5786,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Nyt design"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
@ -5994,7 +5978,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Kommandører"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -6063,8 +6046,9 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Brandbil"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9276,7 +9260,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Fyld transportskib"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10444,207 +10427,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
#, fuzzy
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
#, fuzzy
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Kommandører"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
#, fuzzy
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "Score"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
#, fuzzy
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Kommandotårn"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
#, fuzzy
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Kommandotårn"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
#, fuzzy
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Kommandotårn"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
#, fuzzy
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Kommandotårn"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
#, fuzzy
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Kommandører"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
#, fuzzy
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
#, fuzzy
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
#, fuzzy
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Kommandører"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
#, fuzzy
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
#, fuzzy
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Kommandører"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
#, fuzzy
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Kommandører"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
#, fuzzy
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
#, fuzzy
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Søger"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
#, fuzzy
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
#, fuzzy
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
#, fuzzy
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
#, fuzzy
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
#, fuzzy
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Kommandører"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
#, fuzzy
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Kommandører"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
#, fuzzy
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Kommandører"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
#, fuzzy
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Kommandører"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
#, fuzzy
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Kommandører"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
#, fuzzy
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
#, fuzzy
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10657,6 +10439,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12572,11 +12359,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12726,8 +12513,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
@ -12804,10 +12591,6 @@ msgstr "Total pansring"
msgid "Power Usage"
msgstr "Energi forbrug"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transportskib"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13375,149 +13158,149 @@ msgstr "SPIL INDSTILLINGER"
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
#, fuzzy
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "SPIL GEMT!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "SPIL GEMT!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr ""
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Kommandører (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
#, fuzzy
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Kommando Pult"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
#, fuzzy
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Fabrikering"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Design (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Forskning (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Konstruktion (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Kraft"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "fil"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
#, fuzzy
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Tabte bygninger"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
#, fuzzy
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Tabte bygninger"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr ""
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
#, fuzzy
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Tabte bygninger"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr ""
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
#, fuzzy
msgid "Place Features on map"
msgstr "Tabte bygninger"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Værten har forladt spillet"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Forlad spil"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Statuslinje"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Leveringspunkt"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Gentag produktion"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
@ -13886,8 +13669,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Konstruktionsmenuen vil genåbne"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Kan ikke lokalisere resourcer"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Kan ikke finde nogle trucks!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13963,38 +13747,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Spillehastighed reduceret til %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Konstruktionsmenuen vil genåbne"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Konstruktionsmenuen vil ikke genåbne"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -14409,10 +14185,6 @@ msgstr "Find næste kraftværk"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Find næste cyborg fabrik"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Slå genåbning af konstruktionsmenuen til/fra"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
#, fuzzy
@ -14456,8 +14228,8 @@ msgstr "Fortsæt spil"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "SPIL GEMT!"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14787,32 +14559,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Spillere tilkobler stadig"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s har forladt spillet"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s kom med i spillet"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
#, fuzzy
msgid "System message:"
msgstr "Elektronik"
@ -15216,6 +14988,129 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#, fuzzy
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Kommandører"
#, fuzzy
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "Score"
#, fuzzy
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Kommandotårn"
#, fuzzy
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Kommandotårn"
#, fuzzy
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Kommandotårn"
#, fuzzy
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Kommandotårn"
#, fuzzy
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Kommandører"
#, fuzzy
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#, fuzzy
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#, fuzzy
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Kommandører"
#, fuzzy
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#, fuzzy
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Kommandører"
#, fuzzy
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Kommandører"
#, fuzzy
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#, fuzzy
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Søger"
#, fuzzy
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#, fuzzy
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#, fuzzy
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#, fuzzy
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#, fuzzy
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Kommandører"
#, fuzzy
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Kommandører"
#, fuzzy
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Kommandører"
#, fuzzy
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Kommandører"
#, fuzzy
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Kommandører"
#, fuzzy
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#, fuzzy
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Vælg alle halv-bælter"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transportskib"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Kan ikke lokalisere resourcer"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Konstruktionsmenuen vil genåbne"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Konstruktionsmenuen vil ikke genåbne"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Slå genåbning af konstruktionsmenuen til/fra"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Dansk"

479
po/de.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 07:09+0100\n"
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -5679,84 +5679,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Eintreffender Aufklärungsbericht... Team Gamma"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Besprechung beginnt:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Scavenger-Außenposten"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Energiequelle"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Unbekanntes Artefakt"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Quelle des Energieausstoßes"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Landezone"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Missionsziel"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Forschungszentrum aus der Zeit vor dem Kollaps"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "Auf dem Weg zum Einsatzgebiet"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Mission fehlgeschlagen"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Mission erfolgreich"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Feindliche Landezone"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Feindliche Basis"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Eintreffende Übertragung"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Eintreffender Aufklärungsbericht."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Atomreaktor"
@ -5766,6 +5749,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Neuer Entwurf"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Transporter"
@ -5938,7 +5922,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Leichtes Geschütz Python Ketten"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -6003,8 +5986,9 @@ msgstr "Pick-Up"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Feuergeschütz"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Feuerlaster"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9146,7 +9130,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Abgeschossener Transporter"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10306,180 +10289,6 @@ msgstr "Nun ist es an der Zeit sie für den Wiederaufbau der Welt zu nutzen."
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr "Aus Asche und Ruinen wird die Menschheit wiederauferstehen."
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Cobra Hover Schwerer Reparaturturm"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Viper Schweres Maschinengewehr Räder"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Scourge Mantis Hover"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "Tank Killer Mantis Hover"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Cobra Schweres Maschinengewehr Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Cobra Hover Schweres Geschütz"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Scorpion Lancer Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Scorpion Schweres Geschütz Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "Scorpion Lancer VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "Scorpion BB VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Viper Commanderturm Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Cobra Commanderturm Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Scorpion Commanderturm Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Mantis Commanderturm Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Cobra Lancer Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Mantis Schweres Geschütz Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Mantis Tank Killer Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Mantis Scourge Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Scorpion Schweres Maschinengewehr Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Scorpion Reparaturarm Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Scorpion Schwerer Reparaturturm Hover"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Cobra Hover LKW"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Scorpion Hover LKW"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Mantis Hover LKW"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Cobra Bunker Buster Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Scorpion Bunker Buster Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Mantis Bunker Buster Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Viper Ketten Lancer"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Cobra Halbketten Miniraketen"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Cobra Ketten Miniraketen"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Cobra Ketten Miniartillerieraketen"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Cobra Inferno Halbketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Python Hochgeschwindigkeitsgeschütz Hover"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Python Scourge Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Python Gaußkanone Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Python Pulslaser Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Tiger Pulslaser Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Tiger Schwerer Laser Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Wyvern Gaußkanone Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Wyvern Pulslaser Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Wyvern Schwerer Laser Ketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Viper Maschinengewehr Halbketten"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Viper Flammenwerfer Halbketten"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10492,6 +10301,11 @@ msgstr "Schwerer Reparaturarm Cobra Hover"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Schweres Maschinengewehr Viper Räder"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Scourge Mantis Hover"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12264,11 +12078,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "Konnte nicht mit Lobbyserver kommunizieren! Ist der TCP-Port %u für ausgehenden Verkehr geöffnet?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12419,8 +12233,8 @@ msgstr "Spielleiter"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "Direkt zum Spielleiterschirm"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
@ -12496,10 +12310,6 @@ msgstr "Gesamte Rumpfpunkte"
msgid "Power Usage"
msgstr "Energieverbrauch"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transporter"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "Hydra "
@ -13048,141 +12858,141 @@ msgstr "SPIELOPTIONEN"
msgid "Mod: "
msgstr "Mod: "
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "KARTE GESPEICHERT!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "SPIEL GESPEICHERT!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Gebäude konnte nicht erstellt werden"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Spieler %u erschummelt (Debugmenü) sich ein neues Gebäude: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Spieler %u erschummelt (Debugmenü) sich ein neues Feature: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Spieler %u erschummelt (Debugmenü) sich eine neue Einheit: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Spieler %u erschummelt (Debugmenü) sich eine neue Einheit: %s."
# Commander kann als Eigenname im Deutschen allerdings mit deutschem Plural stehen bleiben -Kreuvf
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Commandermenü"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Aufklärungsbildschirm"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Produktionsmenü"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Entwurfmenü"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Forschungsmenü"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Konstruktionsmenü"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energie"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Kartenkachel"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Kartenkacheln platzieren"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Einheit auf der Karte platzieren"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Gebäude"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Gebäude auf der Karte platzieren"
# gemäß: http://dict.leo.org/ende?search=Feat -Kreuvf
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Leistung"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Feature auf der Karte platzieren"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Spiel pausieren oder fortsetzen"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Höhe aller Kartenobjekte abgleichen"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Spiel verlassen"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Fabrik-Auslieferungspunkt"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Produktion wiederholen"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Reiter nach links durchschalten"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Reiter nach rechts durchschalten"
@ -13543,10 +13353,10 @@ msgstr "Demonstrationsmodus deaktiviert - kehre zum normalen Spiel zurück"
msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Debug-Menü ist offen"
# Ressourcenextraktoren hört sich übelst gestelzt und hochtrabend an -Kreuvf
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Keine Ölförderanlagen auffindbar!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Kann keinen LKW finden!"
# Let it snow, let it snow, let it snow..
# Von daher sollte das unübersetzt bleiben -Kreuvf
@ -13625,38 +13435,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Spielgeschwindigkeit auf %3.1f gesenkt"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Konstruktionsmenü wird sich wieder öffnen"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Konstruktionsmenü wird sich nicht wieder öffnen"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar zeigt Freund-Feind-Farben"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar zeigt Spielerfarben"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar zeigt nur Objekte"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar zeigt Gelände und Höheninformation überlagert"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar zeigt Gelände"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar zeigt aufgedecktes Gelände"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar zeigt Höheninformation"
@ -14068,10 +13870,6 @@ msgstr "Nächstes Kraftwerk auswählen"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Nächste Cyborgfabrik auswählen"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Wiederöffnung des Konstruktionsmenüs umschalten"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14111,8 +13909,8 @@ msgstr "Spiel fortsetzen"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "SPIEL GESPEICHERT :"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Sie haben %u Energie in einem Ölfass gefunden."
@ -14430,32 +14228,32 @@ msgstr "Karte: %d%% heruntergeladen"
msgid "HOST"
msgstr "SPIELLEITER"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Es treten noch Spieler bei"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s hat das Spiel verlassen"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "Dateiübertragung für %d abgebrochen."
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) hat einen inkompatiblen Mod und wurde rausgeschmissen."
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s ist dem Spiel beigetreten"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Systemnachricht:"
@ -14856,6 +14654,151 @@ msgstr " - %s gebaut"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Feuergeschütz"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Cobra Hover Schwerer Reparaturturm"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Viper Schweres Maschinengewehr Räder"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "Tank Killer Mantis Hover"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Cobra Schweres Maschinengewehr Ketten"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Cobra Hover Schweres Geschütz"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Lancer Ketten"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Schweres Geschütz Ketten"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "Scorpion BB VTOL"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Viper Commanderturm Ketten"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Cobra Commanderturm Ketten"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Commanderturm Ketten"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Mantis Commanderturm Ketten"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Cobra Lancer Ketten"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Mantis Schweres Geschütz Ketten"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Mantis Scourge Ketten"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Schweres Maschinengewehr Ketten"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Reparaturarm Ketten"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Scorpion Schwerer Reparaturturm Hover"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Cobra Hover LKW"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Scorpion Hover LKW"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Mantis Hover LKW"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Cobra Bunker Buster Ketten"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Bunker Buster Ketten"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Mantis Bunker Buster Ketten"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Viper Ketten Lancer"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Cobra Halbketten Miniraketen"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Cobra Ketten Miniraketen"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Cobra Ketten Miniartillerieraketen"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Cobra Inferno Halbketten"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Python Hochgeschwindigkeitsgeschütz Hover"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Python Scourge Ketten"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Python Gaußkanone Ketten"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Python Pulslaser Ketten"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Tiger Pulslaser Ketten"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Tiger Schwerer Laser Ketten"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Gaußkanone Ketten"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Pulslaser Ketten"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Schwerer Laser Ketten"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Viper Maschinengewehr Halbketten"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Viper Flammenwerfer Halbketten"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transporter"
# Ressourcenextraktoren hört sich übelst gestelzt und hochtrabend an -Kreuvf
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Keine Ölförderanlagen auffindbar!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Konstruktionsmenü wird sich wieder öffnen"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Konstruktionsmenü wird sich nicht wieder öffnen"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Wiederöffnung des Konstruktionsmenüs umschalten"
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Spieler %u erschummelt sich eine neue Armee aus %s."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@ -5668,84 +5668,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Incoming intelligence report... Team Gamma"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Briefing Commences:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Scavenger Outpost"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Power Resource"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Unknown Artifact"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Source of Power Surge"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Landing Zone"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Mission Target"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Pre-Collapse Research Centre"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "En-route To Mission Site"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Mission Failed"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Mission Successful"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Enemy Landing Zone"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Enemy Base"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Incoming transmission"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Incoming intelligence report."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Nuclear Reactor"
@ -5755,6 +5738,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "New Design"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
@ -5952,7 +5936,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "HPV Cannon Python Tracks"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -6020,8 +6003,9 @@ msgstr "Pick-Up Truck"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Fire Cannon"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Fire Truck"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9168,7 +9152,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Downed Transport"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10361,182 +10344,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Cobra Hover Heavy-Repair"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Viper HMG Wheels"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Scourge Mantis Hover"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "TK Mantis Hover"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Cobra HMG Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Cobra Hover HC"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Scorpion Lancer Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "Scorpion Lancer VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "Scorpion BB VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Viper Command Turret Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Cobra Command Turret Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Scorpion Command Turret Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Mantis Command Turret Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Cobra Lancer Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Mantis Tank Killer Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Mantis Scourge Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Scorpion Repair Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Scorpion Heavy Repair Hover"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Cobra Hover Truck"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Scorpion Hover Truck"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Mantis Hover Truck"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Cobra Bunker Buster Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Mantis Bunker Buster Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Viper Tracks Lancer"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Cobra Tracks Mini-Pod"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Cobra Inferno Half-track"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Python HVC Hover"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Python Scourge Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Python Gauss Cannon Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Python Pulse Laser Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Tiger Pulse Laser Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Tiger Heavy Laser Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
#, fuzzy
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Viper Twin Machinegun Half-track"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
#, fuzzy
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Viper Repair Half-track"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
#, fuzzy
@ -10551,6 +10358,11 @@ msgstr "Heavy Repair Turret"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Machinegun Viper Wheels"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Scourge Mantis Hover"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
#, fuzzy
@ -12560,11 +12372,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12715,8 +12527,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Player"
@ -12792,10 +12604,6 @@ msgstr "Total Body Points"
msgid "Power Usage"
msgstr "Power Usage"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transporter"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13360,144 +13168,144 @@ msgstr "GAME OPTIONS"
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
#, fuzzy
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "GAME SAVED!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "GAME SAVED!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Commanders (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Intelligence Display (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Manufacture (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Design (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Research (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Build (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Power"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "file"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
#, fuzzy
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Set Structure Limits"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Feat"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "The host has left the game!"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Exit Game"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Progress Bar"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Factory Delivery Point"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Loop Production"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Tab Scroll left"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Tab Scroll right"
@ -13864,8 +13672,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Build menu will reopen"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Unable to locate any resource extractors!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Unable to locate any Trucks!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13943,39 +13752,31 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Game Speed Reduced to %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Build menu will reopen"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Build menu will not reopen"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar showing friend-foe colours"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar showing only objects"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar blending terrain and height"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar showing terrain"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar showing terrain"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar showing height"
@ -14389,10 +14190,6 @@ msgstr "Select next Power Generator"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Select next Cyborg Factory"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Toggle reopening the build menu"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
#, fuzzy
@ -14436,8 +14233,8 @@ msgstr "Continue Game"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "GAME SAVED!"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14763,32 +14560,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Players Still Joining"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s has Left the Game"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s is Joining the Game"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
#, fuzzy
msgid "System message:"
msgstr "System locale"
@ -15193,6 +14990,152 @@ msgstr " - Built %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Fire Cannon"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Viper HMG Wheels"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "TK Mantis Hover"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Cobra HMG Tracks"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Cobra Hover HC"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "Scorpion BB VTOL"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Mantis Command Turret Tracks"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Cobra Hover Truck"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Scorpion Hover Truck"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Mantis Hover Truck"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Viper Tracks Lancer"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Python HVC Hover"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Python Scourge Tracks"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#, fuzzy
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Viper Twin Machinegun Half-track"
#, fuzzy
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Viper Repair Half-track"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transporter"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Build menu will reopen"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Build menu will not reopen"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Toggle reopening the build menu"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."

477
po/es.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vijande <nsa_server@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -5669,84 +5669,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Recibiendo informe de inteligencia... Equipo Gamma"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Comienzo de la información:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Enclave de Carroñeros"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Fuente de Energía"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Artefacto Desconocido"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Fuente de Incremento de Energía"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Zona de Aterrizaje"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Objetivo de Misión"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Centro de Investigación anterior al Colapso"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "En ruta al lugar de la misión"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Misión Fallida"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Misión superada"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Zona de Aterrizaje Enemiga"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Base Enemiga"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Transmisión entrante"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Recibiendo Informe de Inteligencia"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Reactor Nuclear"
@ -5756,6 +5739,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Nuevo Diseño"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
@ -5927,7 +5911,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Cañón HPV Pitón Oruga"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5992,8 +5975,9 @@ msgstr "Camión de Carga"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Cañón de Fuego"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Fuego Camión"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9122,7 +9106,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Transporte Derribado"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10283,180 +10266,6 @@ msgstr "Ahora, es tiempo de usarlas para reconstruir el mundo."
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr "Lentamente, fuera de los escombros, nos levantaremos de nuevo"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Cobra Deslizador Reparador Pesado"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Víbora Ametralladora Pesada Ruedas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Azote Mantis Deslizador"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "Mata Tanques Mantis Deslizador"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Cobra Ametralladora Pesada Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Cobra Deslizador Cañón Pesado"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Escorpión Lanzadera Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Escorpión Cañón Pesado Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "Escorpión Lanzadera ADV"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "Escorpión Revienta Búnker ADV"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Víbora Torreta de Comandancia Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Cobra Torreta de Comandancia Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Escorpión Torreta de Comandancia Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Mantis Torreta de Comandancia Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Cobra Lanzadera Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Mantis Cañón Pesado Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Mantis Mata Tanque Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Mantis Azote Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Escorpión Ametralladora Pesada Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Escorpión Reparador Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Escorpión Reparador Pesado Deslizador"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Cobra Deslizador Camión"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Escorpión Deslizador Camión"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Mantis Deslizador Camión"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Cobra Revienta Búnker Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Escorpión Revienta Búnker Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Mantis Revienta Búnker Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Víbora Oruga Lanzadera"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Cobra Semi-oruga Mini-Pod"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Cobra Oruga Mini-Pod"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Cobra Oruga Artillería Mini-Cohete"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Cobra Infiermo Semi-oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Pitón Cañón HV Deslizador"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Pitón Azote Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Pitón Cañón de Gauss Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Pitón Láser de Pulsos Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Tigre Láser de Pulsos Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Tigre Láser Pesado Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Dragón Heráldico Cañón de Gauss Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Dragón Heráldico Láser de Pulsos Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Dragón Heráldico Láser Pesado Oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Víbora Doble Ametralladora Semi-oruga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Víbora Reparador Semi-oruga"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10469,6 +10278,11 @@ msgstr "Torreta Pesada de Reparación Cobra Deslizador"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Ametralladora Pesada Víbora Ruedas"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Azote Mantis Deslizador"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12241,11 +12055,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "¡No se pudo comunicar con el servidor! ¿Está el puerto TCP %u abierto para tráfico saliente?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12395,8 +12209,8 @@ msgstr "Dominio"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "Ir directamente a pantalla de dominio"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
@ -12472,10 +12286,6 @@ msgstr "Puntos Estructurales Totales"
msgid "Power Usage"
msgstr "Uso de energía"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transporte"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "Hidra"
@ -13025,140 +12835,140 @@ msgstr "OPCIONES DE JUEGO"
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "¡MAPA GUARDADO!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "¡PARTIDA GUARDADA!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Error al crear estructura"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "El jugador %u está haciendo trampas (menú depuración) con una nueva estructura: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "El jugador %u está haciendo trampas (menú depuración) con una nueva característica: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "El jugador %u está haciendo trampas (menú depuración) con un nuevo androide: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "El jugador %u está haciendo trampas (menú depuración) con un nuevo androide: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Comandantes (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Inteligencia (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Fabricación (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Diseño (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Investigación (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Construcción (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energía"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "casilla"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Colocar casillas en el mapa"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Colocar Unidad en el mapa"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Estructura"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Colocar Estructuras en el mapa"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Hazaña"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Colocar Características en el mapa"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Pausa o despausa la partida"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Anchura de alineacion de todos los objetos del mapa"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Salir del Juego"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progreso"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Punto de Reparto de la Fábrica"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Ciclos de Producción"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Tab Desplazamiento Izquierda"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Tab Desplazamiento Derecha"
@ -13521,8 +13331,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "El Menú de construcción está Abierto"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "¡Incapaz de encontrar ningún extractor de recursos!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "¡Imposible localizar ningún Camión!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13598,38 +13409,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Velocidad de Juego Reducida a %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Menú de construcción se reabrirá"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Menú de construcción no se reabrirá"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar mostrando colores de amigo-enemigo"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar mostrando colores de jugador"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar mostrando sólo objetos"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar mezclando terreno y alturas"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar mostrando terreno"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar mostrando terreno"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar mostrando alturas"
@ -14041,10 +13844,6 @@ msgstr "Seleccionar siguiente Generador de Energía"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Seleccionar Siguiente Fábrica de Cyborgs"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Alternar Reabrir el menú de construción"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14084,8 +13883,8 @@ msgstr "Continuar Partida"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "¡PARTIDA GUARDADA!"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Encontraste %u energía en un barril de petróleo"
@ -14401,32 +14200,32 @@ msgstr "Mapa: %d%% descargado"
msgid "HOST"
msgstr "ANFITRIÓN"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Todavia hay jugadores uniéndose"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s abandonó la partida"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "La transferencia de archivos ha sido abortada por %d"
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) tiene un mod incompatible, y ha sido expulsado"
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s se está uniendo a la partida"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Mensaje del sistema:"
@ -14826,6 +14625,150 @@ msgstr " - Construido %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versión: %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Cañón de Fuego"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Cobra Deslizador Reparador Pesado"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Víbora Ametralladora Pesada Ruedas"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "Mata Tanques Mantis Deslizador"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Cobra Ametralladora Pesada Oruga"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Cobra Deslizador Cañón Pesado"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Escorpión Lanzadera Oruga"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Escorpión Cañón Pesado Oruga"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "Escorpión Lanzadera ADV"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "Escorpión Revienta Búnker ADV"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Víbora Torreta de Comandancia Oruga"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Cobra Torreta de Comandancia Oruga"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Escorpión Torreta de Comandancia Oruga"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Mantis Torreta de Comandancia Oruga"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Cobra Lanzadera Oruga"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Mantis Cañón Pesado Oruga"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Mantis Mata Tanque Oruga"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Mantis Azote Oruga"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Escorpión Ametralladora Pesada Oruga"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Escorpión Reparador Oruga"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Escorpión Reparador Pesado Deslizador"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Cobra Deslizador Camión"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Escorpión Deslizador Camión"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Mantis Deslizador Camión"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Cobra Revienta Búnker Oruga"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Escorpión Revienta Búnker Oruga"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Mantis Revienta Búnker Oruga"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Víbora Oruga Lanzadera"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Cobra Semi-oruga Mini-Pod"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Cobra Oruga Mini-Pod"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Cobra Oruga Artillería Mini-Cohete"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Cobra Infiermo Semi-oruga"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Pitón Cañón HV Deslizador"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Pitón Azote Oruga"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Pitón Cañón de Gauss Oruga"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Pitón Láser de Pulsos Oruga"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Tigre Láser de Pulsos Oruga"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Tigre Láser Pesado Oruga"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Dragón Heráldico Cañón de Gauss Oruga"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Dragón Heráldico Láser de Pulsos Oruga"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Dragón Heráldico Láser Pesado Oruga"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Víbora Doble Ametralladora Semi-oruga"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Víbora Reparador Semi-oruga"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transporte"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "¡Incapaz de encontrar ningún extractor de recursos!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Menú de construcción se reabrirá"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Menú de construcción no se reabrirá"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Alternar Reabrir el menú de construción"
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "El jugador %u está haciendo trampas con una nueva armada de droides de: %s(s)."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:59+0200\n"
"Last-Translator: erlando <erlando112@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <ee@li.org>\n"
@ -5665,84 +5665,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Sissetulev luureraport... Rühm Gamma"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Algab Briifing:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Mässajate Laager"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Energia Resurss"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Tundmatu Artefakt"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Energiapurske Allikas"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Maandumis Tsoon"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Missiooni Eesmärk"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Kollapsieelne Uurimiskeskus"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "Suundu Missiooni Paika"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Missioon Ebaõnnestus"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Missioon Õnnestunud"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Vaenlase Maandumis Tsoon"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Vaenlase Baas"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Sissetulev Ülekanne"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Sissetulev luureraport."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Tuumareaktor"
@ -5752,6 +5735,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Uus Konstruktsioon"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
@ -5923,7 +5907,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Roomikutega Python Kergekahur"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5988,8 +5971,9 @@ msgstr "Pikap Veoautouto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Tuletõrje Kahur"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Tuletõrje Veoauto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9118,7 +9102,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Maandunud Transport"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10279,180 +10262,6 @@ msgstr "Nüüd on aeg neid kasutada, et maailm üles ehitada."
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr "Aeglasti, tuhast välja, me tõuseme taas..."
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Hõljuk Cobra Raske-Remont"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Ratastega Viper Raskekuulipilduja"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Hõljukiga Mantis Scourge"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "Hõljukiga Mantis TK"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Roomikutega Cobra Raskekuulipilduja"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Hõljukiga Cobra HC"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Roomikutega Scorpion Lancer"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Roomikutega Scorpion Raskekahuriga"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "VTOL Scorpion Lancer"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "VTOL Scorpion BB"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Roomikutega Viper Komandör"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Roomikutega Cobra Komandör"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Roomikutega Scorpion Komandör"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Roomikutega Mantis Komandör"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Roomikutega Cobra Lancer"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Roomikutega Mantis Raskekahur"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Roomikutega Mantis Tanki Tapja"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Roomikutega Mantis Scourge"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Roomikutega Scorpion Raskekuulipilduja"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Roomikutega Scorpion Remont"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Hõljukiga Scorpion Raskeremont"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Hõljukiga Cobra Veoauto"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Hõljukiga Scorpion Veoauto"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Hõljukiga Mantis Veoauto"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Roomikutega Cobra Punkripurustaja"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Roomikutega Scorpion Punkripurustaja"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Roomikutega Mantis Punkripurustaja"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Roomikutega Viper Lancer"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Pool-Roomikutega Cobra Mini-Raketid"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Roomikutega Cobra Mini-Raketid"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Roomikutega Cobra Mini-Rakettide Suurtükk"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Pool-Roomikutega Cobra Põrgutuli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Hõljukiga Python HVC"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Roomikutega Python Scourge"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Roomikutega Python Gausskahur"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Roomikutega Python Impulsslaser"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Roomikutega Tiger Impulsslaser"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Roomikutega Tiger Raskelaser"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Roomikutega Wyvern Gausskahur"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Roomikutega Wyvern Impulsslaser"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Roomikutega Wyvern Raskelaser"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Pool-Roomikutega Viper Kuulipilduja"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Pool-Roomikutega Viper Leegiheitja"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10465,6 +10274,11 @@ msgstr "Hõljuk Cobra Raskeremonditorn"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Ratastega Viper Raskekuulipilduja"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Hõljukiga Mantis Scourge"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12237,11 +12051,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "Ei suuda lobby serveriga suhelda! Kas port %u on väljaminevale liiklusele avatud?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12391,8 +12205,8 @@ msgstr "võõrustaja"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "mine otse võõrustaja aknasse"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Mägija"
@ -12468,10 +12282,6 @@ msgstr "Kokku Kerepunkte(HP)"
msgid "Power Usage"
msgstr "Energia Kulu"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transporter"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "Hüdra"
@ -13021,140 +12831,140 @@ msgstr "MÄNGU SEADED"
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "KAART SALVESTATUD!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "MÄNG SALVESTATUD!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Failed to create building"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Mängija %u teeb sohki (debug menu) Talle uus ehitis: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Mängija %u teeb sohki (debug menu) talle uus tunnus: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Mängija %u teeb sohki(debug menu) talle uus droid: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Mängija %u teeb sohki(debug menu) talle uus droid: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Komandörid (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Intelligentsus Ekraan (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Tootmine (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Konstrueerimine (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Uurimine (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Ehitamine (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Tile"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Place tiles on map"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Üksus"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Paiguta kaartile üksus"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Ehitis"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Paiguta kaartile ehitis"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Saavutus"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Place Features on map"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Paus või Pausi mahavõtmine"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Align height of all map objects"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Välju Mängust"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Progressi Riba"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Tehase Saatmis Koht"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Tsükkel tootmine"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Tab Scroll left"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Tab Scroll right"
@ -13514,8 +13324,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Debug menüü on avatud"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Unable to locate any resource extractors!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Võimetu leidma Veoautosid!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13591,38 +13402,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Mängu Kiirus Vähendatud %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Build menu will reopen"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Build menu will not reopen"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar showing friend-foe colours"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar näitab ainult objekte"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar blending terrain and height"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar näitab terraini"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar näitab paljastatud terraini"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar näitab kõrgust"
@ -14034,10 +13837,6 @@ msgstr "Vali järgmine energiageneraator"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Vali järgmine küborgi tehas"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Toggle reopening the build menu"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14077,8 +13876,8 @@ msgstr "Jätka Mängu"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "MÄNG SALVESTATUD!"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Sa leidsid naftatünnist %u energiat"
@ -14394,32 +14193,32 @@ msgstr "Kaart: %d%% allalaaditud"
msgid "HOST"
msgstr "VÕÕRUSTJA"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Mängijad Ikka Liituvad"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s Lahkus mängust"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "%d -le Failide saatmine katkestatud."
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "Mängijal %s (%u) on vale mod ja ta löödi mängust välja"
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s Liitus Mänguga"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Süsteemi sõnum:"
@ -14819,6 +14618,150 @@ msgstr " - Built %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versioon %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Tuletõrje Kahur"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Hõljuk Cobra Raske-Remont"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Ratastega Viper Raskekuulipilduja"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "Hõljukiga Mantis TK"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Cobra Raskekuulipilduja"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Hõljukiga Cobra HC"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Scorpion Lancer"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Scorpion Raskekahuriga"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "VTOL Scorpion Lancer"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "VTOL Scorpion BB"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Viper Komandör"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Cobra Komandör"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Scorpion Komandör"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Mantis Komandör"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Cobra Lancer"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Mantis Raskekahur"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Mantis Tanki Tapja"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Mantis Scourge"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Scorpion Raskekuulipilduja"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Scorpion Remont"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Hõljukiga Scorpion Raskeremont"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Hõljukiga Cobra Veoauto"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Hõljukiga Scorpion Veoauto"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Hõljukiga Mantis Veoauto"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Cobra Punkripurustaja"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Scorpion Punkripurustaja"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Mantis Punkripurustaja"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Roomikutega Viper Lancer"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Pool-Roomikutega Cobra Mini-Raketid"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Roomikutega Cobra Mini-Raketid"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Roomikutega Cobra Mini-Rakettide Suurtükk"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Pool-Roomikutega Cobra Põrgutuli"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Hõljukiga Python HVC"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Python Scourge"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Python Gausskahur"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Python Impulsslaser"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Tiger Impulsslaser"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Tiger Raskelaser"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Wyvern Gausskahur"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Wyvern Impulsslaser"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Roomikutega Wyvern Raskelaser"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Pool-Roomikutega Viper Kuulipilduja"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Pool-Roomikutega Viper Leegiheitja"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transporter"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Build menu will reopen"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Build menu will not reopen"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Toggle reopening the build menu"
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Mängija %u teeb sohki, tehes endale uue %s(de) armee."

327
po/fi.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Lartza <lartza@wippies.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -5665,84 +5665,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr ""
@ -5752,6 +5735,7 @@ msgid "New Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr ""
@ -5923,7 +5907,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5988,7 +5971,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
@ -9118,7 +9101,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10278,180 +10260,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10464,6 +10272,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12242,11 +12055,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12396,8 +12209,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Pelaaja"
@ -12475,10 +12288,6 @@ msgstr ""
msgid "Power Usage"
msgstr ""
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr ""
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13040,143 +12849,143 @@ msgstr "PELIASETUKSET"
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
#, fuzzy
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "Peli tallennettu"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "Peli tallennettu"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr ""
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Komentajat (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Valmista (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Suunnittele (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Tutki (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Rakenna (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr ""
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr ""
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr ""
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
#, fuzzy
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Vihollisrakennukset: %u"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr ""
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr ""
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Poistu pelistä"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Edistymispalkki"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr ""
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Jatkuva tuotanto"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
@ -13536,7 +13345,7 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1821
@ -13613,38 +13422,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -14051,10 +13852,6 @@ msgstr ""
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr ""
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
#, fuzzy
@ -14096,8 +13893,8 @@ msgstr "Jatka peliä"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "Peli tallennettu"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14419,32 +14216,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr ""

477
po/fr.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 08:32-0500\n"
"Last-Translator: Gilles J. Séguin <segg2@videotron.ca>\n"
"Language-Team: French <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -5674,84 +5674,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Réception d'un rapport de connaissances... Division Gamma"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Début du Briefing"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Poste Défensif de Pillards"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Source d'énergie"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Artefact Inconnu"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Source de Surtension"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Zone d'Atterrissage"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Cible de la Mission"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Centre de recherche Pré-Apocalyptique"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "En-route vers le Site de la Mission"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Échec"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Réussite"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Zone d'Atterrissage ennemie"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Base ennemie"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Réception d'une Transmission"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Réception du Rapport de Conaissances"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Réacteur Nucléaire"
@ -5761,6 +5744,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Nouveau Modèle"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Transporteur"
@ -5938,7 +5922,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Canon léger Python chenillé"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -6003,8 +5986,9 @@ msgstr "Pick-Up"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Canon Lance-Flammes"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Camion Lance-Flammes"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9137,7 +9121,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Transporteur Abattu"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10330,180 +10313,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Réparateur Lourd Cobra pour aéro-glisseur"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Vipère HMG Roues"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Scourge Mantis aéro-glisseur"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "TK Mantis aéro-glisseur"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Cobra HMG à chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Cobra aéro-glisseur HC"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Lance-Roquettes Scorpion chenillé"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Canon Lourd Scorpion Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "VTOL Scorpion armé d'un lance-roquettes"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "Scorpion BB pour VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Tourelle de Commandement Vipère Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Tourelle de Commandement Cobra Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Tourelle de Commandement Scorpion Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Tourelle de Commandement Mante Religieuse Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Lance-roquettes Cobra chenillé"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Canon Lourd Mante Religieuse Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Anti-Char Mante Religieuse Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Mantis Scourge chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Mitrailleuse Lourde Scorpion Chenillée"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Réparateur Scorpion Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Réparateur Lourd Scorpion Autoporté"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Camion Cobra aéro-glisseur"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Camion Scorpion aéro-glisseur"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Camion Mante Religieuse aéro-glisseur"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Zappeur d'abri Cobra àchenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Zappeur d'abri Scorpion à chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Zappeur d'abris Mantis à chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Lance-roquettes Vipère chenillé"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "mini-nacelle Cobra semi-chenillé"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "mini-nacelle Cobra chenillé"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Artillerie Mini-Rocket Cobra Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Inferno Cobra Semi-Chenillé"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Python HVC aéro-glisseur"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Python Scourge à chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Canon Gauss Python Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Laser à Impulsion Python Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Laser à Impulsion Tigre Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Laser Lourd Tigre Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Canon Gauss Viverne Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Laser à Impulsion Viverne Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Laser Lourd Viverne Chenilles"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Mitrailleuse Viper Semi-chenillée"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "lance-flammes Viper Semi-chenillée"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10516,6 +10325,11 @@ msgstr "Dépanneuse Lourde Cobra aéro-glisseur"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Mitrailleuse lourde Viper sur Roues"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Scourge Mantis aéro-glisseur"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12343,11 +12157,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur maître ! Le port TCP %u est-il ouvert en sortie ?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12497,8 +12311,8 @@ msgstr "hôte"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "aller directement à l'écran de l'hôte"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Joueur"
@ -12574,10 +12388,6 @@ msgstr "Résistance Totale"
msgid "Power Usage"
msgstr "Consomation d'Energie"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transporteur"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "Hydra "
@ -13130,140 +12940,140 @@ msgstr "OPTIONS"
msgid "Mod: "
msgstr "Mod: "
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "Carte SAUVEGARDÉE!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Échec de la création du bâtiment"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du debug menu pour se construire un nouveau bâtiment: %s.)"
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du debug menu pour s'obtenir une nouvelle technologie: %s.)"
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du debug menu pour se faire une nouvelle unitée: %s.)"
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du debug menu pour se faire une nouvelle unitée: %s.)"
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Commandants (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Panneau d'Informations (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Assemblage (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Conception (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Recherche (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Construction (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Énergie"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Tuile"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Placer des tuiles sur la carte"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Placer des Unités sur la carte"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Structure"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Placer des Bâtiments sur la carte"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Fonction"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Placer les éléments sur la carte"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Mettre en pause ou enlever la pause"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Align height of all map objects"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Quitter"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barre de Progression"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Point de Livraison"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Production en boucle"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Défilement à Gauche"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Défilement à droite"
@ -13629,8 +13439,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Le menu de débogage est Ouvert"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Impossible de localiser le moindre extracteur de ressources !"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Impossible de localiser le moindre Véhicule de Construction !"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13708,39 +13519,31 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Vitesse de Jeu réduite à %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Le menu des Constructions va se réouvrir"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Le menu des constructions ne se réouvrira pas"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar Bicolore Ami-Ennemi"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar montrant les couleurs des joueurs"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar ne montrant que les objets"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar mélangeant terrain et hauteur"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar montrant le terrain"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar montrant le terrain"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar montrant la hauteur"
@ -14153,10 +13956,6 @@ msgstr "Sélectionner le Générateur d'énergie suivant"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Sélectionner l'Usine à Cyborgs suivante"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Activer/Désactiver la réouverture du menu des Constructions"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14197,8 +13996,8 @@ msgstr "Continuer"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE!"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, fuzzy, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Vous avez trouvé %u unités d'énergie dans un baril de pétrole"
@ -14517,32 +14316,32 @@ msgstr "Carte: %d%% téléchargé"
msgid "HOST"
msgstr "HOTE"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Les joueurs sont en cours de connexion"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s a Quitté la Partie"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "Le transfer du fichier a été suspendu pour %d."
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) a un mod incompatible, et a été éjecté."
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s vient de Rejoindre la Partie"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Message du système:"
@ -14942,6 +14741,150 @@ msgstr " - Compilation %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Canon Lance-Flammes"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Réparateur Lourd Cobra pour aéro-glisseur"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Vipère HMG Roues"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "TK Mantis aéro-glisseur"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Cobra HMG à chenilles"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Cobra aéro-glisseur HC"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Lance-Roquettes Scorpion chenillé"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Canon Lourd Scorpion Chenilles"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "VTOL Scorpion armé d'un lance-roquettes"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "Scorpion BB pour VTOL"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Tourelle de Commandement Vipère Chenilles"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Tourelle de Commandement Cobra Chenilles"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Tourelle de Commandement Scorpion Chenilles"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Tourelle de Commandement Mante Religieuse Chenilles"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Lance-roquettes Cobra chenillé"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Canon Lourd Mante Religieuse Chenilles"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Anti-Char Mante Religieuse Chenilles"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Mantis Scourge chenilles"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Mitrailleuse Lourde Scorpion Chenillée"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Réparateur Scorpion Chenilles"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Réparateur Lourd Scorpion Autoporté"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Camion Cobra aéro-glisseur"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Camion Scorpion aéro-glisseur"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Camion Mante Religieuse aéro-glisseur"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Zappeur d'abri Cobra àchenilles"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Zappeur d'abri Scorpion à chenilles"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Zappeur d'abris Mantis à chenilles"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Lance-roquettes Vipère chenillé"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "mini-nacelle Cobra semi-chenillé"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "mini-nacelle Cobra chenillé"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Artillerie Mini-Rocket Cobra Chenilles"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Inferno Cobra Semi-Chenillé"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Python HVC aéro-glisseur"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Python Scourge à chenilles"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Canon Gauss Python Chenilles"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Laser à Impulsion Python Chenilles"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Laser à Impulsion Tigre Chenilles"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Laser Lourd Tigre Chenilles"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Canon Gauss Viverne Chenilles"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Laser à Impulsion Viverne Chenilles"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Laser Lourd Viverne Chenilles"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Mitrailleuse Viper Semi-chenillée"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "lance-flammes Viper Semi-chenillée"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transporteur"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Impossible de localiser le moindre extracteur de ressources !"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Le menu des Constructions va se réouvrir"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Le menu des constructions ne se réouvrira pas"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Activer/Désactiver la réouverture du menu des Constructions"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du debug menu pour se faire une nouvelle unitée: %s.)"

339
po/fy.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
@ -5665,84 +5665,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr ""
@ -5752,6 +5735,7 @@ msgid "New Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr ""
@ -5923,7 +5907,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5988,7 +5971,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
@ -9118,7 +9101,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10278,180 +10260,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10464,6 +10272,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12238,11 +12051,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12392,8 +12205,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Spiler"
@ -12469,10 +12282,6 @@ msgstr ""
msgid "Power Usage"
msgstr ""
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr ""
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13030,143 +12839,143 @@ msgstr ""
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
#, fuzzy
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "SPUL OPSLEIN!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "SPUL OPSLEIN!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Spiler %u is oan it fals spyljen (debugmenu)! Him of sij krijt in nij gebou: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Spiler %u is oan it fals spyljen (debugmenu)! Him of sij krijt in nije funskje: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Spiler %u is oan it fals spyljen (debugmenu)! Him of sij krijt in nije robot: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Spiler %u is oan it fals spyljen (debugmenu)! Him of sij krijt in nije robot: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Kommandanten (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Intelligensjeskerm (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Meitsje (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Ontwerpe (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Ûndersyk (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Bouwe (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Krêft"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr ""
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Ienheid"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Strukt"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
#, fuzzy
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Struktuurlimyten ynstelle"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Funk"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "De tsjinner hat it spul ferlitten!"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Ofslute"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Spul ferlitte"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Foartgongsbalke"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Fabrykôfleverpunt"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Sirkelproduksje"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Tab links"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Tab rjochts"
@ -13528,8 +13337,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Boumenu sil opnij iepenje"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Koe gjin bronúthellers fine!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Koe gjin Trucks fine!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13607,39 +13417,31 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Spulsnelheid ferleege nei %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Boumenu sil opnij iepenje"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Boumenu sil net opnij iepenje"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar lit freon-fijânkleuren sjen"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar lit allinnich objekten sjen"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar lit terrein en hichte sjen"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar lit terrein sjen"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar lit terrein sjen"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar lit hichte sjen"
@ -14046,10 +13848,6 @@ msgstr ""
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr ""
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14092,8 +13890,8 @@ msgstr "Fjirder Mei Spul"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "SPUL OPSLEIN!"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14416,32 +14214,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
#, fuzzy
msgid "System message:"
msgstr "Systeemlocale"
@ -14845,6 +14643,15 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Koe gjin bronúthellers fine!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Boumenu sil opnij iepenje"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Boumenu sil net opnij iepenje"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Spiler %u is oan it fals spyljen (debugmenu)! Him of sij krijt in nije robot: %s."

330
po/ga.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -5665,84 +5665,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr ""
@ -5752,6 +5735,7 @@ msgid "New Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr ""
@ -5923,7 +5907,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5988,7 +5971,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
@ -9118,7 +9101,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10278,180 +10260,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10464,6 +10272,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12238,11 +12051,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12392,8 +12205,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Imreoir"
@ -12469,10 +12282,6 @@ msgstr ""
msgid "Power Usage"
msgstr ""
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr ""
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13029,140 +12838,140 @@ msgstr ""
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr ""
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
msgid "GAME SAVED: "
msgstr ""
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr ""
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Ceannasaithe (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Dearadh (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Taighde (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Tógáil (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Cumhacht"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr ""
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Aonad"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr ""
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Éacht"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "D'fhág an tíosach an cluiche!"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Scoir"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Scoir ón Cluiche"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra Dul Chun Cinn"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr ""
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr ""
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
@ -13523,8 +13332,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Ní féidir an suíochán a aimsiú!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13600,38 +13410,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -14038,10 +13840,6 @@ msgstr ""
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr ""
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14081,8 +13879,8 @@ msgstr "Lean Leis an Cluiche"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr ""
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14402,32 +14200,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr ""

475
po/hr.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WZ2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: metalwarrior95 <metalwarrioroften@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -5657,84 +5657,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Nepoznati Artefakt"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Slijetalište"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Misija Propala"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Misija Uspješna"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Neprijateljsko Slijetište"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Neprijateljska Baza"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Dolazni Prijenos"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Dolazno Obavještajno Izvješče."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Nuklearni reaktor"
@ -5744,6 +5727,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Novi dizajn"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
@ -5915,7 +5899,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5980,7 +5963,8 @@ msgstr "Scavenger"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Scavenger"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
@ -9110,7 +9094,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Srušeni Transport"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10275,180 +10258,6 @@ msgstr "Sada je vrijeme da ih koristim za obrnovu svijeta."
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr "Lagano, iz pepela mi ćemo uskrsnuti ..."
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10461,6 +10270,11 @@ msgstr "AI unit"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "AI unit"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12248,11 +12062,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12402,8 +12216,8 @@ msgstr "host"
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Igrač"
@ -12479,10 +12293,6 @@ msgstr "Potpuni Bodovi Tijela"
msgid "Power Usage"
msgstr "Potrošnja Energije"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transport"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "Hidra "
@ -13032,140 +12842,140 @@ msgstr "OPCIJE IGRE"
msgid "Mod: "
msgstr "Modifikacija:"
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "KARTA SPREMLJENA!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "Igra spremljena:"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Nije moguće napraviti građevinu"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Igrač %u vara, postavio si je : %s"
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Igrač %u vara, postavio si je : %s"
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Igrač %u vara, postavio si je : %s"
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Igrač %u vara, postavio si je : %s"
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Kapetani (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Viječanje (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Proizvedi (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Dizajniraj (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Istražuj (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Gradi (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Resursi"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Kvadratić"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Postavi teksture na kartu"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Postavi jedinice na kartu"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Građevina"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Postavi građevine na kartu"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Pogodnosti"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Postavi pogodnost na kartu"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Pauziraj igru"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Podesi visinu svih objekata na karti"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Izađi iz igre"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Procesna trakica"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Dostavna točka Tvornice"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Ponovi proizvodnju"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Tablica zakreni lijevo"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Tablica zakreni desno"
@ -13524,8 +13334,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Meni za varanje je otvoren."
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Nemaš ni jednu pumpu!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Nemaš ni jedan kamion."
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13601,38 +13412,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Brzina smanjena na %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Meni za gradnju će se ponovo otvoriti"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Meni za gradnju se neće ponovo otvoriti"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Karta prikazuje savezničke boje"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Karta prikazuje boje igrača"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Karta prikazuje samo objekte"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Karta prikazuje visine i teren"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Karta prikazuje teren"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Karta prikazuje otkrivena područja"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Karta prikazuje visine"
@ -14044,10 +13847,6 @@ msgstr "Odaberi sljedeći Generator"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Odaberi sljedeću Robotsku Tvornicu"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Ponovno otvaranje menija za gradnju"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14087,8 +13886,8 @@ msgstr "Nastavi igru"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "Igra spremljena:"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Našao si %u resursa u bačvi."
@ -14404,32 +14203,32 @@ msgstr "Karta: %d%% downloadana"
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Igrači se još pridružuju"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s je izašao iz igre"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "Slanje podaaka je zaustavljeno za %d."
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) ima nedopušten mod i izbačen je."
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s se pridužio igri."
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Poruka servera:"
@ -14829,6 +14628,150 @@ msgstr " - Kompajlirano %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Verzija %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Scavenger"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "AI unit"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transport"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Nemaš ni jednu pumpu!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Meni za gradnju će se ponovo otvoriti"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Meni za gradnju se neće ponovo otvoriti"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Ponovno otvaranje menija za gradnju"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Igrač %u vara, postavio si je : %s"

477
po/it.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -5671,84 +5671,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Rapporto dell'Intelligence in arrivo... Squadra Gamma"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Inizio Ordini:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Avamposto degli Sciacalli"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Risorsa d'Energia"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Manufatto Sconosciuto"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Fonte di Onde Energetiche"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Zona di Atterraggio"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Bersaglio della Missione"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Centro di Ricerca Precedente al Collasso"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "In transito al Sito della Missione"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Missione Fallita"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Missione Compiuta"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Zona di Atterraggio Nemica"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Base Nemica"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Trasmissione in Arrivo"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Rapporto dell'Intelligence in arrivo."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Reattore Nucleare"
@ -5758,6 +5741,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Nuovo Progetto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
@ -5929,7 +5913,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Cannone Leggero Python Cingoli"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5994,8 +5977,9 @@ msgstr "Camion Pick-Up"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Cannone"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Camion dei pompieri"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9124,7 +9108,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Trasporto abbattuto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10285,180 +10268,6 @@ msgstr "E' ora di usarle per ricostruire il mondo"
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr "Lentamente, risorgeremo dalle ceneri..."
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Cobra Hover Torretta Riparatrice Pesante"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Viper Mitragliatrice Pesante Ruote"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Mantis Hover Scourge"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "Mantis Hover Tank Killer"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Cobra Cingoli Mitragliatrice Pesante"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Cobra Hover Cannone Pesante"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Scoprion Lancer Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Scoprion Cannone Pesante Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "Scorpion Lancer VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "Scoprion BB Vtol"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Viper Torretta di Comando Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Cobra Torretta di Comando Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Scorpion Torretta di Comando Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Mantis Torretta di Comando Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Cobra Lancer Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Mantis Cannone Pesante Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Mantis Tank Killer Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Mantis Scourge Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Scorpion Mitragliatrice Pesante Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Scoprion Torretta Riparatrice Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Scorpion Torretta Riparatrice Pesante Hover"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Cobra Hover Camion"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Scorpion Hover Camion"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Mantis Hover Camion"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Cobra Bunker Buster Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Scorpion Bunker Buster Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Mantis Bunker Buster Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Viper Cingoli Lancer"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Minirazzi Cobra Semi-Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Minirazzi Cobra Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Cobra Cingoli Artiglieria a Minirazzi"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Cobra Inferno Semicingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Cannone ad ipervelocità Python Hovercraft"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Python Scourge Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Phyton Cannone Gauss Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Python Laser a Impulso Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Tiger Laser a Impulso Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Tiger Laser Pesante Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Wyvern Cannone Gauss Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Wyvern Cannone a Impulso Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Wyvern Laser Pesante Cingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Mitragliatrice Viper Semicingoli"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Inceneritore Viper Semicingoli"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10471,6 +10280,11 @@ msgstr "Torretta Riparatrice Pesante Cobra Hover"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Mitragliatrice Pesante Viper Ruote"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Mantis Hover Scourge"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12241,11 +12055,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "Non posso comunicare con il server della Lobby! La porta TCP %u è aperta?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12395,8 +12209,8 @@ msgstr "Ospita"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "Vai direttamente alla schermata host"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Giocatore"
@ -12472,10 +12286,6 @@ msgstr "Punti Vita totali"
msgid "Power Usage"
msgstr "Utilizzo d'Energia"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Trasportatore"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "Hydra"
@ -13024,139 +12834,139 @@ msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPPA SALVATA!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "PARTITA SALVATA:"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Costruzione fallita"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova struttura per mezzo di trucchi (debug menu) : %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova caratteristica per mezzo di trucchi (debug menu) : %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova unità per mezzo di trucchi (debug menu) : %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova unità per mezzo di trucchi (debug menu) : %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Comandanti (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Intelligence (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Produzione (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Progettazione (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Ricerca (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Costruzione (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Texture"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Piazza texture sulla mappa"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Piazza un' Unità sulla mappa"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Struttura"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Piazza Strutture sulla mappa"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Caratteristica"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Piazza Oggetti sulla mappa"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Metti in pausa o riprendi la partita"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Allinea le altezze di tutti gli oggetti della mappa"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Abbandona"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Esci dal Gioco"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra del Progresso"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Punto di Raduno della Fabbrica"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Produzione Ciclica"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Scorri tabella a Sinistra"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Scorri tabella a Destra"
@ -13517,8 +13327,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Il menu Debug è aperto"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Impossibile localizzare alcun estrattore di risorse!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Impossibile localizzare alcun Camion!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13594,38 +13405,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Velocità di Gioco Ridotta a %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Il menu Costruzione si riaprirà"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Il menu Costruzione non si riaprirà"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Il radar mostra i colori Amici-Nemici"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Il radar mostra il colore dei giocatori"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Il radar mostra solo oggetti"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar visualizzante terreno e altitudine"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Il radar mostra il terreno"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Il radar mostra il terreno scoperto"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Il radar mostra l'altitudine"
@ -14037,10 +13840,6 @@ msgstr "Seleziona il prossimo Generatore di Energia"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Seleziona la prossima Fabbrica di Cyborg"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Attiva la riapertura del menu di costruzione"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14080,8 +13879,8 @@ msgstr "Continua la Partita"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "PARTITA SALVATA!"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Hai trovato %u di energia in un barile di petrolio"
@ -14397,32 +14196,32 @@ msgstr "Mappa: %d%% scaricata"
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Alcuni giocatori si stanno ancora unendo alla partita"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s ha abbandonato la partita"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "Il trasferimento del file è stato annullato per %d"
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) ha un mod incompatibile, ed è stato espulso."
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s si sta unendo alla partita"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Messaggio di Sistema"
@ -14822,6 +14621,150 @@ msgstr " - Costruito %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versione %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Cannone"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Cobra Hover Torretta Riparatrice Pesante"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Viper Mitragliatrice Pesante Ruote"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "Mantis Hover Tank Killer"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Cobra Cingoli Mitragliatrice Pesante"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Cobra Hover Cannone Pesante"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Scoprion Lancer Cingoli"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Scoprion Cannone Pesante Cingoli"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "Scoprion BB Vtol"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Viper Torretta di Comando Cingoli"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Cobra Torretta di Comando Cingoli"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Torretta di Comando Cingoli"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Mantis Torretta di Comando Cingoli"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Cobra Lancer Cingoli"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Mantis Cannone Pesante Cingoli"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Mantis Tank Killer Cingoli"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Mantis Scourge Cingoli"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Mitragliatrice Pesante Cingoli"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Scoprion Torretta Riparatrice Cingoli"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Scorpion Torretta Riparatrice Pesante Hover"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Cobra Hover Camion"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Scorpion Hover Camion"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Mantis Hover Camion"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Cobra Bunker Buster Cingoli"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Bunker Buster Cingoli"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Mantis Bunker Buster Cingoli"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Viper Cingoli Lancer"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Minirazzi Cobra Semi-Cingoli"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Minirazzi Cobra Cingoli"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Cobra Cingoli Artiglieria a Minirazzi"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Cobra Inferno Semicingoli"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Cannone ad ipervelocità Python Hovercraft"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Python Scourge Cingoli"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Phyton Cannone Gauss Cingoli"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Python Laser a Impulso Cingoli"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Tiger Laser a Impulso Cingoli"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Tiger Laser Pesante Cingoli"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Cannone Gauss Cingoli"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Cannone a Impulso Cingoli"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Laser Pesante Cingoli"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Mitragliatrice Viper Semicingoli"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Inceneritore Viper Semicingoli"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Trasportatore"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Impossibile localizzare alcun estrattore di risorse!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Il menu Costruzione si riaprirà"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Il menu Costruzione non si riaprirà"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Attiva la riapertura del menu di costruzione"
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo per mezzo di trucchi un nuovo esercito di %s(s)"

490
po/ko.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3_branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 00:57+0900\n"
"Last-Translator: Josh Shin <urgood2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean Translation Team <urgood2@gmail.com>\n"
@ -5685,84 +5685,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "보도 수신중 ... 감마 팀"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "브리핑이 시작됩니다:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "스캐빈저 도적들의 전초기지"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "전력 자원"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "알 수 없는 유물"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "전력 급상승의 근원"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "착륙 지점"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "임무 목표"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "멸망 전(Pre-Collapse) 시대의 연구 센터"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "작전 수행지로 가는 도중"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "임무에 실패하였습니다"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "임무에 성공하였습니다"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "적군 착륙 지점"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "적군 기지"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "전송이 들어오고 있습니다."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "보도를 수신 중입니다."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "원자로"
@ -5772,6 +5755,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "새 디자인"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "수송선"
@ -5943,7 +5927,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "소형 캐논 파이썬 무한궤도"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -6006,12 +5989,11 @@ msgstr "소방차"
msgid "Pick-Up Truck"
msgstr "소형 오픈 트럭 "
# not sure what this is
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
#, fuzzy
msgid "Fire Cannon"
msgstr "화염 캐논"
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "소방차"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9159,7 +9141,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "격추된 수송선"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10328,196 +10309,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "코브라 호버 추진 대형 수리 터릿"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "바이퍼 중기관총 바퀴 추진"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "스커지 맨티스 호버 추진"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "탱크킬러 맨티스 호버 추진"
# HMG = Heavy Machine Gun or 중기관총
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "코브라 중기관총 무한궤도"
# LC = Light Cannon
# MC = Medium Cannon
# HC = Heavy Cannon
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "코브라 호버 추진 대형 캐논"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "스코피언 랜서 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "스코피언 대형 캐논 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "스코피언 랜서 VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "스코피언 벙커 버스터 VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "바이퍼 사령관 터릿 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "코브라 사령관 터릿 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "스코피언 사령관 터릿 무한궤도"
# English typo
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
#, fuzzy
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "맨티스 사령관 터릿 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "코브라 랜서 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "맨티스 대형 캐논 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "맨티스 탱크킬러 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "맨티스 스커지 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "스코피언 중기관총 무한궤도"
# applies to other names as well
# repair ->
# just 수리 or 수리 터릿??
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
#, fuzzy
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "스코피언 수리 터릿 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "스코피언 대형 수리 터릿 호버 추진"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "코브라 호버 추진 트럭"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "스코피언 호버 추진 트럭"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "맨티스 호버 추진 트럭"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "코브라 벙커 버스터 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "스코피언 벙커 버스터 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "맨티스 벙커 버스터 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "바이퍼 무한궤도 랜서"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "코브라 반 무한궤도 미니포드"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "코브라 무한궤도 미니포드"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "코브라 무한궤도 미니로케트 화포"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "코브라 인퍼노 반 무한궤도"
# Dear Translator:
# In the names of vehicles inside the game, the following parts follow specific rules:
# Wheels -> 바퀴 추진
# Hover -> 호버 추진
# But only these two. Tracks, for example, is left simply as 무한궤도 without adding 추진.
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "파이썬 초고속도 캐논 호버 추진"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "파이썬 시커지 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "파이썬 가우스 캐논 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "파이썬 펄스 레이저 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "타이거 펄스 레이저 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "타이거 대형 레이저 무한궤도"
# wyvern = 와이번 and means 비룡
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "와이번 가우스 캐논 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "와이번 펄스 레이저 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "와이번 대형 레이저 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "바이퍼 기관총 반 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "바이퍼 화염방사기 반 무한궤도"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10530,6 +10321,11 @@ msgstr "대형 수리 터릿 코브라 호버 추진"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "중기관총 바이퍼 바퀴 추진"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "스커지 맨티스 호버 추진"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12304,11 +12100,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "로비 서버와 통신할 수 없습니다! TCP 포트 %u 가 보내는 트래픽에 대해 열려 있습니까?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12458,8 +12254,8 @@ msgstr "호스트"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "호스트 화면으로 바로 가기"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "플레이어"
@ -12535,13 +12331,6 @@ msgstr "총 보디포인트"
msgid "Power Usage"
msgstr "전력 소비"
# Transporter
# That word is an internal name and should never be translated; file a bug report.
#: src/design.c:1345
#, fuzzy
msgid "Transporter"
msgstr "트랜스포터(Transporter)"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "히드라(Hydra)"
@ -13098,140 +12887,140 @@ msgstr "게임 옵션"
msgid "Mod: "
msgstr "Mod (Modification):"
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "지도가 저장되었습니다!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "게임이 저장되었습니다 :"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "건물을 만들지 못했습니다"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "플레이어 %u 가 치트(디버그 메뉴)를 사용해 새로운 구조물을 지었습니다: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "플레이어 %u 가 치트(디버그 메뉴)를 사용해 새로운 피쳐를 배치하였습니다: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "플레이어 %u 가 치트(디버그 메뉴)를 사용해 새로운 병사를 만들었습니다: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "플레이어 %u 가 치트(디버그 메뉴)를 사용해 새로운 병사를 만들었습니다: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "사령관 (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "보도 디스플레이 (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "생산 (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "디자인 (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "연구 (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "건축 (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "전력"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "타일"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "게임 지도에서 타일을 놓기"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "유니트"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "게임 지도 안에 유니트 배치하기"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "구조물"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "게임 지도에서 구조물을 놓기"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "물체"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "피처(Feature)를 지도 위에 배치하기"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "게임을 일시 중지하거나 일시중지를 해제합니다"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "모든 지도 개체의 높이를 정렬하기 "
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "종료"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "게임 종료"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "진행률 표시줄"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "공장 배달 지점"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "반복 생산"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "왼쪽으로 탭 스크롤"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "오른쪽으로 탭 스크롤"
@ -13602,7 +13391,7 @@ msgstr "디버그 메뉴가 열였습니다"
# report bug
#: src/keybind.c:1600
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "유정 탑을 하나도 찾지 못했습니다!"
#: src/keybind.c:1821
@ -13679,38 +13468,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "%3.1f 로 게임 속도가 감소되었습니다"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "건축 메뉴가 다시 열립니다"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "건축 메뉴가 다시 열리지 않습니다"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "레이더에 플레이어의 색깔이 보입니다"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "레이더에 물체만 보입니다"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -14124,10 +13905,6 @@ msgstr "다음 전력 발전기를 선택하기"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "다음 사이보그 공장을 선택하기"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14908,6 +14685,165 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
# not sure what this is
#, fuzzy
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "화염 캐논"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "코브라 호버 추진 대형 수리 터릿"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "바이퍼 중기관총 바퀴 추진"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "탱크킬러 맨티스 호버 추진"
# HMG = Heavy Machine Gun or 중기관총
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "코브라 중기관총 무한궤도"
# LC = Light Cannon
# MC = Medium Cannon
# HC = Heavy Cannon
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "코브라 호버 추진 대형 캐논"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "스코피언 랜서 무한궤도"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "스코피언 대형 캐논 무한궤도"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "스코피언 랜서 VTOL"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "스코피언 벙커 버스터 VTOL"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "바이퍼 사령관 터릿 무한궤도"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "코브라 사령관 터릿 무한궤도"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "스코피언 사령관 터릿 무한궤도"
# English typo
#, fuzzy
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "맨티스 사령관 터릿 무한궤도"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "코브라 랜서 무한궤도"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "맨티스 대형 캐논 무한궤도"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "맨티스 탱크킬러 무한궤도"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "맨티스 스커지 무한궤도"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "스코피언 중기관총 무한궤도"
# applies to other names as well
# repair ->
# just 수리 or 수리 터릿??
#, fuzzy
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "스코피언 수리 터릿 무한궤도"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "스코피언 대형 수리 터릿 호버 추진"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "코브라 호버 추진 트럭"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "스코피언 호버 추진 트럭"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "맨티스 호버 추진 트럭"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "코브라 벙커 버스터 무한궤도"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "스코피언 벙커 버스터 무한궤도"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "맨티스 벙커 버스터 무한궤도"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "바이퍼 무한궤도 랜서"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "코브라 반 무한궤도 미니포드"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "코브라 무한궤도 미니포드"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "코브라 무한궤도 미니로케트 화포"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "코브라 인퍼노 반 무한궤도"
# Dear Translator:
# In the names of vehicles inside the game, the following parts follow specific rules:
# Wheels -> 바퀴 추진
# Hover -> 호버 추진
# But only these two. Tracks, for example, is left simply as 무한궤도 without adding 추진.
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "파이썬 초고속도 캐논 호버 추진"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "파이썬 시커지 무한궤도"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "파이썬 가우스 캐논 무한궤도"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "파이썬 펄스 레이저 무한궤도"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "타이거 펄스 레이저 무한궤도"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "타이거 대형 레이저 무한궤도"
# wyvern = 와이번 and means 비룡
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "와이번 가우스 캐논 무한궤도"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "와이번 펄스 레이저 무한궤도"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "와이번 대형 레이저 무한궤도"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "바이퍼 기관총 반 무한궤도"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "바이퍼 화염방사기 반 무한궤도"
# Transporter
# That word is an internal name and should never be translated; file a bug report.
#, fuzzy
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "트랜스포터(Transporter)"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "건축 메뉴가 다시 열립니다"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "건축 메뉴가 다시 열리지 않습니다"
#~ msgid "Z NULL BRAIN"
#~ msgstr "Z NULL BRAIN"

327
po/la.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Giel van Schijndel <me@mortis.eu>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -5666,84 +5666,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr ""
@ -5753,6 +5736,7 @@ msgid "New Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr ""
@ -5924,7 +5908,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5990,7 +5973,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
@ -9129,7 +9112,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10289,180 +10271,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10475,6 +10283,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12267,11 +12080,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12421,8 +12234,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr ""
@ -12498,10 +12311,6 @@ msgstr ""
msgid "Power Usage"
msgstr ""
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr ""
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13051,143 +12860,143 @@ msgstr ""
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr ""
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
msgid "GAME SAVED: "
msgstr ""
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr ""
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
#, fuzzy
msgid "Research (F2)"
msgstr "Invenio"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
#, fuzzy
msgid "Build (F3)"
msgstr "Construo"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
#, fuzzy
msgid "Power"
msgstr "Vigor"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "Exercitum"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr ""
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr ""
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr ""
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr ""
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr ""
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr ""
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr ""
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr ""
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
@ -13548,7 +13357,7 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1821
@ -13625,38 +13434,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -14065,10 +13866,6 @@ msgstr ""
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr ""
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14108,8 +13905,8 @@ msgstr ""
msgid "GAME SAVED :"
msgstr ""
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14425,32 +14222,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr ""

327
po/lt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Roman <rms200x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -5665,84 +5665,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr ""
@ -5752,6 +5735,7 @@ msgid "New Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr ""
@ -5923,7 +5907,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5988,7 +5971,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
@ -9118,7 +9101,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10278,180 +10260,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10464,6 +10272,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12237,11 +12050,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12391,8 +12204,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Žaidėjas"
@ -12468,10 +12281,6 @@ msgstr ""
msgid "Power Usage"
msgstr ""
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr ""
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13026,142 +12835,142 @@ msgstr ""
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
#, fuzzy
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "Žaidimas išsaugotas"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "Žaidimas išsaugotas"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Žaidėjas %u sukčiauja (debug meniu) jam/jai naujas pastatas: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Žaidėjas %u sukčiauja (debug meniu) jam/jai naujos galimybės: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Žaidėjas %u sukčiauja (debug meniu) jam/jai naujas droidas: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Žaidėjas %u sukčiauja (debug meniu) jam/jai naujas droidas: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Kapitonas (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Valdymo skydas (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Pastatai (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Kūrimas (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Išradimas (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Pastatyti (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energija"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr ""
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Karinis vienetas"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Statyti"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Naujovė"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Hostas paliko žaidimą"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Išeiti iš žaidimo"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Eigos juosta"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Gamyklinis išeities taškas"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Nesibaigianti gamyba"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Pasukti į kairę"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Pasukti į dešinę"
@ -13522,7 +13331,7 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1821
@ -13599,38 +13408,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -14037,10 +13838,6 @@ msgstr ""
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr ""
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14083,8 +13880,8 @@ msgstr "Tęsti žaidimą"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "Žaidimas išsaugotas"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14404,32 +14201,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
#, fuzzy
msgid "System message:"
msgstr "Vietinė sistema"

336
po/nb.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Olav Andreas Lindekleiv <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -5681,84 +5681,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr ""
@ -5768,6 +5751,7 @@ msgid "New Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr ""
@ -5939,7 +5923,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -6004,7 +5987,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
@ -9137,7 +9120,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10299,180 +10281,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10485,6 +10293,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12269,11 +12082,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12426,8 +12239,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
@ -12503,10 +12316,6 @@ msgstr ""
msgid "Power Usage"
msgstr ""
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr ""
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13067,121 +12876,121 @@ msgstr "SPILLALTERNATIVER"
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
#, fuzzy
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "SPILL LAGRET!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "SPILL LAGRET!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr ""
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Produksjon (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
#, fuzzy
msgid "Design (F4)"
msgstr "Design (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
#, fuzzy
msgid "Research (F2)"
msgstr "Forskning (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
#, fuzzy
msgid "Build (F3)"
msgstr "Bygg (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energi"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr ""
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
#, fuzzy
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
#, fuzzy
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr ""
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
#, fuzzy
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr ""
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
#, fuzzy
msgid "Place Features on map"
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Verten har forlatt spillet!"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
@ -13189,28 +12998,28 @@ msgstr ""
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Avslutt Spill"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Framdriftslinje"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Leveringsmål for fabrikk"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr ""
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
@ -13573,8 +13382,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Byggemenyen vil gjenåpnes"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Fant ingen repareringsenheter!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13651,39 +13461,31 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Spillfart reduseres til %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Byggemenyen vil gjenåpnes"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Byggemenyen vil ikke gjenåpnes"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar viser spillernes farger"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar viser kun gjenstander"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar viser terreng"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar viser terreng"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar viser høyde"
@ -14094,10 +13896,6 @@ msgstr ""
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr ""
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
#, fuzzy
@ -14139,8 +13937,8 @@ msgstr "Fortsett spill"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "SPILL LAGRET!"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14465,32 +14263,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s har forlatt spillet"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s hopper inn på spillet"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
#, fuzzy
msgid "System message:"
msgstr "Systemspråk"
@ -14892,6 +14690,12 @@ msgstr " - bygd %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Byggemenyen vil gjenåpnes"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Byggemenyen vil ikke gjenåpnes"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Dansk"

366
po/nl.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 12:10+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -5666,84 +5666,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Instructies beginnen:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Aaseters voorpost"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Energiebron"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Onbekend artefact"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Bron van energiepiek"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "LZ"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Missiedoel"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Onderzoekscentrum van voor de Ineenstorting"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "Op weg naar missieplaats"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Missie mislukt"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Missie geslaagd"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Vijandelijke LZ"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Vijandelijke basis"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Binnenkomende uitzending"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Binnenkomende inlichtingen"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Nucleaire reactor"
@ -5753,6 +5736,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Nieuw ontwerp"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Vervoer"
@ -5939,7 +5923,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Licht Kanon Adder Banden"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -6007,8 +5990,9 @@ msgstr "Bestelauto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Vuurkanon"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Brandweerauto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9153,7 +9137,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10326,180 +10309,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Adder HMG Wielen"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Adder Commandokoepel Banden"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Adder Banden Lansier"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Adder Machinegeweer Halfband"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Adder Vlammenwerper Halfband"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10512,6 +10321,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Zwaar Machinegeweer Adder Wielen"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
#, fuzzy
@ -12445,11 +12259,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "Kan niet communiceren met de lobby server! is TCP port 9990 open?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12600,8 +12414,8 @@ msgstr "gastheer"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "Ga direct naar het gastheer scherm"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Speler"
@ -12677,10 +12491,6 @@ msgstr "Totale carrosseriepunten"
msgid "Power Usage"
msgstr "Energieverbruik"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Vervoer"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13236,140 +13046,140 @@ msgstr "SPELINSTELLINGEN"
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAP OPGESLAGEN!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "SPEL OPGESLAGEN!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Gebouw neerzetten mislukt"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw gebouw gegeven: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw voorwerp gegeven: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw eenheid gegeven: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw eenheid gegeven: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Commandanten (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Inlichtingen (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Produceer (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Ontwerp (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Onderzoek (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Bouw (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energie"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Tegel"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Tegels op kaart plaatsen"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Eenheid op kaart plaatsen"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Gebouw"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Gebouwen op kaart plaatsen"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Kenm."
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Kenmerken op kaart plaatsen"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Spel pauzeren of verdergaan"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Hoogte van alle kaartobjecten uitlijnen"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Spel verlaten"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Voortgangsbalk"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Fabrieksafleverpunt"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Productie herhalen"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
@ -13731,8 +13541,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Debug menu is open"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Kan geen grondstofophalers vinden!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Kon geen vrachtwagens vinden!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13810,39 +13621,31 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Speelsnelheid verminderd tot %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Bouwmenu zal opnieuw openen"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Bouwmenu zal niet opnieuw openen"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar toont vriend-en-vijand-kleuren"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar toont spelerskleuren"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar toont enkel objecten"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar toon terrein en hoogte"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar toont terrein"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar toont terrein"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar toont hoogte"
@ -14256,10 +14059,6 @@ msgstr "Ga naar volgende energiegenerator"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Ga naar volgende cyborg-fabriek"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Bouwmenu heropenen"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14300,8 +14099,8 @@ msgstr "Spel vervolgen"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "SPEL OPGESLAGEN!"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, fuzzy, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "jij hebt %u energie gevonden in een olie ton"
@ -14627,32 +14426,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Spelers komen nog steeds binnen"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s heeft het spel verlaten"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s neemt deel aan het spel"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Systeem bericht:"
@ -15054,6 +14853,39 @@ msgstr " - Gebouwd %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versie %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Vuurkanon"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Adder HMG Wielen"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Adder Commandokoepel Banden"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Adder Banden Lansier"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Adder Machinegeweer Halfband"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Adder Vlammenwerper Halfband"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Vervoer"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Kan geen grondstofophalers vinden!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Bouwmenu zal opnieuw openen"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Bouwmenu zal niet opnieuw openen"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Bouwmenu heropenen"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw eenheid gegeven: %s."

477
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -5667,84 +5667,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Przyszedł raport wywiadu... Drużyna Gamma"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Rozpoczęcie odprawy:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Posterunek Śmieciarzy"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Zasoby energii"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Nieznany artefakt"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Źródło energii"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Strefa lądowania"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Cel misji"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Stacja badawcza z przed Zniszczenia"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "Przekierowanie na miejsce misji"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Misja zakończona niepowodzeniem"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Misja zakończona sukcesem"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Wroga Strefa Lądowania"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Baza wroga"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Transmisja przychodząca"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Przyszedł raport wywiadu."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Reaktor atomowy"
@ -5754,6 +5737,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Nowy projekt"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Transportowiec"
@ -5925,7 +5909,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Pyton z lekkim działem na gąsienicach"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5990,8 +5973,9 @@ msgstr "Ciężarówka Pick-Up"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Działo ogniowe"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Wóz strażacki"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9129,7 +9113,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Transporter"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10291,180 +10274,6 @@ msgstr "Nadszedł czas, aby użyć ich do odbudowania świata."
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr "Powoli, podniesiemy się z popiołów..."
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Kobra poduszkowiec ciężka naprawiająca"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Żmija z ciężkim karabinem na kołach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Modliszka z rakietami Scourge poduszkowiec"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "Modliszka ciężarówka poduszkowiec"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Kobra z ciężkim karabinem na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Kobra poduszkowiec z ciężkim działem"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Skorpion Lancer na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Skorpion z ciężkim działem na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "Skorpion Lancer VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "Skorpion Bunker Buster VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Żmija dowodząca na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Kobra dowodząca na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Skorpion dowodzący na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Modliszka dowodząca na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Kobra Lancer na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Modliszka z ciężkim działem na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Modliszka Tank Killier na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Modliszka z rakietami Scourge na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Skorpion z ciężkim karabinem na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Skorpion naprawczy na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Skorpion ciężki naprawczy poduszkowiec"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Kobra ciężarówka poduszkowiec"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Skorpion ciężarówka poduszkowiec"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Modliszka ciężarówka poduszkowiec"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Kobra Bunker Buster na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Skorpion Bunker Buster na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Modliszka Bunker Buster na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Żmija Lancer na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Kobra z minirakietami na pól-gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Kobra z minirakietami na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Kobra artyleria minirakiet na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Kobra Inferno na pół-gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Pyton poduszkowiec z działem HPV"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Pyton z rakietami Scourge na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Pyton z działem gaussa na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Pyton ciężki laser na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Tygrys z laserem pulsacyjnym na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Tygrys ciężki laser na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Wywerna z działem gaussa na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Wywerna z laserem pulsacyjnym na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Wywerna ciężki laser na gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Żmija karabin na pół-gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Żmija miotacz na pół-gąsienicach"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10477,6 +10286,11 @@ msgstr "Kobra poduszkowiec ciężka wieżyczka naprawiająca"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Żmija ciężki karabin na kołach"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Modliszka z rakietami Scourge poduszkowiec"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12251,11 +12065,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "Nie można skomunikować się z serwerem lobby! Czy port %u TCP jest otwarty dla ruchu wychodzącego?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12405,8 +12219,8 @@ msgstr "host"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "Idź od razu na ekran hosta"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Gracz"
@ -12482,10 +12296,6 @@ msgstr "Łączne punkty zdrowia"
msgid "Power Usage"
msgstr "Zużycie energii"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transportowiec"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "Hydra"
@ -13041,140 +12851,140 @@ msgstr "USTAWIENIA GRY"
msgid "Mod: "
msgstr "Mod: "
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPA ZAPISANA!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "GRA ZAPISANA :"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Nie udało się utworzyć budynku"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Gracz %u oszukuje (menu odpluskwiania) by zdobyć nową budowlę: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Gracz %u oszukuje (menu odpluskwiania) by zdobyć nowy obiekt: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Gracz %u oszukuje (menu odpluskwiania) by zdobyć nową jednostkę: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Gracz %u oszukuje (menu odpluskwiania) by zdobyć nową jednostkę: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Dowódcy (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Dane wywiadu (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Produkcja (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Projekt (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Badania (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Buduj (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Kafel"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Umieść kafel na mapie"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Umieść jednostkę na mapie"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Struktura"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Umieść struktury na mapie"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Obiekt"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Umieść obiekty specjalne na mapie"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Spauzuj lub wznów grę"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Wyrównaj wysokość wszystkich obiektów mapy"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Zakończ grę"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Pasek postępu"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Punkt dostaw fabryki"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Cykl produkcji"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Przewiń zakładki w lewo"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Przewiń zakładki w prawo"
@ -13537,8 +13347,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Menu odpluskwiania jest otwarte"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Nie można dodać żadnych miejsc z zasobami"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Niemożna odnaleźć jednostek budujących!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13614,38 +13425,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Prędkość gry zmniejszona do %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Menu budowania zostanie ponownie otwarte"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Menu budowania nie zostanie ponownie otwarte"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar pokazuje kolory przyjaciel-wróg"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar pokazuje kolory graczy"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar pokazuje tylko obiekty"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar pokazuje teren i wysokość"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar pokazuje teren"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar pokazuje ujawniony teren"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar pokazuje wysokość"
@ -14057,10 +13860,6 @@ msgstr "Zaznacz następny Generator"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Zaznacz następną Fabrykę Cyborgów"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Przełącz otwieranie menu budowania"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14100,8 +13899,8 @@ msgstr "Kontynuuj grę"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "GRA ZAPISANA :"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Znalazłeś %u energii w beczce z ropą."
@ -14417,32 +14216,32 @@ msgstr "Mapa: %d%% pobrane"
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Gracze wciąż dołączają"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s opuścił grę"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "Transfer pliku został anulowany dla %d."
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) ma niekompatybilny mod i został wyrzucony."
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s dołącza do gry"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Wiadomość systemowa:"
@ -14845,6 +14644,150 @@ msgstr " - Zbudowana %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Wersja %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Działo ogniowe"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Kobra poduszkowiec ciężka naprawiająca"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Żmija z ciężkim karabinem na kołach"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "Modliszka ciężarówka poduszkowiec"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Kobra z ciężkim karabinem na gąsienicach"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Kobra poduszkowiec z ciężkim działem"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Skorpion Lancer na gąsienicach"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Skorpion z ciężkim działem na gąsienicach"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "Skorpion Lancer VTOL"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "Skorpion Bunker Buster VTOL"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Żmija dowodząca na gąsienicach"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Kobra dowodząca na gąsienicach"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Skorpion dowodzący na gąsienicach"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Modliszka dowodząca na gąsienicach"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Kobra Lancer na gąsienicach"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Modliszka z ciężkim działem na gąsienicach"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Modliszka Tank Killier na gąsienicach"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Modliszka z rakietami Scourge na gąsienicach"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Skorpion z ciężkim karabinem na gąsienicach"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Skorpion naprawczy na gąsienicach"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Skorpion ciężki naprawczy poduszkowiec"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Kobra ciężarówka poduszkowiec"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Skorpion ciężarówka poduszkowiec"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Modliszka ciężarówka poduszkowiec"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Kobra Bunker Buster na gąsienicach"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Skorpion Bunker Buster na gąsienicach"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Modliszka Bunker Buster na gąsienicach"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Żmija Lancer na gąsienicach"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Kobra z minirakietami na pól-gąsienicach"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Kobra z minirakietami na gąsienicach"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Kobra artyleria minirakiet na gąsienicach"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Kobra Inferno na pół-gąsienicach"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Pyton poduszkowiec z działem HPV"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Pyton z rakietami Scourge na gąsienicach"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Pyton z działem gaussa na gąsienicach"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Pyton ciężki laser na gąsienicach"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Tygrys z laserem pulsacyjnym na gąsienicach"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Tygrys ciężki laser na gąsienicach"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Wywerna z działem gaussa na gąsienicach"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Wywerna z laserem pulsacyjnym na gąsienicach"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Wywerna ciężki laser na gąsienicach"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Żmija karabin na pół-gąsienicach"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Żmija miotacz na pół-gąsienicach"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transportowiec"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Nie można dodać żadnych miejsc z zasobami"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Menu budowania zostanie ponownie otwarte"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Menu budowania nie zostanie ponownie otwarte"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Przełącz otwieranie menu budowania"
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Gracz %u oszukuje by zdobyć armię jednostek %s."

477
po/pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Miguel Martins da Silva Caetano <pedro.m.caetano@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -5674,84 +5674,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "A receber relatório de informação... Equipa Gama"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Início do Briefing:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Posto Avançado dos Saqueadores"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Fonte de Energia"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Artefacto Desconhecido"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Fonte do Pico de Energia"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Zona de Aterragem"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Alvo da Missão"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Centro de Investigação Pré-Colapso"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "A dirigir-se ao Ponto de Missão"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Missão Falhada"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Missão Cumprida"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Zona de Aterragem Inimiga"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Base Inimiga"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "A receber transmissão"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "A receber relatório de informação."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Reactor Nuclear"
@ -5761,6 +5744,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Novo Desenho"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
@ -5932,7 +5916,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Canhão Ligeiro Python Lagartas"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5997,8 +5980,9 @@ msgstr "Carrinha Pick-Up"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Camião dos Bombeiros Canhão"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Camião dos Bombeiros"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9127,7 +9111,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Transporte Abatido"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10321,180 +10304,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Cobra Hovercraft Reparação pesada"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Viper Metralhadora Pesada Rodas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Scourge Mantis Hovercraft"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "Tank Killer Mantis Hovercraft"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Cobra Metralhadora Pesada Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Cobra Hovercraft Canhão Pesado"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Scorpion Lancer Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Scorpion Canhão Pesado Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "Scorpion Lancer VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "Scorpion Bunker Buster VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Viper Torreão de Comando Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Cobra Torreão de Comando Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Scorpion Torreão de Comando Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Mantis Torreão de Comando Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Cobra Lancer Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Mantis Canhão Pesado Tracks"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Mantis Tank Killer Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Mantis Scourge Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Scorpion Metralhadora Pesada Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Scorpion Reparação Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Scorpion Reparação pesada Hovercraft"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Cobra Hovercraft Camião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Scorpion Hovercraft Camião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Mantis Hovercraft Camião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Cobra Bunker Buster Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Scorpion Bunker Buster Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Mantis Bunker Buster Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Viper Lagartas Lancer"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Cobra Semi-Lagartas Mini-Rockets"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Cobra Lagartas Mini-Rockets"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Cobra Lagartas Artilharia Mini-Rockets"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Cobra Inferno Semi-Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Python Canhão de alta-velocidade Hovercraft"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Python Scourge Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Python Canhão de Gauss Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Python Pulse Laser Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Tiger Pulse Laser Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Tiger Laser Pesado Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Wyvern Canhão de Gauss Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Wyvern Pulse Laser Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Wyvern Laser Pesado Lagartas"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Viper Metralhadora Meia-Lagarta"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Viper Lança-chamas Meia-Lagarta"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10507,6 +10316,11 @@ msgstr "Torreão de Reparação Pesado Cobra Hovercraft"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Metralhadora Pesada Viper Rodas"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Scourge Mantis Hovercraft"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12386,11 +12200,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego outgoing?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12541,8 +12355,8 @@ msgstr "Anfitrião"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "ir directamente para o ecrã de anfitrião"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
@ -12618,10 +12432,6 @@ msgstr "Total de Pontos de Resistência"
msgid "Power Usage"
msgstr "Energia Usada"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transporte"
#: src/design.c:1367
#, fuzzy
msgid "Hydra "
@ -13178,140 +12988,140 @@ msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPA GRAVADO!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "JOGO GRAVADO!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Não foi possível criar o edifício"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Jogador %u está a fazer batota (menu debug) para obter uma nova estrutura %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Jogador %u está a fazer batota (menu debug) para obter uma nova característica %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Jogador %u está a fazer batota (menu debug) para obter um novo droid %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Jogador %u está a fazer batota (menu debug) para obter um novo droid %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Comandantes (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Ecrã de Informação"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Produção (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Desenho (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Investigação (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Construir (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Coloca mosaicos no mapa"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Colocar Unidade no mapa"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Estrutura"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Colocar Estruturas no mapa"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Característica"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
#, fuzzy
msgid "Place Features on map"
msgstr "Colocar ?recursos/características? no mapa"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Pausa ou retira de pausa o jogo"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Alinhar altura de todos os objectos do mapa"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Sair do Jogo"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de Progresso"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Ponto de Destino da Fábrica"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Produção Pontínua"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Tab Scroll esquerda"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Tab Scroll direita"
@ -13672,8 +13482,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Menu de Debug Aberto"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Incapaz de localizar qualquer extractor de recursos!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Incapaz de localizar qualquer Camião"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13750,39 +13561,31 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Velocidade de jogo reduzida para %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Menu de construção vai reabrir"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Menu de construção não vai reabrir"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar a mostrar cores de amigo/inimigo"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar a mostrar cores de jogador"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar a mostrar apenas objectos"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar a misturar terreno e altura"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar a mostrar terreno"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar a mostrar terreno"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar a mostrar altura"
@ -14196,10 +13999,6 @@ msgstr "Seleccionar o próximo Gerador de Energia"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Seleccionar a próxima Fábrica de Cyborgs"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Activar / desactivar reabertura do menu de construção"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14239,8 +14038,8 @@ msgstr "Continuar Jogo"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "JOGO GRAVADO :"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Encontraste %u energia num barril de petróleo"
@ -14563,32 +14362,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Os jogadores ainda estão a entrar."
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s abandonou o Jogo"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s está a juntar-se ao Jogo"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Mensagem de Sistema:"
@ -14990,6 +14789,150 @@ msgstr " - Construído %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versão %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Camião dos Bombeiros Canhão"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Cobra Hovercraft Reparação pesada"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Viper Metralhadora Pesada Rodas"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "Tank Killer Mantis Hovercraft"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Cobra Metralhadora Pesada Lagartas"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Cobra Hovercraft Canhão Pesado"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Lancer Lagartas"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Canhão Pesado Lagartas"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "Scorpion Bunker Buster VTOL"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Viper Torreão de Comando Lagartas"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Cobra Torreão de Comando Lagartas"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Torreão de Comando Lagartas"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Mantis Torreão de Comando Lagartas"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Cobra Lancer Lagartas"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Mantis Canhão Pesado Tracks"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Mantis Tank Killer Lagartas"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Mantis Scourge Lagartas"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Metralhadora Pesada Lagartas"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Reparação Lagartas"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Scorpion Reparação pesada Hovercraft"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Cobra Hovercraft Camião"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Scorpion Hovercraft Camião"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Mantis Hovercraft Camião"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Cobra Bunker Buster Lagartas"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Scorpion Bunker Buster Lagartas"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Mantis Bunker Buster Lagartas"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Viper Lagartas Lancer"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Cobra Semi-Lagartas Mini-Rockets"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Cobra Lagartas Mini-Rockets"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Cobra Lagartas Artilharia Mini-Rockets"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Cobra Inferno Semi-Lagartas"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Python Canhão de alta-velocidade Hovercraft"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Python Scourge Lagartas"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Python Canhão de Gauss Lagartas"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Python Pulse Laser Lagartas"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Tiger Pulse Laser Lagartas"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Tiger Laser Pesado Lagartas"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Canhão de Gauss Lagartas"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Pulse Laser Lagartas"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Wyvern Laser Pesado Lagartas"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Viper Metralhadora Meia-Lagarta"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Viper Lança-chamas Meia-Lagarta"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transporte"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Incapaz de localizar qualquer extractor de recursos!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Menu de construção vai reabrir"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Menu de construção não vai reabrir"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Activar / desactivar reabertura do menu de construção"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Jogador %u está a fazer batota (menu debug) para obter um novo droid %s."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 23:54-0300\n"
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -5662,84 +5662,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Recebendo Relatório de Inteligência... Time Gama."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Avaliação Começando:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Base de Catadores"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Poço de Petróleo"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Artefato Desconhecido"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Origem do Foco de Energia"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Área de Pouso"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Alvo da Missão"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Centro de Pesquisas Pré-Colapso"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "Encaminhado-se Para o Local da Missão"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Missão Não Cumprida"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Missão Cumprida"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Área de Pouso Inimiga"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Base Inimiga"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Transimssão chegando"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Chegando relatório de inteligência."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Reator Nuclear"
@ -5749,6 +5732,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Novo Projeto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
@ -5920,7 +5904,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Tanque Canhão Leve Píton"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5985,8 +5968,9 @@ msgstr "Picape"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Caminhão de Bombeiros-Canhão"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Caminhão de Bombeiros"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9115,7 +9099,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Transporte Abatido"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10275,180 +10258,6 @@ msgstr "Agora é hora de usá-las para reconstruir o mundo."
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr "Lentamente, das cinzas, nos ergueremos novamente..."
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Hovercraft Reparo Pesado Cobra"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "4x4 Metralhadora Pesada Víbora"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Hovercraft Scourge Mantis"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "Hovercraft Destruidor de Tanques Mantis"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Tanque Metralhadora Pesada Cobra"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Hovercraft Canhão Pesado Cobra"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Tanque Lançadeiro Escorpião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Tanque Canhão Pesado Escorpião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "VTOL Lançadeiro Escorpião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "VTOL Arrasa-Defesas Escorpião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Tanque Comandante Víbora"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Tanque Comandante Cobra"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Tanque Comandante Escorpião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Tanque Comandante Mantis"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Tanque Lançadeiro Cobra"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Tanque Canhão Pesado Mantis"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Tanque Destruidor de Tanques Mantis"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Tanque Scourge Mantis"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Tanque Metralhadora Pesada Escorpião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Tanque Reparo Escorpião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Hovercraft Reparos Pesado Escorpião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Hovercraft Caminhão CObra"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Hovercraft Caminhão Escorpião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Hovercraft Caminhão Mantis"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Tanque Arrasa-Defesas Cobra"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Tanque Arrasa-Defesas Escorpião"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Tanque Arrasa-Defesas Mantis"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Tanque Lançadeiro Víbora"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Híbrido Mini-Foguetes Cobra"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Tanque Mini-Foguetes Cobra"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Tanque Mini-Artilharia Cobra"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Híbrido Inferno Cobra"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Hovercraft Canhão de Velocidade Píton"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Tanque Scourge Píton"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Tanque Canhão Gauss Píton"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Tanque Pulso Laser Píton"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Tanque Pulso Laser Tigre"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Tanque Laser Pesado Tigre"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Tanque Canhão Gauss Dragonete"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Tanque Pulso Laser Dragonete"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Tanque Laser Pesado Dragonete"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Híbrido Metralhadora Víbora"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Híbrido Incendiário Víbora"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10461,6 +10270,11 @@ msgstr "Hovercraft Torrete de Reparos Pesado Cobra"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "4x4 Metralhadora Pesada Víbora"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Hovercraft Scourge Mantis"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12230,11 +12044,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "Não foi possível communicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego saindo?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12384,8 +12198,8 @@ msgstr "hospedeiro"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "ir diretamente à tela de hospedeiro"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
@ -12461,10 +12275,6 @@ msgstr "Pontos de Vida Totais"
msgid "Power Usage"
msgstr "Uso de Energia"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transportador"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "Hidra"
@ -13011,139 +12821,139 @@ msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPA SALVO!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "JOGO SALVO:"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Impossível criar edifício"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Jogador %u é batota (debug menu) ele/ela mesma é uma nova estrutura: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Jogador %u é batota (debug menu) ele/ela mesma é uma nova característica: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Jogador %u é batota (debug menu) ele/ela mesma é um novo droid: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Jogador %u é batota (debug menu) ele/ela mesma é um novo droid: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Comandos (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Mostrar Inteligência (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Desenvolvedor (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Padrão (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Pesquisa (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Construir (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Espaço"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Colocar Espaços no mapa"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Colocar Unidade no mapa"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Estrutura"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Colocar estruturas no mapa"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Feito"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Colocar Artefatos no mapa"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Pausar ou resumir o jogo"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Alinhar a altitude dos objetos e do mapa"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Sair do Jogo"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de Progresso"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Ponto de Entrega da Fábrica"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Prender Produção"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Tab mover para esquerda"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Tab mover para direita"
@ -13504,8 +13314,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Menu de Debug está Aberto"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Impossível localizar extratores de petróleo!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Impossível localicar Caminhões!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13581,38 +13392,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Velocidade do Jogo Diminuída para %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Menu de construção reabrirá"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Menu de construção não reabrirá"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar exibe cores de aliados-inimigos"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar exibe cores dos jogadores"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar exibe apenas objetos"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar exibe terreno e altitudes"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar exibe terreno"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar exibe terreno revelado"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar exibe altitudes"
@ -14024,10 +13827,6 @@ msgstr "Localizar Gerador de Energia"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Localizar Fábrica de Ciborgues"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Liga/Desliga a reabertura do menu de construção"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14067,8 +13866,8 @@ msgstr "Continuar o Jogo"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "JOGO SALVO :"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Você encontrou %u de energia de um tambor de petróleo."
@ -14384,32 +14183,32 @@ msgstr "Mapa: %d%% baixado"
msgid "HOST"
msgstr "HOSPEDEIRO"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Jogadores ainda conectando"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s saiu do jogo"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "Transferência de arquivo foi abortada para %d."
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) possui um mod incompatível e foi expulso."
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s está se conectando"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Mensagem do sistema:"
@ -14808,6 +14607,150 @@ msgstr " - Finalizado em %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versão %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Caminhão de Bombeiros-Canhão"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Hovercraft Reparo Pesado Cobra"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "4x4 Metralhadora Pesada Víbora"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "Hovercraft Destruidor de Tanques Mantis"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Tanque Metralhadora Pesada Cobra"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Hovercraft Canhão Pesado Cobra"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Tanque Lançadeiro Escorpião"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Tanque Canhão Pesado Escorpião"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "VTOL Lançadeiro Escorpião"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "VTOL Arrasa-Defesas Escorpião"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Tanque Comandante Víbora"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Tanque Comandante Cobra"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Tanque Comandante Escorpião"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Tanque Comandante Mantis"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Tanque Lançadeiro Cobra"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Tanque Canhão Pesado Mantis"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Tanque Destruidor de Tanques Mantis"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Tanque Scourge Mantis"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Tanque Metralhadora Pesada Escorpião"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Tanque Reparo Escorpião"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Hovercraft Reparos Pesado Escorpião"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Hovercraft Caminhão CObra"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Hovercraft Caminhão Escorpião"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Hovercraft Caminhão Mantis"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Tanque Arrasa-Defesas Cobra"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Tanque Arrasa-Defesas Escorpião"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Tanque Arrasa-Defesas Mantis"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Tanque Lançadeiro Víbora"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Híbrido Mini-Foguetes Cobra"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Tanque Mini-Foguetes Cobra"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Tanque Mini-Artilharia Cobra"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Híbrido Inferno Cobra"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Hovercraft Canhão de Velocidade Píton"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Tanque Scourge Píton"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Tanque Canhão Gauss Píton"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Tanque Pulso Laser Píton"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Tanque Pulso Laser Tigre"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Tanque Laser Pesado Tigre"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Tanque Canhão Gauss Dragonete"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Tanque Pulso Laser Dragonete"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Tanque Laser Pesado Dragonete"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Híbrido Metralhadora Víbora"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Híbrido Incendiário Víbora"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transportador"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Impossível localizar extratores de petróleo!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Menu de construção reabrirá"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Menu de construção não reabrirá"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Liga/Desliga a reabertura do menu de construção"
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Jogador %u está trapaceando, dando a ele/ela mesma uma nova armada dróide de %s(s)."

327
po/ro.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan Ivanov <bogdan.i.ivanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -5665,84 +5665,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr ""
@ -5752,6 +5735,7 @@ msgid "New Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr ""
@ -5923,7 +5907,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5988,7 +5971,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
@ -9118,7 +9101,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10278,180 +10260,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10464,6 +10272,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12234,11 +12047,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12388,8 +12201,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Jucător"
@ -12465,10 +12278,6 @@ msgstr ""
msgid "Power Usage"
msgstr ""
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr ""
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13021,140 +12830,140 @@ msgstr ""
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr ""
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
msgid "GAME SAVED: "
msgstr ""
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr ""
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr ""
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr ""
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr ""
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr ""
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr ""
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr ""
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Gazda a părăsit jocul!"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr ""
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr ""
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr ""
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr ""
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
@ -13513,7 +13322,7 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1821
@ -13590,38 +13399,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -14028,10 +13829,6 @@ msgstr ""
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr ""
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14071,8 +13868,8 @@ msgstr ""
msgid "GAME SAVED :"
msgstr ""
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14392,32 +14189,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
#, fuzzy
msgid "System message:"
msgstr "Localizarea sistemului"

477
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 02:04+0300\n"
"Last-Translator: Filipp Chertiev <f@fzfx.ru>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
@ -5670,84 +5670,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Входящий отчет разведки... Команда Гамма"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Начало инструктажа:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Аванпост мусорщиков"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Энергетический ресурс"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Неизвестный артефакт"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Источник Энергетических всплесков."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Зона высадки"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Цели миссии"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Доколлапсовый исследовательский центр"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "Полет на место проведения миссии"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Миссия провалена"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Миссия выполнена"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Вражеская Зона Высадки"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Вражеская база"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Входящая передача"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Поступил доклад разведки."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Ядерный реактор"
@ -5757,6 +5740,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Новый дизайн"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
@ -5928,7 +5912,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Легкая пушка Гадюка полугусеницы"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5993,8 +5976,9 @@ msgstr "Транспортный грузовик"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Огнемет"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Пожарная машина"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9123,7 +9107,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Приземлившийся транспорт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10289,180 +10272,6 @@ msgstr "Пришло время воспользоваться ими для т
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr "Медленно, шаг за шагом из пепла мы восстанем вновь..."
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Кобра ховер тяжелая ремонтная"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Гадюка Тяжелый пулемет Колеса"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Бич Богомол Ховер"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "Танк-Киллер Богомол Ховер"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Кобра Тяжелый пулемет Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Кобра Ховер Тяжелая пушка"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Скорпион Лансер Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Скорпион Тяжелая пушка Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "Скорпион Лансер ВВС"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "Скорпион Антибункер ВВС"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Гадюка Командная Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Кобра Командная Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Скорпион Командная Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Богомол Командная Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Кобра Лансер Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Богомол Тяжелая пушка Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Богомол Танк-Киллер Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Богомол Бич Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Скорпион Тяжелый пулемет Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Скорпион Ремонтная Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Скорпион Тяжелая Ремонтная Ховер"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Кобра Ховер Грузовик"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Скорпион Ховер Грузовик"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Богомол Ховер Грузовик"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Кобра Антибункер Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Скорпион Антибункер Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Богомол Антибункер Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Гадюка Гусеницы Лансер"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Кобра Полугусеницы Миниракеты"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Кобра Миниракеты Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Кобра Гусеницы Батарея миниракет"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Кобра Ад Полугусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Питон ГС пушка Ховер"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Питон Бич Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Питон Пушка Гаусса Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Питон Импульсный лазер Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Тигр Импульсный лазер Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Тигр Тяжёлый лазер Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Виверна Пушка Гаусса Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Виверна Импульсный лазер Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Виверна Тяжёлый лазер Гусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Гадюка Пулемёт Полугусеницы"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Гадюка Огнемёт Полугусеницы"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10475,6 +10284,11 @@ msgstr "Тяжелая ремонтная Кобра Ховер"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Тяжелый пулемёт Гадюка Колёса"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Бич Богомол Ховер"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12246,11 +12060,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "Не удалось соединиться с лобби-сервером. проверьте, открыт-ли TCP-порт %u для исходящего траффика."
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12400,8 +12214,8 @@ msgstr "Хост"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "прямо на экран хоста"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Игрок"
@ -12477,10 +12291,6 @@ msgstr "Общее бронирование корпуса"
msgid "Power Usage"
msgstr "Использование энергии"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Транспортник"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "Гидра"
@ -13034,140 +12844,140 @@ msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
msgid "Mod: "
msgstr "Мод:"
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "КАРТА СОХРАНЕНА!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА:"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Невозможно создать постройку"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Игрок %u начитерил себе новую постройку: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Игрок %u начитерил себе новый особый элемент: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Игрок %u начитерил себе нового дроида: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Игрок %u начитерил себе нового дроида: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Командиры (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Дисплей разведки (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Производство (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Дизайн (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Исследования (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Строить (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Энергия"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Плитка"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Поместить эемент изображения на карту"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Юнит"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Поместить юнита на карту"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Постройки"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Расположить постройки на карте"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Разное"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Поместить особый элемент на карту"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Пауза или продолжить игру"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Выровнять высоту всех объектов на карте"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Выйти из игры"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Панель прогресса"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Точка прибытия с фабрики"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Повторное производство"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Таб скрол налево"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Таб скрол на право"
@ -13528,8 +13338,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Открыто меню отладки"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Невозможно найти нефтевышки!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Не найдено ни одного грузовика!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13605,38 +13416,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Скорость игры уменьшена в %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Меню постройки снова откроется"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Меню постройки не откроется"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Радар отображает цвета свой-чужой"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Радар отображает цвета игрока"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Радар отображает только объекты"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Радар не различает ландшафт и рельеф"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Радар отображает поверхность"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Радар отображает поверхность"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Радар показывает рельеф"
@ -14048,10 +13851,6 @@ msgstr "Выбрать следующий генератор энергии"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Выбрать следующий завод киборгов"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Открыть заново меню постройки"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14091,8 +13890,8 @@ msgstr "Продолжить игру"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА:"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Ты нашел %u энергии в бочке с горючим."
@ -14408,32 +14207,32 @@ msgstr "карта: %d%% загружена"
msgid "HOST"
msgstr "ХОСТ"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Игроки еще соединяються"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s покинул игру"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "Передача файла была прервана на %d%%"
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) имеет несовместимый мод и отключен."
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s присоединился к игре"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Системное сообщение"
@ -14835,6 +14634,150 @@ msgstr " - сборка %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Версия %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Огнемет"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Кобра ховер тяжелая ремонтная"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Гадюка Тяжелый пулемет Колеса"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "Танк-Киллер Богомол Ховер"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Кобра Тяжелый пулемет Гусеницы"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Кобра Ховер Тяжелая пушка"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Скорпион Лансер Гусеницы"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Скорпион Тяжелая пушка Гусеницы"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "Скорпион Лансер ВВС"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "Скорпион Антибункер ВВС"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Гадюка Командная Гусеницы"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Кобра Командная Гусеницы"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Скорпион Командная Гусеницы"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Богомол Командная Гусеницы"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Кобра Лансер Гусеницы"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Богомол Тяжелая пушка Гусеницы"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Богомол Танк-Киллер Гусеницы"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Богомол Бич Гусеницы"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Скорпион Тяжелый пулемет Гусеницы"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Скорпион Ремонтная Гусеницы"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Скорпион Тяжелая Ремонтная Ховер"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Кобра Ховер Грузовик"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Скорпион Ховер Грузовик"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Богомол Ховер Грузовик"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Кобра Антибункер Гусеницы"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Скорпион Антибункер Гусеницы"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Богомол Антибункер Гусеницы"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Гадюка Гусеницы Лансер"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Кобра Полугусеницы Миниракеты"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Кобра Миниракеты Гусеницы"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Кобра Гусеницы Батарея миниракет"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Кобра Ад Полугусеницы"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Питон ГС пушка Ховер"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Питон Бич Гусеницы"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Питон Пушка Гаусса Гусеницы"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Питон Импульсный лазер Гусеницы"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Тигр Импульсный лазер Гусеницы"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Тигр Тяжёлый лазер Гусеницы"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Виверна Пушка Гаусса Гусеницы"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Виверна Импульсный лазер Гусеницы"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Виверна Тяжёлый лазер Гусеницы"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Гадюка Пулемёт Полугусеницы"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Гадюка Огнемёт Полугусеницы"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Транспортник"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Невозможно найти нефтевышки!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Меню постройки снова откроется"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Меню постройки не откроется"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Открыть заново меню постройки"
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Игрок %u использует начитерил себе новую армию дроидов: %s."

336
po/sk.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
"Language-Team: Koapa - Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
@ -5668,84 +5668,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Nepriateľská základňa"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Jadrový reaktor"
@ -5755,6 +5738,7 @@ msgid "New Design"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr ""
@ -5926,7 +5910,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5991,7 +5974,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
@ -9121,7 +9104,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10281,180 +10263,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10467,6 +10275,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12236,11 +12049,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12390,8 +12203,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
@ -12467,10 +12280,6 @@ msgstr ""
msgid "Power Usage"
msgstr "Spotreba energie"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Transportér"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13022,140 +12831,140 @@ msgstr "NASTAVENIA HRY"
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPA ULOŽENÁ!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "HRA ULOŽENÁ!"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Hráč %u podvádza (ladiace menu) novou budovou: %s"
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Hráč %u podvádza (ladiace menu) novou budovou: %s"
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Velitelia (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Spravodajské okno (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Výroba (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Konštrukcia (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Výzkum (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Stavba (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "dlaždica"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Umiestni dlaždice na mapu"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Umiestni na mapu jednotky"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Stavba"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Umiestni na mapu budovy"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr ""
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Umiestni na mapu črty"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Pauzni alebo odpauzni hru"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Ukončiť hru"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Panel priebehu"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr ""
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Opakovať výrobu"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
@ -13514,8 +13323,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Nemožno nájsť žiadneho zberača surovín!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Nemožno nájsť žiadne vozidlo!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13591,38 +13401,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Rychlosť hry znížená na %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar ukazuje farby hráčov"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar ukazuje iba objekty"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar ukazuje terén"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar ukazuje odkrytý terén"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar ukazuje výšku"
@ -14031,10 +13833,6 @@ msgstr "Vybrať další generátor energie"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr ""
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14074,8 +13872,8 @@ msgstr "Pokračovat v hre"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "HRA ULOŽENÁ!"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14391,32 +14189,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Systémová správa:"
@ -14817,6 +14615,12 @@ msgstr "- Build %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Verzia %s%s%s%s"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Transportér"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Nemožno nájsť žiadneho zberača surovín!"
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Hráč %u podvádza vytvorením novej armády z %s"

477
po/sl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -5664,84 +5664,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Prihajajoče obveščevalno poročilo... Skupina gama"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Navodila sledijo:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Oporišče plenilcev"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Vir moči"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Neznan artefakt"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Izvor nenavadnega vzpona moči"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Pristajalna cona"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Cilj misije"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "Predpropadno raziskovalno središče"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "Med potjo na kraj misije"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Misija spodletela"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Misija uspešna"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Sovražna pristajalna cona"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Sovražna baza"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Prihajajoče sporočilo"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Prihajajoče obveščevalno poročilo."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Jedrski reaktor"
@ -5751,6 +5734,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Nov načrt"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Prevoz"
@ -5922,7 +5906,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Lahki top Piton Gosenice"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5987,8 +5970,9 @@ msgstr "Poltovornjak"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Ognjeni top"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Gasilski avto"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9117,7 +9101,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Sestreljen prevoz"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10311,180 +10294,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Naočarka Zračna blazina Težka popravila"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Gad TST Kolesa"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Bič Bogomolka Zračna blazina"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "MT Bogomolka Zračna blazina"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Naočarka TST Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Naočarka Zračna blazina TT"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Škorpijon Suličar Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Škorpijon Težki top Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "Škorpijon Suličar NVP"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "Škorpijon UB NVP"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Gad Poveljniška kupola Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Naočarka Poveljniška kupola Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Škorpijon Poveljniška kupola Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Bogomolka Poveljniška kupola Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Naočarka Suličar Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Bogomolka Težki top Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Bogomolka Morilec tankov Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Bogomolka Bič Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Škorpijon Težka strojnica Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Škorpijon Popravila Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Škorpijon Težka popravila Zračna blazina"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Naočarka Zračna blazina Tovornjak"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Škorpijon Zračna blazina Tovornjak"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Bogomolka Zračna blazina Tovornjak"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Naočarka z uničevalcem bunkerjev in gosenicami"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Škorpijon z uničevalcem bunkerjev in gosenicami"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Bogomolka Uničevalec bunkerjev Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Gad Gosenice Suličar"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Naočarka Polgosenice Mini-metalec"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Naočarka Gosenice Mini-metalec"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Naočarka Gosenice Mini-raketno topništvo"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Naočarka Pekel Polgosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Piton HHT Zračna blazina"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Piton Bič Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Piton Gavs top Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Piton Sunkovni laser Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Tiger Sunkovni laser Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Tiger Težki laser Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Krilata kača Gavs top Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Krilata kača Sunkovni laser Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Krilata kača Težki laser Gosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Gad Strojnica Polgosenice"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Gad Plamenometalec Polgosenice"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10497,6 +10306,11 @@ msgstr "Kupola za težka popravila Naočarka Zračna blazina"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Težka strojnica Gad Kolesa"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Bič Bogomolka Zračna blazina"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12374,11 +12188,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "Ni bilo mogoče komunicirati z vežnim strežnikom! Je TCP prehod %u odprt za izhodni promet?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12528,8 +12342,8 @@ msgstr "gostitelj"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "pojdi naravnost na gostiteljev zaslon"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Igralec"
@ -12605,10 +12419,6 @@ msgstr "Celotne telesne točke"
msgid "Power Usage"
msgstr "Poraba moči"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Prevoz"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "Hidra"
@ -13173,140 +12983,140 @@ msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "MAPA SHRANJENA!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "IGRA SHRANJENA:"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Ni uspelo zgraditi stavbe"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novo zgradbo: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novo odliko: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novega droida: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novega droida: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Poveljniki (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Obveščevalni zaslon (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Izdelava (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Načrtovanje (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Raziskave (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Gradnja (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Moč"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Plošča"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Položi plošče na mapo"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Položi enote na mapo"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Zgradba"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Položi zgradbe na mapo"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Odlika"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Položi odlike na mapo"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Ustavi ali nadaljuj igro"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Uskladi višino vseh predmetov na mapi"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Zapusti igro"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Črta napredka"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Dostavna točka tovarne"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Ponavljaj izdelavo"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Tab premakni levo"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Tab premakni desno"
@ -13665,8 +13475,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Razhroščevalni meni je odprt"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Ni mogoče najti nobenih črpalcev virov!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Ni mogoče najti nobenih tovornjakov!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13743,39 +13554,31 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Hitrost igre zmanjšana na %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Gradbeni meni se bo ponovno odprl"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Gradbeni meni se ne bo ponovno odprl"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Radar kaže barve prijateja-sovražnika"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar kaže barve igralca"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar kaže samo predmete"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar združuje teren in višino "
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar kaže teren"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar kaže teren"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar kaže višino"
@ -14189,10 +13992,6 @@ msgstr "Izberi naslednji generator moči"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Izberi naslednjo tovarno kiborgov"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Nastavi ponovno odpiranje gradbenega menija"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14232,8 +14031,8 @@ msgstr "Nadaljuj igro"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "IGRA SHRANJENA:"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Našli ste %u moči v sodu nafte"
@ -14558,32 +14357,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Igralci se še pridružujejo"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s je zapustil igro"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s se pridružuje igri"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Sistemsko sporočilo:"
@ -14988,6 +14787,150 @@ msgstr "- Zgrajen %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Verzija %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Ognjeni top"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Naočarka Zračna blazina Težka popravila"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Gad TST Kolesa"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "MT Bogomolka Zračna blazina"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Naočarka TST Gosenice"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Naočarka Zračna blazina TT"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Škorpijon Suličar Gosenice"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Škorpijon Težki top Gosenice"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "Škorpijon Suličar NVP"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "Škorpijon UB NVP"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Gad Poveljniška kupola Gosenice"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Naočarka Poveljniška kupola Gosenice"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Škorpijon Poveljniška kupola Gosenice"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Bogomolka Poveljniška kupola Gosenice"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Naočarka Suličar Gosenice"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Bogomolka Težki top Gosenice"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Bogomolka Morilec tankov Gosenice"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Bogomolka Bič Gosenice"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Škorpijon Težka strojnica Gosenice"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Škorpijon Popravila Gosenice"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Škorpijon Težka popravila Zračna blazina"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Naočarka Zračna blazina Tovornjak"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Škorpijon Zračna blazina Tovornjak"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Bogomolka Zračna blazina Tovornjak"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Naočarka z uničevalcem bunkerjev in gosenicami"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Škorpijon z uničevalcem bunkerjev in gosenicami"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Bogomolka Uničevalec bunkerjev Gosenice"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Gad Gosenice Suličar"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Naočarka Polgosenice Mini-metalec"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Naočarka Gosenice Mini-metalec"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Naočarka Gosenice Mini-raketno topništvo"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Naočarka Pekel Polgosenice"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Piton HHT Zračna blazina"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Piton Bič Gosenice"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Piton Gavs top Gosenice"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Piton Sunkovni laser Gosenice"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Tiger Sunkovni laser Gosenice"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Tiger Težki laser Gosenice"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Krilata kača Gavs top Gosenice"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Krilata kača Sunkovni laser Gosenice"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Krilata kača Težki laser Gosenice"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Gad Strojnica Polgosenice"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Gad Plamenometalec Polgosenice"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Prevoz"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Ni mogoče najti nobenih črpalcev virov!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Gradbeni meni se bo ponovno odprl"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Gradbeni meni se ne bo ponovno odprl"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Nastavi ponovno odpiranje gradbenega menija"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novega droida: %s."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100 version 2.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Меденцій Олександр <olexandr1986@i.ua>\n"
"Language-Team: \n"
@ -5659,84 +5659,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "Нові дані розвідки... Команда Гама"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "Починається Брифінг:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "Форпост Звалищників"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "Енергетичний Ресурс"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "Невідомий Артефакт"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "Джерело Енергетичної Хвилі"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "Зона Висадки"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "Ціль Місії"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "До-Катастрофний Дослідницький Центр"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "Переміщуємось до Території Місії"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "Місія Провалена"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "Місія Виконана"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "Ворожа Зона Висадки"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "Ворожа База"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "Вхідне Повідомлення"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "Нові дані розвідки."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "Ядерний Реактор"
@ -5746,6 +5729,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "Новий Макет"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
@ -5917,7 +5901,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "Гусеничний Пітон з Легкою Гарматою"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5982,8 +5965,9 @@ msgstr "Пікап"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "Вогнева Гармата"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Вогнева Вантажівка"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9112,7 +9096,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "Збитий Транспорт"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10298,180 +10281,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "Всюдихідна Кобра з Важкою Вемонтою Баштою"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "Колісна Гадюка з Важким Кулеметом"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Всюдихідний Богомол з ПУ 'Батіг'"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "Всюдихідний Богомол з ПУ 'Вбивця Танків'"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "Гусенична Кобра з Важким Кулеметом"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "Всюдихідна Кобра з Важкою Гарматою"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "Гусеничний Скорпіон з ПУ 'Спис'"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Гусеничний Скорпіон з Важкою Гарматою"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "ВЗІП Скорпіон з ПУ 'Спис'"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "ВЗІП Скорпіон з Протибункерною ПУ"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "Гусенична Гадюка з Командною Баштою"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "Гусенична Кобра з Командною Баштою"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "Гусеничний Скорпіон з Командною Баштою"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "Гусеничний Богомол з Командною Баштою"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "Гусенична Кобра з ПУ 'Спис'"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "Гусеничний Богомол з Важкою Гарматою"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "Гусеничний Богомол з ПУ 'Вбивця Танків'"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "Гусеничний Богомол з ПУ 'Батіг'"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "Гусеничний Скорпіон з Важким Кулеметом"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "Гусеничний Скорпіон з Ремонтною Баштою"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "Всюдихіднаий Скорпіон з Важкою Ремонтною Баштою"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "Всюдихідна Кобра Інженер"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "Всюдихідний Скорпіон Інженер"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "Всюдихідний Богомол Інженер"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "Гусенична Кобра з Протибункерною ПУ"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "Гусеничний Скорпіон з Протибункерною ПУ"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "Гусеничний Богомол з Протибункерною ПУ"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "Гусенична Гадюка з ПУ 'Спис'"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "Напівгусенична Кобра з Міні-Ракетами"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "Гусенична Кобра з Міні-Ракетами"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "Гусенична Кобра з Міні-Ракетною Артилерією"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "Напівгусенична Кобра з Вогнеметом 'Пекло'"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "Амфібія Пітон з ГШГ"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "Гусеничний Пітон з ПУ 'Батіг'"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Гусеничний Пітон з Гарматою Гауса"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "Гусеничний Пітон з Імпульсним Лазером"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "Гусеничний Тигр з Імпульсним Лазером"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "Гусеничний Тигр з Важким Лазером"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "Гусенична Виверна з Гарматою Гауса"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "Гусенична Виверна з Імпульсним Лазером"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "Гусенична Виверна з Важким Лазером"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "Напівгусенична Гадюка з Кулеметом"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "Напівгусенична Гадюка з Вогнеметом"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10484,6 +10293,11 @@ msgstr "Всюдихідна Кобра з Важкою Ремонтною Ба
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "Колісна Гадюка з Важким Кулеметом"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "Всюдихідний Богомол з ПУ 'Батіг'"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12255,11 +12069,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr "Неможливо зв'язатись з сервером лоббі! Чи відкритий TCP порт %u для вихідного трафіку?"
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12409,8 +12223,8 @@ msgstr "хост"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "перейти безпосередньо до екрану хосту"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "Гравець"
@ -12486,10 +12300,6 @@ msgstr "Запас Міцності Корпусу"
msgid "Power Usage"
msgstr "Ціна Енергії"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "Транспорт"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr "Гідра "
@ -13039,139 +12849,139 @@ msgstr "ІГРОВІ ОПЦІЇ"
msgid "Mod: "
msgstr ", моди: "
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "МАПУ ЗБЕРЕЖЕНО!"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "ГРУ ЗБЕРЕЖЕНО:"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "Не вдалося створити будівлю"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Гравець %u за допомогою шахрайства (меню налагодження) здобув(ла) нову будівлю : %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Гравець %u за допомогою шахрайства (меню налагодження) здобув(ла) нову властивість : %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Гравець %u за допомогою шахрайства (меню налагодження) здобув(ла) нову одиницю : %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Гравець %u за допомогою шахрайства (меню налагодження) здобув(ла) нову одиницю : %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Командири (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Показати Розвіддані (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Виробництво (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "Конструювання (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "Дослідження (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "Будівництво (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "Енергія"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "Клітинка"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Розмістити клітинки на мапі"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "Підрозділ"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Розмістити Підрозділ на мапі"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Розмістити Будівлі на мапі"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "Feat"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "Розмістити Особливості на мапі"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Поставити гру на паузу, або зняти з паузи"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Вирівняти висоту усіх об'єктів на мапі"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "Покинути Гру"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "Індикатор Прогресу"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Точка Доставки Фабрики"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "Зациклити Виробництво"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Прогорнути Вкладку ліворуч"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Прогорнути Вкладку праворуч"
@ -13536,8 +13346,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "Меню налагодження Відкрито"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "Не вдалося знайти жодних добувачів ресурсів!"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Не можу знайти жодного Інженера!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13613,38 +13424,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Швидкість Гри Знижено до %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "Меню будівництва буде повторно відкриватись"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "Меню будівництва не буде повторно відкриватись"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Радар показує кольори свій-чужий"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Радар показує кольори гравців"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Радар показує лише об’єкти"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Радар відображає місцевість та рельєф"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Радар показує місцевість"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Радар показує розвідану місцевість"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "Радар показує рельєф"
@ -14056,10 +13859,6 @@ msgstr "Обрати наступний Енергогенератор"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "Обрати наступну Фабрику Кіборгів"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "Задіяти повторне відкривання будівельного меню"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
msgid "Could not save game!"
@ -14099,8 +13898,8 @@ msgstr "Продовжити Гру"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "ГРУ ЗБЕРЕЖЕНО:"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Ви знайшли %u енергії в бочці нафти."
@ -14416,32 +14215,32 @@ msgstr "Мапа: %d%% завантажена"
msgid "HOST"
msgstr "ХОСТ"
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "Гравці Продовжують Приєднуватись"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s покинув Гру"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "Передача файлу була перервана для %d."
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) має несумісний мод, отже був викинутий."
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s Приєднався до Гри"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
msgid "System message:"
msgstr "Повідомлення системи:"
@ -14841,6 +14640,150 @@ msgstr " - Збудовано %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Версія %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "Вогнева Гармата"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "Всюдихідна Кобра з Важкою Вемонтою Баштою"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "Колісна Гадюка з Важким Кулеметом"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "Всюдихідний Богомол з ПУ 'Вбивця Танків'"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "Гусенична Кобра з Важким Кулеметом"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "Всюдихідна Кобра з Важкою Гарматою"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Скорпіон з ПУ 'Спис'"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Скорпіон з Важкою Гарматою"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "ВЗІП Скорпіон з ПУ 'Спис'"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "ВЗІП Скорпіон з Протибункерною ПУ"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Гусенична Гадюка з Командною Баштою"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Гусенична Кобра з Командною Баштою"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Скорпіон з Командною Баштою"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Богомол з Командною Баштою"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "Гусенична Кобра з ПУ 'Спис'"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Богомол з Важкою Гарматою"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Богомол з ПУ 'Вбивця Танків'"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Богомол з ПУ 'Батіг'"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Скорпіон з Важким Кулеметом"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Скорпіон з Ремонтною Баштою"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "Всюдихіднаий Скорпіон з Важкою Ремонтною Баштою"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "Всюдихідна Кобра Інженер"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "Всюдихідний Скорпіон Інженер"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "Всюдихідний Богомол Інженер"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Гусенична Кобра з Протибункерною ПУ"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Скорпіон з Протибункерною ПУ"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Богомол з Протибункерною ПУ"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "Гусенична Гадюка з ПУ 'Спис'"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Напівгусенична Кобра з Міні-Ракетами"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "Гусенична Кобра з Міні-Ракетами"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "Гусенична Кобра з Міні-Ракетною Артилерією"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "Напівгусенична Кобра з Вогнеметом 'Пекло'"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Амфібія Пітон з ГШГ"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Пітон з ПУ 'Батіг'"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Пітон з Гарматою Гауса"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Пітон з Імпульсним Лазером"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Тигр з Імпульсним Лазером"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Гусеничний Тигр з Важким Лазером"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "Гусенична Виверна з Гарматою Гауса"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "Гусенична Виверна з Імпульсним Лазером"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "Гусенична Виверна з Важким Лазером"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "Напівгусенична Гадюка з Кулеметом"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "Напівгусенична Гадюка з Вогнеметом"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "Транспорт"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "Не вдалося знайти жодних добувачів ресурсів!"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "Меню будівництва буде повторно відкриватись"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "Меню будівництва не буде повторно відкриватись"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "Задіяти повторне відкривання будівельного меню"
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "Гравець %u за допомогою шахрайства здобув(ла) нову одиницю : %s."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 16:12+0800\n"
"Last-Translator: Terra <wz2100cn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -5668,84 +5668,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "简报开始: "
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "任务目标"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr ""
@ -5755,6 +5738,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "设计新的单位"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "运送"
@ -5948,7 +5932,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "轻型加农炮地堡"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -6016,8 +5999,9 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "轻型加农炮地堡"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9154,7 +9138,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10318,180 +10301,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10505,6 +10314,11 @@ msgstr ""
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "轮式蝰蛇坦克(机枪)"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
#, fuzzy
@ -12373,11 +12187,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12528,8 +12342,8 @@ msgstr ""
msgid "go directly to host screen"
msgstr ""
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "玩家"
@ -12605,10 +12419,6 @@ msgstr "总体成本"
msgid "Power Usage"
msgstr "能源占用"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "运输占位"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13167,142 +12977,142 @@ msgstr "游戏选项"
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
#, fuzzy
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "游戏已保存! "
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "游戏已保存! "
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr ""
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "指挥官 (F6)"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "情报显示 (F5)"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "单位生产 (F1)"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "单位设计 (F4)"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "科技研究 (F2)"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "建造建筑 (F3)"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "能源"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr ""
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "单位"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr ""
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr ""
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr ""
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "暂停/继续游戏"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "退出游戏"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "进度条"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr ""
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "循环生产"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
@ -13664,8 +13474,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr ""
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "未能定位任何工程车"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13742,38 +13553,30 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -14183,10 +13986,6 @@ msgstr ""
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr ""
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr ""
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
#, fuzzy
@ -14230,8 +14029,8 @@ msgstr "继续游戏"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "游戏已保存! "
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14556,32 +14355,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s 已离开游戏"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s 正在进入游戏"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
#, fuzzy
msgid "System message:"
msgstr "系统语言"
@ -14983,6 +14782,9 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "运输占位"
#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "丹麦语"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:21+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: zh_TW\n"
@ -5668,84 +5668,67 @@ msgid "Incoming intelligence report... Team Gamma"
msgstr "傳入情報報告...GAMMA中隊"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:4
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:4
msgid "Briefing Commences:"
msgstr "簡報開始:"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:7
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:7
msgid "Scavenger Outpost"
msgstr "拾荒者前哨站"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:8
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:8
msgid "Power Resource"
msgstr "能源資源"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:9
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:9
msgid "Unknown Artifact"
msgstr "不知名遺留科技"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:10
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:10
msgid "Source of Power Surge"
msgstr "能量波的源頭"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:13
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:13
msgid "Landing Zone"
msgstr "降落點"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:24
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:14
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:24
msgid "Mission Target"
msgstr "任務目標"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:15
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:15
msgid "Pre-Collapse Research Center"
msgstr "崩潰前的研發中心"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:17
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:17
msgid "En-route To Mission Site"
msgstr "在前往任務地點途中..."
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:18
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:18
msgid "Mission Failed"
msgstr "任務失敗"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:19
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:19
msgid "Mission Successful"
msgstr "任務成功"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:22
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:22
msgid "Enemy Landing Zone"
msgstr "敵軍降落點"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:23
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:23
msgid "Enemy Base"
msgstr "敵方基地"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:27
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:27
msgid "Incoming transmission"
msgstr "傳入訊息"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:30
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:30
msgid "Incoming intelligence report."
msgstr "傳入情報報告"
#: data/base/messages/strings/genstrings.txt:33
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/genstrings.txt:33
msgid "Nuclear Reactor"
msgstr "核子反應爐"
@ -5755,6 +5738,7 @@ msgid "New Design"
msgstr "新的設計"
#: data/base/messages/strings/names.txt:15
#: src/design.c:1345
msgid "Transport"
msgstr "運輸艦"
@ -5932,7 +5916,6 @@ msgid "Light Cannon Python Tracks"
msgstr "履帶式蟒蛇坦克(輕型加農砲)"
#: data/base/messages/strings/names.txt:194
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1357
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:197
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1926
@ -5997,8 +5980,9 @@ msgstr "輕型小貨車"
#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
msgid "Fire Cannon"
msgstr "火砲"
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "消防車"
#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
@ -9132,7 +9116,6 @@ msgid "Downed Transport"
msgstr "卸載運輸艦"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1458
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1356
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1925
@ -10325,180 +10308,6 @@ msgstr ""
msgid "Slowly, out of the ashes we will rise again..."
msgstr ""
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1313
msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
msgstr "眼鏡蛇重型修理氣墊船"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1314
msgid "Viper HMG Wheels"
msgstr "輪式響尾蛇坦克(重機槍)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1315
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "螳螂氣墊船(天譴飛彈)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1316
msgid "TK Mantis Hover"
msgstr "螳螂氣墊船(坦克殺手)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1317
msgid "Cobra HMG Tracks"
msgstr "履帶式眼鏡蛇坦克(重機槍)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1318
msgid "Cobra Hover HC"
msgstr "眼鏡蛇氣墊船(重型加農砲)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1319
msgid "Scorpion Lancer Tracks"
msgstr "履帶式毒蠍坦克(槍騎兵火箭)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1320
msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
msgstr "履帶式毒蠍坦克(重型加農砲)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1321
msgid "Scorpion Lancer VTOL"
msgstr "毒蠍VTOL槍騎兵火箭"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1322
msgid "Scorpion BB VTOL"
msgstr "毒蠍 BB VTOL"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1323
msgid "Viper Command Turret Tracks"
msgstr "響尾蛇指揮車"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1324
msgid "Cobra Command Turret Tracks"
msgstr "眼鏡蛇指揮車"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1325
msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
msgstr "毒蠍指揮車"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1326
msgid "mantis Command Turret Tracks"
msgstr "螳螂指揮車"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1327
msgid "Cobra Lancer Tracks"
msgstr "履帶式眼鏡蛇坦克(槍騎兵火箭)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1328
msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
msgstr "履帶式螳螂坦克(重型加農砲)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1329
msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
msgstr "履帶式螳螂坦克(坦克殺手)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1330
msgid "Mantis Scourge Tracks"
msgstr "履帶式螳螂坦克(天譴飛彈)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1331
msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
msgstr "履帶式毒蠍坦克(重機槍)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1332
msgid "Scorpion Repair Tracks"
msgstr "毒蠍修理車"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1333
msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
msgstr "毒蠍重型修理車"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1334
msgid "Cobra Hover Truck"
msgstr "眼鏡蛇工程氣墊船"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Scorpion Hover Truck"
msgstr "毒蠍工程氣墊船"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1336
msgid "Mantis Hover Truck"
msgstr "螳螂工程氣墊船"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1337
msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
msgstr "履帶式眼鏡蛇坦克(碉堡終結者)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
msgstr "履帶式毒蠍坦克(碉堡終結者)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1339
msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
msgstr "履帶式螳螂坦克(碉堡終結者)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1340
msgid "Viper Tracks Lancer"
msgstr "履帶式響尾蛇坦克(槍騎兵火箭)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
msgstr "半履帶式眼鏡蛇坦克(迷你火箭)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1342
msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
msgstr "履帶式眼鏡蛇坦克(迷你火箭)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1343
msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
msgstr "履帶式眼鏡蛇坦克(迷你火箭砲)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Cobra Inferno Half-track"
msgstr "半履帶式眼鏡蛇坦克(火焰噴射)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1345
msgid "Python HVC Hover"
msgstr "蟒蛇氣墊船(高速加農砲)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1346
msgid "Python Scourge Tracks"
msgstr "履帶式蟒蛇坦克(天譴飛彈)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1347
msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
msgstr "履帶式蟒蛇坦克(高斯加農砲)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1348
msgid "Python Pulse Laser Tracks"
msgstr "履帶式蟒蛇坦克(脈衝雷射)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
msgstr "履帶式虎式坦克(脈衝雷射)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
msgstr "履帶式虎式坦克(高能雷射)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
msgstr "履帶式雙足飛龍坦克(高斯加農砲)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
msgstr "履帶式雙足飛龍坦克(脈衝雷射)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
msgstr "履帶式雙足飛龍坦克(重機槍)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1354
msgid "Viper Machinegun Half-Track"
msgstr "半履帶式響尾蛇坦克(雙管機槍)"
#: data/mods/multiplay/ntw/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Viper Flamer Half-Track"
msgstr "半履帶式響尾蛇坦克(火焰噴射)"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1822
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1825
msgid "Heavy Repair Turret Cobra Hover"
@ -10511,6 +10320,11 @@ msgstr "眼鏡蛇重型修理氣墊船"
msgid "Heavy Machinegun Viper Wheels"
msgstr "輪式響尾蛇坦克(重機槍)"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1824
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1827
msgid "Scourge Mantis Hover"
msgstr "螳螂氣墊船(天譴飛彈)"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1825
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1828
msgid "Tank Killer Mantis Hover"
@ -12426,11 +12240,11 @@ msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing
msgstr ""
#: src/challenge.c:188
#: src/hci.c:1015
#: src/hci.c:3796
#: src/hci.c:3945
#: src/hci.c:4463
#: src/hci.c:5645
#: src/hci.c:1005
#: src/hci.c:3786
#: src/hci.c:3935
#: src/hci.c:4453
#: src/hci.c:5635
#: src/intelmap.c:544
#: src/intorder.c:782
#: src/loadsave.c:256
@ -12580,8 +12394,8 @@ msgstr "host"
msgid "go directly to host screen"
msgstr "go directly to host screen"
#: src/configuration.c:442
#: src/configuration.c:443
#: src/configuration.c:431
#: src/configuration.c:432
#: src/multistat.c:130
msgid "Player"
msgstr "玩家"
@ -12657,10 +12471,6 @@ msgstr "HP"
msgid "Power Usage"
msgstr "需要能源"
#: src/design.c:1345
msgid "Transporter"
msgstr "運輸機"
#: src/design.c:1367
msgid "Hydra "
msgstr ""
@ -13215,141 +13025,141 @@ msgstr "遊戲選項"
msgid "Mod: "
msgstr ""
#: src/hci.c:1360
#: src/hci.c:1350
#, fuzzy
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "遊戲已儲存"
#: src/hci.c:1744
#: src/hci.c:1734
#: src/loop.c:557
#: src/loop.c:573
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "遊戲已儲存"
#: src/hci.c:2137
#: src/hci.c:2127
msgid "Failed to create building"
msgstr "建築物建造失敗"
#: src/hci.c:2160
#: src/hci.c:2150
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "玩家 %u 利用作弊(除錯)模式建立了一個新建築物: %s."
#: src/hci.c:2175
#: src/hci.c:2165
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "玩家 %u 利用作弊(除錯)模式建立了一個新功能: %s."
#: src/hci.c:2196
#: src/hci.c:2186
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "玩家 %u 利用作弊除錯模式建立了一個新droid: %s."
#: src/hci.c:2207
#: src/hci.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "玩家 %u 利用作弊除錯模式建立了一個新droid: %s."
#: src/hci.c:3698
#: src/hci.c:3688
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "指揮命令 F6"
#: src/hci.c:3714
#: src/hci.c:3704
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "顯示任務及情報F5"
#: src/hci.c:3730
#: src/hci.c:3720
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "生產新的單位 F1"
#: src/hci.c:3746
#: src/hci.c:3736
msgid "Design (F4)"
msgstr "設計新的單位F4"
#: src/hci.c:3762
#: src/hci.c:3752
msgid "Research (F2)"
msgstr "研發新科技F2"
#: src/hci.c:3778
#: src/hci.c:3768
msgid "Build (F3)"
msgstr "建造新的建築物 F3"
#: src/hci.c:3856
#: src/hci.c:3846
#: src/multiint.c:1232
#: src/multimenu.c:763
msgid "Power"
msgstr "能源"
#: src/hci.c:4040
#: src/hci.c:4030
msgid "Tile"
msgstr "貼圖"
#: src/hci.c:4041
#: src/hci.c:4031
msgid "Place tiles on map"
msgstr "在地圖上加入貼圖"
#: src/hci.c:4050
#: src/hci.c:4040
msgid "Unit"
msgstr "單位"
#: src/hci.c:4051
#: src/hci.c:4041
msgid "Place Unit on map"
msgstr "在地圖上加入單位"
#: src/hci.c:4059
#: src/hci.c:4049
msgid "Struct"
msgstr "建築"
#: src/hci.c:4060
#: src/hci.c:4050
msgid "Place Structures on map"
msgstr "在地圖上加入建築物"
#: src/hci.c:4068
#: src/hci.c:4058
msgid "Feat"
msgstr "特徵"
#: src/hci.c:4069
#: src/hci.c:4059
msgid "Place Features on map"
msgstr "在地圖上加入特徵"
#: src/hci.c:4080
#: src/hci.c:4070
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "暫停(或繼續)遊戲"
#: src/hci.c:4094
#: src/hci.c:4084
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "使地圖上所有物件等高"
#: src/hci.c:4119
#: src/hci.c:4109
#: src/ingameop.c:119
#: src/ingameop.c:276
#: src/ingameop.c:281
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: src/hci.c:4120
#: src/hci.c:4110
msgid "Exit Game"
msgstr "離開遊戲"
#: src/hci.c:4544
#: src/hci.c:4534
#: src/intdisplay.c:275
msgid "Progress Bar"
msgstr "進度條"
#: src/hci.c:5564
#: src/hci.c:5554
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "工廠單位產出點"
#: src/hci.c:5583
#: src/hci.c:5573
msgid "Loop Production"
msgstr "循環生產"
#: src/hci.c:5670
#: src/hci.c:5660
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "頁簽向左捲動"
#: src/hci.c:5687
#: src/hci.c:5677
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "頁簽向右捲動"
@ -13713,8 +13523,9 @@ msgid "Debug menu is Open"
msgstr "建築選單將重新開啟"
#: src/keybind.c:1600
msgid "Unable to locate any resource extractors!"
msgstr "無法找到任何資源resource extractors"
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "找不到任何工程車單位!"
#: src/keybind.c:1821
msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW"
@ -13792,39 +13603,31 @@ msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "遊戲速度減少至 %3.1f"
#: src/keybind.c:2713
msgid "Build menu will reopen"
msgstr "建築選單將重新開啟"
#: src/keybind.c:2717
msgid "Build menu will not reopen"
msgstr "建造選單將不會開啟"
#: src/keybind.c:2729
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "雷達顯示友軍顏色"
#: src/keybind.c:2733
#: src/keybind.c:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "雷達顯示玩家顏色"
#: src/keybind.c:2754
#: src/keybind.c:2738
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "雷達僅顯示物件"
#: src/keybind.c:2757
#: src/keybind.c:2741
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "雷達描繪地形及高度"
#: src/keybind.c:2760
#: src/keybind.c:2744
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "雷達顯示地形"
#: src/keybind.c:2763
#: src/keybind.c:2747
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "雷達顯示地形"
#: src/keybind.c:2766
#: src/keybind.c:2750
msgid "Radar showing height"
msgstr "雷達顯示高度"
@ -14238,10 +14041,6 @@ msgstr "選擇下一個發電廠"
msgid "Select next Cyborg Factory"
msgstr "選擇下一個生化人工廠"
#: src/keymap.c:434
msgid "Toggle reopening the build menu"
msgstr "開啟或關閉建築選單"
#: src/loop.c:564
#: src/loop.c:580
#, fuzzy
@ -14285,8 +14084,8 @@ msgstr "繼續遊戲"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "遊戲已儲存"
#: src/move.c:2491
#: src/move.c:2507
#: src/move.c:2490
#: src/move.c:2506
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -14613,32 +14412,32 @@ msgstr ""
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multijoin.c:98
#: src/multijoin.c:99
#: src/multijoin.c:100
#: src/multijoin.c:101
msgid "Players Still Joining"
msgstr "玩家加入中"
#: src/multijoin.c:214
#: src/multijoin.c:216
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s 已離開遊戲"
#: src/multijoin.c:228
#: src/multijoin.c:230
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:350
#: src/multijoin.c:352
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr ""
#: src/multijoin.c:389
#: src/multijoin.c:391
#, c-format
msgid "%s is Joining the Game"
msgstr "%s 加入遊戲"
#: src/multijoin.c:399
#: src/multijoin.c:401
#, fuzzy
msgid "System message:"
msgstr "系統語系"
@ -15038,6 +14837,150 @@ msgstr " - Built %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "版本 %s%s%s%s"
#~ msgid "Fire Cannon"
#~ msgstr "火砲"
#~ msgid "Cobra Hover Heavy-Repair"
#~ msgstr "眼鏡蛇重型修理氣墊船"
#~ msgid "Viper HMG Wheels"
#~ msgstr "輪式響尾蛇坦克(重機槍)"
#~ msgid "TK Mantis Hover"
#~ msgstr "螳螂氣墊船(坦克殺手)"
#~ msgid "Cobra HMG Tracks"
#~ msgstr "履帶式眼鏡蛇坦克(重機槍)"
#~ msgid "Cobra Hover HC"
#~ msgstr "眼鏡蛇氣墊船(重型加農砲)"
#~ msgid "Scorpion Lancer Tracks"
#~ msgstr "履帶式毒蠍坦克(槍騎兵火箭)"
#~ msgid "Scorpion Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "履帶式毒蠍坦克(重型加農砲)"
#~ msgid "Scorpion Lancer VTOL"
#~ msgstr "毒蠍VTOL槍騎兵火箭"
#~ msgid "Scorpion BB VTOL"
#~ msgstr "毒蠍 BB VTOL"
#~ msgid "Viper Command Turret Tracks"
#~ msgstr "響尾蛇指揮車"
#~ msgid "Cobra Command Turret Tracks"
#~ msgstr "眼鏡蛇指揮車"
#~ msgid "Scorpion Command Turret Tracks"
#~ msgstr "毒蠍指揮車"
#~ msgid "mantis Command Turret Tracks"
#~ msgstr "螳螂指揮車"
#~ msgid "Cobra Lancer Tracks"
#~ msgstr "履帶式眼鏡蛇坦克(槍騎兵火箭)"
#~ msgid "Mantis Heavy Cannon Tracks"
#~ msgstr "履帶式螳螂坦克(重型加農砲)"
#~ msgid "Mantis Tank Killer Tracks"
#~ msgstr "履帶式螳螂坦克(坦克殺手)"
#~ msgid "Mantis Scourge Tracks"
#~ msgstr "履帶式螳螂坦克(天譴飛彈)"
#~ msgid "Scorpion Heavy Machinegun Tracks"
#~ msgstr "履帶式毒蠍坦克(重機槍)"
#~ msgid "Scorpion Repair Tracks"
#~ msgstr "毒蠍修理車"
#~ msgid "Scorpion Heavy Repair Hover"
#~ msgstr "毒蠍重型修理車"
#~ msgid "Cobra Hover Truck"
#~ msgstr "眼鏡蛇工程氣墊船"
#~ msgid "Scorpion Hover Truck"
#~ msgstr "毒蠍工程氣墊船"
#~ msgid "Mantis Hover Truck"
#~ msgstr "螳螂工程氣墊船"
#~ msgid "Cobra Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "履帶式眼鏡蛇坦克(碉堡終結者)"
#~ msgid "Scorpion Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "履帶式毒蠍坦克(碉堡終結者)"
#~ msgid "Mantis Bunker Buster Tracks"
#~ msgstr "履帶式螳螂坦克(碉堡終結者)"
#~ msgid "Viper Tracks Lancer"
#~ msgstr "履帶式響尾蛇坦克(槍騎兵火箭)"
#~ msgid "Cobra Half-Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "半履帶式眼鏡蛇坦克(迷你火箭)"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Pod"
#~ msgstr "履帶式眼鏡蛇坦克(迷你火箭)"
#~ msgid "Cobra Tracks Mini-Rocket Artillery"
#~ msgstr "履帶式眼鏡蛇坦克(迷你火箭砲)"
#~ msgid "Cobra Inferno Half-track"
#~ msgstr "半履帶式眼鏡蛇坦克(火焰噴射)"
#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "蟒蛇氣墊船(高速加農砲)"
#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "履帶式蟒蛇坦克(天譴飛彈)"
#~ msgid "Python Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "履帶式蟒蛇坦克(高斯加農砲)"
#~ msgid "Python Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "履帶式蟒蛇坦克(脈衝雷射)"
#~ msgid "Tiger Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "履帶式虎式坦克(脈衝雷射)"
#~ msgid "Tiger Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "履帶式虎式坦克(高能雷射)"
#~ msgid "Wyvern Gauss Cannon Tracks"
#~ msgstr "履帶式雙足飛龍坦克(高斯加農砲)"
#~ msgid "Wyvern Pulse Laser Tracks"
#~ msgstr "履帶式雙足飛龍坦克(脈衝雷射)"
#~ msgid "Wyvern Heavy Laser Tracks"
#~ msgstr "履帶式雙足飛龍坦克(重機槍)"
#~ msgid "Viper Machinegun Half-Track"
#~ msgstr "半履帶式響尾蛇坦克(雙管機槍)"
#~ msgid "Viper Flamer Half-Track"
#~ msgstr "半履帶式響尾蛇坦克(火焰噴射)"
#~ msgid "Transporter"
#~ msgstr "運輸機"
#~ msgid "Unable to locate any resource extractors!"
#~ msgstr "無法找到任何資源resource extractors"
#~ msgid "Build menu will reopen"
#~ msgstr "建築選單將重新開啟"
#~ msgid "Build menu will not reopen"
#~ msgstr "建造選單將不會開啟"
#~ msgid "Toggle reopening the build menu"
#~ msgstr "開啟或關閉建築選單"
#, fuzzy
#~ msgid "Player %u is cheating him/herself a new droid army of %s(s)."
#~ msgstr "玩家 %u 利用作弊除錯模式建立了一個新droid: %s."