parent
feafcad20c
commit
ea8e66a9e3
356
po/hu.po
356
po/hu.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Warzone 2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 14:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 16:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 20:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kálmán „KAMI” Szalai <kami911@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Magyar (Hungary) <tamasm78@invitel.hu>\n"
|
||||
|
@ -11894,62 +11894,67 @@ msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires
|
|||
msgstr "OpenGL 1.2 + VBO + TEC használatát nem támogatja a rendszered. A játéknak szüksége van rá. Kérlek frissítsd fel a drivert vagy hardware videokártyád, ha ez lehetséges."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:218
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1118
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1119
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Jelszó begépelés"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:984
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:985
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your router doesn't support UPnP, you must manually configure your router & firewall to\n"
|
||||
"open port 2100 before you can host a game."
|
||||
msgstr "A routered nem támogatja az UPnP-t, és kézzel kell konfigurálni a routered & tűzfalad \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A routered nem támogatja az UPnP-t, és kézzel kell konfigurálni a routered & tűzfalad \n"
|
||||
"nyisd a 2100 portot mielőtt csatalkozol távoli játékhoz."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:998
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:999
|
||||
msgid ""
|
||||
"No UPnP device was found. You must manually configure your router & firewall to\n"
|
||||
"open port 2100 before you can host a game."
|
||||
msgstr "UPnP eszköz nem található, és kézzel kell konfigurálni a routered & tűzfalad \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPnP eszköz nem található, és kézzel kell konfigurálni a routered & tűzfalad \n"
|
||||
"nyisd a 2100 portot mielőtt csatalkozol távoli játékhoz."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1026
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1027
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open require port (%s) on (%s)"
|
||||
msgstr "Nem lehet feloldani a mester szerver nevét (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1030
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1031
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must manually configure your router & firewall to\n"
|
||||
" open port 2100 before you can host a game."
|
||||
msgstr "Kézzel konfigurálhatod a routered & tűzfalad \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kézzel konfigurálhatod a routered & tűzfalad \n"
|
||||
"nyisd a 2100 portot mielőtt csatalkozol távoli játékhoz."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1040
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Game configured port (%s) correctly on (%s)\n"
|
||||
"Your external IP is %s"
|
||||
msgstr "Játék konfigurált port (%) korrigálva (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Játék konfigurált port (%s) korrigálva (%s)\n"
|
||||
"Külső IP elérhetőséged %s"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2175
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Nem lehet feloldani a mester szerver nevét (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2197
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
"Make sure port %d can receive incoming connections.\n"
|
||||
"If you're using a router configure it to use UPnP\n"
|
||||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr "Hibás kapcsolódás a lobbi szerverhez: %s.\n"
|
||||
"Készíts megfelelő portot %d ahová beérkezik a bejövő kapcsolat.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hibás kapcsolódás a lobbi szerverhez: %s.\n"
|
||||
"Készíts megfelelő portot %d ahová beérkezik a bejövő kapcsolat.\n"
|
||||
"Ha routert konfigurálod haszlnáld UPnP\n"
|
||||
", vagy további portokat a rendszeredhez."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2870
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2871
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr "Képtelenség, hogy kapjon egy támogatói választ!"
|
||||
|
||||
|
@ -12001,10 +12006,10 @@ msgstr "Stratégiai játék"
|
|||
|
||||
#: src/challenge.cpp:222
|
||||
#: src/hci.cpp:915
|
||||
#: src/hci.cpp:3378
|
||||
#: src/hci.cpp:3501
|
||||
#: src/hci.cpp:3937
|
||||
#: src/hci.cpp:4971
|
||||
#: src/hci.cpp:3379
|
||||
#: src/hci.cpp:3502
|
||||
#: src/hci.cpp:3938
|
||||
#: src/hci.cpp:4972
|
||||
#: src/intelmap.cpp:530
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:250
|
||||
|
@ -12329,12 +12334,12 @@ msgid "Water Speed"
|
|||
msgstr "Sebesség vizen"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2003
|
||||
#: src/hci.cpp:4994
|
||||
#: src/hci.cpp:4995
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab görgetés balra"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2018
|
||||
#: src/hci.cpp:5009
|
||||
#: src/hci.cpp:5010
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab görgetés jobbra"
|
||||
|
||||
|
@ -12359,7 +12364,7 @@ msgid "Player dropped"
|
|||
msgstr "Játékos kiszállt"
|
||||
|
||||
#: src/display3d.cpp:666
|
||||
#: src/multiint.cpp:2374
|
||||
#: src/multiint.cpp:2375
|
||||
msgid "Waiting for other players"
|
||||
msgstr "Várakozás további játékosra"
|
||||
|
||||
|
@ -12479,7 +12484,7 @@ msgid "Tutorial"
|
|||
msgstr "Gyakorlás"
|
||||
|
||||
#: src/frontend.cpp:111
|
||||
#: src/hci.cpp:3487
|
||||
#: src/hci.cpp:3488
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
|
@ -12578,7 +12583,7 @@ msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
|
|||
msgstr "TCP 2100 port megnyitotta a tűzfalad vagy routered a távoli játékokhoz!"
|
||||
|
||||
#: src/frontend.cpp:464
|
||||
#: src/multiint.cpp:1482
|
||||
#: src/multiint.cpp:1483
|
||||
msgid "OPTIONS"
|
||||
msgstr "BEÁLLÍTÁSOK"
|
||||
|
||||
|
@ -12864,7 +12869,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
|
|||
msgstr "JÁTÉK OPCIÓK"
|
||||
|
||||
#: src/frontend.cpp:1482
|
||||
#: src/multiint.cpp:2643
|
||||
#: src/multiint.cpp:2644
|
||||
msgid "Mod: "
|
||||
msgstr "Mód:"
|
||||
|
||||
|
@ -12898,144 +12903,144 @@ msgstr "%u csalt (hibakeresés menü), egy új droidja lett: %s."
|
|||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
|
||||
msgstr "%u csalt (hibakeresés menü), egy új droidja lett."
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3298
|
||||
#: src/hci.cpp:3299
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Parancsnokok (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3311
|
||||
#: src/hci.cpp:3312
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Inteligens kijelző (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3324
|
||||
#: src/hci.cpp:3325
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Gyártás (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3337
|
||||
#: src/hci.cpp:3338
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Tervezés (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3350
|
||||
#: src/hci.cpp:3351
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Kutatás (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3363
|
||||
#: src/hci.cpp:3364
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Építés (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3434
|
||||
#: src/multiint.cpp:1588
|
||||
#: src/hci.cpp:3435
|
||||
#: src/multiint.cpp:1589
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3525
|
||||
#: src/hci.cpp:3526
|
||||
msgid "Map:"
|
||||
msgstr "Térkép:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Játék beolvasása"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3540
|
||||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Mentett játék betöltése"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3550
|
||||
#: src/hci.cpp:3551
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3551
|
||||
#: src/hci.cpp:3552
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Térképfájl mentés"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3563
|
||||
#: src/hci.cpp:3564
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Új"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3564
|
||||
#: src/hci.cpp:3565
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "Új üres térkép"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3612
|
||||
#: src/hci.cpp:3613
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Egymás mellé rak"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3613
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Terep felhelyezése a térképre"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3626
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Egység"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Egységek elhelyezése a térképen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3635
|
||||
#: src/hci.cpp:3636
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Szerkezet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3636
|
||||
#: src/hci.cpp:3637
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Építési korlátok meghatározása"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3644
|
||||
#: src/hci.cpp:3645
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Tett"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3645
|
||||
#: src/hci.cpp:3646
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Technológiák elhelyezése a térképen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3659
|
||||
#: src/hci.cpp:3660
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Szünet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3660
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Szünetelteti vagy folytatja a játékot"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3678
|
||||
#: src/hci.cpp:3679
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Egymáshoz igazítja az összes objektum magasságát a térképen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3691
|
||||
#: src/hci.cpp:3692
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3692
|
||||
#: src/hci.cpp:3693
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Szerkesztő indítása"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3706
|
||||
#: src/hci.cpp:3707
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3707
|
||||
#: src/hci.cpp:3708
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Kilépés a játékból"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3733
|
||||
#: src/hci.cpp:3734
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Jelenlegi játék:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4014
|
||||
#: src/hci.cpp:4015
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Eszköztár sor"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4896
|
||||
#: src/hci.cpp:4897
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Gyár szállító pont"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4914
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Külső értékesítés"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5224
|
||||
#: src/hci.cpp:5225
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Szövetséges állomány"
|
||||
|
||||
|
@ -13518,9 +13523,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
|
|||
msgstr "Kulcsfontosságú megfeleltetés"
|
||||
|
||||
#: src/keyedit.cpp:377
|
||||
#: src/multiint.cpp:762
|
||||
#: src/multiint.cpp:1262
|
||||
#: src/multiint.cpp:1674
|
||||
#: src/multiint.cpp:763
|
||||
#: src/multiint.cpp:1263
|
||||
#: src/multiint.cpp:1675
|
||||
msgid "Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Vissza az előző képernyőre"
|
||||
|
||||
|
@ -14084,7 +14089,7 @@ msgstr "Mentett játék betöltése"
|
|||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "JÁTÉK MENTVE:"
|
||||
|
||||
#: src/move.cpp:2284
|
||||
#: src/move.cpp:2290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "%u energiát találtál egy olajkúton."
|
||||
|
@ -14147,434 +14152,434 @@ msgstr "Közepes"
|
|||
msgid "Insane"
|
||||
msgstr "Örült"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:700
|
||||
#: src/multiint.cpp:701
|
||||
#: src/multilimit.cpp:190
|
||||
msgid "Accept Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások elfogadása"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:702
|
||||
#: src/multiint.cpp:1317
|
||||
#: src/multiint.cpp:703
|
||||
#: src/multiint.cpp:1318
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:713
|
||||
#: src/multiint.cpp:714
|
||||
msgid "IP Address or Machine Name"
|
||||
msgstr "IP cím vagy gépnév"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:759
|
||||
#: src/multiint.cpp:760
|
||||
msgid "CONNECTION"
|
||||
msgstr "KAPCSOLAT"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:764
|
||||
#: src/multiint.cpp:765
|
||||
msgid "Lobby"
|
||||
msgstr "Előcsarnok"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:765
|
||||
#: src/multiint.cpp:766
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:986
|
||||
#: src/multiint.cpp:987
|
||||
msgid "[Password required]"
|
||||
msgstr " *** jelszó kötelező! ***"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:990
|
||||
#: src/multiint.cpp:991
|
||||
msgid "[No Tanks]"
|
||||
msgstr "[Nincsenek Tankok]"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:994
|
||||
#: src/multiint.cpp:995
|
||||
msgid "[No Cyborgs]"
|
||||
msgstr "[Nincsenek Cyborgok]"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:998
|
||||
#: src/multiint.cpp:999
|
||||
msgid "[No VTOLs]"
|
||||
msgstr "[Nincs VTOLS]"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1002
|
||||
#: src/multiint.cpp:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hosted by %s"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló %s által"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1006
|
||||
#: src/multiint.cpp:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hosted by %s —%s"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló %s —%s által"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1028
|
||||
#: src/multiint.cpp:1029
|
||||
msgid "Can't find any games for your version."
|
||||
msgstr "Nem talál játékokat a verziódhoz."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1043
|
||||
#: src/multiint.cpp:1044
|
||||
msgid "No games are available"
|
||||
msgstr "Nincs rendelkezésre álló játék"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1046
|
||||
#: src/multiint.cpp:1047
|
||||
msgid "Game is full"
|
||||
msgstr "Maximális játékosszám"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1050
|
||||
#: src/multiint.cpp:1051
|
||||
msgid "You were kicked!"
|
||||
msgstr "Kiütöttek!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1053
|
||||
#: src/multiint.cpp:1054
|
||||
msgid "Wrong Game Version!"
|
||||
msgstr "Rossz játékverzió."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1056
|
||||
#: src/multiint.cpp:1057
|
||||
msgid "You have an incompatible mod."
|
||||
msgstr "Inkompatibilis módban vagy."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1060
|
||||
#: src/multiint.cpp:1061
|
||||
msgid "Host couldn't send file?"
|
||||
msgstr "Gazdagép nem tudott fájlt küldeni?"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1064
|
||||
#: src/multiint.cpp:1065
|
||||
msgid "Incorrect Password!"
|
||||
msgstr "Helytelen Jelszó."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1067
|
||||
#: src/multiint.cpp:1068
|
||||
msgid "Host has dropped connection!"
|
||||
msgstr "Gazdagéppel a kapcsolata elveszett."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1071
|
||||
#: src/multiint.cpp:1072
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "Kapcsolódási hiba."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1190
|
||||
#: src/multiint.cpp:1191
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1259
|
||||
#: src/multiint.cpp:1260
|
||||
msgid "GAMES"
|
||||
msgstr "JÁTÉKOK"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1267
|
||||
#: src/multiint.cpp:1268
|
||||
msgid "Refresh Games List"
|
||||
msgstr "Játék lista frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1270
|
||||
#: src/multiint.cpp:1271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter Games List"
|
||||
msgstr "Játék lista frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1297
|
||||
#: src/multiint.cpp:1298
|
||||
msgid "Enter Password:"
|
||||
msgstr "Jelszó megadása:"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1315
|
||||
#: src/multiint.cpp:1316
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1436
|
||||
#: src/multiint.cpp:1437
|
||||
msgid "Tanks disabled!!"
|
||||
msgstr "Tankok tiltva!!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1437
|
||||
#: src/multiint.cpp:1438
|
||||
msgid "Cyborgs disabled."
|
||||
msgstr "Cyborgok tiltva"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1438
|
||||
#: src/multiint.cpp:1439
|
||||
msgid "VTOLs disabled."
|
||||
msgstr "VTOL tiltva."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1439
|
||||
#: src/multiint.cpp:1440
|
||||
msgid "Satellite Uplink disabled."
|
||||
msgstr "Műhold parabola központ"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1440
|
||||
#: src/multiint.cpp:1441
|
||||
msgid "Laser Satellite disabled."
|
||||
msgstr "Lézerműhold parancsnoki állás"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1487
|
||||
#: src/multiint.cpp:1495
|
||||
#: src/multiint.cpp:1488
|
||||
#: src/multiint.cpp:1496
|
||||
msgid "Select Game Name"
|
||||
msgstr "Játéknév kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1488
|
||||
#: src/multiint.cpp:1489
|
||||
msgid "One-Player Skirmish"
|
||||
msgstr "Egyjátékos csata"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1499
|
||||
#: src/multiint.cpp:1500
|
||||
msgid "Select Map"
|
||||
msgstr "Térkép kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1509
|
||||
#: src/multiint.cpp:1510
|
||||
msgid "Click to set Password"
|
||||
msgstr "Kattintson ide a jelszó beállításához"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1519
|
||||
#: src/multiint.cpp:1520
|
||||
#: src/multiint.cpp:1521
|
||||
msgid "Scavengers"
|
||||
msgstr "Dögevők"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1522
|
||||
#: src/multiint.cpp:1523
|
||||
msgid "No Scavengers"
|
||||
msgstr "Nincsenek dögevők"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1552
|
||||
#: src/multiint.cpp:1553
|
||||
msgid "Select Player Name"
|
||||
msgstr "Játékos nevének kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1555
|
||||
#: src/multiint.cpp:1556
|
||||
#: src/multimenu.cpp:791
|
||||
msgid "Alliances"
|
||||
msgstr "Szövetségek"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1558
|
||||
#: src/multiint.cpp:1559
|
||||
msgid "No Alliances"
|
||||
msgstr "Nincsenek szövetségek"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1560
|
||||
#: src/multiint.cpp:1561
|
||||
msgid "Allow Alliances"
|
||||
msgstr "Megengedi szövetséget"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1564
|
||||
#: src/multiint.cpp:1565
|
||||
msgid "Locked Teams"
|
||||
msgstr "Zárolt csapatok"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1590
|
||||
#: src/multiint.cpp:1591
|
||||
msgid "Low Power Levels"
|
||||
msgstr "Alacsony energia szint"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1592
|
||||
#: src/multiint.cpp:1593
|
||||
msgid "Medium Power Levels"
|
||||
msgstr "Közepes energia szint"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1594
|
||||
#: src/multiint.cpp:1595
|
||||
msgid "High Power Levels"
|
||||
msgstr "Magas energia szint"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1626
|
||||
#: src/multiint.cpp:1627
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr "Bázis"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1628
|
||||
#: src/multiint.cpp:1629
|
||||
msgid "Start with No Bases"
|
||||
msgstr "Kezdés bázis nélkül"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1630
|
||||
#: src/multiint.cpp:1631
|
||||
msgid "Start with Bases"
|
||||
msgstr "Kezdés bázissal"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1632
|
||||
#: src/multiint.cpp:1633
|
||||
msgid "Start with Advanced Bases"
|
||||
msgstr "Kezdés fejlesztett bázissal"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1664
|
||||
#: src/multiint.cpp:1665
|
||||
msgid "Map Preview"
|
||||
msgstr "Térkép előnézet"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1666
|
||||
#: src/multiint.cpp:1667
|
||||
msgid "Click to see Map"
|
||||
msgstr "Kattints ide a térkép megtekintéséhez"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1679
|
||||
#: src/multiint.cpp:1681
|
||||
#: src/multiint.cpp:1680
|
||||
#: src/multiint.cpp:1682
|
||||
msgid "Start Hosting Game"
|
||||
msgstr "Központi játék elindítása"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1688
|
||||
#: src/multiint.cpp:1692
|
||||
#: src/multiint.cpp:1689
|
||||
#: src/multiint.cpp:1693
|
||||
msgid "Show Structure Limits"
|
||||
msgstr "Építési korlátozás"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1688
|
||||
#: src/multiint.cpp:1692
|
||||
#: src/multiint.cpp:1689
|
||||
#: src/multiint.cpp:1693
|
||||
msgid "Set Structure Limits"
|
||||
msgstr "Épületek maximális számának beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1769
|
||||
#: src/multiint.cpp:1770
|
||||
msgid "DIFFICULTY"
|
||||
msgstr "NEHÉZSÉG"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1783
|
||||
#: src/multiint.cpp:1784
|
||||
msgid "Less aggressive"
|
||||
msgstr "Kevésbé agresszív"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1784
|
||||
#: src/multiint.cpp:1785
|
||||
msgid "Plays nice"
|
||||
msgstr "Kedvelt játékosok"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1785
|
||||
#: src/multiint.cpp:1786
|
||||
msgid "No holds barred"
|
||||
msgstr "Nincs fedetlen hatalom"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1786
|
||||
#: src/multiint.cpp:1787
|
||||
msgid "Starts with advantages"
|
||||
msgstr "Kezdés fejlesztett bázissal"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1814
|
||||
#: src/multiint.cpp:1815
|
||||
msgid "CHOOSE AI"
|
||||
msgstr "AI választás"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1852
|
||||
#: src/multiint.cpp:1853
|
||||
msgid "Allow human players to join in this slot"
|
||||
msgstr "Emberi játékosok kapcsolódnak a nyomhoz"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1859
|
||||
#: src/multiint.cpp:1860
|
||||
msgid "Leave this slot unused"
|
||||
msgstr "Elhagyom ezt a nem használt nyomot"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2316
|
||||
#: src/multiint.cpp:2317
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "Csapat"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2359
|
||||
#: src/multiint.cpp:2360
|
||||
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
|
||||
msgstr "Nem tudsz változtatni a nehézségen mozgásnál"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2359
|
||||
#: src/multiint.cpp:2360
|
||||
msgid "Click to change difficulty"
|
||||
msgstr "Kattintson a nehézség beállításához"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2374
|
||||
#: src/multiint.cpp:2375
|
||||
msgid "Waiting for player"
|
||||
msgstr "Várakozás további játékosra"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2374
|
||||
#: src/multiint.cpp:2375
|
||||
msgid "Player is ready"
|
||||
msgstr "Játékos kiszállt"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2374
|
||||
#: src/multiint.cpp:2375
|
||||
msgid "Click when ready"
|
||||
msgstr "Kattintson, ha kész"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2381
|
||||
#: src/multiint.cpp:2382
|
||||
msgid "READY?"
|
||||
msgstr "KÉSZ?"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2425
|
||||
#: src/multiint.cpp:2426
|
||||
msgid "PLAYERS"
|
||||
msgstr "JÁTÉKOSOK"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2460
|
||||
#: src/multiint.cpp:2461
|
||||
msgid "Click to change to this slot"
|
||||
msgstr "Kattintson a játékosok betöltésének változtatásához"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2488
|
||||
#: src/multiint.cpp:2489
|
||||
msgid "Choose Team"
|
||||
msgstr "Csapatválasztás"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2518
|
||||
#: src/multiint.cpp:2519
|
||||
msgid "Click to change player colour"
|
||||
msgstr "Kattintson a játékos színeinek változtatásához"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2546
|
||||
#: src/multiint.cpp:2547
|
||||
msgid "Click to change player position"
|
||||
msgstr "Kattintson a játékos pozíciójának beállításához"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2550
|
||||
#: src/multiint.cpp:2551
|
||||
msgid "Click to change AI"
|
||||
msgstr "Kattintson a játékos AI beállítás változtatásához"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2616
|
||||
#: src/multiint.cpp:2617
|
||||
msgid "CHAT"
|
||||
msgstr "CSEVEGÉS"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2648
|
||||
#: src/multiint.cpp:2649
|
||||
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
|
||||
msgstr "Minden játékosnak ugyanazokkal a mod-okkal kell rendelkeznie, hogy csatlakozhassanak a játékhoz."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2689
|
||||
#: src/multiint.cpp:2690
|
||||
msgid "Connecting to the lobby server..."
|
||||
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgáló szerverhez..."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2992
|
||||
#: src/multiint.cpp:2993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
|
||||
msgstr "*** jelszót [%s] kötelező! ***"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2998
|
||||
#: src/multiint.cpp:2999
|
||||
msgid "*** password is NOT required! ***"
|
||||
msgstr " *** jelszó NEM kötelező! ***"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3058
|
||||
#: src/multiint.cpp:3059
|
||||
msgid "Sorry! Failed to host the game."
|
||||
msgstr "Nem sikerült a játékot létrehoznia."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3181
|
||||
#: src/multiint.cpp:3182
|
||||
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
|
||||
msgstr "„Fix csapatok” mód engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3209
|
||||
#: src/multiint.cpp:3278
|
||||
#: src/multiint.cpp:3210
|
||||
#: src/multiint.cpp:3279
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "A játékmester kirúgta %s a játékból!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3344
|
||||
#: src/multiint.cpp:3345
|
||||
msgid "Host is Starting Game"
|
||||
msgstr "A játékmester elindította a játékot"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3922
|
||||
#: src/multiint.cpp:3923
|
||||
msgid "UPnP has been enabled."
|
||||
msgstr "UPnP be lett kapcsolva"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3928
|
||||
#: src/multiint.cpp:3929
|
||||
msgid "UPnP detection faled. You must manually configure router yourself."
|
||||
msgstr "UPnP detektálás hibás. Kézzel kell a routert konfigurálnod."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3932
|
||||
#: src/multiint.cpp:3933
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UPnP detection is in progress..."
|
||||
msgstr "Dekódolás folyamatban....."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3939
|
||||
#: src/multiint.cpp:3940
|
||||
msgid "UPnP detection disabled by user. Autoconfig of port 2100 will not happen."
|
||||
msgstr "UPnP vizsgálatot kikapcsolta a felhasználó. Automatikus beállítás a 2100 portra nem történt meg."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3943
|
||||
#: src/multiint.cpp:3944
|
||||
msgid "Press the start hosting button to begin hosting a game."
|
||||
msgstr "Nyomd meg a távoli start gombot a távoli játék indításához "
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3984
|
||||
#: src/multiint.cpp:3985
|
||||
msgid "Can't connect to lobby server!"
|
||||
msgstr "Nem tud kapcsolódni a kiszolgáló szerverhez!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4076
|
||||
#: src/multiint.cpp:4077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mods: %s"
|
||||
msgstr "Mód: %s"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4083
|
||||
#: src/multiint.cpp:4084
|
||||
msgid "Mods: None!"
|
||||
msgstr "Mód: Nincs!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4093
|
||||
#: src/multiint.cpp:4094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version: %s"
|
||||
msgstr "Verzió: %s"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4144
|
||||
#: src/multiint.cpp:4145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click to take player slot %d"
|
||||
msgstr "Kattintson a játékosok betöltéséhez %d"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4153
|
||||
#: src/multiint.cpp:4355
|
||||
#: src/multiint.cpp:4154
|
||||
#: src/multiint.cpp:4356
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4153
|
||||
#: src/multiint.cpp:4356
|
||||
#: src/multiint.cpp:4154
|
||||
#: src/multiint.cpp:4357
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4203
|
||||
#: src/multiint.cpp:4204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sending Map: %d%% "
|
||||
msgstr "Térkép küldés: %d%%"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4211
|
||||
#: src/multiint.cpp:4212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Map: %d%% downloaded"
|
||||
msgstr "Térkép: %d%% letöltött"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4237
|
||||
#: src/multiint.cpp:4238
|
||||
msgid "HOST"
|
||||
msgstr "GAZDAGÉP"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4244
|
||||
#: src/multiint.cpp:4245
|
||||
#: src/multimenu.cpp:805
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Pingelés"
|
||||
|
@ -15536,4 +15541,3 @@ msgstr "Verzió %s%s%s%s"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Python Tank Killer Tracks"
|
||||
#~ msgstr "Piton Tank ölő"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue