Update translations.

git-svn-id: https://warzone2100.svn.sourceforge.net/svnroot/warzone2100/trunk@8872 4a71c877-e1ca-e34f-864e-861f7616d084
master
Christian Ohm 2009-12-30 21:24:54 +00:00 committed by Git SVN Gateway
parent b0ec1a3760
commit e485399454
23 changed files with 4294 additions and 4094 deletions

365
po/cs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -11037,23 +11037,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latinsky"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11380,12 +11380,12 @@ msgstr "Nákladní auto dostalo rozkaz postavit ropnou věž"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Jednotka ztracena!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
#, fuzzy
msgid "Structure Restored"
msgstr "Budova obnovena"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -11393,7 +11393,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybrána - %u Jednotka"
msgstr[1] "Skupina %u vybrána - %u Jednotky"
msgstr[2] "Skupina %u vybrána - %u Jednotek"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -11401,7 +11401,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka začleněna do Skupiny %u"
msgstr[1] "%u jednotky začleněny do Skupiny %u"
msgstr[2] "%u jednotek začleněno do Skupiny %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -11409,7 +11409,7 @@ msgstr[0] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotek"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, fuzzy, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -11417,384 +11417,384 @@ msgstr[0] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotek"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Nováček"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zelenáč"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
#, fuzzy
msgid "Trained"
msgstr "Trénovaný"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Běžný"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Profesionální"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veterán"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Speciální"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Hrdina"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Kampaň pro Jednoho Hráče"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Hra pro Více Hráčů"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriál"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
#, fuzzy
msgid "View Intro"
msgstr "Pohled na východ"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Ukončit Hru"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "HLAVNÍ MENU"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Rychlá hra"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIÁLY"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Zpět"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Nová kampaň"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Začni hostovat hru"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Nahraj Hru"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Načti Uloženou Hru"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "HRA VÍCE HRÁČŮ"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Připojit se ke hře"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "NASTAVENÍ"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Herní nastavení"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafická nastavení"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Zvuková nastavení"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Zvuková nastavení"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Herní nastavení"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapování kláves"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Přehrávání videa"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Mlha"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Válečná mlha"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Stíny"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Hlasitost řeči"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Hlasitost efektů"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Hlasitost hudby"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafický mód*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Rozlišení*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Velikost textury"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Projeví se až po restartu hry"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Obrať myš"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Herní nastavení"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Obtížnost"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Snadná"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Těžká"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Rychlost rolování"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Barva jednotky"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
@ -12381,19 +12381,24 @@ msgstr ""
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar ukazuje pouze objekty"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar ukazuje terén"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar ukazuje terén"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar ukazuje výšku"
@ -12827,7 +12832,7 @@ msgstr "Pokračovat ve hře"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "HRA ULOŽENA!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -13061,39 +13066,43 @@ msgstr "Nastavení limitu budov"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Nastavení limitu budov"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "HRÁČI"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Pevné Týmy"
@ -13107,15 +13116,15 @@ msgstr "Hostitel vyhodil %s ze hry!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host začíná hru"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13453,60 +13462,60 @@ msgstr "Nemohu nalézt žádnou senzorovou jednotku!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Nemohu nalézt žádného velitele!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "Jednotka přiřazena"
msgstr[1] "Jednotky přiřazeny"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Poškození %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Připojeno %u z %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

364
po/da.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:08+0000\n"
"Last-Translator: carson <Unknown>\n"
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
@ -11295,23 +11295,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11636,418 +11636,418 @@ msgstr "Truck beordret til at bygge oliebrøn."
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Enhed tabt!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Bygning restoreret"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Gruppe %u valgt - %u Enheder"
msgstr[1] "Gruppe %u valgt - %u Enheder"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u Enheder tildelt gruppe %u"
msgstr[1] "%u Enheder tildelt gruppe %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enheder"
msgstr[1] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enheder"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Korigerede med gruppe %u - %u Enheder"
msgstr[1] "Korigerede med gruppe %u - %u Enheder"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Utrænet"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Trænet"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Regulær"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Professionel"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Speciel"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Helt"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Solokampange"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Flerbruger spil"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Gennemgang"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
#, fuzzy
msgid "View Intro"
msgstr "Find næste truck"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Afslut spil"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "HOVED MENU"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Hurtgigt spil"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIALS"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Tilbage"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Ny kampange"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Værten starter spillet"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "Hestekrafter"
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Indlæs spil"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SOLO SPILLER"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Indlæs gemt spil"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "FLER SPILLER"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Udbyd spil"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Forbind til vært"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "TILVALG"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Spil indstillinger"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafik indstillinger"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Lyd indstillinger"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Lyd indstillinger"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Spil indstillinger"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tastatur indstillinger"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Ryst skærm"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Til"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Fra"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Afstandståge"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Krigståge"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "SPIL INDSTILLINGER"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Stemme volume"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Effekt volume"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Musik volume"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "SPIL INDSTILLINGER"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafik indstillinger"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "Vindue"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
#, fuzzy
msgid "Texture size"
msgstr "Besvar ild"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "SPIL INDSTILLINGER"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Omvendt mus"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
#, fuzzy
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Transportskib"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Spil indstillinger"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "SPIL INDSTILLINGER"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Sværhedsgræd"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Begynder"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Øvet"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Svær"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Kamera hastighed"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Holdfarve"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPIL INDSTILLINGER"
@ -12635,19 +12635,23 @@ msgstr ""
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -13073,7 +13077,7 @@ msgstr "Fortsæt spil"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "SPIL GEMT!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -13307,40 +13311,44 @@ msgstr "Tabte bygninger"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Tabte bygninger"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
#, fuzzy
msgid "Team"
msgstr "Hurtgigt spil"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILLERE"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "BESKEDER"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Låste hold"
@ -13354,15 +13362,15 @@ msgstr "%s har forladt spillet"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Værten starter spillet"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13699,60 +13707,60 @@ msgstr "Kan ikke finde nogle rekonniseringsenheder!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Kan ikke finde nogle kommandører!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Kommandobegrænsning nået - indstiller produktion"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Skade %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Forbundet %u af %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronisk beskadiget"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronisk gevinst - Rekonniseringsrapport"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabriksgevinst - Fremdrift"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabriksgevinst - Skrog"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Frabriskgevinst - Våben"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabriksgevinst - Ingen"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Reperationsgevinst - Reperation"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Reperationsgevinst - Ingen"

365
po/de.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11243,23 +11243,23 @@ msgstr "Traditionelles Chinesisch"
msgid "Latin"
msgstr "Latein"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Spieler %u hat die falsche Spielversion. Automatischer Rauswurf."
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Spieler %u gibt ein falsches Passwort an. Automatischer Rauswurf."
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Konnte Lobbyserver-Namen nicht auflösen (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Konnte nicht mit Lobbyserver kommunizieren! Ist der TCP-Port %u für ausgehenden Verkehr geöffnet?"
@ -11587,420 +11587,420 @@ msgstr "LKW wurde beauftragt, einen Ölbohrturm zu bauen"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Einheit verloren!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Gebäude wiederhergestellt"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheit"
msgstr[1] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheiten"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u Einheit zur Gruppe %u hinzugefügt"
msgstr[1] "%u Einheiten zur Gruppe %u hinzugefügt"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheit"
msgstr[1] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheiten"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheit"
msgstr[1] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheiten"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Anfänger"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Neuling"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Geübter"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Durchschnitt"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Profi"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Spezialist"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Einzelspieler"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Mehrspieler"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
#, fuzzy
msgid "View Intro"
msgstr "Intro zeigen"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Spiel beenden"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "HAUPTMENÜ"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Schnelles Spiel"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIALS"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Neue Kampagne"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Geplänkel eröffnen"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "Scavenger"
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Spielstand laden"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "Einzelspieler"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Spielstand laden"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "Mehrspieler"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Spiel eröffnen"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Spiel beitreten"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Spieloptionen"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafikeinstellungen"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "Videoeinstellungen"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Audioeinstellungen"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Mausoptionen"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Tastenzuordnung"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Videowiedergabe"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
#, fuzzy
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
#, fuzzy
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Kameraerschütterungen"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "An"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Dunst"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Nebel des Krieges"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "SPIELOPTIONEN"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Sprachlautstärke"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Effektlautstärke"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Musiklautstärke"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "SPIELOPTIONEN"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafikmodus*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "Fenster"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Auflösung*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Texturgröße"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
#, fuzzy
msgid "Vertical sync*"
msgstr "Vertikale Synchronisation"
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Wirkt sich bei Spielneustart aus"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "SPIELOPTIONEN"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Drehrichtung umkehren"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Mauszeiger einfangen"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
#, fuzzy
msgid "Colored Cursors*"
msgstr "Bunte Mauszeiger *"
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Maustasten vertauschen"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
#, fuzzy
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr "* Könnte die Spielgeschwindigkeit negativ beeinflussen"
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "SPIELOPTIONEN"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Einfach"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Schwer"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Scrollgeschwindigkeit"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Einheitenfarbe"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPIELOPTIONEN"
@ -12596,19 +12596,24 @@ msgstr "Radar zeigt Freund-Feind-Farben"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar zeigt Spielerfarben"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar zeigt nur Objekte"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar zeigt Gelände und Höheninformation überlagert"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar zeigt Gelände"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar zeigt Gelände"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar zeigt Höheninformation"
@ -13033,7 +13038,7 @@ msgstr "Spiel fortsetzen"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "SPIEL GESPEICHERT :"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, fuzzy, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Sie haben %u Energie in einem Ölfass gefunden"
@ -13272,42 +13277,46 @@ msgstr "Gebäudebeschränkungen einstellen"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Gebäudebeschränkungen einstellen"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "Gruppe"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Warte auf andere Spieler"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "Klicken, wenn bereit"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPIELER"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
#, fuzzy
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** Jetzt wird ein Passwort benötigt! ***"
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
#, fuzzy
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** Passwort wird nicht benötigt! ***"
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Tut mir leid! Spieleröffnung fehlgeschlagen."
# festgelegt ungleich fest -Kreuvf
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "\"Feste Teams\"-Modus aktiviert"
@ -13320,15 +13329,15 @@ msgstr "Der Spielleiter hat %s aus dem Spiel geworfen!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Der Spielleiter startet das Spiel"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13665,62 +13674,62 @@ msgstr "Kann keine Sensoreinheit finden!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Kann keine Commander finden!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Commandereinheit hat Kontrollgrenze erreicht - Produktion angehalten"
# nix Gruppe! -Kreuvf
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Einheit hinzugefügt"
msgstr[1] "%s - %u Einheiten hinzugefügt"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Schaden %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - %u von %u verbunden"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronisch beschädigt"
# Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronische Beute - Sichtbarkeitsbericht"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrikbeute - Antrieb"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrikbeute - Rumpf"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrikbeute - Waffe"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrikbeute - Nichts"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Reparatur"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Nichts"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@ -11221,23 +11221,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11561,416 +11561,416 @@ msgstr "Truck ordered to build Oil Derrick"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unit Lost!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Structure Restored"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Group %u selected - %u Unit"
msgstr[1] "Group %u selected - %u Units"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unit assigned to Group %u"
msgstr[1] "%u units assigned to Group %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centred on Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Centred on Group %u - %u Units"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Rookie"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Green"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Trained"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Professional"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Special"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Single Player Campaign"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Multi Player Game"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
#, fuzzy
msgid "View Intro"
msgstr "View next Truck"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Quit Game"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MAIN MENU"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Fast Play"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIALS"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "New Campaign"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Start Hosting Game"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "Scavenger"
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Load Game"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLE PLAYER"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Load Saved Game"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIPLAYER"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Host Game"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Join Game"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Game Options"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Graphics Options"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Audio Options"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Audio Options"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Game Options"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Key Mappings"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Video Playback"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Screen Shake"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "On"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Mist"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Fog Of War"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitles"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Shadows"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Voice Volume"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "FX Volume"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Music Volume"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Graphics Mode*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "Windowed"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolution*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Texture size"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Takes effect on game restart"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Reverse Mouse"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Trap Cursor"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Game Options"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulty"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Easy"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Scroll Speed"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Unit Colour"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
@ -12552,19 +12552,24 @@ msgstr "Radar showing friend-foe colours"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar showing only objects"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar blending terrain and height"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar showing terrain"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar showing terrain"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar showing height"
@ -12989,7 +12994,7 @@ msgstr "Continue Game"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "GAME SAVED!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -13220,39 +13225,43 @@ msgstr "Set Structure Limits"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Set Structure Limits"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "PLAYERS"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Locked Teams"
@ -13266,15 +13275,15 @@ msgstr "The host has kicked %s from the game!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host is Starting Game"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Players"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13612,60 +13621,60 @@ msgstr "Unable to locate any Sensor Units!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Unable to locate any Commanders!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Command Control Limit Reached - Production Halted"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Unit assigned"
msgstr[1] "%s - %u Units assigned"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Damage %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Connected %u of %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Electronically Damaged"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Electronic Reward - Visibility Report"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Factory Reward - Propulsion"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Factory Reward - Body"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Factory Reward - Weapon"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Factory Reward - Nothing"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Repair Facility Award - Repair"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Repair Facility Award - Nothing"

365
po/es.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Samuel G. I. <amuchamu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11222,23 +11222,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "El Jugador %u tiene una version erronea del juego. Auto Expulsando."
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "El Jugador %u tiene una clave incorrecta. Auto Expulsando."
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "¡No se puede resolver el nombre del servidor maestro (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "¡No se puede establecer comunicación con el servidor del lobby! ¿Está el puerto TCP %u abierto para tráfico de salida?"
@ -11562,416 +11562,416 @@ msgstr "Camión enviado a construir Torre Petrolífera"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "¡Unidad Perdida!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Estructura Restaurada"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidad"
msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unidad asignada al Grupo %u"
msgstr[1] "%u unidades asignadas al Grupo %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidad"
msgstr[1] "Centrado en el Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidad"
msgstr[1] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Novato"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Principiante"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Entrenado"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veterano"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Élite"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Héroe"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Campaña Un Jugador"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Juego Multijugador"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
#, fuzzy
msgid "View Intro"
msgstr "Ver Intro"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Salir del juego"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENÚ PRINCIPAL"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Partida Rápida"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIALES"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Volver"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Nueva Campaña"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Comenzar un Juego de Escaramuza"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "Carroñero"
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Cargar Partida"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UN JUGADOR"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Cargar Partida Guardada"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIJUGADOR"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Hospedar Partida"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Unirse a una Partida"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Opciones de juego"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opciones Gráficas"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Opciones de Video"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Opciones de Audio"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Opciones de Ratón"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapeos de teclas"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Reproducción de Vídeo"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Agitar pantalla"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Neblina"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Niebla de Guerra"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPCIONES DE JUEGO"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volumen de las Voces"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Volumen de los Sonidos"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Volumen de la Música"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPCIONES DE JUEGO"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Modo Gráfico*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "En ventana"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolución*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Tamaño de las texturas"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Tendrá efecto al reiniciar el juego"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPCIONES DE JUEGO"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Invertir ratón"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Capturar Cursor"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Opciones de Ratón"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPCIONES DE JUEGO"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultad"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocidad de desplazamiento"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Color de las unidades"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPCIONES DE JUEGO"
@ -12556,19 +12556,24 @@ msgstr "Radar mostrando colores de amigo-enemigo"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar mostrando colores de jugador"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar mostrando sólo objetos"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar mezclando terreno y alturas"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar mostrando terreno"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar mostrando terreno"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar mostrando alturas"
@ -12993,7 +12998,7 @@ msgstr "Continuar Partida"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "¡PARTIDA GUARDADA!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Has encontrado %u energía en un barril de aceite"
@ -13224,39 +13229,43 @@ msgstr "Fijar Límites de Estructuras"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Fijar Límites de Estructuras"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Esperando por otros jugadores"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "Hacer click cuano esté listo"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "JUGADORES"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "CHARLA"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** contraseña requerida ***"
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** contraseña NO requerida! ***"
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Disculpe! no se ha podido hospedar el juego"
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "modo 'Equipos Fijos' activado"
@ -13270,15 +13279,15 @@ msgstr "¡El anfitrión ha expulsado a %s de la partida!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Anfitrión Comenzando Partida"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13616,60 +13625,60 @@ msgstr "¡Imposible localizar ninguna unidad de sensores!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "¡Imposible localizar ningún Comandante!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Alcanzado Límite de Control de Comandantes - Producción Detenida"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Unidad asignada"
msgstr[1] "%s - %u Unidades asignadas"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Daño %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Conectado %u de %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Dañado Electrónicamente"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Recompensa de Electrónica - Informe de Visibilidad"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Propulsión"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Carrocería"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Arma"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Nada"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Reparación"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Nada"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 23:24+0200\n"
"Last-Translator: erlando <erlando112@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <ee@li.org>\n"
@ -11006,23 +11006,23 @@ msgstr "Traditsiooniline Hiina Keel"
msgid "Latin"
msgstr "Ladina Keel"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Mängijal %u on vale mänguversioon. Automaatne minemalöömine"
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Mängijal %u on vale salasõna. Automaatne minemalöömine"
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Ei suuda peaserveri nime lahendada (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Ei suuda lobby serveriga suhelda! Kas port TCP 9990 on avatud?"
@ -11343,408 +11343,408 @@ msgstr "Veoautol kästi Naftapuurtorn ehitada"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Üksus Kaotatud!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Ehitis taastatud"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupp %u valitud - %u Üksus"
msgstr[1] "Grupp %u valitud - %u Üksust"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u üksus määratud gruppi %u"
msgstr[1] "%u Üksust määratud Gruppi %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Grupi %u Vaade - %u Üksus"
msgstr[1] "Grupi %u Vaade - %u Üksust"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Uustulnuk"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Algaja"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Treenitud"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Regulaar"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Professionaal"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Eliit"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Eriline"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Kangelane"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
msgid "Single Player"
msgstr "Üksik Mäng"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
msgid "Multi Player"
msgstr "Mitmik Mäng"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Õpetus"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Seaded"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr "Näita Sissejuhatust"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Välju Mängust"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "PEA MENÜÜ"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Kiir Mäng"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "ÕPETUSED"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Tagasi"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Uus Kampaania"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Alusta Üksillahingu Mängu"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Laadi Mäng"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ÜKSIK MÄNG"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Laadi Salvestatud Mäng"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MITMIKMÄNG"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Võõrusta Mängu"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Liitu Mängu"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "SEADED"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Mängu Seaded"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Graafika Seaded"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "Video Seaded"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Audio Seaded"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr "Hiire Seaded"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Nuppude Vasted"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Video Taasesitus"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Täisaken"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Ekraani Värin"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Sees"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Udu"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Udu"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Sõjaudu"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Suptiitrid"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Varjud"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "MÄNGU SEADED"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Hääle Volüüm"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "FX Volüüm"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Muusika Volüüm"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "MÄNGU SEADED"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Graafika Mode*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "Akendatud"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolution*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Tekstuuri suurus"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr "Vertical sync*"
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Võtab efekti kui mäng uuesti käivitatakse"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "MÄNGU SEADED"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Tagasipööre"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Püüniskursor"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
#, fuzzy
msgid "Colored Cursors*"
msgstr "Värviline Kursor"
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Vahetatud Hiire Nupud"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr "* May negatively affect performance"
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "MÄNGU SEADED"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Raskusaste"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Kerge"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normaalne"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Raske"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Kerimiskiirus"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Keel"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Üksuse Värv"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "MÄNGU SEADED"
@ -12315,19 +12315,24 @@ msgstr "Radar showing friend-foe colours"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar näitab ainult objekte"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar blending terrain and height"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar näitab terraini"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar näitab terraini"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar näitab kõrgust"
@ -12747,7 +12752,7 @@ msgstr "Jätka Mängu"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "MÄNG SALVESTATUD!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, fuzzy, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Sa leidsid naftatünnist %u energiat"
@ -12977,39 +12982,43 @@ msgstr "Sea Ehitiste Limiidid"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Sea Ehitiste Limiidid"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "Tiim"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Teiste mängijate ootamine"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "Vajuta kui valmis"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "MÄNGIJAD"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "VESTLUS"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** salasõna on vajalik! ***"
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** salasõna pole vaja! ***"
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Lukustatud Tiimid, mode lubatud"
@ -13022,15 +13031,15 @@ msgstr "Võõrustaja lõi %s mängust välja!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr "sa oled võõrustaja poolt soovimatu isik"
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Võõrustaja Alustab Mängu"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Mängijad"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13364,61 +13373,61 @@ msgstr "Võimetu leidma Sensorüksusi!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Võimetu leidma Komandöre!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Kontroll Limiit Saavutatud - Tootmine Peatatud"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Üksus määratud"
msgstr[1] "%s - %u Üksused määratud"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Kahju %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - %u Ühendatud %u -st"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektrooniliselt Kahjustatud"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektrooniline Autasu - Nägemis Raport"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Tehase Auhind - Liikumissüsteem"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Tehase Autasu - Kere"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Tehase Autasu - Relv"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Tehase Autasu - Midagi"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Remont"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Midagi"

364
po/fi.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Lartza <lartza@wippies.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -11013,23 +11013,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "latina"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11354,415 +11354,415 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr ""
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr ""
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr ""
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr ""
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
#, fuzzy
msgid "Professional"
msgstr "Ammattilainen"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
#, fuzzy
msgid "Veteran"
msgstr "Veteraani"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
#, fuzzy
msgid "Elite"
msgstr "Eliitti"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Sankari"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Yksinpelikampanja"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Moninpelikampanja"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Poistu pelistä"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "PÄÄVALIKKO"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Palaa"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Uusi kampanja"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Lataa peli"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "YKSINPELI"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Lataa tallennettu peli"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MONINPELI"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Liity peliin"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "ASETUKSET"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Peliasetukset"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Peliasetukset"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Peliasetukset"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Kokoruutu"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Ruudn tärinä"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Päällä"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Sumu"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr ""
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Varjot"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "Ikkunoitu"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Resoluutio*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Peliasetukset"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Vaikeustaso"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Helppo"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Vaikea"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Vieritysnopeus"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
@ -12335,19 +12335,23 @@ msgstr ""
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -12768,7 +12772,7 @@ msgstr "Jatka peliä"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "Peli tallennettu"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -12997,39 +13001,43 @@ msgstr "Omat rakennukset: %u"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "PELAAJAT"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
@ -13042,15 +13050,15 @@ msgstr ""
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Pelaajat"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13384,60 +13392,60 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr ""
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

365
po/fr.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 21:52+0100\n"
"Last-Translator: gesierfou <gesierfou@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11092,23 +11092,23 @@ msgstr "Chinois Traditionnel"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Le joueur %u a été kické car il a une version obsolète du jeu."
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Le joueur %u a été kické car il a donné un mot de passe incorrect."
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Impossible de résourdre le DNS du serveur maître (%s) !"
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur maître ! Le port TCP %u est-il ouvert en sortie ?"
@ -11432,411 +11432,411 @@ msgstr "Construction d'un Puits de Pétrole"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unité Perdue !"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Structure Restaurée"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Groupe %u selectioné - %u Unité"
msgstr[1] "Groupe %u selectioné - %u Unités"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unité assignée au groupe %u"
msgstr[1] "%u unités assignées au groupe %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u Unité"
msgstr[1] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u Unités"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Alignement avec le groupe %u - %u Unité"
msgstr[1] "Alignement avec le groupe %u - %u Unités"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Débutant"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Deuxième Classe"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Aspirant"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Professionnel"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Vétéran"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Élite"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Héros"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
msgid "Single Player"
msgstr "Un Joueur"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
msgid "Multi Player"
msgstr "Multi-joueurs"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr "Voir Intro"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Quitter"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENU PRINCIPAL"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Partie Rapide"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIAUX"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Menu précédent"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Nouvelle Campagne"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Démarrer escarmouche"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "Pillard"
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Charger une Partie"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UN JOUEUR"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Charger une partie Enregistrée"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTI-JOUEURS"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Créer une Nouvelle Partie"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Joindre une Partie"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Options du Jeu"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Options Graphiques"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "Options Vidéos"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Options Audio"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr "Options souris"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Raccourcis Clavier"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Affichage des Vidéos"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein Écran"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Tremblements de l'écran (explosion)"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Activé"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Brume"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Brouillard de guerre"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volume de la Voix"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Volume des Bruits(FX)"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume de la Musique"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Paramètres Visuels*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "Fenêtré"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Résolution*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Taille des Textures"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr "Fréquence da rafraîchissement verticale*"
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Le jeu doit être redémarré pour que ces options s'appliquent"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPTIONS VIDÉOS"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Souris Inversée"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Piéger le Curseur"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
#, fuzzy
msgid "Colored Cursors*"
msgstr "Curseur Coloré*"
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Inverser les Boutons de la Souris"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr "* Risque de diminuer les performances"
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPTIONS SOURIS"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Vitesse de Défilement"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Couleur des Unités"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
@ -12412,19 +12412,24 @@ msgstr "Radar Bicolore Ami-Ennemi"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar montrant les couleurs des joueurs"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar ne montrant que les objets"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar mélangeant terrain et hauteur"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar montrant le terrain"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar montrant le terrain"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar montrant la hauteur"
@ -12849,7 +12854,7 @@ msgstr "Continuer"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Vous avez trouvé %u unités d'énergie dans un baril de pétrole"
@ -13081,39 +13086,43 @@ msgstr "Fixer des limites de Construction"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Fixer des limites de Construction"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "Équipe"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Attente des autres joueurs"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "Cliquer une fois prêt"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOUEURS"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** un mot de passe est désormais requis ***"
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** mot de passe non requis ***"
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Désolé ! Impossible d'héberger la partie."
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Verrouiller les équipes"
@ -13126,15 +13135,15 @@ msgstr "L'hôte a banni %s de la partie"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'hôte démarre la partie"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13469,60 +13478,60 @@ msgstr "Impossible de localiser la moindre unité radar !"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossible de localiser le moindre Commandant !"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite de Commandement Atteinte - Arrêt de la Production"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Unité assignée"
msgstr[1] "%s - %u Unités assignées"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Endommagé à %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - %u connexions établies sur %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Électroniquement endommagé"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Récompense électronique - Rapport de visibilité"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Récompense d'usine - Propulsion"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Récompense d'usine - Corps"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Récompense d'usine - Armes"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Récompense d'usine - Rien"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Récompense Atelier de réparation - Réparation"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Récompense Atelier de réparation - Rien"

365
po/fy.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
@ -11014,23 +11014,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latyn"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11353,410 +11353,410 @@ msgstr "Frachtauto kommandeare omt in Oaljepunt te bouwen"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Ienheid Ferlen!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Struktuur Hersteld"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Groep %u selekteard - %u Ienheid"
msgstr[1] "Groep %u selekteard - %u Ienheden"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u ienheid tafoege oan Groep %u"
msgstr[1] "%u ienheden tafoege oan Groep %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheid"
msgstr[1] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheden"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Kabouter"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Begjinner"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Traint"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Professioneel"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Feteraan"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Spesjaal"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Spilernamme Selekteare"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Spiler"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr ""
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Tsjinnen Spul Starte"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Opslein Spul Lade"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Dize"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr ""
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Kriigsdize"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
@ -12332,19 +12332,24 @@ msgstr "Radar lit freon-fijânkleuren sjen"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar lit allinnich objekten sjen"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar lit terrein en hichte sjen"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar lit terrein sjen"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar lit terrein sjen"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar lit hichte sjen"
@ -12766,7 +12771,7 @@ msgstr "Fjirder Mei Spul"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "SPUL OPSLEIN!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -12995,39 +13000,43 @@ msgstr "Struktuurlimyten ynstelle"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Struktuurlimyten ynstelle"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILERS"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Teams fêststelle"
@ -13041,15 +13050,15 @@ msgstr "De tsjinner hat %s fan it spul skopt!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Tsjinner is spul oan it starten"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Spilers"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13386,60 +13395,60 @@ msgstr "Koe gjin Sensorienheden fine!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Koe gjin Kommandanten fine!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Kommandolimyt helle - Produksje stopt"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Ienheid tawezen"
msgstr[1] "%s - %u Ienheden tawezen"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Skea %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - %u fan %u ferbûn"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronysk skea tabrocht"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronyske priis - Sichtberhydsrapport"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrykspriis - Oandriuwing"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrykspriis - Lichem"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrykspriis - Wapen"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrykspriis - Niks"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Reparaasje"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Niks"

364
po/ga.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -11014,23 +11014,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Laidin"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11353,410 +11353,410 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Chaill an t-Aonad!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Glasearcach"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Glasearcach"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Oilte"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Gnáth"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Gairmiúil"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Seansaighdiúir"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Tofa"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Sain"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Laoch"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Roghnaigh Ainm Imreora"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Imreoir"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr ""
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Tosaigh le Bunáiteanna"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Ceo"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr ""
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
@ -12327,19 +12327,23 @@ msgstr ""
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -12758,7 +12762,7 @@ msgstr "Lean Leis an Cluiche"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr ""
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -12985,39 +12989,43 @@ msgstr ""
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "IMREOIRÍ"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "DÉAN COMHRÁ"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
@ -13030,15 +13038,15 @@ msgstr ""
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Imreoirí"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13373,60 +13381,60 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr ""
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

365
po/it.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11012,23 +11012,23 @@ msgstr "Cinese Tradizionale"
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Il giocatore %u ha la versione sbagliata.Auto-kicking."
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Il giocatore %u ha la password sbagliata.Kick automatico."
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Non posso decidere il nome del server master (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Non posso comunicare con il server della Lobby! La porta TCP 9990 è aperta?"
@ -11349,408 +11349,408 @@ msgstr "Camion incaricato di costruire un Traliccio Petrolifero"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unità Persa!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Struttura Riparata"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
msgstr[1] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
msgstr[1] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Visuale Centrata sul Gruppo %u - %u Unit"
msgstr[1] "Visuale Centrata sul gruppo %u - %u Unità"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
msgstr[1] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Coscritta"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Inesperta"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Addestrata"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Normale"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Professionale"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veterana"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Eroe"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
msgid "Single Player"
msgstr "Giocatore singolo"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
msgid "Multi Player"
msgstr "Multi Player"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr "Guarda l'introduzione"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Esci dal Gioco"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENU PRINCIPALE"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Partita Veloce"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIAL"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Indietro"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Nuova Campagna"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Inizia schermaglia."
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Carica Partita"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "GIOCATORE SINGOLO"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Carica Partita"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIGIOCATORE"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Ospita una partita"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Unisciti a una partita"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPZIONI"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Opzioni di Gioco"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opzioni Grafiche"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "Opzioni video."
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Opzioni Audio"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr "Opzioni del mouse"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Assegnazione dei Tasti"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Riproduzione dei Video"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "A schermo pieno"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Scuoti lo Schermo"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "On"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Nebbia"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Nebbia di Guerra"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Ombre"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volume Voce"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Volume effetti"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume musica"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Modalità Grafica*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "A finestra"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Risoluzione*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Dimensione della Texture"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr "Sincronia verticale"
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Ha effetto al riavvio del gioco"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Inverti la rotazione"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Blocca il Cursore"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
#, fuzzy
msgid "Colored Cursors*"
msgstr "Cursori colorati *"
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Inverti i tasti del mouse"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr "* Può avere effetti negativi sulla performance"
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficoltà"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Facile"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocità di Scorrimento"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Colore delle Unità"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
@ -12321,19 +12321,24 @@ msgstr "Il radar mostra i colori Amici-Nemici"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Il radar mostra il colore dei giocatori"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Il radar mostra solo oggetti"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar visualizzante terreno e altitudine"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Il radar mostra il terreno"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Il radar mostra il terreno"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Il radar mostra l'altitudine"
@ -12753,7 +12758,7 @@ msgstr "Continua la Partita"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "PARTITA SALVATA!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, fuzzy, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Hai trovato %u di energia in un barile di petrolio"
@ -12983,39 +12988,43 @@ msgstr "Imposta i limiti di strutture"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Imposta i limiti di strutture"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "Squadra"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "In attesa degli altri giocatori"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "Clicca quando sei pronto"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "GIOCATORI"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "***La password ora è richiesta! ***"
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** La password non è richiesta! ***"
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Squadre Bloccate"
@ -13028,15 +13037,15 @@ msgstr "L'host ha espulso %s dalla partita!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr "Non sei voluto dall'host"
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'host sta avviando la partita"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13370,61 +13379,61 @@ msgstr "Impossibile localizzare alcuna Unità Sensoria!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossibile localizzare alcun Comandante!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite di Controllo Raggiunto - Produzione Bloccata"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Unità Assegnata"
msgstr[1] "%s - %u Unità Assegnate"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Danno %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Collegati %u di %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danneggiato Elettronicamente"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Premio Elettronico - Rapporto di Visibilità"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Premio della Fabbrica - Propulsione"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Premio della Fabbrica - Corpo"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Premio della Fabbrica - Arma"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Premio della Fabbrica - Niente"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Ripara"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Niente"

364
po/la.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Giel van Schijndel <me@mortis.eu>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -11026,23 +11026,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11363,406 +11363,406 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr ""
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr ""
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
#, fuzzy
msgid "Trained"
msgstr "Exercitum"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr ""
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr ""
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
#, fuzzy
msgid "Veteran"
msgstr "Veteranum"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr ""
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
#, fuzzy
msgid "Hero"
msgstr "Heros"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
msgid "Single Player"
msgstr ""
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
msgid "Multi Player"
msgstr ""
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr ""
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr ""
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
@ -12336,19 +12336,23 @@ msgstr ""
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -12769,7 +12773,7 @@ msgstr ""
msgid "GAME SAVED :"
msgstr ""
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -12996,39 +13000,43 @@ msgstr ""
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
@ -13041,15 +13049,15 @@ msgstr ""
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13383,60 +13391,60 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr ""
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

364
po/lt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Roman <rms200x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -11013,23 +11013,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Lotynų"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11352,11 +11352,11 @@ msgstr "Sunkvežimiui įsakyta sukonstruoti naftos platformą"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Prarastas karinis vienetas!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Pastatas atkurtas"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -11364,7 +11364,7 @@ msgstr[0] "Grupė %u priskirtas - %u Kovinis vienetas"
msgstr[1] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai"
msgstr[2] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -11372,387 +11372,387 @@ msgstr[0] "%u kovinis vienetas priskirtas Grupei %u"
msgstr[1] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u"
msgstr[2] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr ""
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr ""
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr ""
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr ""
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr ""
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr ""
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr ""
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr ""
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Pakrauti išsaugotą žaidimą"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr ""
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
@ -12325,19 +12325,23 @@ msgstr ""
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -12759,7 +12763,7 @@ msgstr "Tęsti žaidimą"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "Žaidimas išsaugotas"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -12986,39 +12990,43 @@ msgstr ""
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
@ -13031,15 +13039,15 @@ msgstr ""
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13374,60 +13382,60 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr ""
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

365
po/nb.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Olav Andreas Lindekleiv <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11038,23 +11038,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11380,414 +11380,414 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Enhet Tapt!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Nybegynner"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Trent"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Vanlig"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Profesjonell"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Spesiell"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Helt"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Solospill"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Samspill"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Introduksjon"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Avslutt"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "HOVEDMENY"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "INTRODUKSJON"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Start med baser"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Last Spill"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SOLOSPILL"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Last inn spill"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "SAMSPILL"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Bli med i spill"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "ALTERNATIVER"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Spillalternativer"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafikkalternativer"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Lydalternativer"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Lydalternativer"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Spillalternativer"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "På"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr ""
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Krigståke"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Stemmevolum"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Lydeffektvolum"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Musikkvolum"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
#, fuzzy
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafikkalternativer"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Spillalternativer"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Vanskelighetsgrad"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Enkel"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Tøff"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
@ -12370,19 +12370,24 @@ msgstr ""
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar viser spillernes farger"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar viser kun gjenstander"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar viser terreng"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar viser terreng"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar viser høyde"
@ -12805,7 +12810,7 @@ msgstr "Fortsett spill"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "SPILL LAGRET!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -13035,39 +13040,43 @@ msgstr "Sett strukturbegrensninger"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILLERE"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "PRAT"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Låste lag"
@ -13081,15 +13090,15 @@ msgstr "Verten har kastet ut %s fra spillet!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Vert starter spill"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13424,60 +13433,60 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Skade %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Forbundet med %u av %u mulige"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektrisk skadet"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

365
po/nl.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 12:10+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -11139,23 +11139,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latijn"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Speler %u Heeft de verkeerde versie van het spel. Automatisch verwijderd van het spel."
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Speler %u heeft het verkeerde wachtwoord. Automatisch verwijderd van het spel."
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Kan niet communiceren met de lobby server! is TCP port 9990 open?"
@ -11477,409 +11477,409 @@ msgstr "Vrachtwagen bevel gegeven om jaknikker te bouwen."
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Eenheid verloren!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Gebouw hersteld"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Groep %u geselecteerd - %u eenheid"
msgstr[1] "Groep %u geselecteerd - %u eenheden"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u eenheid aan groep %u toegewezen"
msgstr[1] "%u eenheden aan groep %u toegewezen"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheid"
msgstr[1] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheden"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Rekruut"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Geoefend"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Beroeps"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Professioneel"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veteraan"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Speciaal"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
msgid "Single Player"
msgstr "Een speler"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
msgid "Multi Player"
msgstr "Meerdere spelers"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Oefenpotje"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Instellingen"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr "Bekijk intro"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Spel afsluiten"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "HOOFDMENU"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Snel spelen"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "OEFENPOTJES"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Terug"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Nieuwe veldtocht"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Start schermutseling"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Spel laden"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "EEN SPELER"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Opgeslagen spel laden"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MEERDERE SPELERS"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Spel verzorgen"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Deelnemen aan spel"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIES"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Spelinstellingen"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Beeldinstellingen"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "Video-instellingen"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Geluidsinstellingen"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr "Muisinstellingen"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Sneltoetsen"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Video afspelen"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr "1x"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr "2x"
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Scherm schudden"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Mist"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Nevel"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Oorlogsmist"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertitels"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Schaduwen"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "SPELINSTELLINGEN"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Stemvolume"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Effectenvolume"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Muziekvolume"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "SPELINSTELLINGEN"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafische modus*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "Venster"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolutie*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Structuurgrootte"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr "Verticale synchr*"
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Gaat in na herstart"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "SPELINSTELLINGEN"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Draai knoppen om"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Cursor opsluiten"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
#, fuzzy
msgid "Colored Cursors*"
msgstr "Gekleurde Muis wijzer *"
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Verwissel Muis Knoppen"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "SPELINSTELLINGEN"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Makkelijk"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Moeilijk"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Scrollsnelheid"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Speelkleur"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPELINSTELLINGEN"
@ -12452,19 +12452,24 @@ msgstr "Radar toont vriend-en-vijand-kleuren"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar toont spelerskleuren"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar toont enkel objecten"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar toon terrein en hoogte"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar toont terrein"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar toont terrein"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar toont hoogte"
@ -12886,7 +12891,7 @@ msgstr "Spel vervolgen"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "SPEL OPGESLAGEN!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, fuzzy, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "jij hebt %u energie gevonden in een olie ton"
@ -13117,39 +13122,43 @@ msgstr "Gebouwlimiet instellen"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Gebouwlimiet instellen"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "Ploeg"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Op andere spelers wachten"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "Klik zodra klaar"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPELERS"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "BABBEL"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** wachtwoord is NU nodig! ***"
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** Er is GEEN wachtwoord nodig! ***"
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Vergrendelde ploegen"
@ -13162,15 +13171,15 @@ msgstr "De gastheer heeft %s uit het spel verwijderd!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr "Je bent niet gewenst door de gastheer!"
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Gastheer start spel"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Spelers"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13504,61 +13513,61 @@ msgstr "Kon geen sensoreenheden vinden!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Kon geen commandanten vinden!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Commando controlelimiet bereikt - Productie gestopt"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Eenheid toegewezen"
msgstr[1] "%s - %u Eenheden toegewezen"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Schade %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Verbonden met %u van %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronisch beschadigd"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronische onderscheiding - Zichtbaarheidsverslag"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Aandrijving"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Carrosserie"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Wapen"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Niets"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Reparatie-onderscheiding - Reparatie"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Reparatie-onderscheiding - Niets"

365
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Makary155 <makary155@wp.pl>\n"
"Language-Team: Warzone PL Team <makary155@wp.pl>\n"
@ -11224,23 +11224,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Łacina"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11564,11 +11564,11 @@ msgstr "Rozkazano budowniczemu zbudować Rafinerię"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Jednostka utracona!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Struktura odbudowana"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -11576,7 +11576,7 @@ msgstr[0] "Wybrana grupa %u - %u jednostka"
msgstr[1] "Wybrana grupa %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wybrana grupa %u - %u jednostek"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -11584,7 +11584,7 @@ msgstr[0] "%u jednostka przypisana do Grupy %u"
msgstr[1] "%u jednostki przypisane do Grupy %u"
msgstr[2] "%u jednostek przypisano do Grupy %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -11592,7 +11592,7 @@ msgstr[0] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostka"
msgstr[1] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostek"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -11601,384 +11601,384 @@ msgstr[1] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostek"
# I had really trouble with this one. This word has no meaning in Polish so I decided to translate it as 'Newbe'
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Nowicjusz"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Wyszkolony"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Zawodowy"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Profesjonalny"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Weteran"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Specjalny"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Bohater"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Kampania dla jednego gracza"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Gra wieloosobowa"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Szkolenie"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
#, fuzzy
msgid "View Intro"
msgstr "Pokaż następnego budowniczego"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Wyjdź z gry"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "Menu Główne"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Szybka rozgrywka"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "Szkolenie"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Powrót"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Nowa kampania"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
#, fuzzy
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Rozpocznij grę jako Host"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "Scavenger"
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Załaduj grę"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "Pojedynczy gracz"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Załaduj zapisany stan gry"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "Wielu graczy"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Utwórz grę"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Dołącz do gry"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Ustawienia gry"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opcje grafiki"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "Ustawienia obrazu"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "Ustawienia gry"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Ustawienia klawiszy"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Odtwarzanie filmów"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Wstrząsy ekranu"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
# 'Mist' and 'Fog' has the same meaning in Polish
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Mgła"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Mgła wojny"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Napisy"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Cienie"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "Ustawienia gry"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Głośność głosu"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Głośność efektów"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Głośność muzyki"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "Ustawienia gry"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Tryb graficzny*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "W oknie"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Rozdzielczość*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Rozmiar tekstury"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Działa po ponownym uruchomieniu gry"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "Ustawienia gry"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Odwróć mysz"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Złap kursor"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Ustawienia gry"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "Ustawienia gry"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Poziom trudności"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Łatwy"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Trudny"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Szybkość przewijania"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Kolor jednostki"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "Ustawienia gry"
@ -12556,19 +12556,24 @@ msgstr "Mapa pokazuje kolory przyjaciel-wróg"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Mapa pokazuje kolory graczy"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Mapa pokazuje tylko obiekty"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Mapa pokazuje teren i wysokość"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Mapa pokazuje teren"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Mapa pokazuje teren"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Mapa pokazuje wysokość"
@ -12994,7 +12999,7 @@ msgstr "Kontynuuj grę"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "Gra zapisana!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -13226,39 +13231,43 @@ msgstr "Ustaw limit budowli"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Ustaw limit budowli"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "Drużyna"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Oczekiwanie na graczy"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "Kliknij kiedy jesteś gotowy"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "Gracze"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "Chat"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Włączono 'zablokowane drużyny'"
@ -13271,15 +13280,15 @@ msgstr "Gospodarz wyrzucił %s z gry!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Gospodarz rozpoczyna grę"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Gracze"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13618,12 +13627,12 @@ msgstr "Brak jednostek z sensorem!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Brak dowódców!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Przekroczony limit Kwatery Głównej - produkcja wstrzymana"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
@ -13631,49 +13640,49 @@ msgstr[0] "%s - %u Jednostka przydzielona"
msgstr[1] "%s - %u Jednostki przydzielone"
msgstr[2] "%s - %u Jednostek przydzielonych"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Uszkodzenia %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Połączony %u z %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Uszkodzony elektronicznie"
# This maybe sound weird, but I translated this as 'stolen technology'
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Technologia skradziona - raport widoczności"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Technologia skradziona - Napęd"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Technologia skradziona - kadłub"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Technologia skradziona - Broń"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Technologia skradziona - Brak"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Technologia skradziona - Naprawa"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Technologia skradziona - Brak"

365
po/pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Miguel Martins da Silva Caetano <pedro.m.caetano@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11044,23 +11044,23 @@ msgstr "Chinês Tradicional"
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Jogador %u tem a versão errada do jogo. A expulsar automaticamente."
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Jogador %u usou uma palavra-passe errada. A expulsar automaticamente."
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Não pode ser obtido o nome do masterserver (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego outgoing?"
@ -11383,409 +11383,409 @@ msgstr "Camião ordenado a construir Extractor de Petróleo"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unidade Destruída!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Estrutura reparada"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidade"
msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unidade atribuída do ao Grupo %u"
msgstr[1] "%u unidades designadas ao Grupo %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Novato"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Inexperiente"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Treinado"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Profissional"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veterano"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Herói"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
msgid "Single Player"
msgstr "Um Jogador"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
msgid "Multi Player"
msgstr "Multijogador"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr "Ver a Intro"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Sair do Jogo"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENU PRINCIPAL"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Jogo Rápido"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "TUTORIAIS"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Anterior"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Nova Campanha"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Iniciar jogo de Escaramuça"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "Saqueadores"
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Carregar Jogo"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UM JOGADOR"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Carregar Jogo Gravado"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIJOGADOR"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Criar Server"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Juntar-se a Jogo"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Opções de Jogo"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opções de Gráficos"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "Opções de Vídeo"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Opções de Áudio"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr "Opções de Rato"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Definir teclas"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Playback do Vídeo"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã Inteiro"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Abanar Ecrã"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Nevoeiro"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Nevoeiro de guerra"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volume de Voz"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Volume dos Efeitos"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume da Música"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Modo de Gráficos"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "Em Janela"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolução"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Tamanho das Texturas"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr "Vertical sync*"
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Tem efeito quando o jogo for reiniciado"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Rotação Invertida"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Restringir Cursor"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
#, fuzzy
msgid "Colored Cursors*"
msgstr "Cursores Coloridos *"
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Trocar Botões do Rato"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr "* Pode afectar negativamente a performance"
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificuldade"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocidade de Scroll"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Língua"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Cor das Unidades"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
@ -12356,19 +12356,24 @@ msgstr "Radar a mostrar cores de amigo/inimigo"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar a mostrar cores de jogador"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar a mostrar apenas objectos"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar a misturar terreno e altura"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar a mostrar terreno"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar a mostrar terreno"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar a mostrar altura"
@ -12789,7 +12794,7 @@ msgstr "Continuar Jogo"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "JOGO GRAVADO :"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Encontraste %u energia num barril de petróleo"
@ -13017,39 +13022,43 @@ msgstr "Ajustar Limites de Estrutura"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Ajustar Limites de Estrutura"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "À espera dos outros jogadores"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "Clica quando estiveres pronto"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOGADORES"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** É agora necessária uma Palavra-passe! ***"
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** NÃO é necessária Palavra-passe ***"
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Desculpa! Não foi possível criar o jogo."
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modo \"Equipas Fixas\" activado"
@ -13062,15 +13071,15 @@ msgstr "O servidor kickou %s do jogo!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "O servidor está a começar o jogo"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13405,60 +13414,60 @@ msgstr "Incapaz de localizar qualquer unidade de Sensor"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Incapaz de localizar qualquer Comandante!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite de Controlo de Comando Alcançado - Produção Parada"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u unidade atribuída"
msgstr[1] "%s - %u unidades atribuídas"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Dano %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Ligado a %u de %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danificado Electronicamente"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Recompensa Electrónica - Relatório de Visibilidade"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Propulsão"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Corpo"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Arma"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Nada"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Reparações"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Nada"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:51-0300\n"
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11003,23 +11003,23 @@ msgstr "Chinês Tradicional"
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Jogador %u possui uma versão errada do jogo e foi expulso da sessão."
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Jogador %u não entrou com a senha correta e foi expulso da sessão."
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Não foi possível resolver o nome do servidor mestre (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Não foi possível communicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego saindo?"
@ -11340,408 +11340,408 @@ msgstr "O Caminhão ordenou a construção Oil Derrick"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unidades Perdidas!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Estrutura Restaurada"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupo %u selecionado - %u Unidade"
msgstr[1] "Grupo %u selecionado - %u Unidades"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unidade atribuída ao Grupo %u"
msgstr[1] "%u unidades atribuídas ao Grupo %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Recruta"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Soldado"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Treinado"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Tenente"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veterano"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Força Especial"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Herói"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
msgid "Single Player"
msgstr "Campanha (Um Jogador)"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
msgid "Multi Player"
msgstr "Jogo Multiplayer"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Aprendendo a Jogar"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr "Ver Introdução"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Sair do Jogo"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENU PRINCIPAL"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Início Rápido"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "APRENDENDO A JOGAR"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Voltar"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Nova Campanha"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Iniciar Jogo vs. Computador"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr "Desafios"
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Carregar Jogo"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "UM JOGADOR"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Carregar Jogo Salvo"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIPLAYER"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Hospedar Jogo"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Conectar-se a um jogo"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Opções de Jogo"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Opções de Vídeo"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "Opções de Vídeo"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Opções de Áudio"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr "Opções de Mouse"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Configuração das Teclas"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Tamanho de Vídeo"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela Cheia"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Tremer a Tela"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Misto"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Nevoeiro da Guerra"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volume da Voz"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Volume dos Sons"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume da Música"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Modo Gráfico*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "Em Janela"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Resolução*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Tamanho da Textura"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr "V-Sync*"
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Precisa reiniciar o jogo"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Reverter Rotação"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Travar Cursor"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
#, fuzzy
msgid "Colored Cursors*"
msgstr "Cursores Coloridos *"
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Inverter Botões do Mouse"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr "* Pode afetar a performance"
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificuldade"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Média"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocidade da Tela"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Cor das Unidades"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
@ -12309,19 +12309,24 @@ msgstr "Radar exibe cores de aliados-inimigos"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar exibe cores dos jogadores"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar exibe apenas objetos"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar exibe terreno e altitudes"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar exibe terreno"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar exibe terreno"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar exibe altitudes"
@ -12741,7 +12746,7 @@ msgstr "Continuar o Jogo"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "JOGO SALVO :"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Você obteve %u de energia de um tambor de petróleo."
@ -12968,39 +12973,43 @@ msgstr "Exibir Limites da Estrutura"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Definir Limites da Estrutura"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "Time"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Aguardando outros jogadores"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "Clique quando estiver pronto"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOGADORES"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "BATE-PAPO"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** a sessão está protegida por senha ***"
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** a sessão NÃO está protegida por senha ***"
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Desculpe! Falha ao hospedar uma sessão."
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modo 'Times Fixos' ativado"
@ -13013,15 +13022,15 @@ msgstr "O Host chutou %s do jogo!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "O Host iniciou o Jogo"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13355,60 +13364,60 @@ msgstr "Impossível localizar Unidades de Sensor!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossível localizar Comandantes!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite de Unidades Alcancado - Produção Interrompida"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Unidade designada"
msgstr[1] "%s - %u Unidades designadas"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Dano %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - %u de %u conectados"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danificado Eletronicamente"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Prêmio - Relatório de Visibilidade"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Prêmio - Propulsão"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Prêmio - Chassis"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Prêmio - Arma"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Prêmio - Nada"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Prêmio - Centro de Reparos"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Prêmio - Nada"

364
po/ro.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan Ivanov <bogdan.i.ivanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -11012,23 +11012,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latină"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11352,405 +11352,405 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr ""
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr ""
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr ""
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr ""
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr ""
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr ""
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr ""
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr ""
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
#, fuzzy
msgid "Single Player"
msgstr "Jucător"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
#, fuzzy
msgid "Multi Player"
msgstr "Jucător"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr ""
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr ""
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr ""
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr ""
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr ""
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr ""
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr ""
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr ""
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr ""
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr ""
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr ""
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr ""
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr ""
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr ""
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr ""
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
@ -12319,19 +12319,23 @@ msgstr ""
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -12750,7 +12754,7 @@ msgstr ""
msgid "GAME SAVED :"
msgstr ""
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -12977,39 +12981,43 @@ msgstr ""
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
@ -13022,15 +13030,15 @@ msgstr ""
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr ""
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13363,60 +13371,60 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr ""
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

365
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 16:59+0600\n"
"Last-Translator: Max <Raptor9000@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
@ -11011,23 +11011,23 @@ msgstr "китайский"
msgid "Latin"
msgstr "Латинский"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "У игрока %u несоответствует версия игры. Автокик."
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Игрок %u ввелд неверный пароль. Автокик"
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "не могу получить имя основного сервера (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Не удалось соединиться с лобби-сервером. проверьте, открыт-ли TCP-порт %u для исходящего траффика."
@ -11348,11 +11348,11 @@ msgstr "Грузовику приказано строить нефтевышк
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Юнит потерян!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "постройка восстановлена"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -11360,7 +11360,7 @@ msgstr[0] "Выбрана группа %u - %u юнит"
msgstr[1] "Выбрана группа %u - %u юнита"
msgstr[2] "Выбрана группа %u - %u юнитов"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -11368,7 +11368,7 @@ msgstr[0] "%u юнит назначен группе %u"
msgstr[1] "%u юнита назначено группе %u"
msgstr[2] "%u юнитов назначено группе %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -11376,7 +11376,7 @@ msgstr[0] "Фокус на группе %u - %u юнит"
msgstr[1] "Фокус на группе %u - %u юнита"
msgstr[2] "Фокус на группе %u - %u юнитов"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -11384,376 +11384,376 @@ msgstr[0] "Соединить с группой %u - %u Юнит"
msgstr[1] "Соединить с группой %u - %u Юниты"
msgstr[2] "Соединить с группой %u - %u Юниты"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Новобранец"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Молодой"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Тренированный"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Опытный"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Профессионал"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Ветеран"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Элита"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Специалист"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
msgid "Single Player"
msgstr "Один игрок"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
msgid "Multi Player"
msgstr "Многопользовательская игра"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Обучение"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr "Показать Вступление"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Выйти из игры"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "ГЛАВНОЕ МЕНЮ"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Быстрая игра"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "ОБУЧЕНИЕ"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Назад"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Новая кампания"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Начать Сражение"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Загрузить игру"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Загрузить Игру"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "МУЛЬТИПЛЕЕР"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Создать игру"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Присоединиться"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Настройки игры"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Настройки графики"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "Настройки видео"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Настройки звука"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr "Настройки Мыши"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Расскладка клавиатуры"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Воспроизведение видео"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr "1Х"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Дрожание экрана"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Мгла"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Туман войны"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Тени"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Громкость голоса"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Громкость эффектов"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Громкость музыкы"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Графический режим*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Разрешение*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Размер текстур"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr "Вертикальная синхронизация*"
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Применится после перезагрузки игры"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Инверсия мыши"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Захват курсора"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
#, fuzzy
msgid "Colored Cursors*"
msgstr "цветные курсоры *"
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Настройки Мыши"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr "*может снизить производительность"
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Сложность"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Легкая"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Тяжелая"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Скорость прокрутки"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Цвет юнита"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
@ -12322,19 +12322,24 @@ msgstr "Радар отображает цвета свой-чужой"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Радар отображает цвета игрока"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Радар отображает только объекты"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "радар не различает ландшафт и рельеф"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Радар отображает поверхность"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Радар отображает поверхность"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "радар показывает рельеф"
@ -12754,7 +12759,7 @@ msgstr "Продолжить игру"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА!"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, fuzzy, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "ты нашел %u энергии в бочке с горючим"
@ -12984,39 +12989,43 @@ msgstr "Установить лимиты сооружений"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Установить лимиты сооружений"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "ожидание других игроков"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "щелкни когда будешь готов"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "ИГРОКИ"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "ЧАТ"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** Требуется пароль! ***"
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** пароль не требуется! ***"
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Закрытые Команды"
@ -13029,15 +13038,15 @@ msgstr "Хост выкинул %s из игры!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr "владелец не желает вас видеть в игре"
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Хост стартует"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13372,13 +13381,13 @@ msgstr "Не найдено ни одного сенсорного юнита!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "невозможно найти ни одного командира"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Достигнут Предел - Производство Остановлено"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
@ -13386,48 +13395,48 @@ msgstr[0] "%s - %u Юнит назначен"
msgstr[1] "%s - %u Юнитов назначено"
msgstr[2] "%s - %u Юнита назначено"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - повреждение %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - подключено %u из %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Электронные повреждения"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "награда - доклад о местоположении"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "награда завода - движитель"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "награда завода - рама"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "награда завода - оружие"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "награда завода - ШИШ"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "награда мастерской - ремонт"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "награда мастерской - ШИШ"

365
po/sl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -11032,23 +11032,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "Latinski"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr "Igralec %u ima napačno verzijo igre. Auto brcam."
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr "Igralec %u ima napačno geslo. Auto brcam."
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti imena glavnega strežnika (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Ni bilo mogoče komunicirati z vežnim strežnikom! Je TCP prehod %u odprt za izhodni promet?"
@ -11369,11 +11369,11 @@ msgstr "Tovornjaku ukazana gradnja naftne vrtine"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Enota izgubljena!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "Zgradba obnovljena"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -11382,7 +11382,7 @@ msgstr[1] "Skupina %u izbrana - %u enota"
msgstr[2] "Skupina %u izbrana - %u enoti"
msgstr[3] "Skupina %u izbrana - %u enote"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -11391,7 +11391,7 @@ msgstr[1] "%u enota dodeljena skupini %u"
msgstr[2] "%u enoti dodeljeni skupini %u"
msgstr[3] "%u enote dodeljene skupini %u"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -11400,7 +11400,7 @@ msgstr[1] "Centriran na skupino %u - %u enota"
msgstr[2] "Centriran na skupino %u - %u enoti"
msgstr[3] "Centriran na skupino %u - %u enote"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -11409,378 +11409,378 @@ msgstr[1] "Poravnava s skupino %u - %u enota"
msgstr[2] "Poravnava s skupino %u - %u enoti"
msgstr[3] "Poravnava s skupino %u - %u enote"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "Novinec"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zelen"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "Izurjen"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "Navaden"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "Poklicni"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "Poseben"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "Junak"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
msgid "Single Player"
msgstr "En igralec"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
msgid "Multi Player"
msgstr "Več igralcev"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "Učna vaja"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr "Oglej si začetni film"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "Končaj igro"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "GLAVNI MENI"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "Hitra igra"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "UČNE VAJE"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Nazaj"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "Nov bojni pohod"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Začni spopad"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "Plenilec"
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "Naloži igro"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "EN IGRALEC"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Naloži shranjeno igro"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "VEČ IGRALCEV"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "Gostite igro"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "Pridružite se igri"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "Možnosti igre"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafične možnosti"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "Video možnosti"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "Zvočne možnosti"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr "Možnosti miške"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "Vnosi tipk"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "Igranje posnetkov"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cel zaslon"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "Tresenje zaslona"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "Vklopljeno"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "Izklopljeno"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "Megla"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "Meglica"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "Megla vojne"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "Podnapisi"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "Sence"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "Glasovi"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "Učinki"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "Glasba"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafični način*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "Okensko"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "Ločljivost*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "Velikost tekstur"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr "Vertkalna sinh*"
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Začne delovati po ponovnem zagonu"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Obrnjena miška"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Ujemi kazalec"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Možnosti miške"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "Težavnost"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "Lahka"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "Običajna"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "Težka"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Hitrost pomikanja"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "Barva enot"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
@ -12349,19 +12349,24 @@ msgstr "Radar kaže barve prijateja-sovražnika"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar kaže barve igralca"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar kaže samo predmete"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Radar združuje teren in višino "
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar kaže teren"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "Radar kaže teren"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar kaže višino"
@ -12782,7 +12787,7 @@ msgstr "Nadaljuj igro"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "IGRA SHRANJENA:"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Našli ste %u moči v sodu nafte"
@ -13012,39 +13017,43 @@ msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "Skupina"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Čakanje ostalih igralcev"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "Kliknite, ko boste pripravljeni"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "IGRALCI"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "POGOVOR"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr "*** geslo je sedaj potrebno! ***"
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** geslo NI potrebno! ***"
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Omogočen način 'zaklenjene skupine'"
@ -13057,15 +13066,15 @@ msgstr "Gostitelj je brcnil %s iz igre!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Gostitelj začenja igro"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "Igralci"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13401,12 +13410,12 @@ msgstr "Ni mogoče najti nobenih senzorskih enot!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Ni mogoče najti nobenih poveljnikov!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Meja poveljniškega nadzora dosežena - izdelava ustavljena"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
@ -13415,48 +13424,48 @@ msgstr[1] "%s - %u enota dodeljena"
msgstr[2] "%s - %u enoti dodeljeni"
msgstr[3] "%s - %u enote dodeljene"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Poškodbe %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - povezane %u od %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - elektronsko poškodovan"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronska nagrada - poročilo o vidljivosti"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Nagrada tovarne - pogon"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Nagrada tovarne - telo"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Nagrada tovarne - orožje"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Nagrada tovarne - nič"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - popravilo"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - nič"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 16:12+0800\n"
"Last-Translator: Terra <wz2100cn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -11103,23 +11103,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "拉丁语"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11443,411 +11443,411 @@ msgstr "命令工程车建造钻油塔"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "单位被摧毁! "
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "重建建筑物"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "已选择 %u 号编队 - %u 单位"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u 单位已指派为 %u 号编队"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "移动视野中心到 %u 号编队 - %u 单位"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
#, fuzzy
msgid "Rookie"
msgstr "新兵部队: %u"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
#, fuzzy
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "绿色"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
#, fuzzy
msgid "Trained"
msgstr "作训部队: %u"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
#, fuzzy
msgid "Regular"
msgstr "标准部队: %u"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "专业部队"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "老兵部队"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "精锐部队"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "特种部队"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "英雄部队"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
msgid "Single Player"
msgstr "单人游戏"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
msgid "Multi Player"
msgstr "多人游戏"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "游戏教程"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "选项设置"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
#, fuzzy
msgid "View Intro"
msgstr "查看下一个工程车"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "退出游戏"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "主菜单"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "快速开始"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "游戏教程"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "返回"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "新的战役"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "人机对战"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
msgid "Challenges"
msgstr ""
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "载入游戏"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "单人游戏"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "载入游戏"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "多人游戏"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "建立游戏"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "加入游戏"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "选项"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "图形选项"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "视频选项"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "音频选项"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
#, fuzzy
msgid "Mouse Options"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "按键设置"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "视频回放"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr ""
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏显示"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "屏幕震动"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "开"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "关"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "迷雾"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "薄雾(可以看见地形)"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "战争迷雾"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "阴影"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "语音音量"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "声效音量"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "音乐音量"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "图形模式*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "窗口"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "屏幕分辨率*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "质材尺寸"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* 重启游戏后生效"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "翻转鼠标"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "游戏难度"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "容易"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "困难"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "屏幕卷动速度"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "单位颜色"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
@ -12421,19 +12421,23 @@ msgstr ""
msgid "Radar showing player colors"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr ""
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr ""
@ -12857,7 +12861,7 @@ msgstr "继续游戏"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "游戏已保存! "
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -13086,39 +13090,43 @@ msgstr "设置建筑数量限制"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "设置建筑数量限制"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "团队"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "等待其他玩家"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "点击准备开始游戏"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "聊天"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "已锁定团队"
@ -13132,15 +13140,15 @@ msgstr "主玩家将 %s 踢出游戏!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "主玩家正在开始游戏"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13476,59 +13484,59 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "未能定位任何指挥官"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "已达到可控制单位总数上限 - 停止生产新单位"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - 已指派 %u 单位"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - 损伤 %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr ""
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - 电子伤害"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 18:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:21+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: zh_TW\n"
@ -11086,23 +11086,23 @@ msgstr ""
msgid "Latin"
msgstr "拉丁語"
#: lib/netplay/netplay.c:1147
#: lib/netplay/netplay.c:1182
#: lib/netplay/netplay.c:1174
#: lib/netplay/netplay.c:1209
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong game version. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:1263
#: lib/netplay/netplay.c:1290
#, c-format
msgid "Player %u has the wrong password. Auto kicking."
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2949
#: lib/netplay/netplay.c:3003
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2974
#: lib/netplay/netplay.c:3028
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -11425,406 +11425,406 @@ msgstr "命令工程車建造鑽油井"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "損失單位!"
#: src/droid.c:1443
#: src/droid.c:1441
msgid "Structure Restored"
msgstr "建築物重建"
#: src/droid.c:3153
#: src/droid.c:3152
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "第 %u 隊聽令 - 共 %u 單位"
#: src/droid.c:3166
#: src/droid.c:3165
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "共 %u 單位 被指派為 第 %u 隊"
#: src/droid.c:3179
#: src/droid.c:3178
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "視角移動至第 %u 隊 - 共 %u 單位"
#: src/droid.c:3183
#: src/droid.c:3182
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u 單位"
#: src/droid.c:3424
#: src/droid.c:3423
msgid "Rookie"
msgstr "菜鳥"
#: src/droid.c:3425
#: src/droid.c:3424
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "青澀"
#: src/droid.c:3426
#: src/droid.c:3425
msgid "Trained"
msgstr "訓練有素的"
#: src/droid.c:3427
#: src/droid.c:3426
msgid "Regular"
msgstr "好樣的"
#: src/droid.c:3428
#: src/droid.c:3427
msgid "Professional"
msgstr "專家"
#: src/droid.c:3429
#: src/droid.c:3428
msgid "Veteran"
msgstr "老手"
#: src/droid.c:3430
#: src/droid.c:3429
msgid "Elite"
msgstr "菁英"
#: src/droid.c:3431
#: src/droid.c:3430
msgid "Special"
msgstr "特務"
#: src/droid.c:3432
#: src/droid.c:3431
msgid "Hero"
msgstr "英雄"
#: src/frontend.c:250
#: src/frontend.c:251
msgid "Single Player"
msgstr "單人遊戲"
#: src/frontend.c:251
#: src/frontend.c:252
msgid "Multi Player"
msgstr "多人遊戲"
#: src/frontend.c:252
#: src/frontend.c:310
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:311
msgid "Tutorial"
msgstr "教學模式"
#: src/frontend.c:253
#: src/frontend.c:254
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: src/frontend.c:254
#: src/frontend.c:255
msgid "View Intro"
msgstr "影片介紹"
#: src/frontend.c:256
#: src/frontend.c:257
msgid "Quit Game"
msgstr "離開遊戲"
#: src/frontend.c:258
#: src/frontend.c:259
msgid "MAIN MENU"
msgstr "主選單"
#: src/frontend.c:311
#: src/frontend.c:312
msgid "Fast Play"
msgstr "馬上玩!"
#: src/frontend.c:312
#: src/frontend.c:313
msgid "TUTORIALS"
msgstr "教學模式"
#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.c:314
#: src/frontend.c:372
#: src/frontend.c:523
#: src/frontend.c:581
#: src/frontend.c:723
#: src/frontend.c:862
#: src/frontend.c:969
#: src/frontend.c:1176
#: src/frontend.c:1319
#: src/frontend.c:315
#: src/frontend.c:373
#: src/frontend.c:524
#: src/frontend.c:582
#: src/frontend.c:724
#: src/frontend.c:863
#: src/frontend.c:970
#: src/frontend.c:1177
#: src/frontend.c:1320
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "返回"
#: src/frontend.c:366
#: src/frontend.c:367
msgid "New Campaign"
msgstr "新的任務"
#: src/frontend.c:367
#: src/frontend.c:368
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "單人戰役模式"
#: src/frontend.c:368
#: src/frontend.c:369
#, fuzzy
msgid "Challenges"
msgstr "拾荒者"
#: src/frontend.c:369
#: src/frontend.c:370
#: src/ingameop.c:293
msgid "Load Game"
msgstr "載入遊戲"
#: src/frontend.c:371
#: src/frontend.c:372
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "SINGLE PLAYER"
#: src/frontend.c:467
#: src/frontend.c:468
#: src/ingameop.c:519
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2644
msgid "Load Saved Game"
msgstr "載入已儲存的遊戲"
#: src/frontend.c:518
#: src/frontend.c:519
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "MULTIPLAYER"
#: src/frontend.c:520
#: src/frontend.c:521
msgid "Host Game"
msgstr "開啟遊戲"
#: src/frontend.c:521
#: src/frontend.c:522
msgid "Join Game"
msgstr "加入遊戲"
#: src/frontend.c:574
#: src/frontend.c:575
#: src/multiint.c:1193
msgid "OPTIONS"
msgstr "選項"
#: src/frontend.c:575
#: src/frontend.c:576
msgid "Game Options"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.c:576
#: src/frontend.c:577
msgid "Graphics Options"
msgstr "圖形選項"
#: src/frontend.c:577
#: src/frontend.c:578
msgid "Video Options"
msgstr "顯示選項"
#: src/frontend.c:578
#: src/frontend.c:579
#: src/ingameop.c:288
msgid "Audio Options"
msgstr "音效選項"
#: src/frontend.c:579
#: src/frontend.c:580
msgid "Mouse Options"
msgstr "滑鼠選項"
#: src/frontend.c:580
#: src/frontend.c:581
msgid "Key Mappings"
msgstr "鍵盤配置"
#: src/frontend.c:642
#: src/frontend.c:643
msgid "Video Playback"
msgstr "播放影片"
#: src/frontend.c:646
#: src/frontend.c:816
#: src/frontend.c:647
#: src/frontend.c:817
msgid "1X"
msgstr "1倍大小"
#: src/frontend.c:650
#: src/frontend.c:806
#: src/frontend.c:651
#: src/frontend.c:807
msgid "2X"
msgstr "2倍大小"
#: src/frontend.c:654
#: src/frontend.c:811
#: src/frontend.c:934
#: src/frontend.c:992
#: src/frontend.c:655
#: src/frontend.c:812
#: src/frontend.c:935
#: src/frontend.c:993
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: src/frontend.c:664
#: src/frontend.c:665
msgid "Screen Shake"
msgstr "震動螢幕"
#: src/frontend.c:667
#: src/frontend.c:697
#: src/frontend.c:711
#: src/frontend.c:747
#: src/frontend.c:783
#: src/frontend.c:792
#: src/frontend.c:955
#: src/frontend.c:1053
#: src/frontend.c:1091
#: src/frontend.c:1127
#: src/frontend.c:1139
#: src/frontend.c:1151
#: src/frontend.c:1163
#: src/frontend.c:1199
#: src/frontend.c:1212
#: src/frontend.c:1226
#: src/frontend.c:1240
#: src/frontend.c:668
#: src/frontend.c:698
#: src/frontend.c:712
#: src/frontend.c:748
#: src/frontend.c:784
#: src/frontend.c:793
#: src/frontend.c:956
#: src/frontend.c:1054
#: src/frontend.c:1092
#: src/frontend.c:1128
#: src/frontend.c:1140
#: src/frontend.c:1152
#: src/frontend.c:1164
#: src/frontend.c:1200
#: src/frontend.c:1213
#: src/frontend.c:1227
#: src/frontend.c:1241
msgid "On"
msgstr "開啟"
#: src/frontend.c:671
#: src/frontend.c:693
#: src/frontend.c:703
#: src/frontend.c:715
#: src/frontend.c:742
#: src/frontend.c:778
#: src/frontend.c:796
#: src/frontend.c:959
#: src/frontend.c:1048
#: src/frontend.c:1086
#: src/frontend.c:1131
#: src/frontend.c:1143
#: src/frontend.c:1155
#: src/frontend.c:1167
#: src/frontend.c:1194
#: src/frontend.c:1207
#: src/frontend.c:1221
#: src/frontend.c:1235
#: src/frontend.c:672
#: src/frontend.c:694
#: src/frontend.c:704
#: src/frontend.c:716
#: src/frontend.c:743
#: src/frontend.c:779
#: src/frontend.c:797
#: src/frontend.c:960
#: src/frontend.c:1049
#: src/frontend.c:1087
#: src/frontend.c:1132
#: src/frontend.c:1144
#: src/frontend.c:1156
#: src/frontend.c:1168
#: src/frontend.c:1195
#: src/frontend.c:1208
#: src/frontend.c:1222
#: src/frontend.c:1236
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: src/frontend.c:676
#: src/frontend.c:677
#: src/multiint.c:1247
msgid "Fog"
msgstr "迷霧"
#: src/frontend.c:679
#: src/frontend.c:765
#: src/frontend.c:680
#: src/frontend.c:766
msgid "Mist"
msgstr "迷霧"
#: src/frontend.c:683
#: src/frontend.c:758
#: src/frontend.c:684
#: src/frontend.c:759
#: src/multiint.c:1249
msgid "Fog Of War"
msgstr "完全迷霧"
#: src/frontend.c:690
#: src/frontend.c:702
#: src/frontend.c:691
#: src/frontend.c:703
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
#: src/frontend.c:708
#: src/frontend.c:709
msgid "Shadows"
msgstr "影子"
#: src/frontend.c:719
#: src/frontend.c:720
#, fuzzy
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.c:850
#: src/frontend.c:851
#: src/ingameop.c:177
msgid "Voice Volume"
msgstr "語音音量"
#: src/frontend.c:854
#: src/frontend.c:855
#: src/ingameop.c:182
msgid "FX Volume"
msgstr "音效音量"
#: src/frontend.c:858
#: src/frontend.c:859
#: src/ingameop.c:187
msgid "Music Volume"
msgstr "背景音樂音量"
#: src/frontend.c:865
#: src/frontend.c:866
#, fuzzy
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.c:930
#: src/frontend.c:931
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "圖形模式*"
#: src/frontend.c:938
#: src/frontend.c:987
#: src/frontend.c:939
#: src/frontend.c:988
msgid "Windowed"
msgstr "視窗模式"
#: src/frontend.c:942
#: src/frontend.c:943
msgid "Resolution*"
msgstr "解析度*"
#: src/frontend.c:947
#: src/frontend.c:948
msgid "Texture size"
msgstr "貼圖精細度"
#: src/frontend.c:951
#: src/frontend.c:952
msgid "Vertical sync*"
msgstr "垂直同步*"
#: src/frontend.c:963
#: src/frontend.c:964
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "*重啟遊戲後生效"
#: src/frontend.c:966
#: src/frontend.c:967
#, fuzzy
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.c:1124
#: src/frontend.c:1125
#, fuzzy
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "反向滑鼠"
#: src/frontend.c:1135
#: src/frontend.c:1136
msgid "Trap Cursor"
msgstr "捕捉滑鼠"
#: src/frontend.c:1147
#: src/frontend.c:1148
msgid "Colored Cursors*"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1160
#: src/frontend.c:1161
#, fuzzy
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "滑鼠選項"
#: src/frontend.c:1170
#: src/frontend.c:1171
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr ""
#: src/frontend.c:1173
#: src/frontend.c:1174
#, fuzzy
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.c:1274
#: src/frontend.c:1340
#: src/frontend.c:1275
#: src/frontend.c:1341
msgid "Difficulty"
msgstr "難度"
#: src/frontend.c:1278
#: src/frontend.c:1348
#: src/frontend.c:1379
#: src/frontend.c:1279
#: src/frontend.c:1349
#: src/frontend.c:1380
msgid "Easy"
msgstr "容易"
#: src/frontend.c:1281
#: src/frontend.c:1351
#: src/frontend.c:1371
#: src/frontend.c:1282
#: src/frontend.c:1352
#: src/frontend.c:1372
msgid "Normal"
msgstr "普通"
#: src/frontend.c:1285
#: src/frontend.c:1354
#: src/frontend.c:1375
#: src/frontend.c:1286
#: src/frontend.c:1355
#: src/frontend.c:1376
msgid "Hard"
msgstr "困難"
#: src/frontend.c:1290
#: src/frontend.c:1341
#: src/frontend.c:1291
#: src/frontend.c:1342
msgid "Scroll Speed"
msgstr "捲動速度"
#: src/frontend.c:1304
#: src/frontend.c:1338
#: src/frontend.c:1305
#: src/frontend.c:1339
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: src/frontend.c:1316
#: src/frontend.c:1339
#: src/frontend.c:1317
#: src/frontend.c:1340
msgid "Unit Colour"
msgstr "單位顏色"
#: src/frontend.c:1322
#: src/frontend.c:1342
#: src/frontend.c:1323
#: src/frontend.c:1343
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
@ -12400,19 +12400,24 @@ msgstr "雷達顯示友軍顏色"
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "雷達顯示玩家顏色"
#: src/keybind.c:2668
#: src/keybind.c:2672
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "雷達僅顯示物件"
#: src/keybind.c:2671
#: src/keybind.c:2675
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "雷達描繪地形及高度"
#: src/keybind.c:2674
#: src/keybind.c:2678
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "雷達顯示地形"
#: src/keybind.c:2677
#: src/keybind.c:2681
#, fuzzy
msgid "Radar showing revealed terrain"
msgstr "雷達顯示地形"
#: src/keybind.c:2684
msgid "Radar showing height"
msgstr "雷達顯示高度"
@ -12837,7 +12842,7 @@ msgstr "繼續遊戲"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "遊戲已儲存"
#: src/move.c:2923
#: src/move.c:2924
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@ -13069,39 +13074,43 @@ msgstr "設定建築物數量限制"
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "設定建築物數量限制"
#: src/multiint.c:1809
#: src/multiint.c:1812
msgid "Team"
msgstr "隊伍"
#: src/multiint.c:1842
#: src/multiint.c:1845
msgid "Waiting for other players"
msgstr "等待其他玩家"
#: src/multiint.c:1848
#: src/multiint.c:1851
msgid "Click when ready"
msgstr "按一下開始"
#: src/multiint.c:1886
#: src/multiint.c:1855
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.c:1892
msgid "PLAYERS"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.c:2064
#: src/multiint.c:2070
msgid "CHAT"
msgstr "聊天"
#: src/multiint.c:2239
#: src/multiint.c:2245
msgid "*** password is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2246
#: src/multiint.c:2252
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2488
#: src/multiint.c:2494
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.c:2573
#: src/multiint.c:2579
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "鎖定同盟模式"
@ -13114,15 +13123,15 @@ msgstr "主玩家將 %s 踢出遊戲!"
msgid "you are unwanted by the host"
msgstr ""
#: src/multiint.c:2708
#: src/multiint.c:2718
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "主玩家已開始遊戲"
#: src/multiint.c:3270
#: src/multiint.c:3280
msgid "Players"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.c:3347
#: src/multiint.c:3359
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
@ -13456,59 +13465,59 @@ msgstr "找不到任何雷達單位!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "找不到任何指揮官車!"
#: src/structure.c:2825
#: src/structure.c:2824
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "已達到可控制單位總數上限,停止生產新單位"
#: src/structure.c:6055
#: src/structure.c:6080
#: src/structure.c:6076
#: src/structure.c:6101
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - 已指派 %u 單位"
#: src/structure.c:6085
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6106
#: src/structure.c:6170
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - 損傷 %3.0f%%"
#: src/structure.c:6135
#: src/structure.c:6156
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - 連接鑽油井數量 %u of %u"
#: src/structure.c:6265
#: src/structure.c:6310
#: src/structure.c:6286
#: src/structure.c:6331
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s -電子傷害"
#: src/structure.c:6545
#: src/structure.c:6566
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "電子回饋—可檢視報告"
#: src/structure.c:6585
#: src/structure.c:6606
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "工廠獎勵—推進動力"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6630
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "工廠獎勵—車身"
#: src/structure.c:6633
#: src/structure.c:6654
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "工廠獎勵—武器"
#: src/structure.c:6642
#: src/structure.c:6663
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "工廠獎勵—無"
#: src/structure.c:6670
#: src/structure.c:6691
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "修理中心獎勵—修理"
#: src/structure.c:6677
#: src/structure.c:6698
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "修理工廠回饋—無"