Fix the po ini writer for utf-8. ...

Rename the mac plist file and disable pushes to it.
Revert fe6e1a2aa8
make -Cpo update-po

references: #1791
master
Rene Jochum 2011-05-19 06:18:31 +02:00
parent fe6e1a2aa8
commit e3acde4bf8
35 changed files with 3875 additions and 18582 deletions

View File

@ -2,12 +2,16 @@
Version=1.0
Type=Application
Name=Warzone 2100
Name[de]=Warzone 2100
Name[de]=Morgendämmerung, 4. Juli, 2100
GenericName=Strategy Game
GenericName[de]=Strategiespiel
GenericName[de]=Spielname
Comment=Postnuclear realtime strategy
Comment[de]=Postnukleare Echtzeit Strategie
Comment[de]=Postnukleare Echtzeitstrategie
Icon=warzone2100
TryExec=warzone2100
Exec=warzone2100
Categories=Game;StrategyGame;
Name[pt_BR] = Warzone 2100
GenericName[pt_BR] = Jogo de Estratégia
Comment[pt_BR] = Estratégia Realtime Pós-Nuclear
Name[ko] = 워존

View File

@ -158,6 +158,7 @@ lib/framework/treap.cpp
lib/framework/trig.cpp
lib/framework/utf.cpp
lib/framework/wzapp.cpp
lib/framework/wzapp_moc.cpp
lib/gamelib/anim.cpp
lib/gamelib/animobj.cpp
lib/gamelib/gtime.cpp
@ -316,3 +317,5 @@ src/warcam.cpp
src/warzoneconfig.cpp
src/wavecast.cpp
src/wrappers.cpp
po/custom/warzone2100.desktop.txt
po/custom/mac-infoplist.txt

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100-master_20110320qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ca@dodds.net>\n"
@ -9195,9 +9195,8 @@ msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Incrementa l'índex de foc dels mini-míssils"
# LZ means Landing Zone
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12329,7 +12328,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Ha caigut un jugador"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "S'està esperant els altres jugadors"
@ -12528,7 +12527,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Uneix-te a una partida"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONS"
@ -12638,7 +12637,7 @@ msgid "On"
msgstr "Actiu"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Boira"
@ -12649,7 +12648,7 @@ msgstr "Boirina"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Fum de guerra"
@ -12811,7 +12810,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPCIONS DE JOC"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -12874,7 +12873,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construcció (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -13038,7 +13037,7 @@ msgstr "La partida no pot continuar sense l'amfitrió."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> Surt <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13465,9 +13464,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "MAPATGE DE TECLES"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Torna a la pantalla anterior"
@ -14045,332 +14044,332 @@ msgstr "%s S'ha aliat amb %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Heu descobert traces de %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Accepta la configuració"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Cancela"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "Adreça IP o nom de la màquina"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNEXIÓ"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Sala"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "No hi ha partides disponibles"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "La partida està plena"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Us han fet fora!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Versió del joc equivocada!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Teniu un modificador incompatible"
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "L'amfitrió no us ha pogut enviar el fitxer?"
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Contrasenya incorrecta!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "S'ha perdut la connexió amb l'amfitrió!"
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Error de connexió"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Buscant"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "JOCS"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Refresca la llista de partides"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "Introdueix la contrasenya:"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr "D'ACORD"
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Tancs deshabilitats!!"
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Ciborgs deshabilitats"
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "Convertiplans deshabilitats."
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Selecciona el nom de la partida"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Batussa d'un jugador"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Selecciona el mapa"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Clica per posar una contrasenya"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr "Carronyaires"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "Sense carronyaires"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Selecciona el nom del jugador"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Boira de distància"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Aliances"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Sense aliances"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Permet aliances"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Equips tancats"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nivell baix d'energia"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Nivell mig d'energia"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Nivell alt d'energia"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Comença sense bases"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Comença amb bases"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Comença amb bases avançades"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Mostra el mapa"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Feu clic per veure el mapa"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Comença a hostatjar la partida"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Mostra els límits d'estructures"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Configura els límits d'estructures"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr "DIFICULTAT"
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr "Menys agressiu i comença amb menys unitats"
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
msgid "Plays nice"
msgstr "Juga bé"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr "Sense limitacions"
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr "Comença amb avantatge i obté el doble de petroli dels pous"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr "ESCULL IA"
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr "Permet a jugadors humans unir-se en aquest espai"
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr "Deixa buit aquest espai"
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Equip"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr "No podeu canviar la dificultat en un desafiament"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Feu clic per canviar la dificultat"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Feu clic quan estigueu preparat"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "PREPARAT?"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "JUGADORS"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Feu clic per canviar aquest espai"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr "Escolliu equip"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Feu clic per canviar el color del jugador"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
msgid "Click to change player position"
msgstr "Feu clic per canviar la posició del jugador"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
msgid "Click to change AI"
msgstr "Feu clic per canviar la IA"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr "No podeu canviar la IA en un desafiament"
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "XAT"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Tots els jugadors han de tenir els mateixos modificadors per unir-se a la partida."
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** ara cal la contrassenya [%s] ***"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** ara NO cal contrassenya! ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Ho lamento! No s'ha pogut crear la partida."
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "S'ha habilitat el mode «equips tancats»"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "L'amfitrió ha fet fora %s de la partida!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'amfitrió està iniciant la partida"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Jugadors"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "S'està enviant el mapa: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% descarregat"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr "AMFITRIÓ"
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -14610,12 +14609,12 @@ msgstr "Marró"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "No ho podem fer! Hem de ser una unitat ciborg per utilitzar un transport ciborg!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "HEU GUANYAT!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "HEU ESTAT DERROTAT!"
@ -14877,6 +14876,50 @@ msgstr " - Construcció %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versió %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Desa la partida"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Funciona en mode trampós"

245
po/cs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -9204,9 +9204,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12387,7 +12386,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Hráč"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -12596,7 +12595,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Připojit se ke hře"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "NASTAVENÍ"
@ -12708,7 +12707,7 @@ msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
@ -12719,7 +12718,7 @@ msgstr "Mlha"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Válečná mlha"
@ -12889,7 +12888,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -12954,7 +12953,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Stavba (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Energie"
@ -13132,7 +13131,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13569,9 +13568,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "MAPOVÁNÍ KLÁVES"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Zpět na Předchozí Obrazovku"
@ -14171,347 +14170,347 @@ msgstr "%s uzavřel spojenectví s %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Nalezl jsi plány na %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Potvrď nastavení"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Azurová"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP Adresa nebo Jméno Stroje"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "SPOJENÍ"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Lobby"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "Posily jsou k dispozici."
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Hledám"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "HRY"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Aktualizuj Seznam Her"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Vyber jméno hry"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Vyber Mapu"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Vyber jméno hráče"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "Distance Fog"
msgstr "vzdálená mlha"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Spojenectví"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Bez Spojenectví"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Povolená Spojenectví"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Pevné Týmy"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nízkoenergetické úrovně"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Středně energetické úrovně"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "High Power Levels"
msgstr "Vysokoenergetické úrovně"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Základna"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Začni bez Základen"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Začni se Základnami"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Začni s Rozvinutými Základnami"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
#, fuzzy
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Začni hostovat hru"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Nastavení limitu budov"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Nastavení limitu budov"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Hráč"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "HRÁČI"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Pevné Týmy"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Braň pozici"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Pevné Týmy"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Hostitel vyhodil %s ze hry!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host začíná hru"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -14768,12 +14767,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -15036,6 +15035,50 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Uložit hru"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Player colour"
#~ msgstr "Hráč"
@ -15140,10 +15183,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latinsky"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "Uložit hru"
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Těžká"

View File

@ -8,10 +8,10 @@
["Desktop Entry", "GenericName"],
["Desktop Entry", "Comment"]]
},
{"push": true,
{"push": false,
"type": "mac",
"file": "../macosx/Resources/wzlocal/English.lproj/InfoPlist.strings",
"output": "mac-strings.txt",
"output": "mac-infoplist.txt",
"pushpath": "../macosx/Resources/wzlocal/%s.lproj/InfoPlist.strings",
"strings": [
["CFBundleName", false],

249
po/da.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:08+0000\n"
"Last-Translator: carson <Unknown>\n"
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
@ -9358,9 +9358,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12645,7 +12644,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Spiller"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -12849,7 +12848,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Forbind til vært"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "TILVALG"
@ -12961,7 +12960,7 @@ msgid "On"
msgstr "Til"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
@ -12972,7 +12971,7 @@ msgstr "Afstandståge"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Krigståge"
@ -13144,7 +13143,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPIL INDSTILLINGER"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -13211,7 +13210,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Konstruktion (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Kraft"
@ -13389,7 +13388,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13824,9 +13823,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "TASTATUR MAPPING"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Tilbage"
@ -14426,348 +14425,348 @@ msgstr "%s Danner aliance med %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Du opdager plantegninger for %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Akceptér opsætning"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Turkis"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP adressse eller computernavn"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "FORBINDELSE"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "Forstærkninger er tilgængelige."
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Søger"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "SPIL"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Opdatér spilliste"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Vælg spilnavn"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Spil mod computeren"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Vælg kort"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Scavengers"
msgstr "Hestekrafter"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "No Scavengers"
msgstr "Hestekrafter"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
#, fuzzy
msgid "Select Player Name"
msgstr "Flerbruger spil"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Afstandståge"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Aliancer"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Uden alliancer"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Med alliancer"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Låste hold"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Sparsom energi"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Medium energi"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Meget energi"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Start uden baser"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Start med baser"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Start med advancerede baser"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
#, fuzzy
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Værten starter spillet"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Tabte bygninger"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Tabte bygninger"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Spiller"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
#, fuzzy
msgid "Team"
msgstr "Hurtgigt spil"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Bevogt position"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILLERE"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Låste hold"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
msgid "Click to change player colour"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Bevogt position"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Bevogt position"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "BESKEDER"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Låste hold"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, fuzzy, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "%s har forladt spillet"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Værten starter spillet"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -15024,12 +15023,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -15291,6 +15290,51 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Gem spil"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Start flerbruger lyd"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Player colour"
#~ msgstr "Spiller"
@ -15492,10 +15536,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Mod computeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "Gem spil"
#, fuzzy
#~ msgid "Phosphor Bomb Bay Manits VTOL"
#~ msgstr "Score"
@ -15514,9 +15554,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Formation speed limiting ON"
#~ msgstr "Formation TIL"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Start flerbruger lyd"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Stop flerbruger lyd"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 21:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -13082,7 +13082,7 @@ msgstr "Das Spiel kann ohne Spielleiter nicht weitergehen."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> BEENDEN <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -14929,6 +14929,55 @@ msgstr " - %s gebaut"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr "Postnukleare Echtzeitstrategie"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr "Morgendämmerung, 4. Juli, 2100"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
msgid "Strategy Game"
msgstr "Spielname"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr "Morgendämmerung, 4. Juli, 2100"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
# Das hat(te) Warzone damals schon, kA, ob noch nutzbar -Kreuvf
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Starte Mehrspieler-Voice-Chat"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr "Morgendämmerung, 4. Juli, 2100"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
#, fuzzy
msgid "Warzone"
msgstr "Morgendämmerung, 4. Juli, 2100"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr "Morgendämmerung, 4. Juli, 2100"
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Laufe im Cheatmodus"
@ -15277,15 +15326,6 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latein"
#~ msgid "Warzone 2100"
#~ msgstr "Morgendämmerung, 4. Juli, 2100"
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "Spielname"
#~ msgid "Postnuclear realtime strategy"
#~ msgstr "Postnukleare Echtzeitstrategie"
#, fuzzy
#~ msgid "Phosphor Bomb Bay Manits VTOL"
#~ msgstr "Phosphorbomben-Abwurfschacht"
@ -15333,10 +15373,6 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Sie haben %u Energie in einem Ölfass gefunden"
# Das hat(te) Warzone damals schon, kA, ob noch nutzbar -Kreuvf
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Starte Mehrspieler-Voice-Chat"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Stoppe Mehrspieler-Voice-Chat"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@ -9248,9 +9248,8 @@ msgstr "Robotic reload system"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Increases Mini-Rocket ROF"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12660,7 +12659,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Player"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -12864,7 +12863,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Join Game"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
@ -12976,7 +12975,7 @@ msgid "On"
msgstr "On"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
@ -12987,7 +12986,7 @@ msgstr "Mist"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Fog Of War"
@ -13157,7 +13156,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "GAME OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -13222,7 +13221,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Build (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Power"
@ -13397,7 +13396,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13833,9 +13832,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "KEY MAPPING"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Return To Previous Screen"
@ -14436,346 +14435,346 @@ msgstr "%s Forms An Alliance With %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "You Discover Blueprints For %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Accept Settings"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Lancer"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP Address or Machine Name"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNECTION"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Lobby"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "New technologies are available."
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Searching"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "GAMES"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Refresh Games List"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "New Cyborg Available"
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Select Game Name"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "One Player Skirmish"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Select Map"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Scavengers"
msgstr "Scavenger"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "No Scavengers"
msgstr "Scavenger"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Select Player Name"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Distance Fog"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Alliances"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "No Alliances"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Allow Alliances"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Locked Teams"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Low Power Levels"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Medium Power Levels"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "High Power Levels"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Start with No Bases"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Start with Bases"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Start with Advanced Bases"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Start Hosting Game"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Set Structure Limits"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Set Structure Limits"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Player"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "PLAYERS"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Locked Teams"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Guard Position"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Radar showing player colours"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Locked Teams"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "The host has kicked %s from the game!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host is Starting Game"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Players"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -15032,12 +15031,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
#, fuzzy
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
@ -15300,6 +15299,51 @@ msgstr " - Built %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Save Game"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Start Multiplayer Audio"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Run in cheat mode"
@ -15646,10 +15690,6 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latin"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "Save Game"
#, fuzzy
#~ msgid "Phosphor Bomb Bay Manits VTOL"
#~ msgstr "Phosphor Bomb Bay"
@ -15679,9 +15719,6 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid ": Unknown cheat code."
#~ msgstr "Run in cheat mode"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Start Multiplayer Audio"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Stop Multiplayer Audio"

245
po/es.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-03 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Saber Nyoki <nsa_server@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -9200,9 +9200,8 @@ msgstr "Sistema de recarga robotizada"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Mejora CDT de Mini-Cohete"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12333,7 +12332,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Jugador Desconectado"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Esperando a otros jugadores"
@ -12532,7 +12531,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Unirse a una Partida"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"
@ -12642,7 +12641,7 @@ msgid "On"
msgstr "Activado"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
@ -12653,7 +12652,7 @@ msgstr "Neblina"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Niebla de Guerra"
@ -12814,7 +12813,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPCIONES DE JUEGO"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -12877,7 +12876,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construcción (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Energía"
@ -13041,7 +13040,7 @@ msgstr "La partida no puede continuar sin el anfitrión"
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> SALIR <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13468,9 +13467,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "MAPEO DE TECLAS"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Volver a la Pantalla Anterior"
@ -14048,332 +14047,332 @@ msgstr "%s forma una Alianza con %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Descubres los planos de %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Aceptar Configuración"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "Dirección IP o Nombre de la Máquina"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONEXIÓN"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Vestíbulo"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "No hay partidas disponibles"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "Partida llena"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "¡Has sido expulsado!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "¡Versión del juego errónea!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Tienes un mod incompatible"
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "¿El host no pudo envar archivo?"
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "¡Contraseña incorrecta!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "¡El Host cerró la conexión!"
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Error de conexión"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "PARTIDAS"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Actualizar Lista de Partidas"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "Introducir Contraseña:"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "¡¡Tanques deshabilitados!!"
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborgs deshabilitados."
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOLS deshabilitados."
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Elegir Nombre de la Partida"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Escaramuza Un Jugador"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Elegir Mapa"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Click para fijar contraseña"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr "Carroñeros"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "Sin Carroñeros"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Elejir Nombre del Jugador"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Niebla de Distancia"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Alianzas"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Sin Alianzas"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Permitir Alianzas"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Equipos Fijos"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Niveles de Energía Bajos"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Niveles de Energía Medios"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Niveles de Energía Altos"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Comenzar sin Bases"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Comenzar con Bases"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Comenzar con Bases Avanzadas"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Previsualizar Mapa"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Click para ver Mapa"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Comenzar Hospedando un Juego"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Fijar Límites de Estructuras"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Fijar Límites de Estructuras"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr "DIFICULTAD"
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr "Menos agresivo y comienza con menos unidades"
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
msgid "Plays nice"
msgstr "Juega justamente"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr "Sin prohibiciones"
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr "Comienza con ventajas y recibe el doble de los pozos"
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr "ESCOGER IA"
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr "Permitir usar esta ranura a jugadores humanos"
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr "Dejar esta ranura sin utilizar"
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr "No puedes cambiar la dificultad en un desafío"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Click para ajustar dificultad de la IA"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Click cuando esté listo"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "¿LISTO?"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "JUGADORES"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Click para cambiar a esta ranura."
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr "Elegir equipo"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Click para cambiar el color de jugador."
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
msgid "Click to change player position"
msgstr "Click para cambiar la posición de jugador."
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
msgid "Click to change AI"
msgstr "Click para cambiar la IA"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr "No puedes cambiar la IA en un desafío"
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Todos los jugadores necesitan tener los mismos mods para unirse"
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** ¡contraseña [%s] requerida! ***"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** ¡contraseña no requerida! ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "¡Lo sentimos! No se pudo hospedar la partida"
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modo de Equipos Fijos Activado"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "¡El anfitrión ha expulsado a %s de la partida!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Anfitrión Comenzando Partida"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Jugadores"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Enviando Mapa: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% descargado"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr "ANFITRIÓN"
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -14613,12 +14612,12 @@ msgstr "Marrón"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "¡No podemos hacer eso! ¡Debemos ser una unidad cyborg para usar el transporte Cyborg!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "¡ERES EL GANADOR!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "¡HAS SIDO DERROTADO!"
@ -14880,6 +14879,51 @@ msgstr " - Construido %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versión: %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Guardar Partida"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Iniciar Audio Multijugador"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Ejecutar en modo de trampas"
@ -15265,9 +15309,6 @@ msgstr "Versión: %s%s%s%s"
#~ msgid "Formation speed limiting ON"
#~ msgstr "Límite de velocidad de formación ACTIVADO"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Iniciar Audio Multijugador"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Parar Audio Multijugador"

15877
po/et_EE.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

245
po/fi.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Lartza <lartza@wippies.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -9196,9 +9196,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12345,7 +12344,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Pelaaja"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -12549,7 +12548,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Liity peliin"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "ASETUKSET"
@ -12661,7 +12660,7 @@ msgid "On"
msgstr "Päällä"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Sumu"
@ -12672,7 +12671,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
@ -12839,7 +12838,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "PELIASETUKSET"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -12904,7 +12903,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Rakenna (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr ""
@ -13077,7 +13076,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13503,9 +13502,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr ""
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr ""
@ -14085,339 +14084,339 @@ msgstr ""
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Hyväksy asetukset"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Syaani"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "YHTEYS"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Aula"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Valitse kartta"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
#, fuzzy
msgid "Select Player Name"
msgstr "Valitse pelaajan nimi"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Liittoumat"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Ei liittoumia"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Salli liittoumat"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Tukikohta"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Aloita ilman tukikohtaa"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Omat rakennukset: %u"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Pelaaja"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Pelaaja"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "PELAAJAT"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
msgid "Click to change player colour"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Pelaaja"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Pelaaja"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Pelaajat"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -14671,12 +14670,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -14938,6 +14937,50 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Tallenna peli"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Player colour"
#~ msgstr "Pelaaja"
@ -15003,10 +15046,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "venäjä"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "Tallenna peli"
#, fuzzy
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Vaikea"

245
po/fr.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 08:32-0500\n"
"Last-Translator: Gilles J. Séguin <segg2@videotron.ca>\n"
"Language-Team: French <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -9216,9 +9216,8 @@ msgstr "Système de rechargement robotisé"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Augmente la cadence de tir des Mini-Roquettes"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12454,7 +12453,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Joueur échapper"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Attente des autres joueurs"
@ -12653,7 +12652,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Joindre une Partie"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
@ -12763,7 +12762,7 @@ msgid "On"
msgstr "Activé"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
@ -12774,7 +12773,7 @@ msgstr "Brume"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Brouillard de guerre"
@ -12941,7 +12940,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Mod: "
@ -13005,7 +13004,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construction (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Énergie"
@ -13177,7 +13176,7 @@ msgstr "La partie ne peux continuer sans l'hôte."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> QUITTER <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13612,9 +13611,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "RACOURCIS CLAVIERS"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Revenir à l'écran précédent"
@ -14212,343 +14211,343 @@ msgstr "%s S'allie avec %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Vous avez trouvé des plans pour %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Accepter les Réglages"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "Adresse IP ou Nom du Serveur"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNEXION"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Antichambre"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "Aucune partie disponible"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "La partie est pleine"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Vous avez été kické !"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Mauvaise version du Jeu !"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Vous avez un mod incompatible."
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "L'hôte ne peut envoyer le fichier?"
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Mot de passe incorrect !"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "L'hôte a fermé la connexion!"
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Erreur de connexios"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "PARTIES"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Rafraîchir la Liste des Parties"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "Entrez le mot de passe:"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Nouveau Cyborg Disponible"
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Nom de la partie"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Escarmouche"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Carte à utiliser"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Cliquer pour choisir un mot de passe"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Scavengers"
msgstr "Pillard"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "Aucun Pillard"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Choisir Nom du Joueur"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Brouillard de distance"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Pas d'Alliances"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Autoriser les Alliances"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Verrouiller les Équipes"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Niveau d'énergie Faible"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Niveau d'énergie Moyen"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Niveau d'énergie Élevé"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Commencer sans Base"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Commencer avec une base"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Commencer avec une Base Avancée"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Prévisualisation de la carte"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Cliquer pour voir la carte"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Démarrer le Serveur"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Fixer des limites de Construction"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Fixer des limites de Construction"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Joueur"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Équipe"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Cliquer pour choisir un mot de passe"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Cliquer une fois prêt"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "PRÊT?"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOUEURS"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Cliquer pour choisir un mot de passe"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Verrouiller les Équipes"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar montrant les couleurs des joueurs"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Défendre sa position"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Cliquer pour choisir un mot de passe"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "Clavardage"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Tout les joueurs doivent avoir les mêmes mods pour jouer une partie."
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** un mot de passe est désormais requis ***"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** mot de passe non requis ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Désolé ! Impossible d'héberger la partie."
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Verrouiller les équipes"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "L'hôte a banni %s de la partie"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'hôte démarre la partie"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Joueurs"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Carte envoyé: %d%% "
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Carte: %d%% téléchargé"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr "HOTE"
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -14800,12 +14799,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VOUS ÊTES VICTORIEUX !"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "VOUS AVEZ PERDU !"
@ -15068,6 +15067,51 @@ msgstr " - Compilation %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Sauvegarder"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Démarrer le son multi-joueurs"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Exécution en mode DEBUG"
@ -15475,9 +15519,6 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Le joueur %u a trouvé %u unités d'énergie dans un baril de pétrole"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Démarrer le son multi-joueurs"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Arrêter le son multi-joueurs"

245
po/fy.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
@ -9196,9 +9196,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12339,7 +12338,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Spiler"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -12541,7 +12540,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "YNSTELLINGS"
@ -12651,7 +12650,7 @@ msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Dize"
@ -12662,7 +12661,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Kriigsdize"
@ -12828,7 +12827,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -12893,7 +12892,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Bouwe (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Krêft"
@ -13065,7 +13064,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13496,9 +13495,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "KEY MAPPING"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Werom Nei Foarige Skerm"
@ -14080,342 +14079,342 @@ msgstr "%s Foarmet In Freonskip Mei %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Do Fynst Blaudrukken Foar %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Ynstellings akspeteare"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Lochtblau"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP-adres as Machinenamme"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "FERBINING"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Lobby"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "Alle items binne beskikber makke"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Siekjen"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "SPULLEN"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Spullist fernije"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Spulnamme Selekteare"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Omjouwing Selekteare"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Spilernamme Selekteare"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Ôfstansdize"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Freonskippen"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Gjin Freonskippen"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Freonskippen Tastean"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Teams fêststelle"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Lege krêftniveaus"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Normale krêftniveaus"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Hege krêftniveaus"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Begjinne mei gjin basis"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Begjinne mei basis"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Begjinne mei avanseare basis"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Tsjinnen Spul Starte"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Struktuurlimyten ynstelle"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Struktuurlimyten ynstelle"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Spiler"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILERS"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Teams fêststelle"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Spiler"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Teams fêststelle"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "De tsjinner hat %s fan it spul skopt!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Tsjinner is spul oan it starten"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Spilers"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -14672,12 +14671,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -14939,6 +14938,50 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Spul Opslaan"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Player colour"
#~ msgstr "Spiler"
@ -15029,10 +15072,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russysk"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "Spul Opslaan"
#~ msgid "Formation speed limiting OFF"
#~ msgstr "Limyt Foarmaasjesnelheid ÚT"

241
po/ga.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -9196,9 +9196,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12337,7 +12336,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Imreoir"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -12539,7 +12538,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "ROGHANNA"
@ -12649,7 +12648,7 @@ msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Ceo"
@ -12660,7 +12659,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
@ -12826,7 +12825,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -12889,7 +12888,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Tógáil (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Cumhacht"
@ -13058,7 +13057,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13485,9 +13484,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr ""
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Fill Chuig An Scáileán Roimhe"
@ -14065,337 +14064,337 @@ msgstr ""
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Glac Leis Na Socruithe"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cian"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "NASC"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Brústocaireacht"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Á Chuardach"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "CLUICHÍ"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Roghnaigh Ainm don Cluiche"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Roghnaigh Léarscáil"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Roghnaigh Ainm Imreora"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Comhbhánna"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Gan Comhbhánna"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Ceadaigh Comhbhánna"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Bunáit"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Tosaigh Gan Bunáiteanna"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Tosaigh le Bunáiteanna"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Imreoir"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Imreoir"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "IMREOIRÍ"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
msgid "Click to change player colour"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Imreoir"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Imreoir"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "DÉAN COMHRÁ"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Imreoirí"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -14650,12 +14649,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -14918,6 +14917,50 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Scoir ón Cluiche"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Player colour"
#~ msgstr "Imreoir"

241
po/hr.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WZ2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: metalwarrior95 <metalwarrioroften@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -9189,9 +9189,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12364,7 +12363,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Igrač Pao"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Čekanje na ostale igrače"
@ -12563,7 +12562,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Pridruži se Igri"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "POSTAVKE"
@ -12673,7 +12672,7 @@ msgid "On"
msgstr "Uključeno"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Magla"
@ -12684,7 +12683,7 @@ msgstr "Misterija"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Magla Rata"
@ -12848,7 +12847,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPCIJE IGRE"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Modifikacija:"
@ -12912,7 +12911,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Gradi (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Resursi"
@ -13083,7 +13082,7 @@ msgstr "Igra se ne može nastaviti ako nema hosta."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "---> IZLAZ <---"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13509,9 +13508,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "Tipkovničke kratice"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Nazad"
@ -14106,340 +14105,340 @@ msgstr "%s sklapa savez s %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Našao si nacrte za %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Prihvati postavke"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "VEZA"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Predvorje"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "Nema dostupnih igara."
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "Igra je popunjena!"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Izbačen si!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Kriva verzija igre!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Imaš nedozvoljeni mod."
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Host ne može poslati datoteku."
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Netočna lozinka."
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Host je prekinuo igru."
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Greška u povezivanju"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Traženje"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "Igre"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Osvježi popis igara"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "Unesi lozinku:"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Novi Kiborgi su dostupni"
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Odaberi naziv igre"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Okršaj za 1 igrača"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Odaberi kartu"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Odaberi lozinku"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr "Sa stanovnicima"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "Bez stanovnika"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Odaberi ime igrača"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Magla udaljenosti"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Savezi"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Opći rat"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Slobodno"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Timovi"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Niska razina resursa"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Srednja razina resursa"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Visoka razina resursa"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Baza"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Započni bez baza"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Započni sa bazama"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Započni sa naprednim bazama"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Predprikaz karte"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Klikni za predprikaz karte"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Započni hostanje igre"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Pokaži limite"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Postavi limite"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Igrač"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Savez"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Odaberi lozinku"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Označi kada si spreman"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "SPREMAN?"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "Igrači"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Odaberi lozinku"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Timovi"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Karta prikazuje boje igrača"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Obrambeni položaj"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Odaberi lozinku"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "Čavrljanje"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Svi igrači moraju imati iste modove."
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "Lozinka je potrebna."
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "Lozinka nije potrebna."
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Ne možeš hostati igru."
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Model saveza: Timovi"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Host je izbacio %s iz igre."
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host započinje igru"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Igrači"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Slanje karte: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Karta: %d%% downloadana"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -14691,12 +14690,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "POBJEDIO SI!!!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "IZGUBIO SI!!!"
@ -14959,6 +14958,50 @@ msgstr " - Kompajlirano %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Verzija %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Spermi igru"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Pokreni u modu varanja"

241
po/hu.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Mészáros Tamás <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungary) <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
@ -9194,9 +9194,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12329,7 +12328,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Várakozás egy másik játékosra"
@ -12528,7 +12527,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "BEÁLLÍTÁSOK"
@ -12638,7 +12637,7 @@ msgid "On"
msgstr "Be"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
@ -12649,7 +12648,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
@ -12810,7 +12809,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "JÁTÉK OPCIÓK"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Mód:"
@ -12873,7 +12872,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr ""
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Erő"
@ -13037,7 +13036,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13461,9 +13460,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "Kulcsfontosságú Megfeleltetés"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Vissza az Előző Képernyőre"
@ -14041,332 +14040,332 @@ msgstr ""
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Beállítások elfogadása"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP Cím vagy Gép név"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "KAPCSOLAT"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "Játék Tele"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Kiütöttek!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Rossz Játék Verzió!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Helytelen Jelszó!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Kapcsolódási Hiba!"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "JÁTÉKOK"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Játék Lista Frissítése"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "Jelszó Bevitel:"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Sérült Tankok!!"
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Játék Név Kiválasztása"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Térkép kiválasztása"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Játékos Nevének Kiválasztása"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Ködöt elhagy"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Szövetségek"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Nincsenek Szövetségek"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Szövetségeket megenged"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Zárolt Csapatok"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Alacsony Energia Szint"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Közepes Energia Szint"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Magas Energia Szint"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Térkép Előnézet"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Kattints ide a Térkép megtekintéséhez"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Távoli Játék Indítása"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Szerkezeti határok beállítása"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
msgid "Plays nice"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Csapat"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "Click to change difficulty"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Kattints mikor kész"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "KÉSZ?"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "JÁTÉKOSOK"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
msgid "Click to change player colour"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
msgid "Click to change player position"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
msgid "Click to change AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "CSEVEGÉS"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Elnézést! Téves távoli játék."
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Távoli Játék Elindul"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Játékosok"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Térkép: %d%% letöltött"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -14606,12 +14605,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "GYŐZTÉL!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -14875,6 +14874,50 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Verzió %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Játék Mentés"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Futtatás csevegés módba"

245
po/it.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -9202,9 +9202,8 @@ msgstr "Sistema di Ricarica Robotica"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Aumenta il rateo di fuoco dell'artiglieria a Minirazzi"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12339,7 +12338,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Giocatore"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "In attesa degli altri giocatori"
@ -12538,7 +12537,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Unisciti a una partita"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPZIONI"
@ -12648,7 +12647,7 @@ msgid "On"
msgstr "On"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
@ -12659,7 +12658,7 @@ msgstr "Nebbia"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Nebbia di Guerra"
@ -12823,7 +12822,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -12886,7 +12885,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Costruzione (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -13051,7 +13050,7 @@ msgstr "Il gioco non può continuare senza l'host."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> ABBANDONA <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13478,9 +13477,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "ASSEGNAZIONE TASTI"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Ritorna alla Schermata Precedente"
@ -14058,338 +14057,338 @@ msgstr "%s forma un'alleanza con %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Hai scoperto i progetti per %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Accetta le Impostazioni"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "Indirizzo IP o Nome Computer"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONNESSIONE"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Lobby"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "Non ci sono partite disponibili."
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "La partita è piena"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Sei stato kickato!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Versione del Gioco sbagliata!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Hai un mod incompatibile."
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "L'Host non può mandare il file?"
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Password non corretta!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "L'host ha terminato la connessione!"
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Errore di connessione"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso..."
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "PARTITE"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Aggiorna la Lista Partite"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "Inserisci la password:"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Carri disabilitati!!"
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborg disabilitati."
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOL disabilitati."
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Seleziona il Nome della Partita"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Schermaglia a Un Giocatore"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Seleziona la Mappa"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Clicca per settare la Password"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr "Sciacalli"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "No Sciacalli"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Seleziona il Nome del Giocatore"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Nebbia sulla Distanza"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Alleanze"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Nessuna Alleanza"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Concedi Alleanze"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Squadre Bloccate"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Livelli Energetici Bassi"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Livelli Energetici Medi"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Livelli Energetici Alti"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Inizia senza Basi"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Inizia con Basi"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Inizia con Basi Avanzate"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Anteprima mappa"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Clicca per visualizzare la mappa"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Inizia ad ospitare la Partita"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Mostra i limiti di strutture"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Imposta i limiti di strutture"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Giocatore"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Squadra"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Clicca per modificare la difficoltà dell'AI"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Clicca quando sei pronto"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "PRONTO?"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "GIOCATORI"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr "Scegli la squadra"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Tutti i giocatori devono avere gli stessi mod per entrare nella tua partita."
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "***La password [%s] ora è richiesta! ***"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** La password non è richiesta! ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Spiacente! Host della partita fallito."
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Squadre Bloccate"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "L'host ha espulso %s dalla partita!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'host sta avviando la partita"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Giocatori"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Invio mappa: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mappa: %d%% scaricata"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -14638,12 +14637,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Non possiamo farlo! Dobbiamo essere un'unità Cyborg per usare un trasporto Cyborg!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VITTORIA!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "SEI STATO SCONFITTO"
@ -14906,6 +14905,51 @@ msgstr " - Costruito %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versione %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Salva Partita"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Avvia l'Audio Multigiocatore"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Avvia in modalità Trucchi"
@ -15316,9 +15360,6 @@ msgstr "Versione %s%s%s%s"
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Hai trovato %u di energia in un barile di petrolio"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Avvia l'Audio Multigiocatore"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Ferma l'Audio Multigiocatore"

241
po/ko.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3_branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 21:01+0900\n"
"Last-Translator: Joshua Shin <urgood2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean Translation Team <urgood2@gmail.com>\n"
@ -9234,9 +9234,8 @@ msgstr "로봇식 재장전 시스템"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "미니로켓의 공격 범위를 넓힙니다"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12389,7 +12388,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "플레이어가 인터넷 연결 문제 또는 게임 버그 때문에 퇴장하였습니다"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "다른 플레이어를 더 기다리고 있습니다"
@ -12588,7 +12587,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "네트워크 게임 참여하기"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "옵션"
@ -12698,7 +12697,7 @@ msgid "On"
msgstr "켜짐"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "안개"
@ -12709,7 +12708,7 @@ msgstr "흐림(Mist)"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "전쟁의 안개"
@ -12874,7 +12873,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "게임 옵션"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Mod (Modification):"
@ -12938,7 +12937,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "건축 (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "전력"
@ -13106,7 +13105,7 @@ msgstr "이 게임은 호스트 없이 계속할 수 없습니다."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> 종료 <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13539,9 +13538,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "키보드 매핑"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "이전 화면으로 돌아가기"
@ -14121,338 +14120,338 @@ msgstr "%s가 %s와(과) 동맹을 맺었습니다"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "당신이 %s의 청사진을 발견하였습니다"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "설정 적용"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP 주소 또는 컴퓨터 이름"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "연결"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "로비"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "참여 가능한 게임이 없습니다"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "게임이 만원입니다"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "당신이 퇴장당하였습니다!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "잘못된 게임 버젼입니다!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "당신은 호환되지 않는 mod를 사용 중입니다."
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "호스트가 파일을 보내지 못했습니다."
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "비밀번호가 틀립니다!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "호스트의 연결이 끊어졌습니다!"
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "연결 에러(Error)"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "찾는 중"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "게임"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "게임 목록 새로고침"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "비밀번호를 입력하십시오:"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "탱크가 비활성화되었습니다!!"
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "사이보그가 비활성화되었습니다."
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOL이 비활성화되었습니다."
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "게임 이름 선택"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "싱글플레이어 스커미쉬"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "맵 선택"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "클릭하여 비밀번호를 설정하십시오"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr "스캐빈저"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "스캐빈저 없음"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "플레이어 이름 선택"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "디스턴스(거리) 안개"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "동맹"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "동맹 없음"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "동맹 있음"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "팀 잠금"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "낮은 전력 수준"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "중급 전력 수준"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "높은 전력 수준"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "기지"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "기지 없이 시작하기"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "기지를 갖추고 시작하기"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "고급 기지를 갖추고 시작하기"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "맵 미리보기"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "맵을 보려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "게임 호스팅을 시작하기"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "구조물 제한 보기"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "구조물 제한 설정하기"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "플레이어"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "팀"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "인공 지능 난이도를 변경하려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "준비되었을 때 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "시작"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "플레이어"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr "팀 선택"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "사용자 설정을 변경하려면 클릭하십시오"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "채팅"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "모든 플레이어는 당신과 같은 mod를 사용해야만 게임에 참여할 수 있습니다"
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** 이제 비밀번호 [%s] 가 요구됩니다! ***"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** 비밀번호가 요구되지 않습니다! ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "죄송합니다! 게임 호스팅이 실패하였습니다"
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "'팀 잠금' 모드가 켜졌습니다"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "호스트가 %s를 게임에서 퇴장시켰습니다!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "호스트가 게임을 시작하고 있습니다"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "플레이어"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "맵을 보내는 중: %d%% "
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "맵: %d%% 다운로드 완료"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr "호스트"
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "핑(Ping)"
@ -14705,12 +14704,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "당신이 승리했습니다!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "당신이 패배했습니다!"
@ -14971,6 +14970,50 @@ msgstr " - 빌드 날짜 %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "버젼 %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr "워존"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "게임 저장"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 워존 2100 프로젝트"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr "워존 2100 맵 Mod File"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr "워존 2100 멀티플레이어 Mod File"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "워존 2100 캠페인 Mod File"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr "워존 2100 글로벌 Mod File"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr "워존 2100 음악 Mod File"
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "치트 모드(cheat mode)로 실행하기"

240
po/la.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Giel van Schijndel <me@mortis.eu>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -9207,9 +9207,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12362,7 +12361,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr ""
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -12564,7 +12563,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
@ -12674,7 +12673,7 @@ msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr ""
@ -12685,7 +12684,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
@ -12846,7 +12845,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -12911,7 +12910,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construo"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Power"
@ -13077,7 +13076,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13504,9 +13503,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr ""
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr ""
@ -14086,332 +14085,332 @@ msgstr ""
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
msgid "Plays nice"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "Click to change difficulty"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
msgid "Click to change player colour"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
msgid "Click to change player position"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
msgid "Click to change AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -14653,12 +14652,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -14920,6 +14919,49 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
msgid "Strategy Game"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Mini-Rocket accuracy +10%"
#~ msgstr "Vigor"

245
po/lt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Roman <rms200x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -9196,9 +9196,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12339,7 +12338,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -12542,7 +12541,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
@ -12652,7 +12651,7 @@ msgid "On"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr ""
@ -12663,7 +12662,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr ""
@ -12825,7 +12824,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr ""
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -12890,7 +12889,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Pastatyti (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Energija"
@ -13060,7 +13059,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13486,9 +13485,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr ""
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr ""
@ -14069,337 +14068,337 @@ msgstr "%s sukuria sąjungą su %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Tu išradai mėlynus pėdsakus skirtus %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Žydra"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
msgid "Click to change player colour"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -14654,12 +14653,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
@ -14922,6 +14921,50 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Išsaugoti žaidimą"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Player colour"
#~ msgstr "Žaidėjas"
@ -14998,10 +15041,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Rusų"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "Išsaugoti žaidimą"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Anglų"

249
po/nb.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Olav Andreas Lindekleiv <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -9217,9 +9217,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12372,7 +12371,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Spiller"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -12574,7 +12573,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Bli med i spill"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "ALTERNATIVER"
@ -12686,7 +12685,7 @@ msgid "On"
msgstr "På"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
@ -12697,7 +12696,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Krigståke"
@ -12865,7 +12864,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -12933,7 +12932,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Bygg (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Energi"
@ -13112,7 +13111,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13542,9 +13541,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr ""
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr ""
@ -14131,345 +14130,345 @@ msgstr "%s går inn i alianse med %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Aksepter instillinger"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cyanblå"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP-adresse eller maskinnavn"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "TILKOBLING"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Entré"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "Alle gjenstander er nå tilgjengelige"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "SPILL"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Oppdater Spilliste"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Enter Password:"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Velg spillnavn"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Velg kart"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Click to set Password"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Velg spillernavn"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Allianser"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Ingen allianser"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Aktiver allianser"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Låste lag"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Lavt energinivå"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Middels energinivå"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Høyt energinivå"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Start uten baser"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Start med baser"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Start med avanserte baser"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av kart"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Spiller"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "SPILLERE"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Låste lag"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar viser spillernes farger"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Spiller"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Trykk for å se kartet"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "PRAT"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Låste lag"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Verten har kastet ut %s fra spillet!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Vert starter spill"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Spillere"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -14724,12 +14723,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "DU HAR VUNNET!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "DU HAR TAPT!"
@ -14991,6 +14990,51 @@ msgstr " - bygd %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Lagre spill"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Start lyd for samspill"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Player colour"
#~ msgstr "Spiller"
@ -15058,17 +15102,10 @@ msgstr "Version %s%s%s%s"
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russisk"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "Lagre spill"
#, fuzzy
#~ msgid "Increases Bombing damage"
#~ msgstr "Mer spillhastighet"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Start lyd for samspill"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Stopp lyd for samspill"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 16:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Nino <nino_romans@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -13039,7 +13039,7 @@ msgstr "Het spel kan niet verder zonder de host."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> AFSLUITEN <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -14899,6 +14899,50 @@ msgstr " - Gebouwd %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versie %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Spel opslaan"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid " (modified and switched locally)"
#~ msgstr " (lokaal gewijzigd en gewisseld)"

241
po/pl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -9208,9 +9208,8 @@ msgstr "Automatyczny system przeładowania"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Zwiększa szybkostrzelność minirakiet"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12348,7 +12347,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Gracz odrzucony"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Oczekiwanie na graczy"
@ -12552,7 +12551,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Dołącz do gry"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
@ -12662,7 +12661,7 @@ msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
@ -12673,7 +12672,7 @@ msgstr "Mgiełka"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Mgła wojny"
@ -12837,7 +12836,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "USTAWIENIA GRY"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Mod: "
@ -12901,7 +12900,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Buduj (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -13066,7 +13065,7 @@ msgstr "Gra nie może być kontynuowana bez hosta."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> WYJŚCIE <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13495,9 +13494,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "SKRÓTY KLAWISZOWE"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Wstecz"
@ -14075,338 +14074,338 @@ msgstr "%s tworzy sojusz z %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Odkrywasz plany: %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "Adres IP lub nazwa komputera"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "POŁĄCZENIE"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Lobby"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "Brak dostępnych gier"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "Brak miejsc"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Zostałeś wyrzucony!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Niewłaściwa wersja gry!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Masz niekompatybilny mod."
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Host nie mógł przesłać pliku?"
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Niewłaściwe hasło!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Host zerwał połączenie!"
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Błąd połączenia"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "GRY"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Odśwież listę gier"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "Wpisz hasło:"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Czołgi wyłączone!!"
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborgi wyłączone."
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "Jednostki VTOL wyłączone."
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Wybierz nazwę gry"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Potyczka"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Wybór mapy"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Kliknij by ustawić hasło"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr "Śmieciarze"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "Brak Śmieciarzy"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Wybierz nazwę gracza"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Mgła dystansowa"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Sojusze"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Brak sojuszy"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Pozwól na sojusze"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Zablokowane drużyny"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Niskie poziomy energii"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Średnie poziomy energii"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Wysokie poziomy energii"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Baza"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Rozpocznij bez baz"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Rozpocznij z bazami"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Rozpocznij z zaawansowanymi bazami"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Podgląd mapy"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Kliknij by obejrzeć mapę"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Rozpocznij grę jako Host"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Pokaż limit struktur"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Ustaw limit struktur"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Gracz"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Drużyna"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Kliknij aby dostosować poziom sztucznej inteligencji"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Kliknij kiedy jesteś gotowy"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "GOTOWY?"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "GRACZE"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Kliknij aby zmienić ustawienia gracza"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr "Wybierz drużynę"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Kliknij aby zmienić ustawienia gracza"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Kliknij aby zmienić ustawienia gracza"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Kliknij aby zmienić ustawienia gracza"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Wszyscy gracze muszą mieć takie same mody aby przyłączyć się do twojej gry."
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** hasło [%s] jest teraz wymagane! ***"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** hasło jest teraz niewymagane! ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Przepraszamy! Nie udało się utworzyć serwera gry."
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Włączono 'zablokowane drużyny'"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Host wyrzucił %s z gry!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host rozpoczyna grę"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Gracze"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Przesyłanie mapy: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% pobrane"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -14655,12 +14654,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Nie możemy tego zrobić! Tylko cyborgi mogą korzystać Transportowca cyborgów!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ZWYCIĘŻYŁEŚ!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ZOSTAŁEŚ POKONANY!"
@ -14926,6 +14925,50 @@ msgstr " - Zbudowana %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Wersja %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Zapisz grę"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Uruchom w trybie kodów"

245
po/pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 12:57-0300\n"
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -9206,9 +9206,8 @@ msgstr "Sistema de recarregamento robótico"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Aumenta razão de disparo de Mini-Foguetes"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12498,7 +12497,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Jogador caiu"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "À espera dos outros jogadores"
@ -12698,7 +12697,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Juntar-se a Jogo"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
@ -12808,7 +12807,7 @@ msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
@ -12819,7 +12818,7 @@ msgstr "Nevoeiro"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Nevoeiro de guerra"
@ -12987,7 +12986,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -13050,7 +13049,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construir (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -13223,7 +13222,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13652,9 +13651,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "DEFINIÇÃO DE TECLAS"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Voltar ao ecrâ anterior"
@ -14251,342 +14250,342 @@ msgstr "%s forma uma Aliança com %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Descobriste esquemas para %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Aceitar definições"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Lancer"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "Endereço IP ou nome do Computador"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "Conexão"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Lobby"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "Não há jogos disponíveis"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "Jogo cheio"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Foste expulso!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Versão Errada do Jogo!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Palavra-passe incorrecta!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Erro de conexão"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "A Procurar"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "JOGOS"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Actualizar Lista de Jogos"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Enter Password:"
msgstr "Insere Primeiro a Palavra-passe"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Novo Cyborg Disponível"
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Seleccionar Nome do Jogo"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Skirmish de Um Jogador"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Seleccionar Mapa"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Clica para definir Palavra-passe"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr "Saqueadores"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "Sem Saqueadores"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Seleccionar Nome de Jogador"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Nevoeiro de distância"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Alianças"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Sem Alianças"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Permitir Alianças"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Equipas Fixas"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Níveis de Energia Baixos"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Níveis de Energia Médios"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Níveis de Energia Altos"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Começar sem Bases"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Começar com Bases"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Começar com Bases Avançadas"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Pré-visualizar o mapa"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Clica para ver o mapa"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Iniciar Servidor de Jogo"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Ajustar Limites de Estrutura"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Ajustar Limites de Estrutura"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Jogador"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "Click to change difficulty"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Clica quando estiveres pronto"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOGADORES"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Clica para definir Palavra-passe"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Equipas Fixas"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar a mostrar cores de jogador"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
msgid "Click to change player position"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Clica para ver o mapa"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** É agora necessária uma Palavra-passe! ***"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** NÃO é necessária Palavra-passe ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Desculpa! Não foi possível criar o jogo."
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modo \"Equipas Fixas\" activado"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "O servidor kickou %s do jogo!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "O servidor está a começar o jogo"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -14841,12 +14840,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "FOSTE VITORIOSO!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "FOSTE DERROTADO"
@ -15109,6 +15108,51 @@ msgstr " - Construído %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versão %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Gravar Jogo"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Iniciar áudio multijogador"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Correr em modo de batota"
@ -15510,9 +15554,6 @@ msgstr "Versão %s%s%s%s"
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Jogador %u encontrou %u energia num barril de petróleo"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Iniciar áudio multijogador"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Parar áudio multijogador"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 12:57-0300\n"
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -9193,9 +9193,8 @@ msgstr "Sistema de recarregamento robótico"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Aumenta a TDT dos Mini-Foguetes"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12330,7 +12329,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Jogador desconectou-se"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Aguardando outros jogadores"
@ -12529,7 +12528,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Conectar-se a um jogo"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
@ -12639,7 +12638,7 @@ msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
@ -12650,7 +12649,7 @@ msgstr "Misto"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Nevoeiro da Guerra"
@ -12814,7 +12813,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
@ -12877,7 +12876,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construir (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -13042,7 +13041,7 @@ msgstr "O jogo não pode continuar sem o hosp."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> SAIR <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13469,9 +13468,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "CONFIGURAÇÃO DAS TECLAS"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Return a Tela Anterior"
@ -14049,338 +14048,338 @@ msgstr "%s Formar uma alliança com %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Você descobre projetos para %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Aceitar Configurações"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "Endereço IP ou Nome da Máquina"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONEXÃO"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Lobby"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "Não há jogos disponíveis"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "A sessão está cheia"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Você foi expulso!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Versão do Jogo Errada!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Você tem um mod incompatível"
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Hosp. não pôde enviar arquvo?"
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Senha Incorreta!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "O Hospedeiro terminou a conexão!"
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Erro de conexão"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Pesquisando"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "JOGOS"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Atualizar Lista de Jogos"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "Entre a Senha:"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Tanques desativados!!"
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Ciborgues desativados."
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "PDV's desativados."
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Selecionar Nome do Jogo"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Jogador vs. Computador"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Selecionar o Mapa"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Clique para requered uma senha"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr "Com Catadores"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "Sem Catadores"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Selecionar o Nome do Jogador"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Distância do Nevoeiro"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Alianças"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Sem Alianças"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Permitir Alianças"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Trancar Times"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nível de Energia Baixo"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Nível de Energia Médio"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Nível de Energia Alto"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Bases"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Iniciar sem Bases"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Iniciar com Bases"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Iniciar com Bases Avançadas"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Previsualização do Mapa"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Clique para ver o Mapa"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Iniciar Hospedagem de Jogo"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Exibir Limites da Estrutura"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Definir Limites da Estrutura"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Jogador"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Time"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Clique para ajustar a dificuldade da IA"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Clique quando estiver pronto"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "PRONTO?"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "JOGADORES"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr "Escolher Time"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Clique para alterar as configs. de jogador"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "BATE-PAPO"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Todos os jogadores devem ter os mesmos mods para entrar no seu jogo."
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** senha [%s] agora é necessária! ***"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** a sessão NÃO está protegida por senha ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Desculpe! Falha ao hospedar uma sessão."
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modo 'Times Fixos' ativado"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "O Hosp. chutou %s do jogo!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "O Hosp. iniciou o Jogo"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Jogadores"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Enviando mapa: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% baixado"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr "HOSPEDEIRO"
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -14628,12 +14627,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Não podemos fazer isso! Devemos ser um Ciborgue para usar um Transporte Ciborgue!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VOCÊ FOI VITORIOSO!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "VOCÊ FOI DERROTADO!"
@ -14896,6 +14895,54 @@ msgstr " - Finalizado em %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versão %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr "Estratégia Realtime Pós-Nuclear"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr "Warzone 2100"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
msgid "Strategy Game"
msgstr "Jogo de Estratégia"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr "Warzone 2100"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Ligar Áudio no Multiplayer"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr "Warzone 2100"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
#, fuzzy
msgid "Warzone"
msgstr "Warzone 2100"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr "Warzone 2100"
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Ativar modo de trapaças"
@ -15250,15 +15297,6 @@ msgstr "Versão %s%s%s%s"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latim"
#~ msgid "Warzone 2100"
#~ msgstr "Warzone 2100"
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "Jogo de Estratégia"
#~ msgid "Postnuclear realtime strategy"
#~ msgstr "Estratégia Realtime Pós-Nuclear"
#, fuzzy
#~ msgid "Phosphor Bomb Bay Manits VTOL"
#~ msgstr "VTOL Bombas de Fósforo Mantis"
@ -15318,8 +15356,5 @@ msgstr "Versão %s%s%s%s"
#~ msgid "Software (coloured)"
#~ msgstr "Software (colorido)"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Ligar Áudio no Multiplayer"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Desligar Áudio no Multiplayer"

241
po/ro.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Adrian Mos <adimosh@live.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -9196,9 +9196,8 @@ msgstr "Sistem de reîncărcare robotic"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Mărește rata de foc a mini-rachetelor"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12336,7 +12335,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Jucătorul s-a deconectat"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Așteptare pentru alți jucători"
@ -12535,7 +12534,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Alătură-te unui joc"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"
@ -12645,7 +12644,7 @@ msgid "On"
msgstr "Activat"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Ceață"
@ -12656,7 +12655,7 @@ msgstr "Negură"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Ceața bătăliei"
@ -12820,7 +12819,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI DE JOC"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Modificare:"
@ -12884,7 +12883,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construcție (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Energie"
@ -13048,7 +13047,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13473,9 +13472,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr ""
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr ""
@ -14057,338 +14056,338 @@ msgstr "%s a format o alianță cu %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Ai descoperit scheme pentru %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Acceptă Setările"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "Adresă IP sau numele calculatorului"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "CONEXIUNE"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Arenă"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "Nici un joc disponibil"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "Jocul este plin"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Ai fost eliminat!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Versiune de joc greșită!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Ai o modificare incomkpatibilă."
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Gazda nu a putut transmite fișierul?"
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Parolă incorectă!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Gazda a întrerupt conexiunea!"
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Eroare de conexiune"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Căutare"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "JOCURI"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "Introdu parola:"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr "Acceptă"
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Tancurile dezactivate!!"
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Cyborgii dezactivați."
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "DAV-urile dezactivate."
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Selectează numele jocului"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Luptă individuală"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Alege harta"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Click pentru a seta o parolă"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr "Bandiți"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "Fără bandiți"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Selectează numele jucătorului"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Ceață la distanță"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Alianțe"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Fără alianțe"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Permite alianțele"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Echipe blocate"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nivel mic de energie"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Nivel mediu de energie"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Nivel mare de energie"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Bază"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Pornire fără baze"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Pornire cu baze"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Pornire cu baze avansate"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Vizionare Hartă"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Click pentru a vedea Harta"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Începe găzduirea jocului"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Arată limitele pentru clădiri"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Setează limitele pentru clădiri"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Jucător"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Echipă"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Click pentru a ajusta dificultatea IA"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Click când ești pregătit"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "PREGĂTIT?"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "JUCĂTORI"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr "Alege Echipa"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Click pentru a schimba setările jucătorului"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "CONVERSAȚIE"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Toți jucătorii trebuie să aibă aceleași modificări pentru a putea juca."
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** parola [%s] este de acum necesară! ***"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** parola NU este necesară! ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Scuze! Jocul nu s-a putut găzdui."
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modul „Echipe Blocate” activat"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Gazda l-a eliminat pe %s din joc!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Gazda Începe Jocul"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Jucători"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Trimitere de hartă: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Harta: %d%% descărcată"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr "GAZDĂ"
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -14641,12 +14640,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "AI OBȚINUT VICTORIA!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "AI FOST ÎNFRÂNT!"
@ -14911,6 +14910,50 @@ msgstr " - Compilare %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versiunea %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Începe găzduirea jocului"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Rulează în modul de trișare"

245
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 09:57+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian <>\n"
@ -9201,9 +9201,8 @@ msgstr "Роботизированная перезарядка"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Повышает скорострельность миниракет"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12338,7 +12337,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Игрок исчез"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Ожидание других игроков"
@ -12541,7 +12540,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Присоединиться"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
@ -12651,7 +12650,7 @@ msgid "On"
msgstr "Вкл."
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
@ -12662,7 +12661,7 @@ msgstr "Мгла"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Туман войны"
@ -12826,7 +12825,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Мод:"
@ -12890,7 +12889,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Строить (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Энергия"
@ -13055,7 +13054,7 @@ msgstr "Игра не может продолжаться без хоста."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> ВЫХОД <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13482,9 +13481,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Назад"
@ -14062,338 +14061,338 @@ msgstr "%s вступил в союз с %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Вы открыли чертежи: %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Принять настройки"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP-адрес или имя компьютера"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "СОЕДИНЕНИЕ"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Холл"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "Нет доступных игр"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "Игра заполнена"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Вас выкинули!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Неверная версия игры!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "Несовместимый мод"
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Хост не может отправить файл?"
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Неверный пароль!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Хост разорвал соединение!"
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Ошибка соединения"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Поиск"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "ИГРЫ"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Обновить список игр"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "Введите пароль:"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr "Танки отключены!!"
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Киборги отключены."
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "Самолеты отключены."
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Выбрать название игры"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Сражение"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Выбрать карту"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Щелкни чтобы задать пароль"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr "Мусорщики"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "Нет Мусорщиков"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Выбор Имя Игрока"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Туман на растоянии"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Союзники"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Без Союзов"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Позволить Союзы"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Закрытые Команды"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Низкий уровень энергии"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Средний уровень энергии"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Высокий уровень энергии"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "База"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Начать без Базы"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Начать с Базой"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Начать с Продвинутой Базой"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Просмотр карты"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "щелкни чтобы посмотреть карту"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Начать хостинг игры"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Показать лимиты сооружений"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Установить лимиты сооружений"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Игрок"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить сложность AI."
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Щелкни когда будешь готов"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "ГОТОВ?"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "ИГРОКИ"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока."
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
msgid "Choose Team"
msgstr "Выбрать команду."
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока."
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока."
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки игрока."
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "ЧАТ"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Всем игрокам нужен такой же мод, что и у вас."
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "Требуется пароль! [%s]"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** пароль не требуется! ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Извините! Не удалось создать игру."
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Закрытые Команды"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Хост выкинул %s из игры!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Хост стартует"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Отправка карты: %d%%"
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "карта: %d%% загружена"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr "ХОСТ"
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
@ -14641,12 +14640,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Мы не киборги, чтобы использовать Транспорт киборгов."
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ПОБЕДА!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!"
@ -14911,6 +14910,51 @@ msgstr " - сборка %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Версия %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Сохранить игру"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "запуск мультиплеерного аудио"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Запуск с читами"
@ -15320,9 +15364,6 @@ msgstr "Версия %s%s%s%s"
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Игрок %u нашел %u энергии в бочке с горючим"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "запуск мультиплеерного аудио"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "остановка МП аудио"

243
po/sk.po
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
"Language-Team: Koapa - Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
@ -9199,9 +9199,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12341,7 +12340,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Hráč spadol"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr ""
@ -12544,7 +12543,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Pripojiť sa ku hre"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "NASTAVENIA"
@ -12654,7 +12653,7 @@ msgid "On"
msgstr "Zapnuté"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Hmla"
@ -12665,7 +12664,7 @@ msgstr "Hmla"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Vojnová hmla"
@ -12827,7 +12826,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "NASTAVENIA HRY"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -12891,7 +12890,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Stavba (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Energia"
@ -13062,7 +13061,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> KONIEC <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13488,9 +13487,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "MAPOVANIE KLÁVES"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Návrat na predchádzajúcu obrazovku"
@ -14075,339 +14074,339 @@ msgstr "%s uzavrel spojenectvo s %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Našiel si plány na %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Potvrď nastavenia"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP adresa alebo meno stroja"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "SPOJENIE"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Lobby"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "Žiadne hry k dispozícii"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Hľadám"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "HRY"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Aktualizuj zoznam hier"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Dostupný novy kyborg"
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Vyber meno hry"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Vyber Mapu"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Vyber meno hráča"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Vzdialenostná hmla"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Spojenectvá"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Bez spojenectiev"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Povoľ spojenectvá"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Pevné týmy"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nízke energetické úrovne"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Stredné energetické úrovne"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Vysoké energetické úrovne"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Základňa"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Začni bez základní"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Začni so základňami"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Začni s rozvinutými základňami"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Začni hosťovať hru"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Zobraz limity budovy"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Nastavenie limitu budov"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Hráč"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Radar ukazuje farby hráčov"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "HRÁČI"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
msgid "Click to change to this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Pevné týmy"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar ukazuje farby hráčov"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Bráň pozíciu"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Radar ukazuje farby hráčov"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Zapnutý mód 'Pevných týmov'"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Hostiteľ vyhodil %s z hry!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Hostiteľ začíná hru"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -14659,12 +14658,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "STE VÝŤAZ!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "BOLI STE PORAZENÝ!"
@ -14928,6 +14927,50 @@ msgstr "- Build %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Verzia %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Uložiť hru"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Player colour"
#~ msgstr "Farba hráča"

249
po/sl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -9196,9 +9196,8 @@ msgstr "Robotski sistem ponovnega naboja"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Poveča HS mini-rakete"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12483,7 +12482,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Igralec izpadel"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Čakanje ostalih igralcev"
@ -12691,7 +12690,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Pridružite se igri"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI"
@ -12801,7 +12800,7 @@ msgid "On"
msgstr "Vklopljeno"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Megla"
@ -12812,7 +12811,7 @@ msgstr "Meglica"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Megla vojne"
@ -12982,7 +12981,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -13046,7 +13045,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Gradnja (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Moč"
@ -13218,7 +13217,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13645,9 +13644,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "VNAŠANJE TIPK"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Vrni se na prejšnji zaslon"
@ -14245,346 +14244,346 @@ msgstr "%s je sklenil zavezništvo z %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Odkrijete načrte za %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Sprejmi nastavitve"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Suličar"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP naslov ali ime računalnika"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "POVEZAVA"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Veža"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "Nobenih iger ni na voljo"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "Igra je polna"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Bili ste brcnjeni!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Napačna verzija igre!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Napačno geslo!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Napaka v povezavi"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "IGRE"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Osveži spisek iger"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Enter Password:"
msgstr "Najprej vnesite geslo"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Nov kiborg na voljo"
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Izberite ime igre"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Enoigralski spopad"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Izberite mapo"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Kliknite za nastavitev gesla"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Scavengers"
msgstr "Plenilec"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "No Scavengers"
msgstr "Plenilec"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Izberite ime igralca"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Daljna megla"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Zavezništva"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Nobenih zavezništev"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Dovoli zavezništva"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Zaklenjene skupine"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Nizke stopnje moči"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Srednje velike stopnje moči"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Visoke stopnje moči"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "Baza"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Začnite brez baz"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Začnite z bazami"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Začnite z naprednimi bazami"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Predogled mape"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Kliknite za ogled mape"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Začnite gostiti igro"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Nastavite gradbene omejitve"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Igralec"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Skupina"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Kliknite za nastavitev gesla"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Kliknite, ko boste pripravljeni"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "IGRALCI"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Kliknite za nastavitev gesla"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Zaklenjene skupine"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar kaže barve igralca"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Straži položaj"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Kliknite za nastavitev gesla"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "POGOVOR"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** geslo je sedaj potrebno! ***"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** geslo NI potrebno! ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Omogočen način 'zaklenjene skupine'"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Gostitelj je brcnil %s iz igre!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Gostitelj začenja igro"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Igralci"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -14838,12 +14837,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ZMAGALI STE!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "BILI STE PREMAGANI!"
@ -15109,6 +15108,51 @@ msgstr "- Zgrajen %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Verzija %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Shrani igro"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Začni večigralski avdio"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu"
@ -15467,10 +15511,6 @@ msgstr "Verzija %s%s%s%s"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Latinski"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "Shrani igro"
#, fuzzy
#~ msgid "Phosphor Bomb Bay Manits VTOL"
#~ msgstr "Oddelek za fosforne bombe"
@ -15514,9 +15554,6 @@ msgstr "Verzija %s%s%s%s"
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Igralec %u je našel %u moči v sodu nafte"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Začni večigralski avdio"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Končaj večigralski avdio"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 17:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Ayhan GÖRGÜLÜ <ayhangorgulu45@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkey <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -13066,7 +13066,7 @@ msgstr "Oyun Kurucu olmadan devam edemez."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> ÇIKIŞ <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -14913,6 +14913,52 @@ msgstr " - %s İnşa"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Sürüm %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Oyunu Kaydet"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
# Das hat(te) Warzone damals schon, kA, ob noch nutzbar -Ayhan
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Çok Oyunculu Sesi Başlat"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Sohbet modunda devam ettir"
@ -15321,10 +15367,6 @@ msgstr "Sürüm %s%s%s%s"
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Oyuncu %u , %u varil enerji buldu"
# Das hat(te) Warzone damals schon, kA, ob noch nutzbar -Ayhan
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Çok Oyunculu Sesi Başlat"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "Çok Oyunculu Sesi Durdur"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100 version 2.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Меденцій Олександр <olexandr1986@i.ua>\n"
"Language-Team: \n"
@ -9191,9 +9191,8 @@ msgstr "Роботизована Система Перезарядки"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "Підвищується швидкострільність Міні-ракет"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12371,7 +12370,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Гравець здався"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Чекаємо інших гравців"
@ -12570,7 +12569,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Приєднатись до Гри"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "ОПЦІЇ"
@ -12680,7 +12679,7 @@ msgid "On"
msgstr "Ввімкнено"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
@ -12691,7 +12690,7 @@ msgstr "Імла"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Туман Війни"
@ -12855,7 +12854,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "ІГРОВІ ОПЦІЇ"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ", моди: "
@ -12918,7 +12917,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Будівництво (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "Енергія"
@ -13091,7 +13090,7 @@ msgstr "Гра не може продовжуватись без хосту."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> ВИХІД <--"
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13521,9 +13520,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ КЛАВІШ"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Повернутися До Попереднього Екрану"
@ -14119,340 +14118,340 @@ msgstr "%s Сформував Союз З %s"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Ви Знайшли Креслення Для %s"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "Прийняти Налаштування"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP Адреса або Ім’я Машини"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "З’ЄДНАННЯ"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "Лоббі"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr "Немає доступних ігор"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr "Гра повна"
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr "Вас викинуто!"
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr "Невірна Версія Гри!"
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr "У вас несумісний мод."
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr "Хост не зміг відправити файл?"
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr "Невірний Пароль!"
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr "Хост обірвав з'єднання!"
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr "Помилка З’єднання"
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "Пошук"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "ІГРИ"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "Оновити Список Ігор"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
msgid "Enter Password:"
msgstr "Введіть Пароль"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Доступний Новий Кіборг"
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "Виберіть Ім’я Гри"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Сутичка для Одного Гравця"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "Оберіть Мапу"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
msgid "Click to set Password"
msgstr "Натисніть аби встановити Пароль"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr "Звалищники"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr "Без Звалищників"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "Виберіть Ім’я Гравця"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "Дальній Туман"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "Союзи"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "Без Союзів"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Союзи Дозволені"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "Закріплені Команди"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Низькі Рівні Енергії"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Середні Рівні Енергії"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "Високі Рівні Енергії"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "База"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Старт без Баз"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "Старт з Базами"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Старт з Розвиненими Базами"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "Вигляд Мапи"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "Натисни, щоб побачити Мапу"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Створити Гру"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Показати Межу Кількості Будівель"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Встановити Межу Кількості Будівель"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Гравець"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Натисніть аби встановити Пароль"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "Натисни, коли готовий"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr "ГОТОВІ?"
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "ГРАВЦІ"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Натисніть аби встановити Пароль"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Закріплені Команди"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Радар показує кольори гравців"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Охороняти Позицію"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Натисніть аби встановити Пароль"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "ЧАТ"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Всі гравці повинні мати однакові моди щоб приєднатись до гри."
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** зараз потрібен пароль! ***"
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** пароль НЕ потрібен! ***"
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "Вибачте! Не далося створити гру."
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "'Закріплені Команди' режим активовано"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Хост викинув %s з гри!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Хост Починає Гру"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "Гравці"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Відправляється Карта: %d%% "
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Мапа: %d%% завантажена"
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr "ХОСТ"
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Пінг"
@ -14704,12 +14703,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ВИ ПЕРЕМОГЛИ!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ВИ ЗАЗНАЛИ ПОРАЗКИ!"
@ -14972,6 +14971,50 @@ msgstr " - Збудовано %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Версія %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Зберегти Гру"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Запустити у режимі шахрайства"
@ -15318,10 +15361,6 @@ msgstr "Версія %s%s%s%s"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "Латинь"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "Зберегти Гру"
#~ msgid ": Unknown cheat code."
#~ msgstr ": Невідомий щахрайський код."

View File

@ -1,11 +1,12 @@
#!/usr/bin/env python
import json
import codecs
import ConfigParser
import polib
import glob
import re
from iniparse import INIConfig
from os import makedirs
from os.path import exists as pathexists, dirname
@ -67,24 +68,21 @@ def pushMac(pFile, pofiles):
def pullINI(pFile):
result = {}
with codecs.open(pFile["file"], "r+b", "utf-8") as fp:
ini = ConfigParser.RawConfigParser()
ini.readfp(fp)
with codecs.open(pFile["file"], "r", "utf-8") as fp:
ini = INIConfig(fp)
for (section, entry) in pFile["strings"]:
result["%s_%s" % (section, entry)] = ini.get(section, entry)
result["%s_%s" % (section, entry)] = ini[section][entry]
return result
def pushINI(pFile, pofiles):
with codecs.open(pFile["file"], "r+b", "utf-8") as fp:
ini = ConfigParser.RawConfigParser()
ini.optionxform = str
ini.readfp(fp)
with codecs.open(pFile["file"], "r", "utf-8") as fp:
ini = INIConfig(fp)
for (section, entry) in pFile["strings"]:
value = ini.get(section, entry)
value = ini[section][entry]
for lang, po in pofiles.iteritems():
poEntry = po.find(value)
@ -92,10 +90,10 @@ def pushINI(pFile, pofiles):
if (poEntry and
not "fuzzy" in poEntry.flags and
poEntry.msgstr != ""):
ini.set(secion, "%s[%s]" % (entry, lang), poEntry.msgstr)
ini[section]["%s[%s]" % (entry, lang)] = poEntry.msgstr
with codecs.open(pFile["file"], "w+b", "utf-8") as wFp:
ini.write(wFp)
wFp.write(unicode(ini))
if __name__ == '__main__':

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 16:12+0800\n"
"Last-Translator: Terra <wz2100cn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@ -9233,9 +9233,8 @@ msgstr ""
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr ""
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12478,7 +12477,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "玩家"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "等待其他玩家"
@ -12679,7 +12678,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "加入游戏"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "选项"
@ -12790,7 +12789,7 @@ msgid "On"
msgstr "开"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "迷雾"
@ -12801,7 +12800,7 @@ msgstr "薄雾(可以看见地形)"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "战争迷雾"
@ -12969,7 +12968,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "游戏选项"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -13034,7 +13033,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "建造建筑 (F3)"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "能源"
@ -13207,7 +13206,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13636,9 +13635,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "按键设置"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "返回到前一个屏幕"
@ -14226,344 +14225,344 @@ msgstr ""
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "确认设置"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "青绿色"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP地址或计算机名称"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "连接"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "游戏大厅"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP直连"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
msgid "No games are available"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "正在搜索"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "游戏"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "刷新游戏列表"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Enter Password:"
msgstr "点击查看地图"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "选择游戏名称"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "单人的人机对战"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "选择地图"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Click to set Password"
msgstr "点击查看地图"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
msgid "Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
msgid "No Scavengers"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "选择玩家名字"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "薄雾(可以看见地形)"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "同盟"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "无同盟"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "允许同盟"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "已锁定团队"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "低能源水平"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "中等能源水平"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "高能源水平"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "基地"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "开始时没有基地"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "开始时有基地"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "开始时有高级基地"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "地图预览"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "点击查看地图"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "开始建立游戏"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "设置建筑数量限制"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "设置建筑数量限制"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "团队"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "点击查看地图"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "点击准备开始游戏"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "点击查看地图"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "已锁定团队"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
msgid "Click to change player colour"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "保护"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "点击查看地图"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "聊天"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
#, fuzzy
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "已锁定团队"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "主玩家将 %s 踢出游戏!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "主玩家正在开始游戏"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -14820,12 +14819,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "你取得了胜利! "
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "你被击败了! "
@ -15085,6 +15084,51 @@ msgstr ""
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "保存游戏"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "开始多人游戏音频"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "运行在作弊模式"
@ -15180,10 +15224,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "俄语"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "保存游戏"
#, fuzzy
#~ msgid "Phosphor Bomb Bay Manits VTOL"
#~ msgstr "中量级车体 - 惩罚者"
@ -15196,9 +15236,6 @@ msgstr ""
#~ msgid ": Unknown cheat code."
#~ msgstr "运行在作弊模式"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "开始多人游戏音频"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "停止多人游戏音频"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 01:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:21+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: zh_TW\n"
@ -9211,9 +9211,8 @@ msgstr "自動裝填系統"
msgid "Increases Mini-Rocket ROF"
msgstr "增加迷你火箭射速"
#: data/base/script/fastplay/s-demo.slo:366
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:258
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:382
#: data/base/script/text/cam1-1.slo:168
#: data/base/script/text/cam1-2.slo:265
#: data/base/script/text/cam1-4a.slo:590
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
@ -12529,7 +12528,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "玩家"
#: src/display3d.cpp:595
#: src/multiint.cpp:2151
#: src/multiint.cpp:2149
msgid "Waiting for other players"
msgstr "等待其他玩家"
@ -12725,7 +12724,7 @@ msgid "Join Game"
msgstr "加入遊戲"
#: src/frontend.cpp:422
#: src/multiint.cpp:1315
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "選項"
@ -12835,7 +12834,7 @@ msgid "On"
msgstr "開啟"
#: src/frontend.cpp:540
#: src/multiint.cpp:1384
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "迷霧"
@ -12846,7 +12845,7 @@ msgstr "迷霧"
#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/multiint.cpp:1386
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "完全迷霧"
@ -13016,7 +13015,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "遊戲選項"
#: src/frontend.cpp:1414
#: src/multiint.cpp:2423
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr ""
@ -13081,7 +13080,7 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "建造新的建築物 F3"
#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1431
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
msgid "Power"
msgstr "能源"
@ -13253,7 +13252,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr ""
#: src/init.cpp:392
#: src/init.cpp:404
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
@ -13686,9 +13685,9 @@ msgid "KEY MAPPING"
msgstr "鍵盤配置"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:662
#: src/multiint.cpp:1111
#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:660
#: src/multiint.cpp:1109
#: src/multiint.cpp:1515
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "回到前一個畫面"
@ -14290,348 +14289,348 @@ msgstr "%s 與 %s 結盟"
msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "你發現一個用作於 %s 的藍圖"
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
msgid "Accept Settings"
msgstr "接受設定"
#: src/multiint.cpp:602
#: src/multiint.cpp:1156
#: src/multiint.cpp:600
#: src/multiint.cpp:1154
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "槍騎兵火箭"
#: src/multiint.cpp:613
#: src/multiint.cpp:611
msgid "IP Address or Machine Name"
msgstr "IP 位置或電腦名稱"
#: src/multiint.cpp:659
#: src/multiint.cpp:657
msgid "CONNECTION"
msgstr "連接"
#: src/multiint.cpp:664
#: src/multiint.cpp:662
msgid "Lobby"
msgstr "遊戲大廳"
#: src/multiint.cpp:665
#: src/multiint.cpp:663
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/multiint.cpp:915
#: src/multiint.cpp:913
#, fuzzy
msgid "No games are available"
msgstr "可使用新的科技"
#: src/multiint.cpp:918
#: src/multiint.cpp:916
msgid "Game is full"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:922
#: src/multiint.cpp:920
msgid "You were kicked!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:925
#: src/multiint.cpp:923
msgid "Wrong Game Version!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:928
#: src/multiint.cpp:926
msgid "You have an incompatible mod."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:932
#: src/multiint.cpp:930
msgid "Host couldn't send file?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:936
#: src/multiint.cpp:934
msgid "Incorrect Password!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:939
#: src/multiint.cpp:937
msgid "Host has dropped connection!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:943
#: src/multiint.cpp:941
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1051
#: src/multiint.cpp:1049
msgid "Searching"
msgstr "搜尋"
#: src/multiint.cpp:1108
#: src/multiint.cpp:1106
msgid "GAMES"
msgstr "遊戲"
#: src/multiint.cpp:1116
#: src/multiint.cpp:1114
msgid "Refresh Games List"
msgstr "重新整理遊戲清單"
#: src/multiint.cpp:1136
#: src/multiint.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Enter Password:"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:1154
#: src/multiint.cpp:1152
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1271
#: src/multiint.cpp:1269
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1272
#: src/multiint.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "可生產新的生化人步兵"
#: src/multiint.cpp:1273
#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
msgid "Select Game Name"
msgstr "選擇遊戲名稱"
#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1318
#, fuzzy
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "單人戰役模式"
#: src/multiint.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:1328
msgid "Select Map"
msgstr "選擇地圖"
#: src/multiint.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Click to set Password"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:1348
#: src/multiint.cpp:1349
#: src/multiint.cpp:1346
#: src/multiint.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Scavengers"
msgstr "拾荒者"
#: src/multiint.cpp:1351
#: src/multiint.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "No Scavengers"
msgstr "拾荒者"
#: src/multiint.cpp:1381
#: src/multiint.cpp:1379
msgid "Select Player Name"
msgstr "選擇玩家名稱"
#: src/multiint.cpp:1387
#: src/multiint.cpp:1385
msgid "Distance Fog"
msgstr "迷霧(看得見地形)"
#: src/multiint.cpp:1398
#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
msgid "Alliances"
msgstr "同盟"
#: src/multiint.cpp:1401
#: src/multiint.cpp:1399
msgid "No Alliances"
msgstr "不允許同盟"
#: src/multiint.cpp:1403
#: src/multiint.cpp:1401
msgid "Allow Alliances"
msgstr "允許同盟"
#: src/multiint.cpp:1407
#: src/multiint.cpp:1405
msgid "Locked Teams"
msgstr "鎖定同盟模式"
#: src/multiint.cpp:1433
#: src/multiint.cpp:1431
msgid "Low Power Levels"
msgstr "生產能源速度:慢"
#: src/multiint.cpp:1435
#: src/multiint.cpp:1433
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "生產能源速度:中"
#: src/multiint.cpp:1437
#: src/multiint.cpp:1435
msgid "High Power Levels"
msgstr "生產能源速度:快"
#: src/multiint.cpp:1469
#: src/multiint.cpp:1467
msgid "Base"
msgstr "基地"
#: src/multiint.cpp:1471
#: src/multiint.cpp:1469
msgid "Start with No Bases"
msgstr "開始時無基地"
#: src/multiint.cpp:1473
#: src/multiint.cpp:1471
msgid "Start with Bases"
msgstr "開始時有基地"
#: src/multiint.cpp:1475
#: src/multiint.cpp:1473
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "開始時具規模基地"
#: src/multiint.cpp:1507
#: src/multiint.cpp:1505
msgid "Map Preview"
msgstr "預覽地圖"
#: src/multiint.cpp:1509
#: src/multiint.cpp:1507
msgid "Click to see Map"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:1523
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "開始遊戲"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "設定建築物數量限制"
#: src/multiint.cpp:1531
#: src/multiint.cpp:1529
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "設定建築物數量限制"
#: src/multiint.cpp:1626
#: src/multiint.cpp:1624
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1638
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1641
#: src/multiint.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.cpp:1642
#: src/multiint.cpp:1640
msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1643
#: src/multiint.cpp:1641
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1671
#: src/multiint.cpp:1669
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1685
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1695
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2098
#: src/multiint.cpp:2096
msgid "Team"
msgstr "隊伍"
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2139
#: src/multiint.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:2156
#: src/multiint.cpp:2154
msgid "Click when ready"
msgstr "按一下開始"
#: src/multiint.cpp:2160
#: src/multiint.cpp:2158
msgid "READY?"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2204
#: src/multiint.cpp:2202
msgid "PLAYERS"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.cpp:2239
#: src/multiint.cpp:2237
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:2267
#: src/multiint.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "鎖定同盟模式"
#: src/multiint.cpp:2297
#: src/multiint.cpp:2295
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "雷達顯示玩家顏色"
#: src/multiint.cpp:2325
#: src/multiint.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "保持戒備"
#: src/multiint.cpp:2331
#: src/multiint.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "按一下看地圖"
#: src/multiint.cpp:2335
#: src/multiint.cpp:2333
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2397
#: src/multiint.cpp:2395
msgid "CHAT"
msgstr "聊天"
#: src/multiint.cpp:2428
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2586
#: src/multiint.cpp:2584
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2594
#: src/multiint.cpp:2592
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2835
#: src/multiint.cpp:2833
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:2956
#: src/multiint.cpp:2954
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "鎖定同盟模式"
#: src/multiint.cpp:3037
#: src/multiint.cpp:3035
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "主玩家將 %s 踢出遊戲!"
#: src/multiint.cpp:3107
#: src/multiint.cpp:3105
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "主玩家已開始遊戲"
#: src/multiint.cpp:3667
#: src/multiint.cpp:3665
msgid "Players"
msgstr "玩家"
#: src/multiint.cpp:3805
#: src/multiint.cpp:3803
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3813
#: src/multiint.cpp:3811
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3839
#: src/multiint.cpp:3837
msgid "HOST"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:3846
#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -14886,12 +14885,12 @@ msgstr ""
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
#: src/qtscriptfuncs.cpp:474
#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "你獲勝了!"
#: src/qtscriptfuncs.cpp:479
#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "你被打敗了!"
@ -15151,6 +15150,51 @@ msgstr " - Built %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "版本 %s%s%s%s"
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "儲存遊戲"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "開啟多人玩家音效"
#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "以作弊模式運行"
@ -15496,10 +15540,6 @@ msgstr "版本 %s%s%s%s"
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "拉丁語"
#, fuzzy
#~ msgid "Strategy Game"
#~ msgstr "儲存遊戲"
#, fuzzy
#~ msgid "Phosphor Bomb Bay Manits VTOL"
#~ msgstr "燐光炸彈艙"
@ -15529,9 +15569,6 @@ msgstr "版本 %s%s%s%s"
#~ msgid ": Unknown cheat code."
#~ msgstr "以作弊模式運行"
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
#~ msgstr "開啟多人玩家音效"
#~ msgid "Stop Multiplayer Audio"
#~ msgstr "停止多人遊戲音效"