Update translations.
git-svn-id: https://warzone2100.svn.sourceforge.net/svnroot/warzone2100/trunk@9222 4a71c877-e1ca-e34f-864e-861f7616d084master
parent
df7b9dff0c
commit
b78de9420b
154
po/cs.po
154
po/cs.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10498,7 +10498,7 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10506,7 +10506,7 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11072,10 +11072,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11551,8 +11547,8 @@ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Načti Uloženou Hru"
|
||||
|
||||
|
@ -11816,11 +11812,11 @@ msgstr "Barva jednotky"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11832,142 +11828,142 @@ msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "HRA ULOŽENA!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "HRA ULOŽENA!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Hráč %u podvádí ( ladící menu ) sebe sama novou budovou: %s"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Velitelé (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Zpravodajský display (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Výroba (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Konstrukce (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Výzkum (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Stavba (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energie"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "soubor"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Nastavení limitu budov"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Nastavení limitu budov"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Stavba"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Nastavení limitu budov"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Nastavení limitu budov"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Hostitel opustil hru!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Ukončit hru"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Panel průběhu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Opakovat výrobu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11994,7 +11990,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Uložit hru"
|
||||
|
||||
|
@ -12382,57 +12378,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Omlouváme se, ale tento podvod je vypnutý ve hře pro více hráčů."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Restartování herní rychlosti"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Rychlost Hry Zvýšena na %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Rychlost Hry Snížena na %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar ukazuje pouze objekty"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar ukazuje terén"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar ukazuje terén"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar ukazuje výšku"
|
||||
|
||||
|
@ -12852,8 +12854,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "SELHÁNÍ"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Vyskočit do hlavního menu"
|
||||
|
||||
|
@ -12861,7 +12863,7 @@ msgstr "Vyskočit do hlavního menu"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Pokračovat ve hře"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "HRA ULOŽENA!"
|
||||
|
@ -12872,52 +12874,52 @@ msgstr "HRA ULOŽENA!"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s dá ti viditelnou zprávu"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s ti dá %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Zkouší dát pryč %s - ale to není umožněno"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s ti á technickou dokumentaci"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s dá ti sílu"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s požaduje s tebou spolčení"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Jsi pozván %s ze spolku"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s přerušil spolek s %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s uzavřel spojenectví s %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Nalezl jsi plány na %s"
|
||||
|
@ -13468,20 +13470,20 @@ msgstr "Celkový Čas Hry - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
153
po/da.po
153
po/da.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: carson <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10707,7 +10707,7 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10715,7 +10715,7 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11330,10 +11330,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11802,8 +11798,8 @@ msgstr "SOLO SPILLER"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Indlæs gemt spil"
|
||||
|
||||
|
@ -12069,11 +12065,11 @@ msgstr "Holdfarve"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "SPIL INDSTILLINGER"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -12085,144 +12081,144 @@ msgstr "SPIL INDSTILLINGER"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "SPIL GEMT!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "SPIL GEMT!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Kommandører (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Kommando Pult"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Fabrikering"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Design (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Forskning (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Konstruktion (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Kraft"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "fil"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Tabte bygninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Enhed"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Tabte bygninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Tabte bygninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Tabte bygninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Værten har forladt spillet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Forlad spil"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Statuslinje"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Leveringspunkt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Gentag produktion"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12249,7 +12245,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Gem spil"
|
||||
|
||||
|
@ -12637,55 +12633,60 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Nulstillet spilhastighed"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Spillehastighed forøget til %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Spillehastighed reduceret til %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Konstruktionsmenuen vil genåbne"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Konstruktionsmenuen vil ikke genåbne"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13097,8 +13098,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "MISSIONEN FEJLEDE"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Tilbage til hovedmenu"
|
||||
|
||||
|
@ -13106,7 +13107,7 @@ msgstr "Tilbage til hovedmenu"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Fortsæt spil"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "SPIL GEMT!"
|
||||
|
@ -13117,52 +13118,52 @@ msgstr "SPIL GEMT!"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s Giver dig en rekonniseringsrapport"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s Giver dig teknologi"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s Giver dig energi"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s Vil indgå en aliance med dig"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Du inviterede %s til at danne en aliance"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Bryder aliancen med %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Danner aliance med %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Du opdager plantegninger for %s"
|
||||
|
@ -13715,20 +13716,20 @@ msgstr "Total anvendt tid: %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
161
po/de.po
161
po/de.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 21:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
|
@ -10634,7 +10634,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "Raketenfestung"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Superschwerer Rumpf - Wyvern"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10642,7 +10643,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "Wyvern"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "Superschwerer Rumpf - Dragon"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11280,11 +11282,6 @@ msgstr "Konnte Lobbyserver-Namen nicht auflösen (%s)!"
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Konnte nicht mit Lobbyserver kommunizieren! Ist der TCP-Port %u für ausgehenden Verkehr geöffnet?"
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "Laufe im Cheatmodus"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Laufe im Cheatmodus"
|
||||
|
@ -11756,8 +11753,8 @@ msgstr "Einzelspieler"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Spielstand laden"
|
||||
|
||||
|
@ -12025,11 +12022,11 @@ msgstr "Einheitenfarbe"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "SPIELOPTIONEN"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -12041,138 +12038,138 @@ msgstr "SPIELOPTIONEN"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "KARTE GESPEICHERT!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "SPIEL GESPEICHERT!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "Gebäude konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Spieler %u erschummelt (Debugmenü) sich ein neues Gebäude: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Spieler %u erschummelt (Debugmenü) sich ein neues Feature: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Spieler %u erschummelt (Debugmenü) sich eine neue Einheit: %s."
|
||||
|
||||
# Commander kann als Eigenname im Deutschen allerdings mit deutschem Plural stehen bleiben -Kreuvf
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Commandermenü"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Aufklärungsbildschirm"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Produktionsmenü"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Entwurfmenü"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Forschungsmenü"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Konstruktionsmenü"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energie"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Kartenkachel"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Kartenkacheln platzieren"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Einheit"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Einheit auf der Karte platzieren"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Gebäude"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Gebäude auf der Karte platzieren"
|
||||
|
||||
# gemäß: http://dict.leo.org/ende?search=Feat -Kreuvf
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Leistung"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Feature auf der Karte platzieren"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Spiel pausieren oder fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Höhe aller Kartenobjekte abgleichen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Spiel verlassen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Fortschrittsbalken"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Fabrik-Auslieferungspunkt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Produktion wiederholen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Reiter nach links durchschalten"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Reiter nach rechts durchschalten"
|
||||
|
||||
|
@ -12199,7 +12196,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Spiel speichern"
|
||||
|
||||
|
@ -12601,56 +12598,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Entschuldige, dieser Cheat ist in Mehrspieler-Spielen deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Spielgeschwindigkeit zurückgesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Spielgeschwindigkeit auf %3.1f erhöht"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Spielgeschwindigkeit auf %3.1f gesenkt"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Konstruktionsmenü wird sich wieder öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Konstruktionsmenü wird sich nicht wieder öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Radar zeigt Freund-Feind-Farben"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar zeigt Spielerfarben"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar zeigt nur Objekte"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Radar zeigt Gelände und Höheninformation überlagert"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar zeigt Gelände"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar zeigt Gelände"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar zeigt Höheninformation"
|
||||
|
||||
|
@ -13061,8 +13064,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "MISSION FEHLGESCHLAGEN"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
|
||||
|
||||
|
@ -13070,7 +13073,7 @@ msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Spiel fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "SPIEL GESPEICHERT :"
|
||||
|
@ -13081,52 +13084,52 @@ msgstr "SPIEL GESPEICHERT :"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Sie haben %u Energie in einem Ölfass gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s gibt Ihnen Radardaten"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s gibt Ihnen %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Habe versucht nicht-leeren %s zu übergeben - ist aber nicht gestattet."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s gibt Ihnen Technologiedokumente"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s gibt Ihnen %u Energie"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s wünscht ein Bündnis mit Ihnen"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Sie haben %s zu einem Bündnis eingeladen"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s bricht das Bündnis mit %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s geht ein Bündnis mit %s ein"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Sie haben Entwürfe für %s entdeckt"
|
||||
|
@ -13685,20 +13688,20 @@ msgstr "Gesamte Spielzeit - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Sie haben geschummelt!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "SIE HABEN GEWONNEN!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "SIE WURDEN BESIEGT!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Signal von %s erhalten!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Signal %d"
|
||||
|
@ -13823,6 +13826,10 @@ msgstr " - %s gebaut"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Version %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "Laufe im Cheatmodus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
|
||||
#~ msgstr "Sie haben %u Energie in einem Ölfass gefunden"
|
||||
|
|
161
po/en_GB.po
161
po/en_GB.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10609,7 +10609,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "Missile Fortress"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10617,7 +10618,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "Wyvern"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11256,11 +11258,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "Run in cheat mode"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Run in cheat mode"
|
||||
|
@ -11728,8 +11725,8 @@ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Load Saved Game"
|
||||
|
||||
|
@ -11993,11 +11990,11 @@ msgstr "Unit Colour"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "GAME OPTIONS"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -12009,139 +12006,139 @@ msgstr "GAME OPTIONS"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "GAME SAVED!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "GAME SAVED!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Commanders (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Intelligence Display (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Manufacture (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Design (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Research (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Build (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Power"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "file"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unit"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Struct"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Set Structure Limits"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Feat"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "The host has left the game!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Exit Game"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Progress Bar"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Factory Delivery Point"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Loop Production"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab Scroll left"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab Scroll right"
|
||||
|
||||
|
@ -12168,7 +12165,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Save Game"
|
||||
|
||||
|
@ -12555,56 +12552,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Game Speed Reset"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Build menu will reopen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Build menu will not reopen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Radar showing friend-foe colours"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar showing player colours"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar showing only objects"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Radar blending terrain and height"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar showing terrain"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar showing terrain"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar showing height"
|
||||
|
||||
|
@ -13015,8 +13018,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "OBJECTIVE FAILED"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Quit To Main Menu"
|
||||
|
||||
|
@ -13024,7 +13027,7 @@ msgstr "Quit To Main Menu"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continue Game"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "GAME SAVED!"
|
||||
|
@ -13035,52 +13038,52 @@ msgstr "GAME SAVED!"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s Gives you a %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Tried to give away a %s - but this is not allowed."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s Gives You Power"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
|
@ -13629,21 +13632,21 @@ msgstr "Total Game Time - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "NEXUS DEFEATED"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13766,6 +13769,10 @@ msgstr " - Built %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Version %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "Run in cheat mode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
|
||||
#~ msgstr "Start Multiplayer Audio"
|
||||
|
||||
|
|
161
po/es.po
161
po/es.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuel G. I. <amuchamu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
|
@ -10609,7 +10609,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "Fuerte de Misiles"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Carrocería Súper Pesada - Dragón heráldico"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10617,7 +10618,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "Dragón heráldico"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "Carrocería Súper Pesada - Dragón"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11259,11 +11261,6 @@ msgstr "¡No se puede resolver el nombre del servidor maestro (%s)!"
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "¡No se puede establecer comunicación con el servidor del lobby! ¿Está el puerto TCP %u abierto para tráfico de salida?"
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "Ejecutar en modo de trampas"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Ejecutar en modo de trampas"
|
||||
|
@ -11731,8 +11728,8 @@ msgstr "UN JUGADOR"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Cargar Partida Guardada"
|
||||
|
||||
|
@ -11996,11 +11993,11 @@ msgstr "Color de las unidades"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "OPCIONES DE JUEGO"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -12012,142 +12009,142 @@ msgstr "OPCIONES DE JUEGO"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "¡MAPA GUARDADO!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "¡PARTIDA GUARDADA!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "No se ha podido crear estructura"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "El jugador %u está haciendo trampas (menú depuración) con una nueva estructura: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "El jugador %u está haciendo trampas (menú depuración) con una nueva característica: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "El jugador %u está haciendo trampas (menú depuración) con un nuevo androide: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Comandantes (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Inteligencia (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Fabricación (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Diseño (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Investigación (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Construcción (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energía"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Losa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Colocar losas en el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidad"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Colocar unidad en el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Estructura"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Colocar Estructuras en el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Hazaña"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Colocar Estructuras en el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Pausar o quitar pausa al juego"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Alinear la altura de todos los objetos del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Salir del Juego"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra de progreso"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Punto de Reparto de la Fábrica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Ciclos de Producción"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab Desplazamiento Izquierda"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab Desplazamiento Derecha"
|
||||
|
||||
|
@ -12174,7 +12171,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Guardar Partida"
|
||||
|
||||
|
@ -12561,56 +12558,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Lo siento, ese truco está deshabilitado en partidas multijugador."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Reestablecer Velocidad de Juego"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Velocidad de Juego Aumentada a %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Velocidad de Juego Reducida a %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Menú de construcción se reabrirá"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Menú de construcción no se reabrirá"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Radar mostrando colores de amigo-enemigo"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar mostrando colores de jugador"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar mostrando sólo objetos"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Radar mezclando terreno y alturas"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar mostrando terreno"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar mostrando terreno"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar mostrando alturas"
|
||||
|
||||
|
@ -13021,8 +13024,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "OBJETIVO FALLIDO"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Salir al Menú Principal"
|
||||
|
||||
|
@ -13030,7 +13033,7 @@ msgstr "Salir al Menú Principal"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continuar Partida"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "¡PARTIDA GUARDADA!"
|
||||
|
@ -13041,52 +13044,52 @@ msgstr "¡PARTIDA GUARDADA!"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Has encontrado %u energía en un barril de aceite"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s te da un informe de visibilidad"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s te da un %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Se intentó repartir %s - pero no está permitido."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s te da Documentos Tecnológicos"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s te da %u unidades de Energía"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s solicita una Alianza contigo"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Invitas a %s a formar una Alianza"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s rompe la Alianza con %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s forma una Alianza con %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Descubres los planos de %s"
|
||||
|
@ -13636,21 +13639,21 @@ msgstr "Tiempo Jugado Total: %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "tramposo!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "HAS OBTENIDO LA VICTORIA"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "HAS SIDO DERROTADO"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Marcador recibido de %s"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Marcador %d"
|
||||
|
@ -13773,6 +13776,10 @@ msgstr " - Construido %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Versión: %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "Ejecutar en modo de trampas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
|
||||
#~ msgstr "El jugador %u ha encontrado %u energía en un barril de aceite"
|
||||
|
||||
|
|
159
po/et_EE.po
159
po/et_EE.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: erlando <erlando112@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <ee@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10481,7 +10481,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "Raketi Kindlus"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Super Raske Kere - Wyvern"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10489,7 +10490,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "Wyvern"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "Super Raske Kere - Dragon"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11041,10 +11043,6 @@ msgstr "Ei suuda peaserveri nime lahendada (%s)!"
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Ei suuda lobby serveriga suhelda! Kas port %u on väljaminevale liiklusele avatud?"
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr ": Tundmatu sohikood"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Sohi mode Käivitatud"
|
||||
|
@ -11504,8 +11502,8 @@ msgstr "ÜKSIK MÄNG"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Laadi Salvestatud Mäng"
|
||||
|
||||
|
@ -11761,11 +11759,11 @@ msgstr "Üksuse Värv"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "MÄNGU SEADED"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11777,135 +11775,135 @@ msgstr "MÄNGU SEADED"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "KAART SALVESTATUD!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "MÄNG SALVESTATUD!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "Failed to create building"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Mängija %u teeb sohki (debug menu) Talle uus ehitis: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Mängija %u teeb sohki (debug menu) talle uus tunnus: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Mängija %u teeb sohki(debug menu) talle uus droid: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Komandörid (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Intelligentsus Ekraan (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Tootmine (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Konstrueerimine (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Uurimine (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Ehitamine (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Tile"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Place tiles on map"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Üksus"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Paiguta kaartile üksus"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Ehitis"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Paiguta kaartile ehitis"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Saavutus"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Place Features on map"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Paus või Pausi mahavõtmine"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Align height of all map objects"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Välju"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Välju Mängust"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Progressi Riba"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Tehase Saatmis Koht"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Tsükkel tootmine"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab Scroll left"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab Scroll right"
|
||||
|
||||
|
@ -11933,7 +11931,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Salvesta Mäng"
|
||||
|
||||
|
@ -12312,55 +12310,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Sorry, see sohk on mitmikmängust eemaltatud."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Mängu Kiirus Taastatud"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Mängu Kiirus Suurendatud %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Mängu Kiirus Vähendatud %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Build menu will reopen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Build menu will not reopen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Radar showing friend-foe colours"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar showing player colours"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar näitab ainult objekte"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Radar blending terrain and height"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar näitab terraini"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar näitab paljastatud terraini"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar näitab kõrgust"
|
||||
|
||||
|
@ -12766,8 +12770,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "EESMÄRK EBAÕNNESTUNUD"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Välju Peamenüüsse"
|
||||
|
||||
|
@ -12775,7 +12779,7 @@ msgstr "Välju Peamenüüsse"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Jätka Mängu"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "MÄNG SALVESTATUD!"
|
||||
|
||||
|
@ -12785,52 +12789,52 @@ msgstr "MÄNG SALVESTATUD!"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Sa leidsid naftatünnist %u energiat"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s Annab Sulle Nägemis Raporti"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s Annab sulle %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Proovisid ära anda mittetühja %s - see pole lubatud "
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s Annab Sulle Tehnoloogia Dokumendid"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s Annab Sulle %u Energiat"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s Taotleb Sinuga Liitlust"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Saa Kutsusid %s Liitu Sõlmima"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Lõpetab Liitluse %s -ga"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Moodustab %s -ga Liitluse"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Sa Avastasid %s joonised"
|
||||
|
@ -13364,20 +13368,20 @@ msgstr "Totaalne Mänguaeg - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Sa Tegid Sohki!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "SA OLED VÕIDUKAS"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "SIND VÕIDETI!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Signaal saadud %s -lt!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Signaal %d"
|
||||
|
@ -13501,6 +13505,9 @@ msgstr " - Built %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Versioon %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr ": Tundmatu sohikood"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
|
||||
#~ msgstr "Mängija %s väljalöömine,mängu info ei klapi!"
|
||||
|
||||
|
|
153
po/fi.po
153
po/fi.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lartza <lartza@wippies.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10481,7 +10481,7 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10489,7 +10489,7 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11048,10 +11048,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11520,8 +11516,8 @@ msgstr "YKSINPELI"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Lataa tallennettu peli"
|
||||
|
||||
|
@ -11784,11 +11780,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "PELIASETUKSET"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11800,138 +11796,138 @@ msgstr "PELIASETUKSET"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "Peli tallennettu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "Peli tallennettu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Komentajat (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Valmista (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Suunnittele (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Tutki (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Rakenna (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Yksikkö"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Vihollisrakennukset: %u"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Poistu pelistä"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Edistymispalkki"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Jatkuva tuotanto"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11958,7 +11954,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Tallenna peli"
|
||||
|
||||
|
@ -12337,55 +12333,60 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12792,8 +12793,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Poistu päävalikkoon"
|
||||
|
||||
|
@ -12801,7 +12802,7 @@ msgstr "Poistu päävalikkoon"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Jatka peliä"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "Peli tallennettu"
|
||||
|
@ -12812,52 +12813,52 @@ msgstr "Peli tallennettu"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13399,20 +13400,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
161
po/fr.po
161
po/fr.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 21:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: gesierfou <gesierfou@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
|
@ -10547,7 +10547,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "Forteresse à Missile"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Châssis Super Lourd - Viverne"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10555,7 +10556,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "Viverne"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "Châssis Super Lourd - Dragon"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11129,11 +11131,6 @@ msgstr "Impossible de résourdre le DNS du serveur maître (%s) !"
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur maître ! Le port TCP %u est-il ouvert en sortie ?"
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "Exécution en mode DEBUG"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Exécution en mode DEBUG"
|
||||
|
@ -11597,8 +11594,8 @@ msgstr "UN JOUEUR"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Charger une partie Enregistrée"
|
||||
|
||||
|
@ -11861,11 +11858,11 @@ msgstr "Couleur des Unités"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "OPTIONS"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11877,136 +11874,136 @@ msgstr "OPTIONS"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "Échec de la création du bâtiment"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du debug menu pour se construire un nouveau bâtiment: %s.)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du debug menu pour s'obtenir une nouvelle technologie: %s.)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du debug menu pour se faire une nouvelle unitée: %s.)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Commandants (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Panneau d'Informations (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Assemblage (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Conception (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Recherche (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Construction (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Énergie"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Tuile"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Placer des tuiles sur la carte"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unité"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Placer des Unités sur la carte"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Structure"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Placer des Bâtiments sur la carte"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Fonction"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Placer les éléments sur la carte"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Mettre en pause ou enlever la pause"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barre de Progression"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Point de Livraison"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Production en boucle"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Défilement à Gauche"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Défilement à droite"
|
||||
|
||||
|
@ -12033,7 +12030,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
|
@ -12417,56 +12414,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Désolé, ce code est désactivé durant les jeux multijoueurs."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialisation de la Vitesse du Jeu"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Vitesse de Jeu augmentée à %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Vitesse de Jeu réduite à %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Le menu des Constructions va se réouvrir"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Le menu des constructions ne se réouvrira pas"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Radar Bicolore Ami-Ennemi"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar montrant les couleurs des joueurs"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar ne montrant que les objets"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Radar mélangeant terrain et hauteur"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar montrant le terrain"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar montrant le terrain"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar montrant la hauteur"
|
||||
|
||||
|
@ -12877,8 +12880,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "ÉCHEC DE LA MISSION"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Retour au Menu Principal"
|
||||
|
||||
|
@ -12886,7 +12889,7 @@ msgstr "Retour au Menu Principal"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE!"
|
||||
|
@ -12897,52 +12900,52 @@ msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE!"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Vous avez trouvé %u unités d'énergie dans un baril de pétrole"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s Vous Donne Un Rapport De Visibilité"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s Vous donne un %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "A tenté de vous donner un %s - Mais cette action n'est pas autorisée."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s Vous a donné de la documentation sur une technologie"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s Vous donne de l'énergie supplémentaire"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s Cherche à s'allier avec vous"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Vous avez envoyez à %s une demande d'alliance"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Brise son alliance avec %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s S'allie avec %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Vous avez trouvé des plans pour %s"
|
||||
|
@ -13490,20 +13493,20 @@ msgstr "Temps de Jeu Total - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Vous avez triché !"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "VOUS ÊTES VICTORIEUX !"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "VOUS AVEZ PERDU !"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Signal émis par %s !"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Signal %d"
|
||||
|
@ -13626,6 +13629,10 @@ msgstr " - Compilation %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Version %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "Exécution en mode DEBUG"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
|
||||
#~ msgstr "Le joueur %s à été kické car les données ne correspondent pas !"
|
||||
|
|
154
po/fy.po
154
po/fy.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10481,7 +10481,7 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10489,7 +10489,7 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11049,10 +11049,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11517,8 +11513,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Opslein Spul Lade"
|
||||
|
||||
|
@ -11778,11 +11774,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11794,138 +11790,138 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Slúte"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "SPUL OPSLEIN!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "SPUL OPSLEIN!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Spiler %u is oan it fals spyljen (debugmenu)! Him of sij krijt in nij gebou: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Spiler %u is oan it fals spyljen (debugmenu)! Him of sij krijt in nije funskje: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Spiler %u is oan it fals spyljen (debugmenu)! Him of sij krijt in nije robot: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Kommandanten (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Intelligensjeskerm (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Meitsje (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Ontwerpe (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Ûndersyk (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Bouwe (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Krêft"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Ienheid"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Strukt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Struktuurlimyten ynstelle"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Funk"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "De tsjinner hat it spul ferlitten!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ofslute"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Spul ferlitte"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Foartgongsbalke"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Fabrykôfleverpunt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Sirkelproduksje"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab links"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab rjochts"
|
||||
|
||||
|
@ -11952,7 +11948,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Spul Opslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -12334,56 +12330,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Sorry, do kinst net fals spylje yn multiplayerspullen."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Spulsnelheid opnij ynsteld"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Spulsnelheid ferheege nei %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Spulsnelheid ferleege nei %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Boumenu sil opnij iepenje"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Boumenu sil net opnij iepenje"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Radar lit freon-fijânkleuren sjen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar lit spilerkleuren sjen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar lit allinnich objekten sjen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Radar lit terrein en hichte sjen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar lit terrein sjen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar lit terrein sjen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar lit hichte sjen"
|
||||
|
||||
|
@ -12791,8 +12793,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "DOEL MISLUKT"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Ferlitte Nei Haadmenu"
|
||||
|
||||
|
@ -12800,7 +12802,7 @@ msgstr "Ferlitte Nei Haadmenu"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Fjirder Mei Spul"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "SPUL OPSLEIN!"
|
||||
|
@ -12811,52 +12813,52 @@ msgstr "SPUL OPSLEIN!"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s Jout dij in %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Prebeare om in %s fuort te jaan - maar dat is net legaal."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s Jouwt Dij Teknologyske Dokuminten"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s Jouwt Dij Stroom"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s Freget In Freonskip Mei Dij Oan"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Do Freegest %s Om In Freonskip Te Foarmjen"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Brekt De Freonskip Mei %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Foarmet In Freonskip Mei %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Do Fynst Blaudrukken Foar %s"
|
||||
|
@ -13402,20 +13404,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
153
po/ga.po
153
po/ga.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10481,7 +10481,7 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10489,7 +10489,7 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11049,10 +11049,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11517,8 +11513,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11778,11 +11774,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11794,135 +11790,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Dún"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Ceannasaithe (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Dearadh (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Taighde (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Tógáil (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Cumhacht"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Aonad"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Éacht"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "D'fhág an tíosach an cluiche!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Scoir"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Scoir ón Cluiche"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra Dul Chun Cinn"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11949,7 +11945,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12329,55 +12325,60 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12783,8 +12784,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Fill Chuig An Príomh Roghchlár"
|
||||
|
||||
|
@ -12792,7 +12793,7 @@ msgstr "Fill Chuig An Príomh Roghchlár"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Lean Leis an Cluiche"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12802,52 +12803,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "Tugan %s Cumhacht Duit"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13388,20 +13389,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
161
po/it.po
161
po/it.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 18:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
|
@ -10487,7 +10487,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "Fortezza con Lanciamissili"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Corpo Super Pesante - Wyvern"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10495,7 +10496,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "Wyvern"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "Corpo Super Pesante - Dragon"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11049,11 +11051,6 @@ msgstr "Non posso decidere il nome del server master (%s)!"
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Non posso comunicare con il server della Lobby! La porta TCP 9990 è aperta?"
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "Avvia in modalità Trucchi"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Avvia in modalità Trucchi"
|
||||
|
@ -11513,8 +11510,8 @@ msgstr "GIOCATORE SINGOLO"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Carica Partita"
|
||||
|
||||
|
@ -11775,11 +11772,11 @@ msgstr "Colore delle Unità"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11791,135 +11788,135 @@ msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "MAPPA SALVATA!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "PARTITA SALVATA!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "Costruzione fallita"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova struttura per mezzo di trucchi (debug menu) : %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova caratteristica per mezzo di trucchi (debug menu) : %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Il giocatore %u sta ottenendo una nuova unità per mezzo di trucchi (debug menu) : %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Comandanti (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Intelligence (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Produzione (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Progettazione (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Ricerca (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Costruzione (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Texture"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Piazza texture sulla mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Piazza un' Unità sulla mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Struttura"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Piazza Strutture sulla mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Caratteristica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Piazza Oggetti sulla mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Metti in pausa o riprendi la partita"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Allinea le altezze di tutti gli oggetti della mappa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Abbandona"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Esci dal Gioco"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra del Progresso"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Punto di Raduno della Fabbrica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Produzione Ciclica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Scorri tabella a Sinistra"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Scorri tabella a Destra"
|
||||
|
||||
|
@ -11946,7 +11943,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Salva Partita"
|
||||
|
||||
|
@ -12326,56 +12323,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Spiacente, quel trucco è disabilitato nelle partite multigiocatore."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Velocità di Gioco Reimpostata"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Velocità di Gioco Aumentata a %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Velocità di Gioco Ridotta a %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Il menu Costruzione si riaprirà"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Il menu Costruzione non si riaprirà"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Il radar mostra i colori Amici-Nemici"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Il radar mostra il colore dei giocatori"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Il radar mostra solo oggetti"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Radar visualizzante terreno e altitudine"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Il radar mostra il terreno"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Il radar mostra il terreno"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Il radar mostra l'altitudine"
|
||||
|
||||
|
@ -12782,8 +12785,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "MISSIONE FALLITA"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Esci al Menu Principale"
|
||||
|
||||
|
@ -12791,7 +12794,7 @@ msgstr "Esci al Menu Principale"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continua la Partita"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "PARTITA SALVATA!"
|
||||
|
||||
|
@ -12801,52 +12804,52 @@ msgstr "PARTITA SALVATA!"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Hai trovato %u di energia in un barile di petrolio"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s Ti Invia un Rapporto di Visibilità"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s Ti invia un %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Hai tentato di inviare un %s non vuoto - ma ciò non è consentito."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s Ti Invia i Documenti delle Tecnologie"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s Ti Invia %u Energia"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s richiede un'alleanza con te"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Hai invitato %s a formare un'alleanza"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s rompe l'alleanza con %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s forma un'alleanza con %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Hai scoperto i progetti per %s"
|
||||
|
@ -13391,20 +13394,20 @@ msgstr "Tempo di Gioco Totale - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Hai barato!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "VITTORIA!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "SEI STATO SCONFITTO"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Segnale ricevuto da %s"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Segnale %d"
|
||||
|
@ -13528,6 +13531,10 @@ msgstr " - Costruito %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Versione %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "Avvia in modalità Trucchi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
|
||||
#~ msgstr "Il giocatore, %s,sarà kickato perchè i dati non corrispondono!"
|
||||
|
|
153
po/la.po
153
po/la.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giel van Schijndel <me@mortis.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -10500,7 +10500,7 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10508,7 +10508,7 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11061,10 +11061,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11527,8 +11523,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11784,11 +11780,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11800,138 +11796,138 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Invenio"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Construo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Vigor"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Exercitum"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11958,7 +11954,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12338,55 +12334,60 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12794,8 +12795,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12803,7 +12804,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12813,52 +12814,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s tibi visibilitatem relatum dāt"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s tibi visibilitatem relatum dāt"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13394,20 +13395,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
153
po/lt.po
153
po/lt.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman <rms200x@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10481,7 +10481,7 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10489,7 +10489,7 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11048,10 +11048,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11517,8 +11513,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Pakrauti išsaugotą žaidimą"
|
||||
|
||||
|
@ -11774,11 +11770,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11790,137 +11786,137 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Uždaryti"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "Žaidimas išsaugotas"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "Žaidimas išsaugotas"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Žaidėjas %u sukčiauja (debug meniu) jam/jai naujas pastatas: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Žaidėjas %u sukčiauja (debug meniu) jam/jai naujos galimybės: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Žaidėjas %u sukčiauja (debug meniu) jam/jai naujas droidas: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Kapitonas (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Valdymo skydas (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Pastatai (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Kūrimas (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Išradimas (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Pastatyti (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energija"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Karinis vienetas"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Statyti"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Naujovė"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Hostas paliko žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Išeiti"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Išeiti iš žaidimo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Eigos juosta"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Gamyklinis išeities taškas"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Nesibaigianti gamyba"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Pasukti į kairę"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Pasukti į dešinę"
|
||||
|
||||
|
@ -11947,7 +11943,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Išsaugoti žaidimą"
|
||||
|
||||
|
@ -12327,55 +12323,60 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12783,8 +12784,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "Užduotis neatlikta"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Išeiti į pagrindinį meniu"
|
||||
|
||||
|
@ -12792,7 +12793,7 @@ msgstr "Išeiti į pagrindinį meniu"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Tęsti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "Žaidimas išsaugotas"
|
||||
|
@ -12803,52 +12804,52 @@ msgstr "Žaidimas išsaugotas"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s Duoda jums matymo pranešimą"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s Duoda jums %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Stengėsi atsikratyti %s - bet tai nėra leidžiama."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s Duoda tau technologinius dokumentus"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s Duoda tau galios"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s Prašo sąjungos su tavimi"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Tu pakviestas %s sukurti sąjungą"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s nutraukia sąjungą %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s sukuria sąjungą su %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Tu išradai mėlynus pėdsakus skirtus %s"
|
||||
|
@ -13389,20 +13390,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
154
po/nb.po
154
po/nb.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav Andreas Lindekleiv <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -10508,7 +10508,7 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10516,7 +10516,7 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11073,10 +11073,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11544,8 +11540,8 @@ msgstr "SOLOSPILL"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Last inn spill"
|
||||
|
||||
|
@ -11809,11 +11805,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "SPILLALTERNATIVER"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11825,116 +11821,116 @@ msgstr "SPILLALTERNATIVER"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "SPILL LAGRET!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "SPILL LAGRET!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Produksjon (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Design (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Forskning (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Bygg (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energi"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Enhet"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Sett strukturbegrensninger"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Verten har forlatt spillet!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
|
@ -11942,28 +11938,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Avslutt Spill"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Framdriftslinje"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Leveringsmål for fabrikk"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11991,7 +11987,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Lagre spill"
|
||||
|
||||
|
@ -12372,56 +12368,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Beklager, den juksekoden er slått av i flerspiller-modus."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Spillfart øker til %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Spillfart reduseres til %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Byggemenyen vil gjenåpnes"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Byggemenyen vil ikke gjenåpnes"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar viser spillernes farger"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar viser kun gjenstander"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar viser terreng"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar viser terreng"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar viser høyde"
|
||||
|
||||
|
@ -12830,8 +12832,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Tilbake til hovedmeny"
|
||||
|
||||
|
@ -12839,7 +12841,7 @@ msgstr "Tilbake til hovedmeny"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Fortsett spill"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "SPILL LAGRET!"
|
||||
|
@ -12850,52 +12852,52 @@ msgstr "SPILL LAGRET!"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s gir deg oversiktskart"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s gir deg en %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Prøvde å gi bort en %s, men det er ikke lov."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s gir deg teknologidokumenter"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s gir deg energi"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s ønsker å inngå en allianse med deg"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Du inviterer %s til å gå inn i en allianse"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s bryter allianse med %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s går inn i alianse med %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13441,20 +13443,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "DU HAR VUNNET!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "DU HAR TAPT!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
162
po/nl.po
162
po/nl.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 12:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
|
@ -10561,15 +10561,16 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Zware carrosserie - Tijger"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
msgid "Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11176,11 +11177,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Kan niet communiceren met de lobby server! is TCP port 9990 open?"
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "Valsspelen aanzetten"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Valsspelen aanzetten"
|
||||
|
@ -11641,8 +11637,8 @@ msgstr "EEN SPELER"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Opgeslagen spel laden"
|
||||
|
||||
|
@ -11904,11 +11900,11 @@ msgstr "Speelkleur"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "SPELINSTELLINGEN"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11920,135 +11916,135 @@ msgstr "SPELINSTELLINGEN"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "MAP OPGESLAGEN!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "SPEL OPGESLAGEN!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "Gebouw neerzetten mislukt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw gebouw gegeven: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw voorwerp gegeven: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Speler %u heeft zichzelf met cheats (debugmenu) een nieuw eenheid gegeven: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Commandanten (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Inlichtingen (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Produceer (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Ontwerp (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Onderzoek (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Bouw (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energie"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Tegel"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Tegels op kaart plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Eenheid"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Eenheid op kaart plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Gebouw"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Gebouwen op kaart plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Kenm."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Kenmerken op kaart plaatsen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Spel pauzeren of verdergaan"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Hoogte van alle kaartobjecten uitlijnen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Spel verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Voortgangsbalk"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Fabrieksafleverpunt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Productie herhalen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12075,7 +12071,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Spel opslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -12457,56 +12453,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Het spijt me, maar vals spelen mag niet in spelletjes met meerdere spelers."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Speelsnelheid herstellen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Speelsnelheid toegenomen tot %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Speelsnelheid verminderd tot %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Bouwmenu zal opnieuw openen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Bouwmenu zal niet opnieuw openen"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Radar toont vriend-en-vijand-kleuren"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar toont spelerskleuren"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar toont enkel objecten"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Radar toon terrein en hoogte"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar toont terrein"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar toont terrein"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar toont hoogte"
|
||||
|
||||
|
@ -12914,8 +12916,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "DOEL MISLUKT"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Afsluiten naar hoofdmenu"
|
||||
|
||||
|
@ -12923,7 +12925,7 @@ msgstr "Afsluiten naar hoofdmenu"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Spel vervolgen"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "SPEL OPGESLAGEN!"
|
||||
|
@ -12934,52 +12936,52 @@ msgstr "SPEL OPGESLAGEN!"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "jij hebt %u energie gevonden in een olie ton"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s geeft je een kaart"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s geeft je een %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Geprobeerd om een %s weg te geven - dit is echter niet toegelaten."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s geeft je onderzoeksrapporten"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s geeft je energie"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s wil een bondgenootschap met je vormen."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Je hebt %s uitgenodigd voor een bondgenootschap"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s verbreekt het bondgenootschap met %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s vormt een bondgenootschap met %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Je ontdekt blauwdrukken voor %s"
|
||||
|
@ -13525,20 +13527,20 @@ msgstr "Totale speeltijd - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Je hebt valsgespeeld!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "JE HEBT GEWONNEN!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "JE BENT VERSLAGEN!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Baken ontvangen van %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Baken %d"
|
||||
|
@ -13662,6 +13664,10 @@ msgstr " - Gebouwd %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Versie %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "Valsspelen aanzetten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
|
||||
#~ msgstr "Verwijderen van speler, %s, omdat de data niet overeen komt."
|
||||
|
|
161
po/pl.po
161
po/pl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 10:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Warzone PL Team <makary155@wp.pl>\n"
|
||||
|
@ -10497,7 +10497,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "Forteca rakietowa"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Super ciężki kadłub - Wywerna"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10505,7 +10506,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "Wywerna"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "Super ciężki kadłub - Smok"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11058,11 +11060,6 @@ msgstr "Nie można rozwinąć nazwy głównego serwera (%s)!"
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Nie można skomunikować się z serwerem lobby! Czy port %u TCP jest otwarty dla ruchu wychodzącego?"
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "Uruchom w trybie kodów"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Uruchom w trybie kodów"
|
||||
|
@ -11527,8 +11524,8 @@ msgstr "Pojedynczy gracz"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Załaduj zapisany stan gry"
|
||||
|
||||
|
@ -11785,11 +11782,11 @@ msgstr "Kolor jednostki"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "Ustawienia gry"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11801,135 +11798,135 @@ msgstr "Ustawienia gry"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "MAPA ZAPISANA!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "GRA ZAPISANA :"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć budynku"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Gracz %u używa kodu (debug menu) by zdobyć nową budowlę: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Gracz %u używa kodu (debug menu) by zdobyć nowy obiekt: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Gracz %u używa kodu (debug menu) by zdobyć nową jednostkę: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Dowódcy (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Dane wywiadu (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Produkcja (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Projekt (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Badania (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Buduj (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Tekstury"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Umieść tekstury na mapie"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednostka"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Umieść jednostkę na mapie"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Konstrukcje"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Umieść struktury na mapie"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Obiekt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Umieść obiekty specjalne na mapie"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Spauzuj lub odpauzuj grę"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Wyrównaj wysokość wszystkich obiektów mapy"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Zakończ grę"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Pasek postępu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Punkt dostaw fabryki"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Zapętlona produkcja"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Przewiń zakładki w lewo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Przewiń zakładki w prawo"
|
||||
|
||||
|
@ -11957,7 +11954,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Zapisz grę"
|
||||
|
||||
|
@ -12336,56 +12333,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Przepraszamy, ten kod jest zablokowany w grze multiplayer"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Przywróć normalną prędkość gry"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Prędkość gry zwiększona do %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Prędkość gry zmniejszona do %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Menu budowania zostanie ponownie otwarte"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Menu budowania nie zostanie ponownie otwarte"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Mapa pokazuje kolory przyjaciel-wróg"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Mapa pokazuje kolory graczy"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Mapa pokazuje tylko obiekty"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Mapa pokazuje teren i wysokość"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Mapa pokazuje teren"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Mapa pokazuje teren"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Mapa pokazuje wysokość"
|
||||
|
||||
|
@ -12792,8 +12795,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "CEL NIE OSIĄGNIĘTY"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Wyjdź do menu głównego"
|
||||
|
||||
|
@ -12801,7 +12804,7 @@ msgstr "Wyjdź do menu głównego"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Kontynuuj grę"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "GRA ZAPISANA :"
|
||||
|
||||
|
@ -12811,52 +12814,52 @@ msgstr "GRA ZAPISANA :"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Znalazłeś %u energii w beczce z ropą."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s Przesyła ci raport o widoczności"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s Przesyła ci %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Próba pozbycia się nie pustego %s - ale to jest zakazane."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s Przesyła ci plany technologii"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s przesyła ci %u energii"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s prosi o sojusz"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Zapraszasz %s do sojuszu"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s łamie sojusz z %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s tworzy sojusz z %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Odkrywasz plany: %s"
|
||||
|
@ -13393,21 +13396,21 @@ msgstr "Całkowity czas gry - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Oszukiwałeś!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "ZWYCIĘŻYŁEŚ!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "ZOSTAŁEŚ POKONANY!"
|
||||
|
||||
# I used 'Beacon' as 'Signal', IMO it sounds better
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Sygnał otrzymany od %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Sygnał %d"
|
||||
|
@ -13534,6 +13537,10 @@ msgstr " - Built %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Wersja %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "Uruchom w trybie kodów"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You found %u power in an oil drum"
|
||||
#~ msgstr "Znalazłeś %u energii w beczce z ropą"
|
||||
|
||||
|
|
161
po/pt.po
161
po/pt.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 22:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Miguel Martins da Silva Caetano <pedro.m.caetano@netcabo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
|
@ -10506,7 +10506,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "Fortaleza de Mísseis"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Chassis Super-Pesado - Wyvern"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10514,7 +10515,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "Wyvern"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "Chassis Super-Pesado - Dragon"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11081,11 +11083,6 @@ msgstr "Não pode ser obtido o nome do masterserver (%s)!"
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego outgoing?"
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "Correr em modo de batota"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Correr em modo de batota"
|
||||
|
@ -11548,8 +11545,8 @@ msgstr "UM JOGADOR"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Carregar Jogo Gravado"
|
||||
|
||||
|
@ -11810,11 +11807,11 @@ msgstr "Cor das Unidades"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11826,135 +11823,135 @@ msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "MAPA GRAVADO!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "JOGO GRAVADO!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o edifício"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Jogador %u está a fazer batota (menu debug) para obter uma nova estrutura %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Jogador %u está a fazer batota (menu debug) para obter uma nova característica %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Jogador %u está a fazer batota (menu debug) para obter um novo droid %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Comandantes (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Ecrã de Informação"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Produção (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Desenho (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Investigação (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Construir (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Mosaico"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Coloca mosaicos no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Colocar Unidade no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Estrutura"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Colocar Estruturas no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Característica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Colocar ?recursos/características? no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Pausa ou retira de pausa o jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Alinhar altura de todos os objectos do mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Sair do Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra de Progresso"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Ponto de Destino da Fábrica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Produção Pontínua"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab Scroll esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab Scroll direita"
|
||||
|
||||
|
@ -11981,7 +11978,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Gravar Jogo"
|
||||
|
||||
|
@ -12361,56 +12358,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Esta cheat está bloqueada nos jogos multiplayer."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Velocidade de jogo reposta"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Velocidade de jogo aumentada para %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Velocidade de jogo reduzida para %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Menu de construção vai reabrir"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Menu de construção não vai reabrir"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Radar a mostrar cores de amigo/inimigo"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar a mostrar cores de jogador"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar a mostrar apenas objectos"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Radar a misturar terreno e altura"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar a mostrar terreno"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar a mostrar terreno"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar a mostrar altura"
|
||||
|
||||
|
@ -12818,8 +12821,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "OBJECTIVO FALHADO"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Sair para o Menu Principal"
|
||||
|
||||
|
@ -12827,7 +12830,7 @@ msgstr "Sair para o Menu Principal"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continuar Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "JOGO GRAVADO :"
|
||||
|
||||
|
@ -12837,52 +12840,52 @@ msgstr "JOGO GRAVADO :"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Encontraste %u energia num barril de petróleo"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s dá-te um relatório de Visibilidade"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s dá-te %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Tentou dar %s - mas isto não é permitido."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s dá-te Esquemas Tecnológicos"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s dá-te %u Energia"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s pede uma Aliança contigo"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Convidaste %s para formar uma Aliança"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s quebra a Aliança com %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s forma uma Aliança com %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Descobriste esquemas para %s"
|
||||
|
@ -13426,20 +13429,20 @@ msgstr "Tempo de Jogo Total - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Fizeste batota!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "FOSTE VITORIOSO!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "FOSTE DERROTADO"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Sinalizador recebido de %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Sinalizador %d"
|
||||
|
@ -13562,6 +13565,10 @@ msgstr " - Construído %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Versão %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "Correr em modo de batota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
|
||||
#~ msgstr "Jogador %u encontrou %u energia num barril de petróleo"
|
||||
|
||||
|
|
161
po/pt_BR.po
161
po/pt_BR.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:51-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
|
@ -10478,7 +10478,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "Fortaleza de Mísseis"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Chassis Super Pesado - Dragonete"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10486,7 +10487,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "Dragonete"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "Chassis Extremo - Dragão"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11040,11 +11042,6 @@ msgstr "Não foi possível resolver o nome do servidor mestre (%s)!"
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Não foi possível communicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego saindo?"
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "Ativar modo de trapaças"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Ativar modo de trapaças"
|
||||
|
@ -11504,8 +11501,8 @@ msgstr "UM JOGADOR"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Carregar Jogo Salvo"
|
||||
|
||||
|
@ -11766,11 +11763,11 @@ msgstr "Cor das Unidades"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11782,134 +11779,134 @@ msgstr "OPÇÕES DE JOGO"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "MAPA SALVO!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "JOGO SALVO:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "Impossível criar edifício"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Jogador %u é batota (debug menu) ele/ela mesma é uma nova estrutura: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Jogador %u é batota (debug menu) ele/ela mesma é uma nova característica: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Jogador %u é batota (debug menu) ele/ela mesma é um novo droid: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Comandos (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Mostrar Inteligência (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Desenvolvedor (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Padrão (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Pesquisa (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Construir (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Espaço"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Colocar Espaços no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidade"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Colocar Unidade no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Estrutura"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Colocar estruturas no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Feito"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Colocar Artefatos no mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Pausar ou resumir o jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Alinhar a altitude dos objetos e do mapa"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Sair do Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra de Progresso"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Ponto de Entrega da Fábrica"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Prender Produção"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab mover para esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab mover para direita"
|
||||
|
||||
|
@ -11936,7 +11933,7 @@ msgstr "Interface de Usuário Tática (Icone de Origem do Alvo): Esconder"
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
|
@ -12314,56 +12311,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Desculpe, as trapaças estão desativadas em jogos multiplayer."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Velocidade do Jogo Restaurada"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Velocidade do Jogo Aumentada para %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Velocidade do Jogo Diminuída para %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Menu de construção reabrirá"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Menu de construção não reabrirá"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Radar exibe cores de aliados-inimigos"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar exibe cores dos jogadores"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar exibe apenas objetos"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Radar exibe terreno e altitudes"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar exibe terreno"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar exibe terreno"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar exibe altitudes"
|
||||
|
||||
|
@ -12770,8 +12773,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "FLAHA NO OBJETIVO"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Sair para o Menu Principal"
|
||||
|
||||
|
@ -12779,7 +12782,7 @@ msgstr "Sair para o Menu Principal"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Continuar o Jogo"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "JOGO SALVO :"
|
||||
|
||||
|
@ -12789,52 +12792,52 @@ msgstr "JOGO SALVO :"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Você obteve %u de energia de um tambor de petróleo."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s Dar-lhe um relatório de visibilidade"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s Dar-lhe um %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Tentativa de dar um %s não-vazio não foi permitida."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s Dar-lhe documentos de tecnologia"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s Te Dá %u de Energia"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s Solicita uma aliança com você"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Você convida %s para formar uma aliança"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Quebrar a allança com %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Formar uma alliança com %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Você descobre projetos para %s"
|
||||
|
@ -13375,20 +13378,20 @@ msgstr "Tempo Total de Jogo - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Você trapaceou!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "VOCÊ FOI VITORIOSO"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "VOCÊ FOI DERROTADO"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Sinal recebido de %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Sinal %d"
|
||||
|
@ -13511,6 +13514,10 @@ msgstr " - Finalizado em %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Versão %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "Ativar modo de trapaças"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
|
||||
#~ msgstr "Expulsando jogador %s pois os dados não combinam!"
|
||||
|
|
153
po/ro.po
153
po/ro.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan Ivanov <bogdan.i.ivanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10481,7 +10481,7 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10489,7 +10489,7 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11047,10 +11047,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11515,8 +11511,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11772,11 +11768,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11788,135 +11784,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Gazda a părăsit jocul!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11943,7 +11939,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12321,55 +12317,60 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12775,8 +12776,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12784,7 +12785,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12794,52 +12795,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13378,20 +13379,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
161
po/ru.po
161
po/ru.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 16:59+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Max <Raptor9000@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <>\n"
|
||||
|
@ -10486,7 +10486,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "Крепость с Тяжелой Пусковой установкой"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Супертяжелая рама - Виверн"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10494,7 +10495,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "Виверн"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "Супертяжелая рама - Дракон"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11048,11 +11050,6 @@ msgstr "не могу получить имя основного сервера
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Не удалось соединиться с лобби-сервером. проверьте, открыт-ли TCP-порт %u для исходящего траффика."
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "Запуск с читами"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Запуск с читами"
|
||||
|
@ -11516,8 +11513,8 @@ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Загрузить Игру"
|
||||
|
||||
|
@ -11778,11 +11775,11 @@ msgstr "Цвет юнита"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11794,135 +11791,135 @@ msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "КАРТА СОХРАНЕНА!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "Невозможно создать постройку"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Игрок %u использует читы (меню отладки) его/её новая постройка: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Игрок %u использует читы (меню отладки) его/её новый особый элемент: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Игрок %u использует читы (меню отладки) его/её новая машина: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Командиры (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Дисплей разведки (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Производство (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Дизайн (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Исследования (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Строить (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Энергия"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Плитка"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Поместить эемент изображения на карту"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Юнит"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "поместить юнита на карту"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "постройки"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Расположить постройки на карте"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "разное"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "поместить особый элемент на карту"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Пауза или продолжить игру"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "выровнять высоту всех объектов на карте"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Выйти из игры"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Панель прогресса"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Точка прибытия с фабрики"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Повторное производство"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Таб скрол налево"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Таб скрол на право"
|
||||
|
||||
|
@ -11949,7 +11946,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Сохранить игру"
|
||||
|
||||
|
@ -12327,56 +12324,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Извините, в мультиплеере читы отключены."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Скорость Игры Сброшена"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Скорость игры увеличена в %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Скорость игры уменьшена в %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "меню постройки снова откроется"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "меню постройки е откроется"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Радар отображает цвета свой-чужой"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Радар отображает цвета игрока"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Радар отображает только объекты"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "радар не различает ландшафт и рельеф"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Радар отображает поверхность"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Радар отображает поверхность"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "радар показывает рельеф"
|
||||
|
||||
|
@ -12783,8 +12786,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Выйти в главное меню"
|
||||
|
||||
|
@ -12792,7 +12795,7 @@ msgstr "Выйти в главное меню"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Продолжить игру"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА!"
|
||||
|
||||
|
@ -12802,52 +12805,52 @@ msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА!"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "ты нашел %u энергии в бочке с горючим"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s Доложил свое местоположение"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s передает вам %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Попробовал, чтобы отдать непустой %s - но это позволено."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s поделился своими исследованиями"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s передает вам %u энергию"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s предлагает заключить с вами союз"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Вы предложили %s вступить в союз"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s разорвал союз с %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s вступил в союз с %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "вы открыли чертежи %s"
|
||||
|
@ -13391,20 +13394,20 @@ msgstr "Общее время игры: %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "вас обманули"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "ПОБЕДА!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Маяк получен от %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Маяк %d"
|
||||
|
@ -13530,6 +13533,10 @@ msgstr " - сборка %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Версия %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "Запуск с читами"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kicking player %s, game data doesn't match!"
|
||||
#~ msgstr "Кик игрока %s из-за несоответствия данных!"
|
||||
|
|
161
po/sl.po
161
po/sl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10495,7 +10495,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "Izstrelniška trdnjava"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "Super težko telo - Krilata kača"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10503,7 +10504,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "Krilata kača"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "Super težko telo - Zmaj"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11069,11 +11071,6 @@ msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti imena glavnega strežnika (%s)!"
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče komunicirati z vežnim strežnikom! Je TCP prehod %u odprt za izhodni promet?"
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu"
|
||||
|
@ -11542,8 +11539,8 @@ msgstr "EN IGRALEC"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "Naloži shranjeno igro"
|
||||
|
||||
|
@ -11805,11 +11802,11 @@ msgstr "Barva enot"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11821,135 +11818,135 @@ msgstr "MOŽNOSTI IGRE"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "MAPA SHRANJENA!"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "IGRA SHRANJENA:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "Ni uspelo zgraditi stavbe"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novo zgradbo: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novo odliko: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "Igralec/ka %u si je prigoljufal/a (razhroščevalni meni) novega droida: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "Poveljniki (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "Obveščevalni zaslon (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "Izdelava (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "Načrtovanje (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "Raziskave (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "Gradnja (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Moč"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Plošča"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Položi plošče na mapo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Enota"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Položi enote na mapo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Zgradba"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Položi zgradbe na mapo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Odlika"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Položi odlike na mapo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Ustavi ali nadaljuj igro"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Uskladi višino vseh predmetov na mapi"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Končaj"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Zapusti igro"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Črta napredka"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Dostavna točka tovarne"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Ponavljaj izdelavo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Tab premakni levo"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Tab premakni desno"
|
||||
|
||||
|
@ -11976,7 +11973,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Shrani igro"
|
||||
|
||||
|
@ -12354,56 +12351,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "Oprostite, ta goljufija je onemogočena v igrah z večimi igralci."
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "Hitrost igre ponastavljena"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "Hitrost igre povečana na %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "Hitrost igre zmanjšana na %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "Gradbeni meni se bo ponovno odprl"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "Gradbeni meni se ne bo ponovno odprl"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Radar kaže barve prijateja-sovražnika"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Radar kaže barve igralca"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Radar kaže samo predmete"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Radar združuje teren in višino "
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Radar kaže teren"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Radar kaže teren"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Radar kaže višino"
|
||||
|
||||
|
@ -12811,8 +12814,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "CILJ SPODLETEL"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Končaj v glavni meni"
|
||||
|
||||
|
@ -12820,7 +12823,7 @@ msgstr "Končaj v glavni meni"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Nadaljuj igro"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "IGRA SHRANJENA:"
|
||||
|
||||
|
@ -12830,52 +12833,52 @@ msgstr "IGRA SHRANJENA:"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Našli ste %u moči v sodu nafte"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s vam da poročilo o vidljivosti"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s vam da %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Poskušal oddati ne-prazen %s - vendar to ni dovoljeno."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s vam da tehnološke dokumente"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s vam da %u moči"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s predlaga zavezništvo z vami"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Povabili ste %s v zavezništvo"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s je prekinil zavezništvo z %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s je sklenil zavezništvo z %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Odkrijete načrte za %s"
|
||||
|
@ -13420,20 +13423,20 @@ msgstr "Celotni čas igranja - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Goljufali ste!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "ZMAGALI STE!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "BILI STE PREMAGANI!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Prejet poziv od %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Poziv %d"
|
||||
|
@ -13560,6 +13563,10 @@ msgstr "- Zgrajen %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Verzija %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "Zaženi v goljufalnem načinu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Player %u found %u power in an oil drum"
|
||||
#~ msgstr "Igralec %u je našel %u moči v sodu nafte"
|
||||
|
||||
|
|
153
po/uk_UA.po
153
po/uk_UA.po
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Warzone 2100 version 2.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Кізенко Гнат <darkfoton@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -10480,7 +10480,7 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10488,7 +10488,7 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11044,10 +11044,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11507,8 +11503,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11768,11 +11764,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11784,135 +11780,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "ГРУ ЗБЕРЕЖЕНО:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Покинути Гру"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11939,7 +11935,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "Зберегти Гру"
|
||||
|
||||
|
@ -12318,56 +12314,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "Радар показує кольори свій-чужий"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "Радар показує кольори гравців"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "Радар показує лише об’єкти"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "Радар показує висоти та місцевості"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "Радар показує місцевості"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "Радар показує місцевості"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "Радар показує висоти"
|
||||
|
||||
|
@ -12773,8 +12774,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "Вийти В Головне Меню"
|
||||
|
||||
|
@ -12782,7 +12783,7 @@ msgstr "Вийти В Головне Меню"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "Продовжити Гру"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "ГРУ ЗБЕРЕЖЕНО:"
|
||||
|
||||
|
@ -12792,52 +12793,52 @@ msgstr "ГРУ ЗБЕРЕЖЕНО:"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr "Ви знайшли %u енергії в нафтовій бочці."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s Надає Вам "
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s Надає Вам %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "Спробував передати не порожній %s - але це не дозволено."
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s Надає Вам Технічну Документацію"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s Надає Вам %u Енергії"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s Просить Союзу З Вами"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "Ви Запрошуєте %s Зформувати Союз"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Розірвав Союз З %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s Зформував Союз З %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "Ви Знайшли Креслення Для %s"
|
||||
|
@ -13380,20 +13381,20 @@ msgstr "Повний Час Гри - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Вас ошукали!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "ВИ ПЕРЕМОГЛИ!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "ВИ ЗАЗНАЛИ ПОРАЗКИ!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Отримано сигнал від %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Сигнал %d"
|
||||
|
|
162
po/zh_CN.po
162
po/zh_CN.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 16:12+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Terra <wz2100cn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
|
@ -10539,15 +10539,16 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "重量级车体 - 猛虎"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
msgid "Wyvern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11138,11 +11139,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "运行在作弊模式"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "运行在作弊模式"
|
||||
|
@ -11607,8 +11603,8 @@ msgstr "单人游戏"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "载入游戏"
|
||||
|
||||
|
@ -11870,11 +11866,11 @@ msgstr "单位颜色"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "游戏选项"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11886,137 +11882,137 @@ msgstr "游戏选项"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "游戏已保存! "
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "游戏已保存! "
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "指挥官 (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "情报显示 (F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "单位生产 (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "单位设计 (F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "科技研究 (F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "建造建筑 (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "能源"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "单位"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "暂停/继续游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "退出游戏"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "进度条"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "循环生产"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12043,7 +12039,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "保存游戏"
|
||||
|
||||
|
@ -12424,55 +12420,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "抱歉, 多人游戏时无法使用作弊码"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12882,8 +12884,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "任务目标失败"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "退回到主菜单"
|
||||
|
||||
|
@ -12891,7 +12893,7 @@ msgstr "退回到主菜单"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "继续游戏"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "游戏已保存! "
|
||||
|
@ -12902,52 +12904,52 @@ msgstr "游戏已保存! "
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s 玩家给你一份地图视野报告"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s 玩家给你一个 %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s 玩家给你科技文件"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s 玩家给你能源"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s 玩家请求与你同盟"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "你向 %s 玩家发出同盟请求"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13495,20 +13497,20 @@ msgstr "总游戏时间 - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "你取得了胜利! "
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "你被击败了! "
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13629,6 +13631,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "运行在作弊模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
|
||||
#~ msgstr "开始多人游戏音频"
|
||||
|
||||
|
|
161
po/zh_TW.po
161
po/zh_TW.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 20:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -10541,7 +10541,8 @@ msgid "Missile Fortress"
|
|||
msgstr "飛彈堡壘"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1761
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Wyvern"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Heavy Body - Wyvern"
|
||||
msgstr "超重量級車身:雙足飛龍"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1762
|
||||
|
@ -10549,7 +10550,8 @@ msgid "Wyvern"
|
|||
msgstr "雙足飛龍"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1764
|
||||
msgid "Super Heavy Body - Dragon"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi Turret Body - Dragon"
|
||||
msgstr "超重量級車身:龍"
|
||||
|
||||
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1765
|
||||
|
@ -11122,11 +11124,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cheat.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
msgstr "以作弊模式運行"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.c:99
|
||||
msgid "Run in cheat mode"
|
||||
msgstr "以作弊模式運行"
|
||||
|
@ -11585,8 +11582,8 @@ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.c:468
|
||||
#: src/ingameop.c:519
|
||||
#: src/mission.c:2544
|
||||
#: src/mission.c:2649
|
||||
#: src/mission.c:2547
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
msgid "Load Saved Game"
|
||||
msgstr "載入已儲存的遊戲"
|
||||
|
||||
|
@ -11848,11 +11845,11 @@ msgstr "單位顏色"
|
|||
msgid "GAME OPTIONS"
|
||||
msgstr "遊戲選項"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1010
|
||||
#: src/hci.c:3798
|
||||
#: src/hci.c:3949
|
||||
#: src/hci.c:4402
|
||||
#: src/hci.c:5606
|
||||
#: src/hci.c:1013
|
||||
#: src/hci.c:3789
|
||||
#: src/hci.c:3940
|
||||
#: src/hci.c:4393
|
||||
#: src/hci.c:5597
|
||||
#: src/intelmap.c:543
|
||||
#: src/intorder.c:661
|
||||
#: src/loadsave.c:256
|
||||
|
@ -11864,136 +11861,136 @@ msgstr "遊戲選項"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1355
|
||||
#: src/hci.c:1358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MAP SAVED!"
|
||||
msgstr "遊戲已儲存"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:1702
|
||||
#: src/hci.c:1705
|
||||
#: src/loop.c:526
|
||||
#: src/loop.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED: "
|
||||
msgstr "遊戲已儲存"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2109
|
||||
#: src/hci.c:2112
|
||||
msgid "Failed to create building"
|
||||
msgstr "建築物建造失敗"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2132
|
||||
#: src/hci.c:2135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
|
||||
msgstr "玩家 %u 利用作弊(除錯)模式建立了一個新建築物: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2147
|
||||
#: src/hci.c:2150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
|
||||
msgstr "玩家 %u 利用作弊(除錯)模式建立了一個新功能: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:2168
|
||||
#: src/hci.c:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
|
||||
msgstr "玩家 %u 利用作弊(除錯)模式建立了一個新droid: %s."
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3700
|
||||
#: src/hci.c:3691
|
||||
msgid "Commanders (F6)"
|
||||
msgstr "指揮命令 (F6)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3716
|
||||
#: src/hci.c:3707
|
||||
msgid "Intelligence Display (F5)"
|
||||
msgstr "顯示任務及情報(F5)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3732
|
||||
#: src/hci.c:3723
|
||||
msgid "Manufacture (F1)"
|
||||
msgstr "生產新的單位 (F1)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3748
|
||||
#: src/hci.c:3739
|
||||
msgid "Design (F4)"
|
||||
msgstr "設計新的單位(F4)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3764
|
||||
#: src/hci.c:3755
|
||||
msgid "Research (F2)"
|
||||
msgstr "研發新科技(F2)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3780
|
||||
#: src/hci.c:3771
|
||||
msgid "Build (F3)"
|
||||
msgstr "建造新的建築物 (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:3860
|
||||
#: src/hci.c:3851
|
||||
#: src/multiint.c:1365
|
||||
#: src/multimenu.c:763
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "能源"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4044
|
||||
#: src/hci.c:4035
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "貼圖"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
#: src/hci.c:4036
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "在地圖上加入貼圖"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
#: src/hci.c:4045
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "單位"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
#: src/hci.c:4046
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "在地圖上加入單位"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
#: src/hci.c:4054
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "建築"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
#: src/hci.c:4055
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "在地圖上加入建築物"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4072
|
||||
#: src/hci.c:4063
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "特徵"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4073
|
||||
#: src/hci.c:4064
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "在地圖上加入特徵"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4084
|
||||
#: src/hci.c:4075
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "暫停(或繼續)遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4098
|
||||
#: src/hci.c:4089
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "使地圖上所有物件等高"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4123
|
||||
#: src/hci.c:4114
|
||||
#: src/ingameop.c:119
|
||||
#: src/ingameop.c:276
|
||||
#: src/ingameop.c:281
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4124
|
||||
#: src/hci.c:4115
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "離開遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:4487
|
||||
#: src/hci.c:4478
|
||||
#: src/intdisplay.c:267
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "進度條"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5521
|
||||
#: src/hci.c:5512
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "工廠單位產出點"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5540
|
||||
#: src/hci.c:5531
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "循環生產"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5631
|
||||
#: src/hci.c:5622
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "頁簽向左捲動"
|
||||
|
||||
#: src/hci.c:5648
|
||||
#: src/hci.c:5639
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "頁簽向右捲動"
|
||||
|
||||
|
@ -12020,7 +12017,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/ingameop.c:295
|
||||
#: src/ingameop.c:523
|
||||
#: src/mission.c:2534
|
||||
#: src/mission.c:2652
|
||||
#: src/mission.c:2655
|
||||
msgid "Save Game"
|
||||
msgstr "儲存遊戲"
|
||||
|
||||
|
@ -12404,56 +12401,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Screen shake when things die: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2556
|
||||
#: src/keybind.c:2597
|
||||
#: src/keybind.c:2619
|
||||
#: src/keybind.c:2537
|
||||
#: src/keybind.c:2580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
|
||||
msgstr "抱歉,多人遊戲中無法使用此作弊碼"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2558
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2623
|
||||
msgid "Game Speed Reset"
|
||||
msgstr "重設遊戲速度"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2560
|
||||
#: src/keybind.c:2562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
|
||||
msgstr "遊戲速度增加至 %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2601
|
||||
#: src/keybind.c:2605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
|
||||
msgstr "遊戲速度減少至 %3.1f"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2631
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
msgid "Build menu will reopen"
|
||||
msgstr "建築選單將重新開啟"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2635
|
||||
#: src/keybind.c:2639
|
||||
msgid "Build menu will not reopen"
|
||||
msgstr "建造選單將不會開啟"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2647
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
msgid "Radar showing friend-foe colors"
|
||||
msgstr "雷達顯示友軍顏色"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2651
|
||||
#: src/keybind.c:2655
|
||||
msgid "Radar showing player colors"
|
||||
msgstr "雷達顯示玩家顏色"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2672
|
||||
#: src/keybind.c:2676
|
||||
msgid "Radar showing only objects"
|
||||
msgstr "雷達僅顯示物件"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2675
|
||||
#: src/keybind.c:2679
|
||||
msgid "Radar blending terrain and height"
|
||||
msgstr "雷達描繪地形及高度"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2678
|
||||
#: src/keybind.c:2682
|
||||
msgid "Radar showing terrain"
|
||||
msgstr "雷達顯示地形"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2681
|
||||
#: src/keybind.c:2685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radar showing revealed terrain"
|
||||
msgstr "雷達顯示地形"
|
||||
|
||||
#: src/keybind.c:2684
|
||||
#: src/keybind.c:2688
|
||||
msgid "Radar showing height"
|
||||
msgstr "雷達顯示高度"
|
||||
|
||||
|
@ -12864,8 +12867,8 @@ msgid "OBJECTIVE FAILED"
|
|||
msgstr "任務失敗"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2513
|
||||
#: src/mission.c:2550
|
||||
#: src/mission.c:2668
|
||||
#: src/mission.c:2553
|
||||
#: src/mission.c:2671
|
||||
msgid "Quit To Main Menu"
|
||||
msgstr "退出至主選單"
|
||||
|
||||
|
@ -12873,7 +12876,7 @@ msgstr "退出至主選單"
|
|||
msgid "Continue Game"
|
||||
msgstr "繼續遊戲"
|
||||
|
||||
#: src/mission.c:2615
|
||||
#: src/mission.c:2618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GAME SAVED :"
|
||||
msgstr "遊戲已儲存"
|
||||
|
@ -12884,52 +12887,52 @@ msgstr "遊戲已儲存"
|
|||
msgid "You found %u power in an oil drum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:169
|
||||
#: src/multigifts.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You A Visibility Report"
|
||||
msgstr "%s 給你一個可檢視的報告"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:189
|
||||
#: src/multigifts.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives you a %s"
|
||||
msgstr "%s 給你一個 %s"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:240
|
||||
#: src/multigifts.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tried to give away a non-empty %s - but this is not allowed."
|
||||
msgstr "試圖放棄一個非空的 %s,但是這是不被允許的"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:299
|
||||
#: src/multigifts.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You Technology Documents"
|
||||
msgstr "%s 給你一個技術文件"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:337
|
||||
#: src/multigifts.c:338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s Gives You %u Power"
|
||||
msgstr "%s 給你能源"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:357
|
||||
#: src/multigifts.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Requests An Alliance With You"
|
||||
msgstr "%s 要求與你同盟"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:366
|
||||
#: src/multigifts.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Invite %s To Form An Alliance"
|
||||
msgstr "你邀請 %s 加入同盟"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:386
|
||||
#: src/multigifts.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Breaks The Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s 取消了與 %s 的同盟協定"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:412
|
||||
#: src/multigifts.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Forms An Alliance With %s"
|
||||
msgstr "%s 與 %s 結盟"
|
||||
|
||||
#: src/multigifts.c:749
|
||||
#: src/multigifts.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You Discover Blueprints For %s"
|
||||
msgstr "你發現一個用作於 %s 的藍圖"
|
||||
|
@ -13477,20 +13480,20 @@ msgstr "全部遊戲時間 - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3208
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3188
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "你獲勝了!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3212
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3192
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "你被打敗了!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "由 %s 獲得引導指標"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10213
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "引導指標 %d"
|
||||
|
@ -13611,6 +13614,10 @@ msgstr " - Built %s"
|
|||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "版本 %s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Unknown cheat code."
|
||||
#~ msgstr "以作弊模式運行"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Multiplayer Audio"
|
||||
#~ msgstr "開啟多人玩家音效"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue