parent
7e866083c1
commit
82d77b700c
296
po/it.po
296
po/it.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 19:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 03:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -9431,7 +9431,7 @@ msgstr "In volo verso il Settore Occidentale"
|
|||
|
||||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txa:10
|
||||
msgid "Team Alpha nears its destination"
|
||||
msgstr "Team Alpha in avvicinamneto alla propria destinazione"
|
||||
msgstr "Team Alpha in avvicinamento alla propria destinazione"
|
||||
|
||||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:1
|
||||
msgid "Transport destinations follow:"
|
||||
|
@ -9533,7 +9533,7 @@ msgstr "Posso elevarvi a dei sulla terra distrutta."
|
|||
|
||||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out3.txt:4
|
||||
msgid "When we failed to respond it became threatening."
|
||||
msgstr "Quando abbiamo fallito a rispondere, era diventato impegnativo."
|
||||
msgstr "Quando abbiamo fallito a rispondere divenne minaccioso."
|
||||
|
||||
#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:1
|
||||
msgid "Your interference in my plans for the New Paradigm will not go unpunished."
|
||||
|
@ -11905,23 +11905,29 @@ msgid ""
|
|||
"Your router doesn't support UPnP, you must manually configure your router & firewall to\n"
|
||||
"open port 2100 before you can host a game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tuo router non supporta l'UPnP, devi configurare manualmente il tuo router e firewall\n"
|
||||
"per aprire la porta 2100 prima che tu possa ospitare una partita."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:999
|
||||
msgid ""
|
||||
"No UPnP device was found. You must manually configure your router & firewall to\n"
|
||||
"open port 2100 before you can host a game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessun dispositivo UPnP trovato. Devi configurare manualmente il tuo router e firewall\n"
|
||||
"per aprire la porta 2100 prima che tu possa ospitare una partita."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1027
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open require port (%s) on (%s)"
|
||||
msgstr "Non posso decidere il nome del server master (%s)!"
|
||||
msgstr "Non posso aprire la porta richiesta (%s) su (%s)"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1031
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must manually configure your router & firewall to\n"
|
||||
" open port 2100 before you can host a game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devi configurare manualmente il tuo router e firewall per\n"
|
||||
"aprire la porta 2100 prima che tu possa ospitare una partita."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11929,6 +11935,8 @@ msgid ""
|
|||
"Game configured port (%s) correctly on (%s)\n"
|
||||
"Your external IP is %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il gioco ha configurato la porta (%s) correttamente su (%s)\n"
|
||||
"Il tuo IP esterno è %s"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2176
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11949,7 +11957,6 @@ msgid "Failed to get a lobby response!"
|
|||
msgstr "Fallita la ricezione della risposta dalla lobby."
|
||||
|
||||
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
|
||||
"Copyright © 2005-2013 The Warzone 2100 Project"
|
||||
|
@ -12003,8 +12010,8 @@ msgstr "Gioco di Strategia"
|
|||
#: src/intelmap.cpp:530
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:250
|
||||
#: src/multimenu.cpp:496
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1363
|
||||
#: src/multimenu.cpp:506
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1373
|
||||
#: src/transporter.cpp:264
|
||||
#: src/transporter.cpp:346
|
||||
#: src/transporter.cpp:806
|
||||
|
@ -12354,7 +12361,7 @@ msgid "Player dropped"
|
|||
msgstr "Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/display3d.cpp:666
|
||||
#: src/multiint.cpp:2375
|
||||
#: src/multiint.cpp:2382
|
||||
msgid "Waiting for other players"
|
||||
msgstr "In attesa degli altri giocatori"
|
||||
|
||||
|
@ -12657,7 +12664,7 @@ msgstr "50%"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:563
|
||||
#: src/frontend.cpp:706
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2002
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2020
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Nero"
|
||||
|
||||
|
@ -12857,7 +12864,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
|
|||
msgstr "OPZIONI DI GIOCO"
|
||||
|
||||
#: src/frontend.cpp:1482
|
||||
#: src/multiint.cpp:2644
|
||||
#: src/multiint.cpp:2651
|
||||
msgid "Mod: "
|
||||
msgstr "Mod:"
|
||||
|
||||
|
@ -12916,8 +12923,8 @@ msgid "Build (F3)"
|
|||
msgstr "Costruzione (F3)"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3435
|
||||
#: src/multiint.cpp:1589
|
||||
#: src/multimenu.cpp:798
|
||||
#: src/multiint.cpp:1596
|
||||
#: src/multimenu.cpp:808
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energia"
|
||||
|
||||
|
@ -13513,7 +13520,7 @@ msgstr "ASSEGNAZIONE TASTI"
|
|||
#: src/keyedit.cpp:377
|
||||
#: src/multiint.cpp:763
|
||||
#: src/multiint.cpp:1263
|
||||
#: src/multiint.cpp:1675
|
||||
#: src/multiint.cpp:1682
|
||||
msgid "Return To Previous Screen"
|
||||
msgstr "Ritorna alla Schermata Precedente"
|
||||
|
||||
|
@ -14285,293 +14292,300 @@ msgstr "Seleziona il Nome della Partita"
|
|||
msgid "One-Player Skirmish"
|
||||
msgstr "Schermaglia a Un Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1500
|
||||
#: src/multiint.cpp:1503
|
||||
msgid "Select Map"
|
||||
msgstr "Seleziona la Mappa"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1510
|
||||
#: src/multiint.cpp:1504
|
||||
msgid "Map-Mod!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1517
|
||||
msgid "Click to set Password"
|
||||
msgstr "Clicca per settare la Password"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1520
|
||||
#: src/multiint.cpp:1521
|
||||
#: src/multiint.cpp:1527
|
||||
#: src/multiint.cpp:1528
|
||||
msgid "Scavengers"
|
||||
msgstr "Sciacalli"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1523
|
||||
#: src/multiint.cpp:1530
|
||||
msgid "No Scavengers"
|
||||
msgstr "No Sciacalli"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1553
|
||||
#: src/multiint.cpp:1560
|
||||
msgid "Select Player Name"
|
||||
msgstr "Seleziona il Nome del Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1556
|
||||
#: src/multimenu.cpp:791
|
||||
#: src/multiint.cpp:1563
|
||||
#: src/multimenu.cpp:801
|
||||
msgid "Alliances"
|
||||
msgstr "Alleanze"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1559
|
||||
#: src/multiint.cpp:1566
|
||||
msgid "No Alliances"
|
||||
msgstr "Nessuna Alleanza"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1561
|
||||
#: src/multiint.cpp:1568
|
||||
msgid "Allow Alliances"
|
||||
msgstr "Concedi Alleanze"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1565
|
||||
#: src/multiint.cpp:1572
|
||||
msgid "Locked Teams"
|
||||
msgstr "Squadre Bloccate"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1591
|
||||
#: src/multiint.cpp:1598
|
||||
msgid "Low Power Levels"
|
||||
msgstr "Livelli Energetici Bassi"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1593
|
||||
#: src/multiint.cpp:1600
|
||||
msgid "Medium Power Levels"
|
||||
msgstr "Livelli Energetici Medi"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1595
|
||||
#: src/multiint.cpp:1602
|
||||
msgid "High Power Levels"
|
||||
msgstr "Livelli Energetici Alti"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1627
|
||||
#: src/multiint.cpp:1634
|
||||
msgid "Base"
|
||||
msgstr "Base"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1629
|
||||
#: src/multiint.cpp:1636
|
||||
msgid "Start with No Bases"
|
||||
msgstr "Inizia senza Basi"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1631
|
||||
#: src/multiint.cpp:1638
|
||||
msgid "Start with Bases"
|
||||
msgstr "Inizia con Basi"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1633
|
||||
#: src/multiint.cpp:1640
|
||||
msgid "Start with Advanced Bases"
|
||||
msgstr "Inizia con Basi Avanzate"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1665
|
||||
#: src/multiint.cpp:1672
|
||||
msgid "Map Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima mappa"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1667
|
||||
#: src/multiint.cpp:1674
|
||||
msgid "Click to see Map"
|
||||
msgstr "Clicca per visualizzare la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1680
|
||||
#: src/multiint.cpp:1682
|
||||
#: src/multiint.cpp:1687
|
||||
#: src/multiint.cpp:1689
|
||||
msgid "Start Hosting Game"
|
||||
msgstr "Inizia ad ospitare la Partita"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1689
|
||||
#: src/multiint.cpp:1693
|
||||
#: src/multiint.cpp:1696
|
||||
#: src/multiint.cpp:1700
|
||||
msgid "Show Structure Limits"
|
||||
msgstr "Mostra i limiti di strutture"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1689
|
||||
#: src/multiint.cpp:1693
|
||||
#: src/multiint.cpp:1696
|
||||
#: src/multiint.cpp:1700
|
||||
msgid "Set Structure Limits"
|
||||
msgstr "Imposta i limiti di strutture"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1770
|
||||
#: src/multiint.cpp:1777
|
||||
msgid "DIFFICULTY"
|
||||
msgstr "DIFFICOLTA'"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1784
|
||||
#: src/multiint.cpp:1791
|
||||
msgid "Less aggressive"
|
||||
msgstr "Meno aggressivo"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1785
|
||||
#: src/multiint.cpp:1792
|
||||
msgid "Plays nice"
|
||||
msgstr "Gioca decentemente"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1786
|
||||
#: src/multiint.cpp:1793
|
||||
msgid "No holds barred"
|
||||
msgstr "Senza esclusione di colpi"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1787
|
||||
#: src/multiint.cpp:1794
|
||||
msgid "Starts with advantages"
|
||||
msgstr "Inizia avvantaggiato"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1815
|
||||
#: src/multiint.cpp:1822
|
||||
msgid "CHOOSE AI"
|
||||
msgstr "SCEGLI AI"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1853
|
||||
#: src/multiint.cpp:1860
|
||||
msgid "Allow human players to join in this slot"
|
||||
msgstr "Permetti a giocatori umani di entrare in questo slot"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:1860
|
||||
#: src/multiint.cpp:1867
|
||||
msgid "Leave this slot unused"
|
||||
msgstr "Lascia questo slot inutilizzato"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2317
|
||||
#: src/multiint.cpp:2324
|
||||
msgid "Team"
|
||||
msgstr "Squadra"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2360
|
||||
#: src/multiint.cpp:2367
|
||||
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
|
||||
msgstr "Non puoi cambiare la difficolta"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2360
|
||||
#: src/multiint.cpp:2367
|
||||
msgid "Click to change difficulty"
|
||||
msgstr "Clicca per modificare la difficoltà"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2375
|
||||
#: src/multiint.cpp:2382
|
||||
msgid "Waiting for player"
|
||||
msgstr "In attesa del giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2375
|
||||
#: src/multiint.cpp:2382
|
||||
msgid "Player is ready"
|
||||
msgstr "Il giocatore è pronto"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2375
|
||||
#: src/multiint.cpp:2382
|
||||
msgid "Click when ready"
|
||||
msgstr "Clicca quando sei pronto"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2382
|
||||
#: src/multiint.cpp:2389
|
||||
msgid "READY?"
|
||||
msgstr "PRONTO?"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2426
|
||||
#: src/multiint.cpp:2433
|
||||
msgid "PLAYERS"
|
||||
msgstr "GIOCATORI"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2461
|
||||
#: src/multiint.cpp:2468
|
||||
msgid "Click to change to this slot"
|
||||
msgstr "Clicca per cambiare a questo slot"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2489
|
||||
#: src/multiint.cpp:2496
|
||||
msgid "Choose Team"
|
||||
msgstr "Scegli la squadra"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2519
|
||||
#: src/multiint.cpp:2526
|
||||
msgid "Click to change player colour"
|
||||
msgstr "Clicca per cambiare il colore del giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2547
|
||||
#: src/multiint.cpp:2554
|
||||
msgid "Click to change player position"
|
||||
msgstr "Clicca per cambiare la posizione del giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2551
|
||||
#: src/multiint.cpp:2558
|
||||
msgid "Click to change AI"
|
||||
msgstr "Clicca per cambiare AI"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2617
|
||||
#: src/multiint.cpp:2624
|
||||
msgid "CHAT"
|
||||
msgstr "CHAT"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2649
|
||||
#: src/multiint.cpp:2656
|
||||
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
|
||||
msgstr "Tutti i giocatori devono avere gli stessi mod per entrare nella tua partita."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2690
|
||||
#: src/multiint.cpp:2697
|
||||
msgid "Connecting to the lobby server..."
|
||||
msgstr "Connessione alla lobby..."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2993
|
||||
#: src/multiint.cpp:3000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
|
||||
msgstr "***La password [%s] ora è richiesta! ***"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2999
|
||||
#: src/multiint.cpp:3006
|
||||
msgid "*** password is NOT required! ***"
|
||||
msgstr "*** La password non è richiesta! ***"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3059
|
||||
#: src/multiint.cpp:3020
|
||||
msgid "This is a map-mod, it can change your playing experience!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3072
|
||||
msgid "Sorry! Failed to host the game."
|
||||
msgstr "Spiacente! Host della partita fallito."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3182
|
||||
#: src/multiint.cpp:3195
|
||||
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
|
||||
msgstr "Squadre Bloccate"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3210
|
||||
#: src/multiint.cpp:3279
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1486
|
||||
#: src/multiint.cpp:3223
|
||||
#: src/multiint.cpp:3292
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The host has kicked %s from the game!"
|
||||
msgstr "L'host ha espulso %s dalla partita!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3345
|
||||
#: src/multiint.cpp:3358
|
||||
msgid "Host is Starting Game"
|
||||
msgstr "L'host sta avviando la partita"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3923
|
||||
#: src/multiint.cpp:3937
|
||||
msgid "UPnP has been enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'UPnP è stato abilitato."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3929
|
||||
#: src/multiint.cpp:3943
|
||||
msgid "UPnP detection faled. You must manually configure router yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rilevamento UPnP fallito. Devi configurare manualmente il router."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3933
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/multiint.cpp:3947
|
||||
msgid "UPnP detection is in progress..."
|
||||
msgstr "Decriptazione in corso....."
|
||||
msgstr "Rilevamento UPnP in corso..."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3940
|
||||
#: src/multiint.cpp:3954
|
||||
msgid "UPnP detection disabled by user. Autoconfig of port 2100 will not happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rilevamento UPnP disabilitata dall'utente. L'autoconfigurazione della porta 2100 non sarà eseguita."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3946
|
||||
#: src/multiint.cpp:3960
|
||||
msgid "Hit the ready box to begin your challenge!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premi il pulsante Pronto per iniziare la tua sfida!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3950
|
||||
#: src/multiint.cpp:3964
|
||||
msgid "Press the start hosting button to begin hosting a game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premi il pulsante \"Inizia hosting\" per iniziare ad ospitare una partita."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3992
|
||||
#: src/multiint.cpp:4006
|
||||
msgid "Can't connect to lobby server!"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi alla lobby!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4084
|
||||
#: src/multiint.cpp:4107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mods: %s"
|
||||
msgstr "Mods: %s"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4091
|
||||
#: src/multiint.cpp:4114
|
||||
msgid "Mods: None!"
|
||||
msgstr "Mods: Nessuna!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4101
|
||||
#: src/multiint.cpp:4124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version: %s"
|
||||
msgstr "Versione: %s"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4152
|
||||
#: src/multiint.cpp:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click to take player slot %d"
|
||||
msgstr "Clicca per prendere lo slot del player %d"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4161
|
||||
#: src/multiint.cpp:4363
|
||||
#: src/multiint.cpp:4184
|
||||
#: src/multiint.cpp:4386
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aperto"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4161
|
||||
#: src/multiint.cpp:4364
|
||||
#: src/multiint.cpp:4184
|
||||
#: src/multiint.cpp:4387
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Chiuso"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4211
|
||||
#: src/multiint.cpp:4234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sending Map: %d%% "
|
||||
msgstr "Invio mappa: %d%%"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4219
|
||||
#: src/multiint.cpp:4242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Map: %d%% downloaded"
|
||||
msgstr "Mappa: %d%% scaricata"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4245
|
||||
#: src/multiint.cpp:4268
|
||||
msgid "HOST"
|
||||
msgstr "HOST"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:4252
|
||||
#: src/multimenu.cpp:805
|
||||
#: src/multiint.cpp:4275
|
||||
#: src/multimenu.cpp:815
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -14612,97 +14626,107 @@ msgstr "Applica i predefiniti e ritorna alla schermata precedente"
|
|||
msgid "Limits reset to default values"
|
||||
msgstr "Limiti resettati ai valori di default"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:623
|
||||
#: src/multimenu.cpp:633
|
||||
msgid "Technology level 1"
|
||||
msgstr "Livello di tecnologia 1"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:631
|
||||
#: src/multimenu.cpp:641
|
||||
msgid "Technology level 2"
|
||||
msgstr "Livello di tecnologia 2"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:637
|
||||
#: src/multimenu.cpp:647
|
||||
msgid "Technology level 3"
|
||||
msgstr "Livello di tecnologia 3"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:643
|
||||
#: src/multimenu.cpp:653
|
||||
msgid "Any number of players"
|
||||
msgstr "Qualsiasi numero di giocatori"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:654
|
||||
#: src/multimenu.cpp:664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d player"
|
||||
msgid_plural "%d players"
|
||||
msgstr[0] "%d giocatore"
|
||||
msgstr[1] "%d giocatori"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:792
|
||||
#: src/multimenu.cpp:802
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Punteggio"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:793
|
||||
#: src/multimenu.cpp:803
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "Uccisioni"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:794
|
||||
#: src/multimenu.cpp:804
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:809
|
||||
#: src/multimenu.cpp:819
|
||||
msgid "Structs"
|
||||
msgstr "Strutture"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:821
|
||||
#: src/multimenu.cpp:831
|
||||
msgid "Sent/Received per sec —"
|
||||
msgstr "Inviati/Ricevuto al secondo"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:821
|
||||
#: src/multimenu.cpp:831
|
||||
msgid "Total Sent/Received —"
|
||||
msgstr "Totale inviati/ricevuti —"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:826
|
||||
#: src/multimenu.cpp:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Traf: %u/%u"
|
||||
msgstr "Traf: %u/%u"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:830
|
||||
#: src/multimenu.cpp:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Uncompressed: %u/%u"
|
||||
msgstr "Non compresso: %u/%u"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:834
|
||||
#: src/multimenu.cpp:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pack: %u/%u"
|
||||
msgstr "Pacchetti: %u/%u"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1136
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1146
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canale"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1150
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1160
|
||||
msgid "Toggle Alliance State"
|
||||
msgstr "Cambia lo stato dell'Alleanza"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1169
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1179
|
||||
msgid "Give Visibility Report"
|
||||
msgstr "Invia un Rapporto di Visibilità"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1175
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1185
|
||||
msgid "Leak Technology Documents"
|
||||
msgstr "Invia Documenti delle Tecnologie"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1182
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1192
|
||||
msgid "Hand Over Selected Units"
|
||||
msgstr "Consegna le Unità Selezionate"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1188
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1198
|
||||
msgid "Give Power To Player"
|
||||
msgstr "Invia Energia al Giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1488
|
||||
#: src/multimenu.cpp:1498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr "Espulso %s: %s dal gioco e aggiunto alla lista dei bannati!"
|
||||
|
||||
#: src/multiopt.cpp:227
|
||||
#: src/multiplay.cpp:1722
|
||||
msgid "Warning, this is a map-mod, it could alter normal gameplay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiopt.cpp:231
|
||||
#: src/multiplay.cpp:1726
|
||||
msgid "Warning, HOST has altered the game code, and can't be trusted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
|
||||
|
@ -14720,63 +14744,63 @@ msgstr "(privato a"
|
|||
msgid "[invalid]"
|
||||
msgstr "[invalido]"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:1999
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2017
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2000
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2018
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "Arancione"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2001
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2019
|
||||
msgid "Grey"
|
||||
msgstr "Grigio"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2003
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2021
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rosso"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2004
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2022
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blu"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2005
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2023
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr "Rosa"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2006
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2024
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Azzurro"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2007
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2025
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Giallo"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2008
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2026
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Viola"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2009
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2027
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Bianco"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2010
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2028
|
||||
msgid "Bright blue"
|
||||
msgstr "Blue luminoso"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2011
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2029
|
||||
msgid "Neon green"
|
||||
msgstr "Verde neon"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2012
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2030
|
||||
msgid "Infrared"
|
||||
msgstr "Infrarosso"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2013
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2031
|
||||
msgid "Ultraviolet"
|
||||
msgstr "Ultravioletto"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2014
|
||||
#: src/multiplay.cpp:2032
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "Marrone"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue