parent
f627fd803c
commit
6f5bf39951
184
po/de.po
184
po/de.po
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
# German translation of warzone2100
|
||||
# Copyright (c) 2007-2008 Warzone 2100 Resurrection Project
|
||||
# Copyright (c) 2007-2012 Warzone 2100 Resurrection Project
|
||||
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
||||
# This file is distributed under the same license as the warzone2100 package.
|
||||
#
|
||||
# Dennis Schridde <devurandom@gna.org>, 2007.
|
||||
# Martin Koller <koller@etm.at>, 2007.
|
||||
# Martin Koller <m.koller@surfeu.at>, 2007.
|
||||
# Steven \"Kreuvf\" Koenig <kreuvf@wz2100.net>, 2008-2011.
|
||||
# Steven \"Kreuvf\" Koenig <kreuvf@wz2100.net>, 2008-2012.
|
||||
# raymond, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 14:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -10152,46 +10152,47 @@ msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. P
|
|||
msgstr "OpenGL 2.0 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Manche Dinge könnten falsch aussehen. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 2.0 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Manche Dinge könnten falsch aussehen. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
|
||||
msgstr "OpenGL 1.5/2.0 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Manche Dinge könnten falsch aussehen. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
|
||||
|
||||
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
|
||||
msgstr "OpenGL 1.4 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Das Spiel erfordert dies. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
|
||||
msgstr "OpenGL 1.4 + VBO-Erweiterung wird von Ihrem System nicht unterstützt. Das Spiel erfordert dies. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:193
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:1051
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Passwort hier eingeben"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Konnte Lobbyserver-Namen nicht auflösen (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
|
||||
"Make sure port %d can receive incoming connections.\n"
|
||||
"If you're using a router configure it to use UPnP\n"
|
||||
" or to forward the port to your system."
|
||||
msgstr "Fehler beim Verbinden zum Lobbyserver: %s. Stellen Sie sicher, dass Port %d eingehende Verbindungen empfangen kann. Wenn Sie einen Router benutzen, konfigurieren Sie diesen zur Nutzung von UPnP oder leiten Sie den Port zu Ihrem System weiter."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Verbinden zum Lobbyserver: %s.\n"
|
||||
"Stellen Sie sicher, dass Port %d eingehende Verbindungen empfangen kann.\n"
|
||||
"Wenn Sie einen Router benutzen, konfigurieren Sie diesen zur Nutzung von UPnP\n"
|
||||
" oder leiten Sie den Port zu Ihrem System weiter."
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
|
||||
msgid "Failed to get a lobby response!"
|
||||
msgstr "Keine Lobbyantwort erhalten!"
|
||||
|
||||
#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
|
||||
"Copyright © 2005-2012 The Warzone 2100 Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
|
||||
"Copyright © 2005-2011 The Warzone 2100 Project"
|
||||
"Copyright © 2005-2012 The Warzone 2100 Project"
|
||||
|
||||
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
|
||||
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
|
||||
|
@ -10235,8 +10236,8 @@ msgstr "Strategiespiel"
|
|||
#: src/hci.cpp:918
|
||||
#: src/hci.cpp:3361
|
||||
#: src/hci.cpp:3484
|
||||
#: src/hci.cpp:3883
|
||||
#: src/hci.cpp:4892
|
||||
#: src/hci.cpp:3921
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/intelmap.cpp:531
|
||||
#: src/intorder.cpp:727
|
||||
#: src/loadsave.cpp:240
|
||||
|
@ -10251,21 +10252,20 @@ msgstr "Schließen"
|
|||
#: src/cheat.cpp:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wants to enable debug mode. Enabled: %s, Disabled: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s möchte den Debug-Modus einschalten. Eingeschaltet: %s, Ausgeschaltet: %s."
|
||||
|
||||
#: src/cheat.cpp:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wants to disable debug mode. Enabled: %s, Disabled: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s möchte den Debug-Modus ausschalten. Eingeschaltet: %s, Ausgeschaltet: %s."
|
||||
|
||||
#: src/cheat.cpp:171
|
||||
msgid "Debug mode now enabled!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debug-Modus nun eingeschaltet!"
|
||||
|
||||
#: src/cheat.cpp:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug mode now disabled!"
|
||||
msgstr "Debug-Menü ist offen"
|
||||
msgstr "Debug-Modus nun ausgeschaltet!"
|
||||
|
||||
#: src/clparse.cpp:242
|
||||
msgid "Set configuration directory"
|
||||
|
@ -10408,7 +10408,7 @@ msgstr "Deaktiviere Texturkompression"
|
|||
|
||||
#: src/clparse.cpp:267
|
||||
msgid "Only use OpenGL 1.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nur OpenGl 1.5 nutzen"
|
||||
|
||||
#: src/configuration.cpp:96
|
||||
msgid "My Game"
|
||||
|
@ -10559,12 +10559,12 @@ msgid "Water Speed"
|
|||
msgstr "Wassergeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2022
|
||||
#: src/hci.cpp:4915
|
||||
#: src/hci.cpp:4953
|
||||
msgid "Tab Scroll left"
|
||||
msgstr "Reiter nach links durchschalten"
|
||||
|
||||
#: src/design.cpp:2037
|
||||
#: src/hci.cpp:4930
|
||||
#: src/hci.cpp:4968
|
||||
msgid "Tab Scroll right"
|
||||
msgstr "Reiter nach rechts durchschalten"
|
||||
|
||||
|
@ -10794,7 +10794,7 @@ msgstr "Spiel beitreten"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:384
|
||||
msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TCP-PORT 2100 MUSS IN IHRER FIREWALL/IHREM ROUTER GEÖFFNET SEIN, UM SPIELE ZU LEITEN!"
|
||||
|
||||
#: src/frontend.cpp:444
|
||||
#: src/multiint.cpp:1398
|
||||
|
@ -11033,15 +11033,13 @@ msgstr "Scrollgeschwindigkeit"
|
|||
|
||||
#: src/frontend.cpp:1232
|
||||
#: src/frontend.cpp:1275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unit Colour (SP)"
|
||||
msgstr "Einheitenfarbe"
|
||||
msgstr "Einheitenfarbe (SP)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend.cpp:1242
|
||||
#: src/frontend.cpp:1276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unit Colour (MP)"
|
||||
msgstr "Einheitenfarbe"
|
||||
msgstr "Einheitenfarbe (MP)"
|
||||
|
||||
#: src/frontend.cpp:1245
|
||||
#: src/frontend.cpp:1274
|
||||
|
@ -11148,103 +11146,103 @@ msgstr "Laden"
|
|||
msgid "Load Map File"
|
||||
msgstr "Kartendatei laden"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3529
|
||||
#: src/hci.cpp:3533
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3530
|
||||
#: src/hci.cpp:3534
|
||||
msgid "Save Map File"
|
||||
msgstr "Kartendatei speichern"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3538
|
||||
#: src/hci.cpp:3546
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3539
|
||||
#: src/hci.cpp:3547
|
||||
msgid "New Blank Map"
|
||||
msgstr "Neue leere Karte"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3575
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Kartenkachel"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3576
|
||||
#: src/hci.cpp:3596
|
||||
msgid "Place tiles on map"
|
||||
msgstr "Kartenkacheln platzieren"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3585
|
||||
#: src/hci.cpp:3609
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Einheit"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3586
|
||||
#: src/hci.cpp:3610
|
||||
msgid "Place Unit on map"
|
||||
msgstr "Einheit auf der Karte platzieren"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3594
|
||||
#: src/hci.cpp:3618
|
||||
msgid "Struct"
|
||||
msgstr "Gebäude"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3595
|
||||
#: src/hci.cpp:3619
|
||||
msgid "Place Structures on map"
|
||||
msgstr "Gebäude auf der Karte platzieren"
|
||||
|
||||
# gemäß: http://dict.leo.org/ende?search=Feat -Kreuvf
|
||||
#: src/hci.cpp:3603
|
||||
#: src/hci.cpp:3627
|
||||
msgid "Feat"
|
||||
msgstr "Leistung"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3604
|
||||
#: src/hci.cpp:3628
|
||||
msgid "Place Features on map"
|
||||
msgstr "Feature auf der Karte platzieren"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3614
|
||||
#: src/hci.cpp:3642
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pause"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3615
|
||||
#: src/hci.cpp:3643
|
||||
msgid "Pause or unpause the game"
|
||||
msgstr "Spiel pausieren oder fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3629
|
||||
#: src/hci.cpp:3661
|
||||
msgid "Align height of all map objects"
|
||||
msgstr "Höhe aller Kartenobjekte abgleichen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3639
|
||||
#: src/hci.cpp:3674
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3640
|
||||
#: src/hci.cpp:3675
|
||||
msgid "Start Edit Mode"
|
||||
msgstr "Bearbeitungsmodus starten"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3654
|
||||
#: src/hci.cpp:3689
|
||||
#: src/ingameop.cpp:113
|
||||
#: src/ingameop.cpp:257
|
||||
#: src/ingameop.cpp:261
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3655
|
||||
#: src/hci.cpp:3690
|
||||
msgid "Exit Game"
|
||||
msgstr "Spiel verlassen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3681
|
||||
#: src/hci.cpp:3716
|
||||
msgid "Current Player:"
|
||||
msgstr "Aktueller Spieler:"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:3960
|
||||
#: src/hci.cpp:3998
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Fortschrittsbalken"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4817
|
||||
#: src/hci.cpp:4855
|
||||
msgid "Factory Delivery Point"
|
||||
msgstr "Fabrik-Auslieferungspunkt"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:4835
|
||||
#: src/hci.cpp:4873
|
||||
msgid "Loop Production"
|
||||
msgstr "Produktion wiederholen"
|
||||
|
||||
#: src/hci.cpp:5159
|
||||
#: src/hci.cpp:5197
|
||||
msgid "Ally progress"
|
||||
msgstr "Fortschritt des Verbündeten"
|
||||
|
||||
|
@ -11316,7 +11314,7 @@ msgstr "Forschungsfortschritt"
|
|||
|
||||
#: src/intdisplay.cpp:663
|
||||
msgid "Need more resources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brauche mehr Ressourcen!"
|
||||
|
||||
#: src/intelmap.cpp:242
|
||||
#: src/keybind.cpp:1327
|
||||
|
@ -12053,9 +12051,8 @@ msgid "Select all Combat Units"
|
|||
msgstr "Alle Kampfeinheiten auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keymap.cpp:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Cyborgs"
|
||||
msgstr "Alle Hoverfahrzeuge auswählen"
|
||||
msgstr "Alle Cyborgs auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keymap.cpp:431
|
||||
msgid "Select all Heavily Damaged Units"
|
||||
|
@ -12098,44 +12095,36 @@ msgid "Select all Similar Units"
|
|||
msgstr "Alle ähnlichen Einheiten auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keymap.cpp:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Combat Cyborgs"
|
||||
msgstr "Alle Kampfeinheiten auswählen"
|
||||
msgstr "Alle Kampfcyborgs auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keymap.cpp:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Engineers"
|
||||
msgstr "Alle Hoverfahrzeuge auswählen"
|
||||
msgstr "Alle Baumeister auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keymap.cpp:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Land Combat Units"
|
||||
msgstr "Alle Kampfeinheiten auswählen"
|
||||
msgstr "Alle Landkampfeinheiten auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keymap.cpp:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Mechanics"
|
||||
msgstr "Alle Kettenfahrzeuge auswählen"
|
||||
msgstr "Alle Mechaniker auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keymap.cpp:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Transporters"
|
||||
msgstr "Alle Kettenfahrzeuge auswählen"
|
||||
msgstr "Alle Transporter auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keymap.cpp:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Repair Tanks"
|
||||
msgstr "Alle Kettenfahrzeuge auswählen"
|
||||
msgstr "Alle Reparaturpanzer auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keymap.cpp:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Sensor Units"
|
||||
msgstr "Alle ähnlichen Einheiten auswählen"
|
||||
msgstr "Alle Sensoreinheiten auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keymap.cpp:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Trucks"
|
||||
msgstr "Alle Kettenfahrzeuge auswählen"
|
||||
msgstr "Alle LKW auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/keymap.cpp:456
|
||||
msgid "Select next Factory"
|
||||
|
@ -12366,32 +12355,30 @@ msgid "IP"
|
|||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Password required]"
|
||||
msgstr "*** Passwort wird nicht benötigt! ***"
|
||||
msgstr "[Passwort benötigt]"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:951
|
||||
msgid "[No Tanks]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Keine Panzer]"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:955
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[No Cyborgs]"
|
||||
msgstr "Produziert Cyborgs"
|
||||
msgstr "[Keine Cyborgs]"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:959
|
||||
msgid "[No VTOLs]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Keine VTOLs]"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hosted by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geleitet von %s"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hosted by %s —%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geleitet von %s —%s"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:987
|
||||
msgid "No games are available"
|
||||
|
@ -12605,14 +12592,12 @@ msgid "Click to change difficulty"
|
|||
msgstr "Klicken, um Schwierigkeitsgrad zu ändern"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting for player"
|
||||
msgstr "Warte auf andere Spieler"
|
||||
msgstr "Warte auf Spieler"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player is ready"
|
||||
msgstr "Spieler ausgefallen"
|
||||
msgstr "Spieler ist bereit"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2262
|
||||
msgid "Click when ready"
|
||||
|
@ -12656,7 +12641,7 @@ msgstr "Alle Spieler benötigen dieselben Mods, um Ihrem Spiel beitreten zu kön
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2572
|
||||
msgid "Connecting to the lobby server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbinde zum Lobbyserver..."
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:2719
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12689,21 +12674,21 @@ msgstr "Der Spielleiter startet das Spiel"
|
|||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3805
|
||||
msgid "Can't connect to lobby server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann nicht zum Lobbyserver verbinden!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mods: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mods: %s"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3899
|
||||
msgid "Mods: None!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mods: Keine!"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3909
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version: %s"
|
||||
msgstr "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Version: %s"
|
||||
|
||||
#: src/multiint.cpp:3960
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12760,14 +12745,13 @@ msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
|
|||
msgstr "%s (%u) hat einen inkompatiblen Mod und wurde rausgeschmissen."
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is joining the game"
|
||||
msgstr "%s ist dem Spiel beigetreten"
|
||||
msgstr "%s tritt dem Spiel bei"
|
||||
|
||||
#: src/multijoin.cpp:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server message:"
|
||||
msgstr "Systemnachricht:"
|
||||
msgstr "Servernachricht:"
|
||||
|
||||
#: src/multilimit.cpp:183
|
||||
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
|
||||
|
@ -12844,7 +12828,7 @@ msgstr "Energie übertragen"
|
|||
#: src/multimenu.cpp:1525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s : %s aus dem Spiel geworfen und zur Bannliste hinzugefügt!"
|
||||
|
||||
#: src/multiplay.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13192,9 +13176,9 @@ msgstr " - %s gebaut"
|
|||
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
|
||||
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
|
||||
#: src/version.cpp:157
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s-%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Version %s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Version %s-%s%s%s%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL"
|
||||
#~ msgstr "VTOL-Hochgeschwindigkeitsgeschütz Bug VTOL"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue