parent
8029fc5d85
commit
3f1d0abc7e
52
po/de.po
52
po/de.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 16:57+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-16 15:06+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-22 19:42+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 19:32+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
|
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
@ -14280,14 +14280,12 @@ msgid "VTOLs disabled."
|
||||||
msgstr "VTOLs abgeschaltet."
|
msgstr "VTOLs abgeschaltet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/multiint.cpp:1399
|
#: src/multiint.cpp:1399
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Satellite Uplink disabled."
|
msgid "Satellite Uplink disabled."
|
||||||
msgstr "Satellitenkontrolle"
|
msgstr "Satellitenkontrollzentrale abgeschaltet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/multiint.cpp:1400
|
#: src/multiint.cpp:1400
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Laser Satellite disabled."
|
msgid "Laser Satellite disabled."
|
||||||
msgstr "Lasersatelliten-Kommandozentrale"
|
msgstr "Lasersatelliten abgeschaltet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/multiint.cpp:1447
|
#: src/multiint.cpp:1447
|
||||||
#: src/multiint.cpp:1455
|
#: src/multiint.cpp:1455
|
||||||
|
@ -14774,12 +14772,12 @@ msgstr "Braun"
|
||||||
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
|
||||||
msgstr "Wir können das nicht! Wir müssen ein Cyborg sein, um den Cyborgtransporter benutzen zu können!"
|
msgstr "Wir können das nicht! Wir müssen ein Cyborg sein, um den Cyborgtransporter benutzen zu können!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1591
|
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1594
|
||||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
#: src/scriptfuncs.cpp:3263
|
||||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||||
msgstr "SIE HABEN GEWONNEN!"
|
msgstr "SIE HABEN GEWONNEN!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1596
|
#: src/qtscriptfuncs.cpp:1599
|
||||||
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
|
#: src/scriptfuncs.cpp:3267
|
||||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||||
msgstr "SIE WURDEN BESIEGT!"
|
msgstr "SIE WURDEN BESIEGT!"
|
||||||
|
@ -14949,64 +14947,64 @@ msgid_plural "%u units selected"
|
||||||
msgstr[0] "%u Einheit ausgewählt"
|
msgstr[0] "%u Einheit ausgewählt"
|
||||||
msgstr[1] "%u Einheiten ausgewählt"
|
msgstr[1] "%u Einheiten ausgewählt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/structure.cpp:2632
|
#: src/structure.cpp:2625
|
||||||
msgid "Can't build anymore units, Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
msgid "Can't build anymore units, Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||||
msgstr "Kann keine weiteren Einheiten mehr bauen, Commandereinheit hat Kontrollgrenze erreicht - Produktion angehalten"
|
msgstr "Kann keine weiteren Einheiten mehr bauen, Commandereinheit hat Kontrollgrenze erreicht - Produktion angehalten"
|
||||||
|
|
||||||
# nix Gruppe! -Kreuvf
|
# nix Gruppe! -Kreuvf
|
||||||
#: src/structure.cpp:5625
|
#: src/structure.cpp:5618
|
||||||
#: src/structure.cpp:5650
|
#: src/structure.cpp:5643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
|
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
|
||||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
|
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
|
||||||
msgstr[0] "%s - %u Einheit hinzugefügt - Schaden %3.0f%%"
|
msgstr[0] "%s - %u Einheit hinzugefügt - Schaden %3.0f%%"
|
||||||
msgstr[1] "%s - %u Einheiten hinzugefügt - Schaden %3.0f%%"
|
msgstr[1] "%s - %u Einheiten hinzugefügt - Schaden %3.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/structure.cpp:5655
|
#: src/structure.cpp:5648
|
||||||
#: src/structure.cpp:5723
|
#: src/structure.cpp:5716
|
||||||
#: src/structure.cpp:5738
|
#: src/structure.cpp:5731
|
||||||
#: src/structure.cpp:5752
|
#: src/structure.cpp:5745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||||
msgstr "%s - Schaden %3.0f%%"
|
msgstr "%s - Schaden %3.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/structure.cpp:5705
|
#: src/structure.cpp:5698
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
|
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
|
||||||
msgstr "%s - %u von %u verbunden - Schaden %3.0f%%"
|
msgstr "%s - %u von %u verbunden - Schaden %3.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/structure.cpp:5869
|
#: src/structure.cpp:5862
|
||||||
#: src/structure.cpp:5914
|
#: src/structure.cpp:5907
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||||
msgstr "%s - Elektronisch beschädigt"
|
msgstr "%s - Elektronisch beschädigt"
|
||||||
|
|
||||||
# Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
|
# Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
|
||||||
#: src/structure.cpp:6165
|
#: src/structure.cpp:6158
|
||||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||||
msgstr "Elektronische Beute - Sichtbarkeitsbericht"
|
msgstr "Elektronische Beute - Sichtbarkeitsbericht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/structure.cpp:6205
|
#: src/structure.cpp:6198
|
||||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||||
msgstr "Fabrikbeute - Antrieb"
|
msgstr "Fabrikbeute - Antrieb"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/structure.cpp:6229
|
#: src/structure.cpp:6222
|
||||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||||
msgstr "Fabrikbeute - Rumpf"
|
msgstr "Fabrikbeute - Rumpf"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/structure.cpp:6253
|
#: src/structure.cpp:6246
|
||||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||||
msgstr "Fabrikbeute - Waffe"
|
msgstr "Fabrikbeute - Waffe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/structure.cpp:6262
|
#: src/structure.cpp:6255
|
||||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||||
msgstr "Fabrikbeute - Nichts"
|
msgstr "Fabrikbeute - Nichts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/structure.cpp:6290
|
#: src/structure.cpp:6283
|
||||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||||
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Reparatur"
|
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Reparatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/structure.cpp:6297
|
#: src/structure.cpp:6290
|
||||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||||
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Nichts"
|
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Nichts"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15039,9 +15037,9 @@ msgstr " - %s gebaut"
|
||||||
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
|
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
|
||||||
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
|
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
|
||||||
#: src/version.cpp:147
|
#: src/version.cpp:147
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Version %s%s%s%s"
|
msgid "Version %s%s%s%s"
|
||||||
msgstr "Version %s-%s%s%s%s"
|
msgstr "Version %s%s%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Password is already set!"
|
#~ msgid "Password is already set!"
|
||||||
#~ msgstr "Passwort ist schon gesetzt!"
|
#~ msgstr "Passwort ist schon gesetzt!"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue