Update translations.
parent
bdcb2f6f2d
commit
39085d62fd
89
po/cs.po
89
po/cs.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12046,16 +12046,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Systémové místo"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12385,7 +12385,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Nemohu stavět. Ropný vrt hoří."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Poškození %d%% - Zkušenosti %d, %s"
|
||||
|
@ -12414,12 +12414,12 @@ msgstr "Nákladní auto dostalo rozkaz postavit ropnou věž"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Jednotka ztracena!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Budova obnovena"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
@ -12427,7 +12427,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybrána - %u Jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Skupina %u vybrána - %u Jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Skupina %u vybrána - %u Jednotek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
@ -12435,7 +12435,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka začleněna do Skupiny %u"
|
|||
msgstr[1] "%u jednotky začleněny do Skupiny %u"
|
||||
msgstr[2] "%u jednotek začleněno do Skupiny %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -12443,7 +12443,7 @@ msgstr[0] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -12451,49 +12451,54 @@ msgstr[0] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Nováček"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelenáč"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Trénovaný"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Běžný"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesionální"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterán"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elita"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Speciální"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Hrdina"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
|
@ -14674,20 +14679,20 @@ msgstr "Celkový Čas Hry - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14717,62 +14722,62 @@ msgstr "Nemohu nalézt žádnou senzorovou jednotku!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Nemohu nalézt žádného velitele!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "Jednotka přiřazena"
|
||||
msgstr[1] "Jednotky přiřazeny"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Poškození %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Připojeno %u z %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
89
po/da.po
89
po/da.po
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: carson <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12304,16 +12304,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Elektronik"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12642,7 +12642,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Kan ikke bygge på brændende oilebrøn."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Skade %d%% - Drab %d, %s"
|
||||
|
@ -12670,80 +12670,85 @@ msgstr "Truck beordret til at bygge oliebrøn."
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Enhed tabt!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Bygning restoreret"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Gruppe %u valgt - %u Enheder"
|
||||
msgstr[1] "Gruppe %u valgt - %u Enheder"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u Enheder tildelt gruppe %u"
|
||||
msgstr[1] "%u Enheder tildelt gruppe %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enheder"
|
||||
msgstr[1] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enheder"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Korigerede med gruppe %u - %u Enheder"
|
||||
msgstr[1] "Korigerede med gruppe %u - %u Enheder"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Utrænet"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grøn"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Trænet"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regulær"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professionel"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Speciel"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Helt"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
|
@ -14924,20 +14929,20 @@ msgstr "Total anvendt tid: %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14966,62 +14971,62 @@ msgstr "Kan ikke finde nogle rekonniseringsenheder!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Kan ikke finde nogle kommandører!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Kommandobegrænsning nået - indstiller produktion"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Skade %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Forbundet %u af %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Elektronisk beskadiget"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Elektronisk gevinst - Rekonniseringsrapport"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Fabriksgevinst - Fremdrift"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Fabriksgevinst - Skrog"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Frabriskgevinst - Våben"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Fabriksgevinst - Ingen"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Reperationsgevinst - Reperation"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Reperationsgevinst - Ingen"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/de.po
89
po/de.po
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 07:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12043,16 +12043,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Systemsprache"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Passwort hier eingeben"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Konnte Lobbyserver-Namen nicht auflösen (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Konnte nicht mit Lobbyserver kommunizieren! Ist der TCP-Port %u für ausgehenden Verkehr geöffnet?"
|
||||
|
@ -12378,7 +12378,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Bau nicht möglich. Ölquelle brennt."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Schaden %d%% - Erfahrung %d, %s"
|
||||
|
@ -12405,80 +12405,85 @@ msgstr "LKW wurde beauftragt, einen Ölbohrturm zu bauen"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Einheit verloren!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Gebäude wiederhergestellt"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheit"
|
||||
msgstr[1] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheiten"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u Einheit zur Gruppe %u hinzugefügt"
|
||||
msgstr[1] "%u Einheiten zur Gruppe %u hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheit"
|
||||
msgstr[1] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheiten"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheit"
|
||||
msgstr[1] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheiten"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Anfänger"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Neuling"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Geübter"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Durchschnitt"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profi"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Spezialist"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Held"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Einzelspieler"
|
||||
|
@ -14610,20 +14615,20 @@ msgstr "Gesamte Spielzeit - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Sie haben geschummelt!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "SIE HABEN GEWONNEN!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "SIE WURDEN BESIEGT!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Signal von %s erhalten!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Signal %d"
|
||||
|
@ -14652,64 +14657,64 @@ msgstr "Kann keine Sensoreinheit finden!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Kann keine Commander finden!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Commandereinheit hat Kontrollgrenze erreicht - Produktion angehalten"
|
||||
|
||||
# nix Gruppe! -Kreuvf
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u Einheit hinzugefügt"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u Einheiten hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Schaden %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - %u von %u verbunden"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Elektronisch beschädigt"
|
||||
|
||||
# Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Elektronische Beute - Sichtbarkeitsbericht"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Fabrikbeute - Antrieb"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Fabrikbeute - Rumpf"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Fabrikbeute - Waffe"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Fabrikbeute - Nichts"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Reparatur"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Nichts"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/en_GB.po
89
po/en_GB.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12320,16 +12320,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "System locale"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12657,7 +12657,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
|
@ -12685,80 +12685,85 @@ msgstr "Truck ordered to build Oil Derrick"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Unit Lost!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Structure Restored"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[1] "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Centred on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Centred on Group %u - %u Units"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Rookie"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Green"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Trained"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regular"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professional"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Special"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Hero"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
|
@ -14929,21 +14934,21 @@ msgstr "Total Game Time - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "NEXUS DEFEATED"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14972,62 +14977,62 @@ msgstr "Unable to locate any Sensor Units!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u Units assigned"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Connected %u of %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Electronically Damaged"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Factory Reward - Body"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Factory Reward - Weapon"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Factory Reward - Nothing"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
|
||||
|
|
77
po/es.po
77
po/es.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 05:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 11:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Saber Nyoki <nsa_server@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
|
@ -11999,16 +11999,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Idioma del sistema"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Introducir contraseña aquí"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "¡No se pudo resolver el nombre del servidor maestro (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "¡No se pudo comunicar con el servidor! ¿Está el puerto TCP %u abierto para tráfico saliente?"
|
||||
|
@ -12333,7 +12333,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "No se puede construir. Yacimiento de petróleo ardiendo."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Daño %d%% - Experiencia %d, %s"
|
||||
|
@ -12392,48 +12392,53 @@ msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
|||
msgstr[0] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidad"
|
||||
msgstr[1] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3293
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Novato"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3294
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Principiante"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3295
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Entrenado"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3296
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regular"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3297
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesional"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3298
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterano"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3299
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Élite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3300
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Especial"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Héroe"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4319
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "¡%s quiso darte un %s pero tienes demasiados!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "¡%s quiso darte un %s pero tienes demasiados!"
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Campaña Un Jugador"
|
||||
|
@ -14535,20 +14540,20 @@ msgstr "Tiempo Jugado Total: %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "¡Hiciste trampa!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "¡ERES EL GANADOR!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "¡HAS SIDO DERROTADO!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "¡Baliza recibida de %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Baliza %d"
|
||||
|
@ -14577,62 +14582,62 @@ msgstr "¡Imposible localizar ninguna unidad de sensores!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "¡Imposible localizar ningún Comandante!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2856
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Alcanzado Límite de Control de Unidades - Producción Detenida"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6082
|
||||
#: src/structure.c:6107
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u Unidad asignada"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u Unidades asignadas"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6112
|
||||
#: src/structure.c:6180
|
||||
#: src/structure.c:6196
|
||||
#: src/structure.c:6210
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Daño %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6162
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Conectado %u de %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6326
|
||||
#: src/structure.c:6371
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Dañado Electrónicamente"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6608
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Recompensa de Electrónica - Informe de Visibilidad"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6648
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Recompensa de Fábrica - Propulsión"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6672
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Recompensa de Fábrica - Carrocería"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6696
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Recompensa de Fábrica - Arma"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6705
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Recompensa de Fábrica - Nada"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6733
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Reparación"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6740
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Nada"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/et_EE.po
89
po/et_EE.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: erlando <erlando112@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <ee@li.org>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12015,16 +12015,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Süsteemi Asukoht"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Sisesta salasõna siia"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Ei suuda peaserveri nime lahendada (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Ei suuda lobby serveriga suhelda! Kas port %u on väljaminevale liiklusele avatud?"
|
||||
|
@ -12349,7 +12349,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "EI Saa Ehitada. Naftaresurss Põleb."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Kahju %d%% - Kogemus %d, %s"
|
||||
|
@ -12377,80 +12377,85 @@ msgstr "Veoautol kästi Naftapuurtorn ehitada"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Üksus Kaotatud!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Ehitis taastatud"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grupp %u valitud - %u Üksus"
|
||||
msgstr[1] "Grupp %u valitud - %u Üksust"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u üksus määratud gruppi %u"
|
||||
msgstr[1] "%u Üksust määratud Gruppi %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grupi %u Vaade - %u Üksus"
|
||||
msgstr[1] "Grupi %u Vaade - %u Üksust"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Uustulnuk"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Algaja"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Treenitud"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regulaar"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professionaal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Eliit"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Eriline"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Kangelane"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Üksik Mäng"
|
||||
|
@ -14573,20 +14578,20 @@ msgstr "Totaalne Mänguaeg - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Sa Tegid Sohki!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "SA OLED VÕIDUKAS"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "SIND VÕIDETI!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Signaal saadud %s -lt!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Signaal %d"
|
||||
|
@ -14615,63 +14620,63 @@ msgstr "Võimetu leidma Sensorüksusi!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Võimetu leidma Komandöre!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Kontroll Limiit Saavutatud - Tootmine Peatatud"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u Üksus määratud"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u Üksused määratud"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Kahju %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - %u Ühendatud %u -st"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Elektrooniliselt Kahjustatud"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Elektrooniline Autasu - Nägemis Raport"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Tehase Auhind - Liikumissüsteem"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Tehase Autasu - Kere"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Tehase Autasu - Relv"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Tehase Autasu - Midagi"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Remont"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Midagi"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/fi.po
89
po/fi.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lartza <lartza@wippies.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12005,16 +12005,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12343,7 +12343,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Vahinko %d%% - Kokemus %d, %s"
|
||||
|
@ -12370,83 +12370,88 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Ammattilainen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteraani"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Eliitti"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Sankari"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
|
@ -14582,20 +14587,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14624,62 +14629,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
89
po/fr.po
89
po/fr.po
|
@ -14,14 +14,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 08:32-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gilles J. Séguin <segg2@videotron.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: French <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-19 19:37+0000\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||
|
@ -12116,17 +12116,17 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Langage du système"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Entrez le mot de passe "
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Impossible de résourdre le DNS du serveur maître (%s) !"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur maître ! Le port TCP %u est-il ouvert en sortie ?"
|
||||
|
@ -12451,7 +12451,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Construction Impossible. Le Gisement de Pétrole est en Feu."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Endommagé à %d%% - Expérience %d, %s"
|
||||
|
@ -12479,80 +12479,85 @@ msgstr "Construction d'un Puits de Pétrole"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Unité Perdue !"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Structure Restaurée"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Groupe %u selectioné - %u Unité"
|
||||
msgstr[1] "Groupe %u selectioné - %u Unités"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u unité assignée au groupe %u"
|
||||
msgstr[1] "%u unités assignées au groupe %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u Unité"
|
||||
msgstr[1] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u Unités"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Alignement avec le groupe %u - %u Unité"
|
||||
msgstr[1] "Alignement avec le groupe %u - %u Unités"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Débutant"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Deuxième Classe"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Aspirant"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professionnel"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Vétéran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Élite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Spécial"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Héros"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Un Joueur"
|
||||
|
@ -14692,20 +14697,20 @@ msgstr "Temps de Jeu Total - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Vous avez triché !"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "VOUS ÊTES VICTORIEUX !"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "VOUS AVEZ PERDU !"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Signal émis par %s !"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Signal %d"
|
||||
|
@ -14734,63 +14739,63 @@ msgstr "Impossible de localiser la moindre unité radar !"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Impossible de localiser le moindre Commandant !"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limite du Control Atteinte - Arrêt de la Production"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u Unité assignée"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u Unités assignées"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Endommagé à %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - %u connexions établies sur %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Électroniquement endommagé"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Récompense électronique - Rapport de visibilité"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Récompense d'usine - Propulsion"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Récompense d'usine - Corps"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Récompense d'usine - Armes"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Récompense d'usine - Rien"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Récompense Atelier de réparation - Réparation"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Récompense Atelier de réparation - Rien"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/fy.po
89
po/fy.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12001,16 +12001,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Systeemlocale"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12337,7 +12337,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Kin net bouwe. Oaljebron is oan it brânen."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Skea %d%% - Erfaring %d, %s"
|
||||
|
@ -12365,80 +12365,85 @@ msgstr "Frachtauto kommandeare omt in Oaljepunt te bouwen"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Ienheid Ferlen!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Struktuur Hersteld"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Groep %u selekteard - %u Ienheid"
|
||||
msgstr[1] "Groep %u selekteard - %u Ienheden"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u ienheid tafoege oan Groep %u"
|
||||
msgstr[1] "%u ienheden tafoege oan Groep %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheid"
|
||||
msgstr[1] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheden"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Kabouter"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Begjinner"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Traint"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Normaal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professioneel"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Feteraan"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Spesjaal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Held"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
|
@ -14582,20 +14587,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14624,62 +14629,62 @@ msgstr "Koe gjin Sensorienheden fine!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Koe gjin Kommandanten fine!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Kommandolimyt helle - Produksje stopt"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u Ienheid tawezen"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u Ienheden tawezen"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Skea %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - %u fan %u ferbûn"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Elektronysk skea tabrocht"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Elektronyske priis - Sichtberhydsrapport"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Fabrykspriis - Oandriuwing"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Fabrykspriis - Lichem"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Fabrykspriis - Wapen"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Fabrykspriis - Niks"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Reparaasje"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Niks"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/ga.po
89
po/ga.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -11999,16 +11999,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12335,7 +12335,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Dochar %d%% - Taithí %d, %s"
|
||||
|
@ -12362,80 +12362,85 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Chaill an t-Aonad!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Glasearcach"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Glasearcach"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Oilte"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Gnáth"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Gairmiúil"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Seansaighdiúir"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Tofa"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Sain"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Laoch"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
|
@ -14560,20 +14565,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14602,62 +14607,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
89
po/hr.po
89
po/hr.po
|
@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WZ2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: metalwarrior95 <metalwarrioroften@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/messages.rmsg:4
|
||||
|
@ -12026,16 +12026,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Lokalni"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Upišite sišfru ovdje"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12360,7 +12360,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Nedopušteno Građenje. Izvor Nafte Gori!"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12388,80 +12388,85 @@ msgstr "Kamionu naređeno da sagradi pumpu za naftu"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Jedinica Izgubljena!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Građevina Restaurirana"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Novak"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Treniran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Normalan"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesionalac"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elita"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Specijal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Junak"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Jedan Igrač"
|
||||
|
@ -14583,20 +14588,20 @@ msgstr "Trajanje igre - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Koristio si šifre!!!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "POBJEDIO SI!!!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "IZGUBIO SI!!!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "%s je postavio zastavicu."
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Zastavica %d"
|
||||
|
@ -14625,63 +14630,63 @@ msgstr "Nemaš ni jedan mobilni radar."
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Nemaš ni jednog kapetana."
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limit prijeđen - Proizvodnja prekinuta"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u jedinica dodjeljena"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u jedinica dodjeljena"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Oštečen %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Povezan s %u od %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Hakirano"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Nagrada hakirane građevine - Vizualno izvješče"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Vozni sustav"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Trup"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Oružje"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Ništa"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Nagrada hakiranog Servisa - Poravak"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Nagrada hakiranog Servisa - Ništa"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/it.po
89
po/it.po
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 23:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-05 09:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12004,16 +12004,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "System locale"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Inserisci qua la password"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Non posso decidere il nome del server master (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Non posso comunicare con il server della Lobby! La porta TCP %u è aperta?"
|
||||
|
@ -12338,7 +12338,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Impossibile costruire. Risorsa d'olio in fiamme."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Danno %d%% - Esperienza %d, %s"
|
||||
|
@ -12365,80 +12365,85 @@ msgstr "%d camion incaricati di costruire un Traliccio Petrolifero"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Unità Persa!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Struttura Riparata"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
|
||||
msgstr[1] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
|
||||
msgstr[1] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Visuale Centrata sul Gruppo %u - %u Unit"
|
||||
msgstr[1] "Visuale Centrata sul gruppo %u - %u Unità"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
|
||||
msgstr[1] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Coscritta"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Inesperta"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Addestrata"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professionale"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterana"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Speciale"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Eroe"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Giocatore singolo"
|
||||
|
@ -14544,20 +14549,20 @@ msgstr "Tempo di Gioco Totale - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Hai barato!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "VITTORIA!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "SEI STATO SCONFITTO"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Segnale ricevuto da %s"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Segnale %d"
|
||||
|
@ -14586,62 +14591,62 @@ msgstr "Impossibile localizzare alcuna Unità Sensoria!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Impossibile localizzare alcun Comandante!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limite di Controllo Raggiunto - Produzione Fermata"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u Unità Assegnata"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u Unità Assegnate"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Danno %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Collegati %u di %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Danneggiato Elettronicamente"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Premio Elettronico - Rapporto di Visibilità"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Premio della Fabbrica - Propulsione"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Premio della Fabbrica - Corpo"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Premio della Fabbrica - Arma"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Premio della Fabbrica - Niente"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Ripara"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Niente"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/la.po
89
po/la.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giel van Schijndel <me@mortis.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12027,16 +12027,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12361,7 +12361,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12388,83 +12388,88 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Exercitum"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteranum"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Heros"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14574,20 +14579,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14616,62 +14621,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
89
po/lt.po
89
po/lt.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman <rms200x@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : (n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12001,16 +12001,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Vietinė sistema"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12337,7 +12337,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Negalima statyti. Naftos telkinys dega."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Žala %d%% - Patirtis %d, %s"
|
||||
|
@ -12365,11 +12365,11 @@ msgstr "Sunkvežimiui įsakyta sukonstruoti naftos platformą"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Prarastas karinis vienetas!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Pastatas atkurtas"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
@ -12377,7 +12377,7 @@ msgstr[0] "Grupė %u priskirtas - %u Kovinis vienetas"
|
|||
msgstr[1] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai"
|
||||
msgstr[2] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
@ -12385,62 +12385,67 @@ msgstr[0] "%u kovinis vienetas priskirtas Grupei %u"
|
|||
msgstr[1] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u"
|
||||
msgstr[2] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
|
@ -14566,20 +14571,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14608,62 +14613,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
89
po/nb.po
89
po/nb.po
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav Andreas Lindekleiv <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12032,16 +12032,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Systemspråk"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12371,7 +12371,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Kan ikke bygge her. Oljeressurs brenner."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12398,80 +12398,85 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Enhet Tapt!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Nybegynner"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grønn"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Trent"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Vanlig"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesjonell"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Spesiell"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Helt"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
|
@ -14630,20 +14635,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "DU HAR VUNNET!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "DU HAR TAPT!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14672,62 +14677,62 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Skade %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Forbundet med %u av %u mulige"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Elektrisk skadet"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
89
po/nl.po
89
po/nl.po
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 12:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/base/messages/messages.rmsg:4
|
||||
|
@ -12209,17 +12209,17 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Systeemtaal"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Vul eerst het wachtwoord in"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Kan niet communiceren met de lobby server! is TCP port 9990 open?"
|
||||
|
@ -12545,7 +12545,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Kan niet bouwen. De oliebron staat in brand."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Schade %d%% - Ervaring %d, %s"
|
||||
|
@ -12573,80 +12573,85 @@ msgstr "Vrachtwagen bevel gegeven om jaknikker te bouwen."
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Eenheid verloren!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Gebouw hersteld"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Groep %u geselecteerd - %u eenheid"
|
||||
msgstr[1] "Groep %u geselecteerd - %u eenheden"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u eenheid aan groep %u toegewezen"
|
||||
msgstr[1] "%u eenheden aan groep %u toegewezen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheid"
|
||||
msgstr[1] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheden"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Rekruut"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Groen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Geoefend"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Beroeps"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Professioneel"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteraan"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Speciaal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Held"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Een speler"
|
||||
|
@ -14795,20 +14800,20 @@ msgstr "Totale speeltijd - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Je hebt valsgespeeld!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "JE HEBT GEWONNEN!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "JE BENT VERSLAGEN!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Baken ontvangen van %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Baken %d"
|
||||
|
@ -14837,63 +14842,63 @@ msgstr "Kon geen sensoreenheden vinden!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Kon geen commandanten vinden!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Commando controlelimiet bereikt - Productie gestopt"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u Eenheid toegewezen"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u Eenheden toegewezen"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Schade %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Verbonden met %u van %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Elektronisch beschadigd"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Elektronische onderscheiding - Zichtbaarheidsverslag"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Aandrijving"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Carrosserie"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Wapen"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Niets"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Reparatie-onderscheiding - Reparatie"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Reparatie-onderscheiding - Niets"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/pl.po
89
po/pl.po
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 11:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n%10>=2) && (n%10<=4) && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
@ -12010,16 +12010,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Język systemu"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Wpisz hasło tutaj"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Nie można rozwinąć nazwy głównego serwera (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Nie można skomunikować się z serwerem lobby! Czy port %u TCP jest otwarty dla ruchu wychodzącego?"
|
||||
|
@ -12344,7 +12344,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Nie można budować. Płonie ropa."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Obrażenia %d%% - Doświadczenie %d, %s"
|
||||
|
@ -12371,11 +12371,11 @@ msgstr "Rozkazano %d ciężarówkom zbudować platformę wydobywczą"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Jednostka utracona!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Struktura odbudowana"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
@ -12383,7 +12383,7 @@ msgstr[0] "Wybrana grupa %u - %u jednostka"
|
|||
msgstr[1] "Wybrana grupa %u - %u jednostki"
|
||||
msgstr[2] "Wybrana grupa %u - %u jednostek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
@ -12391,7 +12391,7 @@ msgstr[0] "%u jednostka przypisana do Grupy %u"
|
|||
msgstr[1] "%u jednostki przypisane do Grupy %u"
|
||||
msgstr[2] "%u jednostek przypisano do Grupy %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -12399,7 +12399,7 @@ msgstr[0] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostka"
|
|||
msgstr[1] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostki"
|
||||
msgstr[2] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -12408,48 +12408,53 @@ msgstr[1] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostki"
|
|||
msgstr[2] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostek"
|
||||
|
||||
# I had really trouble with this one. This word has no meaning in Polish so I decided to translate it as 'Newbe'
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Nowicjusz"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zielony"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Wyszkolony"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Zawodowy"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesjonalny"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Weteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elita"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Specjalny"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Bohater"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s chciał dać ci %s ale masz już ich zbyt wiele!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "%s chciał dać ci %s ale masz już ich zbyt wiele!"
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Gra jednoosobowa"
|
||||
|
@ -14551,20 +14556,20 @@ msgstr "Całkowity czas gry - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Oszukiwałeś!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "ZWYCIĘŻYŁEŚ!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "ZOSTAŁEŚ POKONANY!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Sygnał otrzymany od %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Sygnał %d"
|
||||
|
@ -14594,12 +14599,12 @@ msgstr "Niemożna odnaleźć jednostek z radarami!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Niemożna odnaleźć dowódców!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limit kontrolny osiągnięty - produkcja wstrzymana"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
|
@ -14607,51 +14612,51 @@ msgstr[0] "%s - %u Jednostka przydzielona"
|
|||
msgstr[1] "%s - %u Jednostki przydzielone"
|
||||
msgstr[2] "%s - %u Jednostek przydzielonych"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Uszkodzenia %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Połączony %u z %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Uszkodzony elektronicznie"
|
||||
|
||||
# This maybe sound weird, but I translated this as 'stolen technology'
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - raport widoczności"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Napęd"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Kadłub"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Broń"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Brak"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Naprawa"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Technologia skradziona - Brak"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/pt.po
89
po/pt.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 22:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Miguel Martins da Silva Caetano <pedro.m.caetano@netcabo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
|
||||
|
@ -12157,17 +12157,17 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Linguagem do sistema"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Insere Primeiro a Palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Não pode ser obtido o nome do masterserver (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego outgoing?"
|
||||
|
@ -12494,7 +12494,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Impossível construir. Fonte de petróleo a arder."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Dano %d%% - Experiência %d, %s"
|
||||
|
@ -12522,80 +12522,85 @@ msgstr "Camião ordenado a construir Extractor de Petróleo"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Unidade Destruída!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Estrutura reparada"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u unidade atribuída do ao Grupo %u"
|
||||
msgstr[1] "%u unidades designadas ao Grupo %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Novato"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Inexperiente"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Treinado"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regular"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profissional"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterano"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Especial"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Herói"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Um Jogador"
|
||||
|
@ -14739,20 +14744,20 @@ msgstr "Tempo de Jogo Total - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Fizeste batota!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "FOSTE VITORIOSO!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "FOSTE DERROTADO"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Sinalizador recebido de %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Sinalizador %d"
|
||||
|
@ -14781,62 +14786,62 @@ msgstr "Incapaz de localizar qualquer unidade de Sensor"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Incapaz de localizar qualquer Comandante!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limite de Controlo de Comando Alcançado - Produção Parada"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u unidade atribuída"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u unidades atribuídas"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Dano %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Ligado a %u de %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Danificado Electronicamente"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Recompensa Electrónica - Relatório de Visibilidade"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Recompensa de Fábrica - Propulsão"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Recompensa de Fábrica - Corpo"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Recompensa de Fábrica - Arma"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Recompensa de Fábrica - Nada"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Reparações"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Nada"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/pt_BR.po
89
po/pt_BR.po
|
@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 22:16-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -11996,16 +11996,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Localização do Sistema"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Entre a senha aqui"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Não foi possível resolver o nome do servidor mestre (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Não foi possível communicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego saindo?"
|
||||
|
@ -12330,7 +12330,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Não pode construir. Recursos petrolíferos queimados."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Danos %d%% - Experiência %d, %s"
|
||||
|
@ -12357,80 +12357,85 @@ msgstr "%d caminhões designados para a construção do Extrator de Petróleo"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Unidades Perdidas!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Estrutura Restaurada"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grupo %u selecionado - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "Grupo %u selecionado - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u unidade atribuída ao Grupo %u"
|
||||
msgstr[1] "%u unidades atribuídas ao Grupo %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidade"
|
||||
msgstr[1] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidades"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Recruta"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Soldado"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Treinado"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Regular"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Tenente"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterano"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elite"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Força Especial"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Herói"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Campanha (Um Jogador)"
|
||||
|
@ -14538,20 +14543,20 @@ msgstr "Tempo Total de Jogo - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Você trapaceou!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "VOCÊ FOI VITORIOSO"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "VOCÊ FOI DERROTADO"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Sinal recebido de %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Sinal %d"
|
||||
|
@ -14580,63 +14585,63 @@ msgstr "Impossível localizar Unidades de Sensor!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Impossível localizar Comandantes!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limite de Unidade Alcançado - Produção Interrompida"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u Unidade designada"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u Unidades designadas"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Dano %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - %u de %u conectados"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Danificado Eletronicamente"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Prêmio - Relatório de Visibilidade"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Prêmio - Propulsão"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Prêmio - Chassis"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Prêmio - Arma"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Prêmio - Nada"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Prêmio - Centro de Reparos"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Prêmio - Nada"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/ro.po
89
po/ro.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 13:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrian Mos <adimosh@live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -11999,16 +11999,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Limba sistemului"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Introdu parola aici"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12333,7 +12333,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Nu se poate construi. Puțul de petrol e în flăcări."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Avarii %d%% - Experiență %d, %s"
|
||||
|
@ -12361,80 +12361,85 @@ msgstr "Dat ordin constructorului să construiască o pompă de petrol"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Unitate pierdută!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Clădire reconstruită"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Recrut"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Soldat"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Antrenat"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Armată regulată"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesionist"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elită"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Special"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Erou"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Joc Individual"
|
||||
|
@ -14541,20 +14546,20 @@ msgstr "Timp total de joc - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Ai trișat!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "AI OBȚINUT VICTORIA!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "AI FOST ÎNFRÂNT!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Baliză recepționată de la %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Baliză %d"
|
||||
|
@ -14584,13 +14589,13 @@ msgstr "Imposibil de localizat Senzori!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Imposibil de localizat Comandanți!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Limita de control atinsă - Producția oprită"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
|
@ -14598,50 +14603,50 @@ msgstr[0] "%s - %u unitate asociată"
|
|||
msgstr[1] "%s - %u unități asociate"
|
||||
msgstr[2] "%s - %u unități asociate"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Avarii %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Conectate %u din %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Avariat electronic"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Răsplată Electronică - Raport de Vizibilitate"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Răsplată de Fabrică - Propulsie"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Răsplată de Fabrică - Șasiu"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Răsplată de Fabrică - Armă"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Răsplată de Fabrică - Nimic"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Răsplată de Reparații - Reparație"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Răsplată de Reparații - Nimic"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/ru.po
89
po/ru.po
|
@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 02:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Filipp Chertiev <f@fzfx.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
||||
|
@ -12025,16 +12025,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Системная локализация"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Введите пароль"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Не могу получить имя основного сервера (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Не удалось соединиться с лобби-сервером. проверьте, открыт-ли TCP-порт %u для исходящего траффика."
|
||||
|
@ -12359,7 +12359,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Строительство невозможно. Горит нефть."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - повреждение %d%% - опыт %d, %s"
|
||||
|
@ -12387,11 +12387,11 @@ msgstr "Грузовику приказано строить нефтевышк
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Юнит потерян!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Постройка восстановлена"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
@ -12399,7 +12399,7 @@ msgstr[0] "Выбрана группа %u - %u юнит"
|
|||
msgstr[1] "Выбрана группа %u - %u юнита"
|
||||
msgstr[2] "Выбрана группа %u - %u юнитов"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
@ -12407,7 +12407,7 @@ msgstr[0] "%u юнит назначен группе %u"
|
|||
msgstr[1] "%u юнита назначено группе %u"
|
||||
msgstr[2] "%u юнитов назначено группе %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -12415,7 +12415,7 @@ msgstr[0] "Фокус на группе %u - %u юнит"
|
|||
msgstr[1] "Фокус на группе %u - %u юнита"
|
||||
msgstr[2] "Фокус на группе %u - %u юнитов"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -12423,48 +12423,53 @@ msgstr[0] "Соединить с группой %u - %u юнит"
|
|||
msgstr[1] "Соединить с группой %u - %u юнита"
|
||||
msgstr[2] "Соединить с группой %u - %u юнитов"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Новобранец"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Молодой"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Тренированный"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Опытный"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Профессионал"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Ветеран"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Элита"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Специалист"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Герой"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Один игрок"
|
||||
|
@ -14588,20 +14593,20 @@ msgstr "Общее время игры: %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Ты читер!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "ПОБЕДА!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Маяк получен от %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Маяк %d"
|
||||
|
@ -14631,13 +14636,13 @@ msgstr "Не найдено ни одного сенсорного юнита!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одного командира!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Достигнут Предел - Производство Остановлено"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
|
@ -14645,50 +14650,50 @@ msgstr[0] "%s - %u Юнит назначен"
|
|||
msgstr[1] "%s - %u Юнитов назначено"
|
||||
msgstr[2] "%s - %u Юнита назначено"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - повреждение %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - подключено %u из %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Электронные повреждения"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "награда - доклад о местоположении"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "награда завода - движитель"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "награда завода - рама"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "награда завода - оружие"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "награда завода - ничего"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "награда мастерской - ремонт"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "награда мастерской - ничего"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/sk.po
89
po/sk.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Koapa - Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12005,16 +12005,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Systémové údaje"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12339,7 +12339,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Nemožno stavať. Ropný vrt horí."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Poškodenie %d%% - Zkúsenosti %d, %s"
|
||||
|
@ -12367,11 +12367,11 @@ msgstr "Vozidlo poverené stavbou ropnej veže"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Jednotka stratená!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Budova obnovená"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
@ -12379,7 +12379,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybraná - %u jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Skupina %u vybraná - %u jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Skupina %u vybraná - %u jednotiek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
@ -12387,7 +12387,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka pripojená ku skupine %u"
|
|||
msgstr[1] "%u jednotky pripojené ku skupine %u"
|
||||
msgstr[2] "%u jednotiek pripojených ku skupine %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -12395,7 +12395,7 @@ msgstr[0] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotiek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -12403,48 +12403,53 @@ msgstr[0] "Vyrovananý so skupinou %u - %u jednotka"
|
|||
msgstr[1] "Vyrovnané so skupinou %u - %u jednotky"
|
||||
msgstr[2] "Vyrovnaných so skupinou %u - %u jednotiek"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Nováčik"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelenáč"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Trénovaný"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Bežný"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Profesionál"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veterán"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elita"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Špecialista"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Hrdina"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Hra jedného hráča"
|
||||
|
@ -14561,20 +14566,20 @@ msgstr "Celkový čas hry - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Podvádzali ste!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "STE VÝŤAZ!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "BOLI STE PORAZENÝ!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14604,12 +14609,12 @@ msgstr "Nemožno nájsť žiadnu senzorovú jednotku!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Nemožno nájsť žiadneho velitela!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
|
@ -14617,50 +14622,50 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Poškodenie %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Pripojených %u z %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
89
po/sl.po
89
po/sl.po
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-19 19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12145,17 +12145,17 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Lokalni sistem"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Najprej vnesite geslo"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti imena glavnega strežnika (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče komunicirati z vežnim strežnikom! Je TCP prehod %u odprt za izhodni promet?"
|
||||
|
@ -12480,7 +12480,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Gradnja ni možna. Vir nafte gori."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Poškodbe %d%% - Izkušenj %d %s"
|
||||
|
@ -12508,11 +12508,11 @@ msgstr "Tovornjaku ukazana gradnja naftne vrtine"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Enota izgubljena!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Zgradba obnovljena"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
|
@ -12521,7 +12521,7 @@ msgstr[1] "Skupina %u izbrana - %u enota"
|
|||
msgstr[2] "Skupina %u izbrana - %u enoti"
|
||||
msgstr[3] "Skupina %u izbrana - %u enote"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
|
@ -12530,7 +12530,7 @@ msgstr[1] "%u enota dodeljena skupini %u"
|
|||
msgstr[2] "%u enoti dodeljeni skupini %u"
|
||||
msgstr[3] "%u enote dodeljene skupini %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -12539,7 +12539,7 @@ msgstr[1] "Centriran na skupino %u - %u enota"
|
|||
msgstr[2] "Centriran na skupino %u - %u enoti"
|
||||
msgstr[3] "Centriran na skupino %u - %u enote"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
|
@ -12548,48 +12548,53 @@ msgstr[1] "Poravnava s skupino %u - %u enota"
|
|||
msgstr[2] "Poravnava s skupino %u - %u enoti"
|
||||
msgstr[3] "Poravnava s skupino %u - %u enote"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Novinec"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Izurjen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Navaden"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Poklicni"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Veteran"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Elita"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Poseben"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Junak"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "En igralec"
|
||||
|
@ -14733,20 +14738,20 @@ msgstr "Celotni čas igranja - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Goljufali ste!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "ZMAGALI STE!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "BILI STE PREMAGANI!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Prejet poziv od %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Poziv %d"
|
||||
|
@ -14777,12 +14782,12 @@ msgstr "Ni mogoče najti nobenih senzorskih enot!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Ni mogoče najti nobenih poveljnikov!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Meja poveljniškega nadzora dosežena - izdelava ustavljena"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
|
@ -14791,50 +14796,50 @@ msgstr[1] "%s - %u enota dodeljena"
|
|||
msgstr[2] "%s - %u enoti dodeljeni"
|
||||
msgstr[3] "%s - %u enote dodeljene"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Poškodbe %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - povezane %u od %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - elektronsko poškodovan"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Elektronska nagrada - poročilo o vidljivosti"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Nagrada tovarne - pogon"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Nagrada tovarne - telo"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Nagrada tovarne - orožje"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Nagrada tovarne - nič"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - popravilo"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - nič"
|
||||
|
||||
|
|
87
po/tr.po
87
po/tr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 23:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 22:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan Görgülü <ayhangorgulu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkey <warzone-dev@gna.org>\n"
|
||||
|
@ -12022,16 +12022,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Yerel Sistem"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Parolayı buraya gir"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Konnte Lobbyserver-Namen nicht auflösen (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Lobi Sunucusu ile iletişim kurulamadı! TCP-Port %u u açıkmı?"
|
||||
|
@ -12357,7 +12357,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "İnşa edilemiyor. Petrol Kaynağı Yanıyor."
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Hasar %d%% - Tecrübe %d, %s"
|
||||
|
@ -12385,80 +12385,85 @@ msgstr "Kamyon'a bir Petrol Kuyusu inşatı emri verildi."
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Birim Kaybı!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Bina Yenilendi"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grup %u Seçildi - %u Birim"
|
||||
msgstr[1] "Grup %u Seçildi - %u Birimler"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u Birim şu Gruba Atandı: %u "
|
||||
msgstr[1] "%u Birimler şu Gruba Atandı: %u "
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birim"
|
||||
msgstr[1] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birimler"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Grup %u 'e - %u Birim atandı"
|
||||
msgstr[1] "Grup %u 'e - %u Birimler Atandı"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Er"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Onbaşı"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Çavuş"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Teğmen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Üsteğmen"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Albay"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Korgeneral"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Orgeneral"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Mareşal"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr "%s Sana vermek isterim %s ama, Daha çok var!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr "%s Sana vermek isterim %s ama, Daha çok var!"
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Tek Oyuncu"
|
||||
|
@ -14573,20 +14578,20 @@ msgstr "Toplam Oyun Zamanı - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Hile Yaptın!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "KAZANDIN!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "YENİLDİN!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Sinyal alındı: %s !"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Sinyal %d"
|
||||
|
@ -14615,65 +14620,65 @@ msgstr "Hiç Sensör birimi bulunamadı!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Hiç Komutan birimi bulunamadı!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Nüfüs Limitine Ulaştın - Üretim Durduruldu"
|
||||
|
||||
# nix Gruppe! -Kreuvf
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u Birim Atandı"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u Birimler Atandı"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Hasar %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - %u de %u 'e Bağlandı"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Elektronik Hasar Aldı"
|
||||
|
||||
# Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Elektronik Ödül - Görünebilirlik Raporu"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Fabrika Ödülü - Yürütücü"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Fabrika Ödülü - Beden"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Fabrika Ödülü - Silah"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Fabrika Ödülü - Sıfır"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Tamir"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Sıfır"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/uk_UA.po
89
po/uk_UA.po
|
@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Warzone 2100 version 2.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Меденцій Олександр <olexandr1986@i.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
||||
|
@ -12034,16 +12034,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "Мова локалізації системи"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr "Визначте Пароль"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr "Неможливо отримати ім'я основного сервера (%s)!"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr "Неможливо зв'язатись з сервером лоббі! Чи відкритий TCP порт %u для вихідного трафіку?"
|
||||
|
@ -12368,7 +12368,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "Будівництво Неможливе. Через пожежу на Нафтовому Родовищі"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - Пошкоджень %d%% - Вбито %d, %s"
|
||||
|
@ -12396,80 +12396,85 @@ msgstr "Інженеру наказано побудувати Бурову Ве
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "Втрачено Бойову Одиницю!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "Будівлю Відновлено"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Групу %u обрано - %u Підрозділ"
|
||||
msgstr[1] "Групу %u обрано - %u Підрозділів"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u підрозділ призначено у Групу %u"
|
||||
msgstr[1] "%u підрозділів призначено у Групу %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Центр екрану на Групі %u - %u Підрозділ"
|
||||
msgstr[1] "Центр екрану на Групі %u - %u Підрозділів"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Вирівнювання з Групою %u - %u Підрозділ"
|
||||
msgstr[1] "Вирівнювання з Групою %u - %u Підрозділів"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "Новобранець"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелений"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "Рекрут"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "Досвідчений"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "Професіонал"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "Ветеран"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "Елітний"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "Особливий"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "Герой"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "Один Гравець"
|
||||
|
@ -14596,20 +14601,20 @@ msgstr "Повний Час Гри - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr "Ви застосували шахрайство!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "ВИ ПЕРЕМОГЛИ!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "ВИ ЗАЗНАЛИ ПОРАЗКИ!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "Отримано Сигнал від %s!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "Сигнал %d"
|
||||
|
@ -14638,63 +14643,63 @@ msgstr "Не можу знайти жодного Сенсорного Підр
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "Не можу знайти жодного Командира!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "Досягнуто Межі Контролю - Виробництво Призупинене"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - %u Підрозділ закріплено"
|
||||
msgstr[1] "%s - %u Підрозділи закріплено"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - Пошкоджено %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - Під'єднано %u з %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - Електронних Ушкоджень"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "Електронна Винагорода - Звіт про Зону Видимості"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "Винагорода Фабрики - Ходова"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "Винагорода Фабрики - Корпус"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "Винагорода Фабрики - Озброєння"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "Винагорода Фабрики - Нічого"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "Винагорода Ремонтної Майстерні - Ремонт"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "Винагорода Ремонтної Майстерні - Нічого"
|
||||
|
||||
|
|
89
po/zh_CN.po
89
po/zh_CN.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 16:12+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Terra <wz2100cn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-19 19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12138,16 +12138,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "系统语言"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12475,7 +12475,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "油井在燃烧, 无法建造钻油塔"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - 损伤 %d%% - 经验 %d, %s"
|
||||
|
@ -12503,81 +12503,86 @@ msgstr "命令工程车建造钻油塔"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "单位被摧毁! "
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "重建建筑物"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "已选择 %u 号编队 - %u 单位"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "%u 单位已指派为 %u 号编队"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "移动视野中心到 %u 号编队 - %u 单位"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "新兵部队: %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "绿色"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "作训部队: %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "标准部队: %u"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "专业部队"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "老兵部队"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "精锐部队"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "特种部队"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "英雄部队"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "单人游戏"
|
||||
|
@ -14726,20 +14731,20 @@ msgstr "总游戏时间 - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "你取得了胜利! "
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "你被击败了! "
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14767,61 +14772,61 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "未能定位任何指挥官"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "已达到可控制单位总数上限 - 停止生产新单位"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - 已指派 %u 单位"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - 损伤 %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s - 电子伤害"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
89
po/zh_TW.po
89
po/zh_TW.po
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:21+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: zh_TW\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-19 19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
@ -12190,16 +12190,16 @@ msgid "System locale"
|
|||
msgstr "系統語系"
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:201
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1017
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:1023
|
||||
msgid "Enter password here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2011
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2025
|
||||
#: lib/netplay/netplay.c:2031
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12526,7 +12526,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
|
|||
msgstr "油田燃燒中,無法建築鑽油井"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:1891
|
||||
#: src/display.c:2491
|
||||
#: src/display.c:2492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
|
||||
msgstr "%s - 損傷 %d%% - 經驗值 %d, %s"
|
||||
|
@ -12554,76 +12554,81 @@ msgstr "命令工程車建造鑽油井"
|
|||
msgid "Unit Lost!"
|
||||
msgstr "損失單位!"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:1353
|
||||
#: src/droid.c:1350
|
||||
msgid "Structure Restored"
|
||||
msgstr "建築物重建"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:2989
|
||||
#: src/droid.c:2979
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group %u selected - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "第 %u 隊聽令 - 共 %u 單位"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3002
|
||||
#: src/droid.c:2992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u unit assigned to Group %u"
|
||||
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
|
||||
msgstr[0] "共 %u 單位 被指派為 第 %u 隊"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3015
|
||||
#: src/droid.c:3005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "視角移動至第 %u 隊 - 共 %u 單位"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3019
|
||||
#: src/droid.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
|
||||
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
|
||||
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u 單位"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
#: src/droid.c:3301
|
||||
msgid "Rookie"
|
||||
msgstr "菜鳥"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
#: src/droid.c:3302
|
||||
msgctxt "rank"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "青澀"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
#: src/droid.c:3303
|
||||
msgid "Trained"
|
||||
msgstr "訓練有素的"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
#: src/droid.c:3304
|
||||
msgid "Regular"
|
||||
msgstr "好樣的"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
#: src/droid.c:3305
|
||||
msgid "Professional"
|
||||
msgstr "專家"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
#: src/droid.c:3306
|
||||
msgid "Veteran"
|
||||
msgstr "老手"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
#: src/droid.c:3307
|
||||
msgid "Elite"
|
||||
msgstr "菁英"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3310
|
||||
#: src/droid.c:3308
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr "特務"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:3311
|
||||
#: src/droid.c:3309
|
||||
msgid "Hero"
|
||||
msgstr "英雄"
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4329
|
||||
#: src/droid.c:4336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/droid.c:4340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontend.c:98
|
||||
msgid "Single Player"
|
||||
msgstr "單人遊戲"
|
||||
|
@ -14781,20 +14786,20 @@ msgstr "全部遊戲時間 - %s"
|
|||
msgid "You cheated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3202
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3200
|
||||
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
|
||||
msgstr "你獲勝了!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3206
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:3204
|
||||
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
|
||||
msgstr "你被打敗了!"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10121
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon received from %s!"
|
||||
msgstr "由 %s 獲得引導指標"
|
||||
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10167
|
||||
#: src/scriptfuncs.c:10165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Beacon %d"
|
||||
msgstr "引導指標 %d"
|
||||
|
@ -14822,61 +14827,61 @@ msgstr "找不到任何雷達單位!"
|
|||
msgid "Unable to locate any Commanders!"
|
||||
msgstr "找不到任何指揮官車!"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:2857
|
||||
#: src/structure.c:2897
|
||||
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
|
||||
msgstr "已達到可控制單位總數上限,停止生產新單位"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6083
|
||||
#: src/structure.c:6108
|
||||
#: src/structure.c:6121
|
||||
#: src/structure.c:6146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - %u Unit assigned"
|
||||
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
||||
msgstr[0] "%s - 已指派 %u 單位"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6113
|
||||
#: src/structure.c:6181
|
||||
#: src/structure.c:6197
|
||||
#: src/structure.c:6211
|
||||
#: src/structure.c:6151
|
||||
#: src/structure.c:6219
|
||||
#: src/structure.c:6235
|
||||
#: src/structure.c:6249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
||||
msgstr "%s - 損傷 %3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6163
|
||||
#: src/structure.c:6201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Connected %u of %u"
|
||||
msgstr "%s - 連接鑽油井數量 %u of %u"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6327
|
||||
#: src/structure.c:6372
|
||||
#: src/structure.c:6365
|
||||
#: src/structure.c:6410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Electronically Damaged"
|
||||
msgstr "%s -電子傷害"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6609
|
||||
#: src/structure.c:6647
|
||||
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
||||
msgstr "電子回饋—可檢視報告"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6649
|
||||
#: src/structure.c:6687
|
||||
msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
||||
msgstr "工廠獎勵—推進動力"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6673
|
||||
#: src/structure.c:6711
|
||||
msgid "Factory Reward - Body"
|
||||
msgstr "工廠獎勵—車身"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6697
|
||||
#: src/structure.c:6735
|
||||
msgid "Factory Reward - Weapon"
|
||||
msgstr "工廠獎勵—武器"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6706
|
||||
#: src/structure.c:6744
|
||||
msgid "Factory Reward - Nothing"
|
||||
msgstr "工廠獎勵—無"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6734
|
||||
#: src/structure.c:6772
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
||||
msgstr "修理中心獎勵—修理"
|
||||
|
||||
#: src/structure.c:6741
|
||||
#: src/structure.c:6779
|
||||
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
||||
msgstr "修理工廠回饋—無"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue