Update translations.

master
cybersphinx 2010-11-24 17:59:51 +01:00
parent bdcb2f6f2d
commit 39085d62fd
27 changed files with 1262 additions and 1127 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12046,16 +12046,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Systémové místo"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12385,7 +12385,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Nemohu stavět. Ropný vrt hoří."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Poškození %d%% - Zkušenosti %d, %s"
@ -12414,12 +12414,12 @@ msgstr "Nákladní auto dostalo rozkaz postavit ropnou věž"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Jednotka ztracena!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
#, fuzzy
msgid "Structure Restored"
msgstr "Budova obnovena"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -12427,7 +12427,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybrána - %u Jednotka"
msgstr[1] "Skupina %u vybrána - %u Jednotky"
msgstr[2] "Skupina %u vybrána - %u Jednotek"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -12435,7 +12435,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka začleněna do Skupiny %u"
msgstr[1] "%u jednotky začleněny do Skupiny %u"
msgstr[2] "%u jednotek začleněno do Skupiny %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, fuzzy, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -12443,7 +12443,7 @@ msgstr[0] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotek"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, fuzzy, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -12451,49 +12451,54 @@ msgstr[0] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotek"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Nováček"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zelenáč"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
#, fuzzy
msgid "Trained"
msgstr "Trénovaný"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Běžný"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Profesionální"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veterán"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Speciální"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Hrdina"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
#, fuzzy
msgid "Single Player"
@ -14674,20 +14679,20 @@ msgstr "Celkový Čas Hry - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
@ -14717,62 +14722,62 @@ msgstr "Nemohu nalézt žádnou senzorovou jednotku!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Nemohu nalézt žádného velitele!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "Jednotka přiřazena"
msgstr[1] "Jednotky přiřazeny"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Poškození %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Připojeno %u z %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:08+0000\n"
"Last-Translator: carson <Unknown>\n"
"Language-Team: Dansk <da@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12304,16 +12304,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Elektronik"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12642,7 +12642,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Kan ikke bygge på brændende oilebrøn."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Skade %d%% - Drab %d, %s"
@ -12670,80 +12670,85 @@ msgstr "Truck beordret til at bygge oliebrøn."
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Enhed tabt!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Bygning restoreret"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Gruppe %u valgt - %u Enheder"
msgstr[1] "Gruppe %u valgt - %u Enheder"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u Enheder tildelt gruppe %u"
msgstr[1] "%u Enheder tildelt gruppe %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enheder"
msgstr[1] "Fokuseret på gruppe %u - %u Enheder"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Korigerede med gruppe %u - %u Enheder"
msgstr[1] "Korigerede med gruppe %u - %u Enheder"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Utrænet"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Trænet"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Regulær"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Professionel"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Speciel"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Helt"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
#, fuzzy
msgid "Single Player"
@ -14924,20 +14929,20 @@ msgstr "Total anvendt tid: %s"
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
@ -14966,62 +14971,62 @@ msgstr "Kan ikke finde nogle rekonniseringsenheder!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Kan ikke finde nogle kommandører!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Kommandobegrænsning nået - indstiller produktion"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Skade %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Forbundet %u af %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronisk beskadiget"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronisk gevinst - Rekonniseringsrapport"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabriksgevinst - Fremdrift"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabriksgevinst - Skrog"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Frabriskgevinst - Våben"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabriksgevinst - Ingen"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Reperationsgevinst - Reperation"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Reperationsgevinst - Ingen"

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 07:09+0100\n"
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12043,16 +12043,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Systemsprache"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Passwort hier eingeben"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Konnte Lobbyserver-Namen nicht auflösen (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Konnte nicht mit Lobbyserver kommunizieren! Ist der TCP-Port %u für ausgehenden Verkehr geöffnet?"
@ -12378,7 +12378,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Bau nicht möglich. Ölquelle brennt."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Schaden %d%% - Erfahrung %d, %s"
@ -12405,80 +12405,85 @@ msgstr "LKW wurde beauftragt, einen Ölbohrturm zu bauen"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Einheit verloren!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Gebäude wiederhergestellt"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheit"
msgstr[1] "Gruppe %u ausgewählt - %u Einheiten"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u Einheit zur Gruppe %u hinzugefügt"
msgstr[1] "%u Einheiten zur Gruppe %u hinzugefügt"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheit"
msgstr[1] "Auf Gruppe %u zentriert - %u Einheiten"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheit"
msgstr[1] "An Gruppe %u ausgerichtet - %u Einheiten"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Anfänger"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Neuling"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Geübter"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Durchschnitt"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Profi"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Spezialist"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Einzelspieler"
@ -14610,20 +14615,20 @@ msgstr "Gesamte Spielzeit - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Sie haben geschummelt!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "SIE HABEN GEWONNEN!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "SIE WURDEN BESIEGT!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Signal von %s erhalten!"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Signal %d"
@ -14652,64 +14657,64 @@ msgstr "Kann keine Sensoreinheit finden!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Kann keine Commander finden!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Commandereinheit hat Kontrollgrenze erreicht - Produktion angehalten"
# nix Gruppe! -Kreuvf
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Einheit hinzugefügt"
msgstr[1] "%s - %u Einheiten hinzugefügt"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Schaden %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - %u von %u verbunden"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronisch beschädigt"
# Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronische Beute - Sichtbarkeitsbericht"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrikbeute - Antrieb"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrikbeute - Rumpf"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrikbeute - Waffe"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrikbeute - Nichts"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Reparatur"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Beute aus Reparatureinrichtung - Nichts"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12320,16 +12320,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "System locale"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12657,7 +12657,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Cannot Build. Oil Resource Burning."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
@ -12685,80 +12685,85 @@ msgstr "Truck ordered to build Oil Derrick"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unit Lost!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Structure Restored"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Group %u selected - %u Unit"
msgstr[1] "Group %u selected - %u Units"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unit assigned to Group %u"
msgstr[1] "%u units assigned to Group %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centred on Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Centred on Group %u - %u Units"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Rookie"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Green"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Trained"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Professional"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Special"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
#, fuzzy
msgid "Single Player"
@ -14929,21 +14934,21 @@ msgstr "Total Game Time - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
#, fuzzy
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "NEXUS DEFEATED"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
@ -14972,62 +14977,62 @@ msgstr "Unable to locate any Sensor Units!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Unable to locate any Commanders!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Command Control Limit Reached - Production Halted"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Unit assigned"
msgstr[1] "%s - %u Units assigned"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Damage %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Connected %u of %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Electronically Damaged"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Electronic Reward - Visibility Report"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Factory Reward - Propulsion"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Factory Reward - Body"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Factory Reward - Weapon"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Factory Reward - Nothing"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Repair Facility Award - Repair"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Repair Facility Award - Nothing"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 05:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Saber Nyoki <nsa_server@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -11999,16 +11999,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Idioma del sistema"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Introducir contraseña aquí"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "¡No se pudo resolver el nombre del servidor maestro (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "¡No se pudo comunicar con el servidor! ¿Está el puerto TCP %u abierto para tráfico saliente?"
@ -12333,7 +12333,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "No se puede construir. Yacimiento de petróleo ardiendo."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Daño %d%% - Experiencia %d, %s"
@ -12392,48 +12392,53 @@ msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidad"
msgstr[1] "Alineando con el Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3293
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Novato"
#: src/droid.c:3294
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Principiante"
#: src/droid.c:3295
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Entrenado"
#: src/droid.c:3296
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.c:3297
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Profesional"
#: src/droid.c:3298
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veterano"
#: src/droid.c:3299
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Élite"
#: src/droid.c:3300
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/droid.c:3301
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Héroe"
#: src/droid.c:4319
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "¡%s quiso darte un %s pero tienes demasiados!"
#: src/droid.c:4340
#, fuzzy, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "¡%s quiso darte un %s pero tienes demasiados!"
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Campaña Un Jugador"
@ -14535,20 +14540,20 @@ msgstr "Tiempo Jugado Total: %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "¡Hiciste trampa!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "¡ERES EL GANADOR!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "¡HAS SIDO DERROTADO!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "¡Baliza recibida de %s!"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Baliza %d"
@ -14577,62 +14582,62 @@ msgstr "¡Imposible localizar ninguna unidad de sensores!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "¡Imposible localizar ningún Comandante!"
#: src/structure.c:2856
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Alcanzado Límite de Control de Unidades - Producción Detenida"
#: src/structure.c:6082
#: src/structure.c:6107
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Unidad asignada"
msgstr[1] "%s - %u Unidades asignadas"
#: src/structure.c:6112
#: src/structure.c:6180
#: src/structure.c:6196
#: src/structure.c:6210
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Daño %3.0f%%"
#: src/structure.c:6162
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Conectado %u de %u"
#: src/structure.c:6326
#: src/structure.c:6371
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Dañado Electrónicamente"
#: src/structure.c:6608
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Recompensa de Electrónica - Informe de Visibilidad"
#: src/structure.c:6648
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Propulsión"
#: src/structure.c:6672
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Carrocería"
#: src/structure.c:6696
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Arma"
#: src/structure.c:6705
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Nada"
#: src/structure.c:6733
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Reparación"
#: src/structure.c:6740
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Premio de Instalación de Reparación - Nada"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:59+0200\n"
"Last-Translator: erlando <erlando112@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <ee@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12015,16 +12015,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Süsteemi Asukoht"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Sisesta salasõna siia"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Ei suuda peaserveri nime lahendada (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Ei suuda lobby serveriga suhelda! Kas port %u on väljaminevale liiklusele avatud?"
@ -12349,7 +12349,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "EI Saa Ehitada. Naftaresurss Põleb."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Kahju %d%% - Kogemus %d, %s"
@ -12377,80 +12377,85 @@ msgstr "Veoautol kästi Naftapuurtorn ehitada"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Üksus Kaotatud!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Ehitis taastatud"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupp %u valitud - %u Üksus"
msgstr[1] "Grupp %u valitud - %u Üksust"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u üksus määratud gruppi %u"
msgstr[1] "%u Üksust määratud Gruppi %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Grupi %u Vaade - %u Üksus"
msgstr[1] "Grupi %u Vaade - %u Üksust"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgstr[1] "Aligning with Group %u - %u Units"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Uustulnuk"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Algaja"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Treenitud"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Regulaar"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Professionaal"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Eliit"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Eriline"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Kangelane"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Üksik Mäng"
@ -14573,20 +14578,20 @@ msgstr "Totaalne Mänguaeg - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Sa Tegid Sohki!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "SA OLED VÕIDUKAS"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "SIND VÕIDETI!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Signaal saadud %s -lt!"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Signaal %d"
@ -14615,63 +14620,63 @@ msgstr "Võimetu leidma Sensorüksusi!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Võimetu leidma Komandöre!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Kontroll Limiit Saavutatud - Tootmine Peatatud"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Üksus määratud"
msgstr[1] "%s - %u Üksused määratud"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Kahju %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - %u Ühendatud %u -st"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektrooniliselt Kahjustatud"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektrooniline Autasu - Nägemis Raport"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Tehase Auhind - Liikumissüsteem"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Tehase Autasu - Kere"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Tehase Autasu - Relv"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Tehase Autasu - Midagi"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Remont"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Remontimiskeskuse Autasu - Midagi"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Lartza <lartza@wippies.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12005,16 +12005,16 @@ msgid "System locale"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12343,7 +12343,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr ""
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Vahinko %d%% - Kokemus %d, %s"
@ -12370,83 +12370,88 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr ""
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr ""
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr ""
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr ""
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
#, fuzzy
msgid "Professional"
msgstr "Ammattilainen"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
#, fuzzy
msgid "Veteran"
msgstr "Veteraani"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
#, fuzzy
msgid "Elite"
msgstr "Eliitti"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Sankari"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
#, fuzzy
msgid "Single Player"
@ -14582,20 +14587,20 @@ msgstr ""
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
@ -14624,62 +14629,62 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr ""
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

View File

@ -14,14 +14,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 08:32-0500\n"
"Last-Translator: Gilles J. Séguin <segg2@videotron.ca>\n"
"Language-Team: French <warzone-dev@gna.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-19 19:37+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
@ -12116,17 +12116,17 @@ msgid "System locale"
msgstr "Langage du système"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Entrez le mot de passe "
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Impossible de résourdre le DNS du serveur maître (%s) !"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Impossible de communiquer avec le serveur maître ! Le port TCP %u est-il ouvert en sortie ?"
@ -12451,7 +12451,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Construction Impossible. Le Gisement de Pétrole est en Feu."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Endommagé à %d%% - Expérience %d, %s"
@ -12479,80 +12479,85 @@ msgstr "Construction d'un Puits de Pétrole"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unité Perdue !"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Structure Restaurée"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Groupe %u selectioné - %u Unité"
msgstr[1] "Groupe %u selectioné - %u Unités"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unité assignée au groupe %u"
msgstr[1] "%u unités assignées au groupe %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u Unité"
msgstr[1] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u Unités"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Alignement avec le groupe %u - %u Unité"
msgstr[1] "Alignement avec le groupe %u - %u Unités"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Débutant"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Deuxième Classe"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Aspirant"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Professionnel"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Vétéran"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Élite"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Héros"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Un Joueur"
@ -14692,20 +14697,20 @@ msgstr "Temps de Jeu Total - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Vous avez triché !"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VOUS ÊTES VICTORIEUX !"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "VOUS AVEZ PERDU !"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Signal émis par %s !"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Signal %d"
@ -14734,63 +14739,63 @@ msgstr "Impossible de localiser la moindre unité radar !"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossible de localiser le moindre Commandant !"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite du Control Atteinte - Arrêt de la Production"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Unité assignée"
msgstr[1] "%s - %u Unités assignées"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Endommagé à %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - %u connexions établies sur %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Électroniquement endommagé"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Récompense électronique - Rapport de visibilité"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Récompense d'usine - Propulsion"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Récompense d'usine - Corps"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Récompense d'usine - Armes"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Récompense d'usine - Rien"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Récompense Atelier de réparation - Réparation"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Récompense Atelier de réparation - Rien"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Wander Nauta <wnauta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-28 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12001,16 +12001,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Systeemlocale"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12337,7 +12337,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Kin net bouwe. Oaljebron is oan it brânen."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Skea %d%% - Erfaring %d, %s"
@ -12365,80 +12365,85 @@ msgstr "Frachtauto kommandeare omt in Oaljepunt te bouwen"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Ienheid Ferlen!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Struktuur Hersteld"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Groep %u selekteard - %u Ienheid"
msgstr[1] "Groep %u selekteard - %u Ienheden"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u ienheid tafoege oan Groep %u"
msgstr[1] "%u ienheden tafoege oan Groep %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheid"
msgstr[1] "Sentreard op Groep %u - %u Ienheden"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Kabouter"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Begjinner"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Traint"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Professioneel"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Feteraan"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Spesjaal"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
#, fuzzy
msgid "Single Player"
@ -14582,20 +14587,20 @@ msgstr ""
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
@ -14624,62 +14629,62 @@ msgstr "Koe gjin Sensorienheden fine!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Koe gjin Kommandanten fine!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Kommandolimyt helle - Produksje stopt"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Ienheid tawezen"
msgstr[1] "%s - %u Ienheden tawezen"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Skea %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - %u fan %u ferbûn"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronysk skea tabrocht"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronyske priis - Sichtberhydsrapport"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrykspriis - Oandriuwing"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrykspriis - Lichem"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrykspriis - Wapen"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrykspriis - Niks"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Reparaasje"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Reparaasjefasiliteit Priis - Niks"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Seanan <Unknown>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -11999,16 +11999,16 @@ msgid "System locale"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12335,7 +12335,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr ""
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Dochar %d%% - Taithí %d, %s"
@ -12362,80 +12362,85 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Chaill an t-Aonad!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Glasearcach"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Glasearcach"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Oilte"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Gnáth"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Gairmiúil"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Seansaighdiúir"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Tofa"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Sain"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Laoch"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
#, fuzzy
msgid "Single Player"
@ -14560,20 +14565,20 @@ msgstr ""
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
@ -14602,62 +14607,62 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr ""
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WZ2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: metalwarrior95 <metalwarrioroften@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
#: data/base/messages/messages.rmsg:4
@ -12026,16 +12026,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Lokalni"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Upišite sišfru ovdje"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12360,7 +12360,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Nedopušteno Građenje. Izvor Nafte Gori!"
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr ""
@ -12388,80 +12388,85 @@ msgstr "Kamionu naređeno da sagradi pumpu za naftu"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Jedinica Izgubljena!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Građevina Restaurirana"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Novak"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Treniran"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Normalan"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Profesionalac"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Specijal"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Junak"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Jedan Igrač"
@ -14583,20 +14588,20 @@ msgstr "Trajanje igre - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Koristio si šifre!!!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "POBJEDIO SI!!!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "IZGUBIO SI!!!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "%s je postavio zastavicu."
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Zastavica %d"
@ -14625,63 +14630,63 @@ msgstr "Nemaš ni jedan mobilni radar."
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Nemaš ni jednog kapetana."
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limit prijeđen - Proizvodnja prekinuta"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u jedinica dodjeljena"
msgstr[1] "%s - %u jedinica dodjeljena"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Oštečen %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Povezan s %u od %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Hakirano"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Nagrada hakirane građevine - Vizualno izvješče"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Vozni sustav"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Trup"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Oružje"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Nagrada hakirane Tvornice - Ništa"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Nagrada hakiranog Servisa - Poravak"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Nagrada hakiranog Servisa - Ništa"

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <warzone-dev@gna.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-05 09:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12004,16 +12004,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "System locale"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Inserisci qua la password"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Non posso decidere il nome del server master (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Non posso comunicare con il server della Lobby! La porta TCP %u è aperta?"
@ -12338,7 +12338,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Impossibile costruire. Risorsa d'olio in fiamme."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Danno %d%% - Esperienza %d, %s"
@ -12365,80 +12365,85 @@ msgstr "%d camion incaricati di costruire un Traliccio Petrolifero"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unità Persa!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Struttura Riparata"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
msgstr[1] "Gruppo %u selezionato - %u Unità"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
msgstr[1] "%u unità assegnata al Gruppo %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Visuale Centrata sul Gruppo %u - %u Unit"
msgstr[1] "Visuale Centrata sul gruppo %u - %u Unità"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
msgstr[1] "Visuale affiancata al Gruppo %u - %u Unità"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Coscritta"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Inesperta"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Addestrata"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Normale"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Professionale"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veterana"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Eroe"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Giocatore singolo"
@ -14544,20 +14549,20 @@ msgstr "Tempo di Gioco Totale - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Hai barato!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VITTORIA!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "SEI STATO SCONFITTO"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Segnale ricevuto da %s"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Segnale %d"
@ -14586,62 +14591,62 @@ msgstr "Impossibile localizzare alcuna Unità Sensoria!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossibile localizzare alcun Comandante!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite di Controllo Raggiunto - Produzione Fermata"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Unità Assegnata"
msgstr[1] "%s - %u Unità Assegnate"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Danno %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Collegati %u di %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danneggiato Elettronicamente"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Premio Elettronico - Rapporto di Visibilità"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Premio della Fabbrica - Propulsione"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Premio della Fabbrica - Corpo"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Premio della Fabbrica - Arma"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Premio della Fabbrica - Niente"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Ripara"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Premio della Struttura di Riparazione - Niente"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Giel van Schijndel <me@mortis.eu>\n"
"Language-Team: Latin\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12027,16 +12027,16 @@ msgid "System locale"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12361,7 +12361,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr ""
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr ""
@ -12388,83 +12388,88 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr ""
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr ""
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
#, fuzzy
msgid "Trained"
msgstr "Exercitum"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr ""
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr ""
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
#, fuzzy
msgid "Veteran"
msgstr "Veteranum"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr ""
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
#, fuzzy
msgid "Hero"
msgstr "Heros"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr ""
@ -14574,20 +14579,20 @@ msgstr ""
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
@ -14616,62 +14621,62 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr ""
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Roman <rms200x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : (n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12001,16 +12001,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Vietinė sistema"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12337,7 +12337,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Negalima statyti. Naftos telkinys dega."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Žala %d%% - Patirtis %d, %s"
@ -12365,11 +12365,11 @@ msgstr "Sunkvežimiui įsakyta sukonstruoti naftos platformą"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Prarastas karinis vienetas!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Pastatas atkurtas"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -12377,7 +12377,7 @@ msgstr[0] "Grupė %u priskirtas - %u Kovinis vienetas"
msgstr[1] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai"
msgstr[2] "Grupė %u priskirti - %u Koviniai vienetai"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -12385,62 +12385,67 @@ msgstr[0] "%u kovinis vienetas priskirtas Grupei %u"
msgstr[1] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u"
msgstr[2] "%u Koviniai vienetai priskirti Grupei %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr ""
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr ""
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr ""
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr ""
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr ""
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr ""
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr ""
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
#, fuzzy
msgid "Single Player"
@ -14566,20 +14571,20 @@ msgstr ""
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
@ -14608,62 +14613,62 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr ""
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr ""
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Olav Andreas Lindekleiv <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12032,16 +12032,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Systemspråk"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12371,7 +12371,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Kan ikke bygge her. Oljeressurs brenner."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr ""
@ -12398,80 +12398,85 @@ msgstr ""
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Enhet Tapt!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr ""
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Nybegynner"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Trent"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Vanlig"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Profesjonell"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Spesiell"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Helt"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
#, fuzzy
msgid "Single Player"
@ -14630,20 +14635,20 @@ msgstr ""
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "DU HAR VUNNET!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "DU HAR TAPT!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
@ -14672,62 +14677,62 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr ""
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Skade %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Forbundet med %u av %u mulige"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektrisk skadet"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

View File

@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-31 12:10+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/base/messages/messages.rmsg:4
@ -12209,17 +12209,17 @@ msgid "System locale"
msgstr "Systeemtaal"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Vul eerst het wachtwoord in"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Kan niet communiceren met de lobby server! is TCP port 9990 open?"
@ -12545,7 +12545,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Kan niet bouwen. De oliebron staat in brand."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Schade %d%% - Ervaring %d, %s"
@ -12573,80 +12573,85 @@ msgstr "Vrachtwagen bevel gegeven om jaknikker te bouwen."
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Eenheid verloren!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Gebouw hersteld"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Groep %u geselecteerd - %u eenheid"
msgstr[1] "Groep %u geselecteerd - %u eenheden"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u eenheid aan groep %u toegewezen"
msgstr[1] "%u eenheden aan groep %u toegewezen"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheid"
msgstr[1] "Gecentreerd op groep %u - %u eenheden"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Rekruut"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Geoefend"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Beroeps"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Professioneel"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veteraan"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Speciaal"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Een speler"
@ -14795,20 +14800,20 @@ msgstr "Totale speeltijd - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Je hebt valsgespeeld!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "JE HEBT GEWONNEN!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "JE BENT VERSLAGEN!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Baken ontvangen van %s!"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Baken %d"
@ -14837,63 +14842,63 @@ msgstr "Kon geen sensoreenheden vinden!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Kon geen commandanten vinden!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Commando controlelimiet bereikt - Productie gestopt"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Eenheid toegewezen"
msgstr[1] "%s - %u Eenheden toegewezen"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Schade %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Verbonden met %u van %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronisch beschadigd"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronische onderscheiding - Zichtbaarheidsverslag"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Aandrijving"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Carrosserie"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Wapen"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrieksonderscheiding - Niets"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Reparatie-onderscheiding - Reparatie"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Reparatie-onderscheiding - Niets"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n%10>=2) && (n%10<=4) && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
@ -12010,16 +12010,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Język systemu"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Wpisz hasło tutaj"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Nie można rozwinąć nazwy głównego serwera (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Nie można skomunikować się z serwerem lobby! Czy port %u TCP jest otwarty dla ruchu wychodzącego?"
@ -12344,7 +12344,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Nie można budować. Płonie ropa."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Obrażenia %d%% - Doświadczenie %d, %s"
@ -12371,11 +12371,11 @@ msgstr "Rozkazano %d ciężarówkom zbudować platformę wydobywczą"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Jednostka utracona!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Struktura odbudowana"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -12383,7 +12383,7 @@ msgstr[0] "Wybrana grupa %u - %u jednostka"
msgstr[1] "Wybrana grupa %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wybrana grupa %u - %u jednostek"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -12391,7 +12391,7 @@ msgstr[0] "%u jednostka przypisana do Grupy %u"
msgstr[1] "%u jednostki przypisane do Grupy %u"
msgstr[2] "%u jednostek przypisano do Grupy %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -12399,7 +12399,7 @@ msgstr[0] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostka"
msgstr[1] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wyśrodkowano na grupie %u - %u jednostek"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -12408,48 +12408,53 @@ msgstr[1] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wyrównanie z grupą %u - %u jednostek"
# I had really trouble with this one. This word has no meaning in Polish so I decided to translate it as 'Newbe'
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Nowicjusz"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Wyszkolony"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Zawodowy"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Profesjonalny"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Weteran"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Specjalny"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Bohater"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s chciał dać ci %s ale masz już ich zbyt wiele!"
#: src/droid.c:4340
#, fuzzy, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "%s chciał dać ci %s ale masz już ich zbyt wiele!"
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Gra jednoosobowa"
@ -14551,20 +14556,20 @@ msgstr "Całkowity czas gry - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Oszukiwałeś!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ZWYCIĘŻYŁEŚ!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ZOSTAŁEŚ POKONANY!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Sygnał otrzymany od %s!"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Sygnał %d"
@ -14594,12 +14599,12 @@ msgstr "Niemożna odnaleźć jednostek z radarami!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Niemożna odnaleźć dowódców!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limit kontrolny osiągnięty - produkcja wstrzymana"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
@ -14607,51 +14612,51 @@ msgstr[0] "%s - %u Jednostka przydzielona"
msgstr[1] "%s - %u Jednostki przydzielone"
msgstr[2] "%s - %u Jednostek przydzielonych"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Uszkodzenia %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Połączony %u z %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Uszkodzony elektronicznie"
# This maybe sound weird, but I translated this as 'stolen technology'
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Technologia skradziona - raport widoczności"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Technologia skradziona - Napęd"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Technologia skradziona - Kadłub"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Technologia skradziona - Broń"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Technologia skradziona - Brak"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Technologia skradziona - Naprawa"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Technologia skradziona - Brak"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Miguel Martins da Silva Caetano <pedro.m.caetano@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
@ -12157,17 +12157,17 @@ msgid "System locale"
msgstr "Linguagem do sistema"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Insere Primeiro a Palavra-passe"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Não pode ser obtido o nome do masterserver (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Não foi possível comunicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego outgoing?"
@ -12494,7 +12494,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Impossível construir. Fonte de petróleo a arder."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Dano %d%% - Experiência %d, %s"
@ -12522,80 +12522,85 @@ msgstr "Camião ordenado a construir Extractor de Petróleo"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unidade Destruída!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Estrutura reparada"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupo %u seleccionado - %u Unidade"
msgstr[1] "Grupo %u seleccionado - %u Unidades"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unidade atribuída do ao Grupo %u"
msgstr[1] "%u unidades designadas ao Grupo %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "A Alinhar com o Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Novato"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Inexperiente"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Treinado"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Profissional"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veterano"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Especial"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Herói"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Um Jogador"
@ -14739,20 +14744,20 @@ msgstr "Tempo de Jogo Total - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Fizeste batota!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "FOSTE VITORIOSO!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "FOSTE DERROTADO"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Sinalizador recebido de %s!"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Sinalizador %d"
@ -14781,62 +14786,62 @@ msgstr "Incapaz de localizar qualquer unidade de Sensor"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Incapaz de localizar qualquer Comandante!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite de Controlo de Comando Alcançado - Produção Parada"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u unidade atribuída"
msgstr[1] "%s - %u unidades atribuídas"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Dano %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Ligado a %u de %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danificado Electronicamente"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Recompensa Electrónica - Relatório de Visibilidade"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Propulsão"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Corpo"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Arma"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Recompensa de Fábrica - Nada"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Reparações"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Recompensa de Posto de Reparação - Nada"

View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 22:16-0300\n"
"Last-Translator: Artur Filipe <tucalipe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portugese <warzone-dev@gna.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -11996,16 +11996,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Localização do Sistema"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Entre a senha aqui"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Não foi possível resolver o nome do servidor mestre (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Não foi possível communicar com o servidor de lobby! A porta TCP %u está aberta para tráfego saindo?"
@ -12330,7 +12330,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Não pode construir. Recursos petrolíferos queimados."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Danos %d%% - Experiência %d, %s"
@ -12357,80 +12357,85 @@ msgstr "%d caminhões designados para a construção do Extrator de Petróleo"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unidades Perdidas!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Estrutura Restaurada"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grupo %u selecionado - %u Unidade"
msgstr[1] "Grupo %u selecionado - %u Unidades"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unidade atribuída ao Grupo %u"
msgstr[1] "%u unidades atribuídas ao Grupo %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Centrado no Grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "Centrado no Grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidade"
msgstr[1] "Alinhamento com o grupo %u - %u Unidades"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Recruta"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Soldado"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Treinado"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Tenente"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veterano"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elite"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Força Especial"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Herói"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Campanha (Um Jogador)"
@ -14538,20 +14543,20 @@ msgstr "Tempo Total de Jogo - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Você trapaceou!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "VOCÊ FOI VITORIOSO"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "VOCÊ FOI DERROTADO"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Sinal recebido de %s!"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Sinal %d"
@ -14580,63 +14585,63 @@ msgstr "Impossível localizar Unidades de Sensor!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossível localizar Comandantes!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite de Unidade Alcançado - Produção Interrompida"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Unidade designada"
msgstr[1] "%s - %u Unidades designadas"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Dano %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - %u de %u conectados"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danificado Eletronicamente"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Prêmio - Relatório de Visibilidade"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Prêmio - Propulsão"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Prêmio - Chassis"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Prêmio - Arma"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Prêmio - Nada"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Prêmio - Centro de Reparos"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Prêmio - Nada"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Adrian Mos <adimosh@live.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -11999,16 +11999,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Limba sistemului"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Introdu parola aici"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12333,7 +12333,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Nu se poate construi. Puțul de petrol e în flăcări."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Avarii %d%% - Experiență %d, %s"
@ -12361,80 +12361,85 @@ msgstr "Dat ordin constructorului să construiască o pompă de petrol"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Unitate pierdută!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Clădire reconstruită"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Recrut"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Soldat"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Antrenat"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Armată regulată"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Profesionist"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elită"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Special"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Erou"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Joc Individual"
@ -14541,20 +14546,20 @@ msgstr "Timp total de joc - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Ai trișat!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "AI OBȚINUT VICTORIA!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "AI FOST ÎNFRÂNT!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Baliză recepționată de la %s!"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Baliză %d"
@ -14584,13 +14589,13 @@ msgstr "Imposibil de localizat Senzori!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Imposibil de localizat Comandanți!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limita de control atinsă - Producția oprită"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
@ -14598,50 +14603,50 @@ msgstr[0] "%s - %u unitate asociată"
msgstr[1] "%s - %u unități asociate"
msgstr[2] "%s - %u unități asociate"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Avarii %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Conectate %u din %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Avariat electronic"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Răsplată Electronică - Raport de Vizibilitate"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Răsplată de Fabrică - Propulsie"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Răsplată de Fabrică - Șasiu"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Răsplată de Fabrică - Armă"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Răsplată de Fabrică - Nimic"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Răsplată de Reparații - Reparație"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Răsplată de Reparații - Nimic"

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 02:04+0300\n"
"Last-Translator: Filipp Chertiev <f@fzfx.ru>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
@ -12025,16 +12025,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Системная локализация"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Введите пароль"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Не могу получить имя основного сервера (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Не удалось соединиться с лобби-сервером. проверьте, открыт-ли TCP-порт %u для исходящего траффика."
@ -12359,7 +12359,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Строительство невозможно. Горит нефть."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - повреждение %d%% - опыт %d, %s"
@ -12387,11 +12387,11 @@ msgstr "Грузовику приказано строить нефтевышк
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Юнит потерян!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Постройка восстановлена"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -12399,7 +12399,7 @@ msgstr[0] "Выбрана группа %u - %u юнит"
msgstr[1] "Выбрана группа %u - %u юнита"
msgstr[2] "Выбрана группа %u - %u юнитов"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -12407,7 +12407,7 @@ msgstr[0] "%u юнит назначен группе %u"
msgstr[1] "%u юнита назначено группе %u"
msgstr[2] "%u юнитов назначено группе %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -12415,7 +12415,7 @@ msgstr[0] "Фокус на группе %u - %u юнит"
msgstr[1] "Фокус на группе %u - %u юнита"
msgstr[2] "Фокус на группе %u - %u юнитов"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -12423,48 +12423,53 @@ msgstr[0] "Соединить с группой %u - %u юнит"
msgstr[1] "Соединить с группой %u - %u юнита"
msgstr[2] "Соединить с группой %u - %u юнитов"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Новобранец"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Молодой"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Тренированный"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Опытный"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Профессионал"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Ветеран"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Элита"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Специалист"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Один игрок"
@ -14588,20 +14593,20 @@ msgstr "Общее время игры: %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Ты читер!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ПОБЕДА!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ВЫ ПРОИГРАЛИ!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Маяк получен от %s!"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Маяк %d"
@ -14631,13 +14636,13 @@ msgstr "Не найдено ни одного сенсорного юнита!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Не найдено ни одного командира!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Достигнут Предел - Производство Остановлено"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
@ -14645,50 +14650,50 @@ msgstr[0] "%s - %u Юнит назначен"
msgstr[1] "%s - %u Юнитов назначено"
msgstr[2] "%s - %u Юнита назначено"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - повреждение %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - подключено %u из %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Электронные повреждения"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "награда - доклад о местоположении"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "награда завода - движитель"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "награда завода - рама"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "награда завода - оружие"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "награда завода - ничего"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "награда мастерской - ремонт"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "награда мастерской - ничего"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
"Language-Team: Koapa - Marian Zsemlye <koapa@inmail.sk>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-10 13:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12005,16 +12005,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Systémové údaje"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12339,7 +12339,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Nemožno stavať. Ropný vrt horí."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Poškodenie %d%% - Zkúsenosti %d, %s"
@ -12367,11 +12367,11 @@ msgstr "Vozidlo poverené stavbou ropnej veže"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Jednotka stratená!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Budova obnovená"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -12379,7 +12379,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybraná - %u jednotka"
msgstr[1] "Skupina %u vybraná - %u jednotky"
msgstr[2] "Skupina %u vybraná - %u jednotiek"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -12387,7 +12387,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka pripojená ku skupine %u"
msgstr[1] "%u jednotky pripojené ku skupine %u"
msgstr[2] "%u jednotiek pripojených ku skupine %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -12395,7 +12395,7 @@ msgstr[0] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Zamerané na skupinu %u - %u jednotiek"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -12403,48 +12403,53 @@ msgstr[0] "Vyrovananý so skupinou %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Vyrovnané so skupinou %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Vyrovnaných so skupinou %u - %u jednotiek"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Nováčik"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zelenáč"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Trénovaný"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Bežný"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Profesionál"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veterán"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Špecialista"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Hrdina"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Hra jedného hráča"
@ -14561,20 +14566,20 @@ msgstr "Celkový čas hry - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Podvádzali ste!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "STE VÝŤAZ!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "BOLI STE PORAZENÝ!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
@ -14604,12 +14609,12 @@ msgstr "Nemožno nájsť žiadnu senzorovú jednotku!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Nemožno nájsť žiadneho velitela!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr ""
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
@ -14617,50 +14622,50 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Poškodenie %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Pripojených %u z %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr ""
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Tomaž Povšin <tomaz.povsin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-19 19:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12145,17 +12145,17 @@ msgid "System locale"
msgstr "Lokalni sistem"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
#, fuzzy
msgid "Enter password here"
msgstr "Najprej vnesite geslo"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti imena glavnega strežnika (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Ni bilo mogoče komunicirati z vežnim strežnikom! Je TCP prehod %u odprt za izhodni promet?"
@ -12480,7 +12480,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Gradnja ni možna. Vir nafte gori."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Poškodbe %d%% - Izkušenj %d %s"
@ -12508,11 +12508,11 @@ msgstr "Tovornjaku ukazana gradnja naftne vrtine"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Enota izgubljena!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Zgradba obnovljena"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@ -12521,7 +12521,7 @@ msgstr[1] "Skupina %u izbrana - %u enota"
msgstr[2] "Skupina %u izbrana - %u enoti"
msgstr[3] "Skupina %u izbrana - %u enote"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@ -12530,7 +12530,7 @@ msgstr[1] "%u enota dodeljena skupini %u"
msgstr[2] "%u enoti dodeljeni skupini %u"
msgstr[3] "%u enote dodeljene skupini %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@ -12539,7 +12539,7 @@ msgstr[1] "Centriran na skupino %u - %u enota"
msgstr[2] "Centriran na skupino %u - %u enoti"
msgstr[3] "Centriran na skupino %u - %u enote"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@ -12548,48 +12548,53 @@ msgstr[1] "Poravnava s skupino %u - %u enota"
msgstr[2] "Poravnava s skupino %u - %u enoti"
msgstr[3] "Poravnava s skupino %u - %u enote"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Novinec"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zelen"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Izurjen"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Navaden"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Poklicni"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Veteran"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Poseben"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Junak"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "En igralec"
@ -14733,20 +14738,20 @@ msgstr "Celotni čas igranja - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Goljufali ste!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ZMAGALI STE!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "BILI STE PREMAGANI!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Prejet poziv od %s!"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Poziv %d"
@ -14777,12 +14782,12 @@ msgstr "Ni mogoče najti nobenih senzorskih enot!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Ni mogoče najti nobenih poveljnikov!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Meja poveljniškega nadzora dosežena - izdelava ustavljena"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
@ -14791,50 +14796,50 @@ msgstr[1] "%s - %u enota dodeljena"
msgstr[2] "%s - %u enoti dodeljeni"
msgstr[3] "%s - %u enote dodeljene"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Poškodbe %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - povezane %u od %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - elektronsko poškodovan"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronska nagrada - poročilo o vidljivosti"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Nagrada tovarne - pogon"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Nagrada tovarne - telo"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Nagrada tovarne - orožje"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Nagrada tovarne - nič"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - popravilo"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Nagrada stavbe za popravila - nič"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 23:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Ayhan Görgülü <ayhangorgulu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkey <warzone-dev@gna.org>\n"
@ -12022,16 +12022,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Yerel Sistem"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Parolayı buraya gir"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Konnte Lobbyserver-Namen nicht auflösen (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Lobi Sunucusu ile iletişim kurulamadı! TCP-Port %u u açıkmı?"
@ -12357,7 +12357,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "İnşa edilemiyor. Petrol Kaynağı Yanıyor."
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Hasar %d%% - Tecrübe %d, %s"
@ -12385,80 +12385,85 @@ msgstr "Kamyon'a bir Petrol Kuyusu inşatı emri verildi."
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Birim Kaybı!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Bina Yenilendi"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Grup %u Seçildi - %u Birim"
msgstr[1] "Grup %u Seçildi - %u Birimler"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u Birim şu Gruba Atandı: %u "
msgstr[1] "%u Birimler şu Gruba Atandı: %u "
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birim"
msgstr[1] "%u Numaralı Grup Merkezde - %u Birimler"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Grup %u 'e - %u Birim atandı"
msgstr[1] "Grup %u 'e - %u Birimler Atandı"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Er"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Onbaşı"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Çavuş"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Teğmen"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Üsteğmen"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Albay"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Korgeneral"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Orgeneral"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Mareşal"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s Sana vermek isterim %s ama, Daha çok var!"
#: src/droid.c:4340
#, fuzzy, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "%s Sana vermek isterim %s ama, Daha çok var!"
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Tek Oyuncu"
@ -14573,20 +14578,20 @@ msgstr "Toplam Oyun Zamanı - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Hile Yaptın!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "KAZANDIN!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "YENİLDİN!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Sinyal alındı: %s !"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Sinyal %d"
@ -14615,65 +14620,65 @@ msgstr "Hiç Sensör birimi bulunamadı!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Hiç Komutan birimi bulunamadı!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Nüfüs Limitine Ulaştın - Üretim Durduruldu"
# nix Gruppe! -Kreuvf
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Birim Atandı"
msgstr[1] "%s - %u Birimler Atandı"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Hasar %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - %u de %u 'e Bağlandı"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronik Hasar Aldı"
# Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronik Ödül - Görünebilirlik Raporu"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrika Ödülü - Yürütücü"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrika Ödülü - Beden"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrika Ödülü - Silah"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrika Ödülü - Sıfır"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Tamir"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Sıfır"

View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100 version 2.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Меденцій Олександр <olexandr1986@i.ua>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
@ -12034,16 +12034,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "Мова локалізації системи"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr "Визначте Пароль"
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Неможливо отримати ім'я основного сервера (%s)!"
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr "Неможливо зв'язатись з сервером лоббі! Чи відкритий TCP порт %u для вихідного трафіку?"
@ -12368,7 +12368,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Будівництво Неможливе. Через пожежу на Нафтовому Родовищі"
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Пошкоджень %d%% - Вбито %d, %s"
@ -12396,80 +12396,85 @@ msgstr "Інженеру наказано побудувати Бурову Ве
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Втрачено Бойову Одиницю!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "Будівлю Відновлено"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Групу %u обрано - %u Підрозділ"
msgstr[1] "Групу %u обрано - %u Підрозділів"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u підрозділ призначено у Групу %u"
msgstr[1] "%u підрозділів призначено у Групу %u"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Центр екрану на Групі %u - %u Підрозділ"
msgstr[1] "Центр екрану на Групі %u - %u Підрозділів"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Вирівнювання з Групою %u - %u Підрозділ"
msgstr[1] "Вирівнювання з Групою %u - %u Підрозділів"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "Новобранець"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "Рекрут"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "Досвідчений"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "Професіонал"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "Ветеран"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "Елітний"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "Особливий"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "Один Гравець"
@ -14596,20 +14601,20 @@ msgstr "Повний Час Гри - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Ви застосували шахрайство!"
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "ВИ ПЕРЕМОГЛИ!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "ВИ ЗАЗНАЛИ ПОРАЗКИ!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Отримано Сигнал від %s!"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Сигнал %d"
@ -14638,63 +14643,63 @@ msgstr "Не можу знайти жодного Сенсорного Підр
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Не можу знайти жодного Командира!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Досягнуто Межі Контролю - Виробництво Призупинене"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Підрозділ закріплено"
msgstr[1] "%s - %u Підрозділи закріплено"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Пошкоджено %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Під'єднано %u з %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Електронних Ушкоджень"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Електронна Винагорода - Звіт про Зону Видимості"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Винагорода Фабрики - Ходова"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Винагорода Фабрики - Корпус"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Винагорода Фабрики - Озброєння"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Винагорода Фабрики - Нічого"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Винагорода Ремонтної Майстерні - Ремонт"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Винагорода Ремонтної Майстерні - Нічого"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 16:12+0800\n"
"Last-Translator: Terra <wz2100cn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-19 19:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12138,16 +12138,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "系统语言"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12475,7 +12475,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "油井在燃烧, 无法建造钻油塔"
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - 损伤 %d%% - 经验 %d, %s"
@ -12503,81 +12503,86 @@ msgstr "命令工程车建造钻油塔"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "单位被摧毁! "
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "重建建筑物"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "已选择 %u 号编队 - %u 单位"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u 单位已指派为 %u 号编队"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "移动视野中心到 %u 号编队 - %u 单位"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
#, fuzzy
msgid "Rookie"
msgstr "新兵部队: %u"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
#, fuzzy
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "绿色"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
#, fuzzy
msgid "Trained"
msgstr "作训部队: %u"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
#, fuzzy
msgid "Regular"
msgstr "标准部队: %u"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "专业部队"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "老兵部队"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "精锐部队"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "特种部队"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "英雄部队"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "单人游戏"
@ -14726,20 +14731,20 @@ msgstr "总游戏时间 - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "你取得了胜利! "
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "你被击败了! "
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr ""
@ -14767,61 +14772,61 @@ msgstr ""
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "未能定位任何指挥官"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "已达到可控制单位总数上限 - 停止生产新单位"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - 已指派 %u 单位"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - 损伤 %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr ""
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - 电子伤害"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr ""
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr ""
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr ""
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr ""
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr ""
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr ""
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 17:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:21+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-19 19:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
@ -12190,16 +12190,16 @@ msgid "System locale"
msgstr "系統語系"
#: lib/netplay/netplay.c:201
#: lib/netplay/netplay.c:1017
#: lib/netplay/netplay.c:1023
msgid "Enter password here"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2011
#: lib/netplay/netplay.c:2017
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr ""
#: lib/netplay/netplay.c:2025
#: lib/netplay/netplay.c:2031
#, c-format
msgid "Could not communicate with lobby server! Is TCP port %u open for outgoing traffic?"
msgstr ""
@ -12526,7 +12526,7 @@ msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "油田燃燒中,無法建築鑽油井"
#: src/display.c:1891
#: src/display.c:2491
#: src/display.c:2492
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - 損傷 %d%% - 經驗值 %d, %s"
@ -12554,76 +12554,81 @@ msgstr "命令工程車建造鑽油井"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "損失單位!"
#: src/droid.c:1353
#: src/droid.c:1350
msgid "Structure Restored"
msgstr "建築物重建"
#: src/droid.c:2989
#: src/droid.c:2979
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "第 %u 隊聽令 - 共 %u 單位"
#: src/droid.c:3002
#: src/droid.c:2992
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "共 %u 單位 被指派為 第 %u 隊"
#: src/droid.c:3015
#: src/droid.c:3005
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "視角移動至第 %u 隊 - 共 %u 單位"
#: src/droid.c:3019
#: src/droid.c:3009
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Aligning with Group %u - %u 單位"
#: src/droid.c:3303
#: src/droid.c:3301
msgid "Rookie"
msgstr "菜鳥"
#: src/droid.c:3304
#: src/droid.c:3302
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "青澀"
#: src/droid.c:3305
#: src/droid.c:3303
msgid "Trained"
msgstr "訓練有素的"
#: src/droid.c:3306
#: src/droid.c:3304
msgid "Regular"
msgstr "好樣的"
#: src/droid.c:3307
#: src/droid.c:3305
msgid "Professional"
msgstr "專家"
#: src/droid.c:3308
#: src/droid.c:3306
msgid "Veteran"
msgstr "老手"
#: src/droid.c:3309
#: src/droid.c:3307
msgid "Elite"
msgstr "菁英"
#: src/droid.c:3310
#: src/droid.c:3308
msgid "Special"
msgstr "特務"
#: src/droid.c:3311
#: src/droid.c:3309
msgid "Hero"
msgstr "英雄"
#: src/droid.c:4329
#: src/droid.c:4336
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
#: src/droid.c:4340
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
msgstr "單人遊戲"
@ -14781,20 +14786,20 @@ msgstr "全部遊戲時間 - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr ""
#: src/scriptfuncs.c:3202
#: src/scriptfuncs.c:3200
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "你獲勝了!"
#: src/scriptfuncs.c:3206
#: src/scriptfuncs.c:3204
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "你被打敗了!"
#: src/scriptfuncs.c:10121
#: src/scriptfuncs.c:10119
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "由 %s 獲得引導指標"
#: src/scriptfuncs.c:10167
#: src/scriptfuncs.c:10165
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "引導指標 %d"
@ -14822,61 +14827,61 @@ msgstr "找不到任何雷達單位!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "找不到任何指揮官車!"
#: src/structure.c:2857
#: src/structure.c:2897
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "已達到可控制單位總數上限,停止生產新單位"
#: src/structure.c:6083
#: src/structure.c:6108
#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - 已指派 %u 單位"
#: src/structure.c:6113
#: src/structure.c:6181
#: src/structure.c:6197
#: src/structure.c:6211
#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - 損傷 %3.0f%%"
#: src/structure.c:6163
#: src/structure.c:6201
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - 連接鑽油井數量 %u of %u"
#: src/structure.c:6327
#: src/structure.c:6372
#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s -電子傷害"
#: src/structure.c:6609
#: src/structure.c:6647
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "電子回饋—可檢視報告"
#: src/structure.c:6649
#: src/structure.c:6687
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "工廠獎勵—推進動力"
#: src/structure.c:6673
#: src/structure.c:6711
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "工廠獎勵—車身"
#: src/structure.c:6697
#: src/structure.c:6735
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "工廠獎勵—武器"
#: src/structure.c:6706
#: src/structure.c:6744
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "工廠獎勵—無"
#: src/structure.c:6734
#: src/structure.c:6772
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "修理中心獎勵—修理"
#: src/structure.c:6741
#: src/structure.c:6779
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "修理工廠回饋—無"