Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 57.8% (531 of 918 strings)
master
Alfonso R. Zepeda R 2016-10-04 03:39:44 +00:00 committed by est31
parent ec7e23d780
commit f8c87a4496
1 changed files with 41 additions and 24 deletions

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Mengíbar Fernández <rroobbeerr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Alfonso R. Zepeda R. <ing.a.zepeda@gmx.com>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Bloq Núm"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"
msgstr "Teclado Numérico *"
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr ""
msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@ -1567,9 +1567,8 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tecla alternativa para el chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chatcommands"
msgstr "Comando"
msgstr "Comandos de Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1838,7 +1837,7 @@ msgstr "Privilegios por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
msgstr ""
msgstr "Formato de Reporte por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1863,8 +1862,9 @@ msgstr ""
"límite)."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
@ -1914,15 +1914,20 @@ msgstr "Desactivar Anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
msgstr "Desactivar secuencias de escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
"Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
"Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y quieres "
"deshabilitar\n"
"las secuencias de escape generadas por los mods."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
@ -1950,8 +1955,9 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Joysticks"
msgstr ""
msgstr "Activar Control"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable VBO"
@ -2062,7 +2068,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods"
msgstr ""
msgstr "Métodos de entidad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2129,9 +2135,8 @@ msgid "Field of view"
msgstr "Campo visual"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Field of view for zoom"
msgstr "Campo visual"
msgstr "Campo visual del zoom"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
@ -2321,7 +2326,7 @@ msgstr "HTTP Mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
msgstr "Tecla de cambio del HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2401,10 +2406,13 @@ msgid "IPv6 support."
msgstr "soporte IPv6."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
"Si los FPS llegan a ser mas altos que esto, limítelos con interrupciones\n"
"no gaste recursos del CPU en algo que no tiene beneficio."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2426,14 +2434,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n"
"Esta opciones es de solo lectura cuando el servidor inicia."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
msgstr "Si esta habilitado, desactiva la prevención de trampas en multijugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2442,8 +2454,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas "
"vacías."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2453,25 +2468,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
msgstr "Ignora los errores del mundo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "In-Game"
msgstr "Juego"
msgstr "Dentro del Juego"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre "
"0 y 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4389,7 +4406,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
msgstr "Y de suelo plano."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."