250 lines
5.4 KiB
Plaintext
250 lines
5.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ProgVal\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-04 14:29+CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Valentin Lorentz <progval@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: ProgVal <progval@gmail.com>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Français\n"
|
|
"X-Poedit-Country: France\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
|
|
|
|
#: config.py:56
|
|
msgid ""
|
|
"Determines the hostname the web server will\n"
|
|
" bind. Empty value is equivalent to 0.0.0.0."
|
|
msgstr "Détermine le nom d'hôte que le serveur web bindera. Une valeur vide est équivalente à 0.0.0.0."
|
|
|
|
#: config.py:59
|
|
msgid ""
|
|
"Determines the port the web server will\n"
|
|
" bind."
|
|
msgstr "Détermine le port que le serveur web bindera."
|
|
|
|
#: config.py:64
|
|
msgid ""
|
|
"Determines whether the stats are enabled\n"
|
|
" for this channel."
|
|
msgstr "Détermine si les statistiques sont activées pour ce canal."
|
|
|
|
#: config.py:67
|
|
msgid ""
|
|
"Determines what language is used on the\n"
|
|
" website"
|
|
msgstr "Détermine quelle langue est utilisée sur le site web."
|
|
|
|
#: config.py:67
|
|
#: plugin.py:60
|
|
msgid "en"
|
|
msgstr "fr"
|
|
|
|
#: plugin.py:98
|
|
#: templates/skeleton.py:27
|
|
msgid "about"
|
|
msgstr "apropos"
|
|
|
|
#: templates/about.py:11
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This website is powered by three awesome softwares :\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" The well-known <a href=\"http://python.org\">Python</a> programming\n"
|
|
" language\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" <a href=\"http://supybot.com\">Supybot</a>, the best Python IRC bot in\n"
|
|
" existance\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" <a href=\"mailto:progval@gmail.com\">ProgVal</a>'s\n"
|
|
" <a href=\"http://supybot.fr.cr/WebStats\">WebStats plugin for Supybot</a>\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Ce site web est propulsé par trois logiciels géniaux :\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" Le bien connu langage de programmation <a href=\"http://python.org\">Python</a>\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" <a href=\"http://supybot.com\">Supybot</a>, le meilleur robot IRC en Python au monde\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
" <li>\n"
|
|
" Le plugin <a href=\"http://supybot.fr.cr/WebStats\">WebStats pour Supybot</a> de <a href=\"mailto:progval@gmail.com\">ProgVal</a>\n"
|
|
" </li>\n"
|
|
|
|
#: templates/design.py:62
|
|
msgid "Menu:"
|
|
msgstr "Menu :"
|
|
|
|
#: templates/global.py:8
|
|
msgid "Stats about %s channel"
|
|
msgstr "Statistiques du canal %s"
|
|
|
|
#: templates/global.py:11
|
|
msgid "View nick-by-nick stats"
|
|
msgstr "Voir les statistiques nick par nick"
|
|
|
|
#: templates/global.py:12
|
|
msgid "There were %n, %n, %n, %n, %n, %n, %n, and %n."
|
|
msgstr "Il y a eu %n, %n, %n, %n, %n, %n, %n, et %n."
|
|
|
|
#: templates/global.py:14
|
|
msgid "line"
|
|
msgstr "ligne"
|
|
|
|
#: templates/global.py:14
|
|
msgid "word"
|
|
msgstr "mot"
|
|
|
|
#: templates/global.py:15
|
|
msgid "char"
|
|
msgstr "caractère"
|
|
|
|
#: templates/global.py:15
|
|
msgid "join"
|
|
msgstr "arrivée"
|
|
|
|
#: templates/global.py:16
|
|
msgid "part"
|
|
msgstr "départ"
|
|
|
|
#: templates/global.py:16
|
|
msgid "quit"
|
|
msgstr "quit"
|
|
|
|
#: templates/global.py:17
|
|
msgid "nick change"
|
|
msgstr "changement de nick"
|
|
|
|
#: templates/global.py:18
|
|
msgid "kick"
|
|
msgstr "kick"
|
|
|
|
#: templates/global.py:20
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Heure"
|
|
|
|
#: templates/index.py:17
|
|
msgid "Stats available for no channels"
|
|
msgstr "Statistiques disponibles pour aucun canal"
|
|
|
|
#: templates/index.py:19
|
|
msgid "Stats available for a channel:"
|
|
msgstr "Statistiques disponibles pour un canal :"
|
|
|
|
#: templates/index.py:21
|
|
msgid "Stats available for channels:"
|
|
msgstr "Statistiques disponibles pour les canaux :"
|
|
|
|
#: templates/index.py:26
|
|
msgid "View the stats for the %s channel"
|
|
msgstr "Voir les statistiques pour le canal %s"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:60
|
|
msgid "Joins"
|
|
msgstr "Arrivées"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:60
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Lignes"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:60
|
|
msgid "Parts"
|
|
msgstr "Départs"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:60
|
|
msgid "Words"
|
|
msgstr "Mots"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:61
|
|
msgid "Kicked"
|
|
msgstr "Kické"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:61
|
|
msgid "Kicks"
|
|
msgstr "Kicks"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:61
|
|
msgid "Nick changes"
|
|
msgstr "Changements de nick"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:61
|
|
msgid "Quits"
|
|
msgstr "Quits"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:68
|
|
msgid "chars"
|
|
msgstr "caractères"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:68
|
|
msgid "joins"
|
|
msgstr "arrivées"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:68
|
|
msgid "lines"
|
|
msgstr "lignes"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:68
|
|
msgid "words"
|
|
msgstr "mots"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:69
|
|
msgid "kickers"
|
|
msgstr "kicks"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:69
|
|
msgid "nick changes"
|
|
msgstr "changements de nick"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:69
|
|
msgid "parts"
|
|
msgstr "départs"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:69
|
|
msgid "quits"
|
|
msgstr "quits"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:70
|
|
msgid "kicked"
|
|
msgstr "kické"
|
|
|
|
#: templates/listingcommons.py:70
|
|
msgid "kicks"
|
|
msgstr "kicks"
|
|
|
|
#: templates/nicks.py:8
|
|
msgid "Stats about %s channel users"
|
|
msgstr "Statistiques des utilisateurs du canal %s"
|
|
|
|
#: templates/nicks.py:11
|
|
msgid "View global stats"
|
|
msgstr "Voir les statistiques globales"
|
|
|
|
#: templates/nicks.py:13
|
|
msgid "Nick"
|
|
msgstr "Nick"
|
|
|
|
#: templates/skeleton.py:26
|
|
msgid "Come back to the root page"
|
|
msgstr "Retourner à la page principale"
|
|
|
|
#: templates/skeleton.py:26
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Accueil"
|
|
|
|
#: templates/skeleton.py:27
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "À propos"
|
|
|
|
#: templates/skeleton.py:27
|
|
msgid "Get more informations about this website"
|
|
msgstr "Plus d'informations à propos de ce site"
|
|
|
|
#~ msgid "nicks"
|
|
#~ msgstr "nicks"
|
|
|