Coffee & Trivia: Add l10n-it.

master
skizzhg 2011-11-07 19:41:16 +01:00 committed by Valentin Lorentz
parent 518c7b4553
commit 40523e47b1
2 changed files with 205 additions and 0 deletions

41
Coffee/locale/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,41 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 20:53+EEST\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 14:38+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plugin.py:42
#, docstring
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help Coffee\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:47
#, docstring
msgid ""
"takes no arguments\n"
"\n"
" Makes coffee using the Hyper Text Coffee Pot Control Protocol\n"
" (HTCPCP/1.0). More info at http://www.ietf.org/rfc/rfc2324.txt\n"
" Warning: this command has side effect if no compatible device\n"
" is found on the channel."
msgstr ""
"non necessita argomenti\n"
"\n"
" Fa il caffè tramite Hyper Text Coffee Pot Control Protocol (HTCPCP/1.0),\n"
" ulteriori informazioni all'indirizzo http://www.ietf.org/rfc/rfc2324.txt\n"
" Attenzione: questo comando ha effetti collaterali se in canale non viene\n"
" trovato nessun dispositivo compatibile."
#: plugin.py:73
msgid "Ahah, you really believed this? Supybot can do mostly everything, but not coffee!"
msgstr "Ahah, ci hai creduto? Supybot può fare quasi tutto ma non il caffè!"

164
Trivia/locale/it.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,164 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Supybot-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-01 19:21+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 14:45+0100\n"
"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language-Team: Italian <skizzhg@gmx.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: config.py:51
msgid ""
"The character used for a blank when\n"
" displaying hints"
msgstr "Il carattere usato per lo spazio vuoto quando vengono visualizzati i suggerimenti."
#: config.py:55
msgid ""
"The number of hints to be given for\n"
" each question"
msgstr "Il numero di suggerimenti da fornire per ogni domanda."
#: config.py:59
msgid ""
"The number of seconds to allow for\n"
" each question"
msgstr "Il numero di secondi permessi per ogni domanda."
#: config.py:63
msgid ""
"The fraction of the answer that\n"
" should be revealed with each hint"
msgstr "La porzione della risposta rivelata da ogni suggerimento."
#: config.py:67
msgid ""
"The flexibility of the trivia answer\n"
" checker. One typo will be allowed for every __ characters."
msgstr "La flessibilità del controllore delle risposte, sarà consentito un errore di battitura ogni __ caratteri."
#: config.py:71
msgid ""
"The mIRC color to use for trivia\n"
" questions"
msgstr "Il colore mIRC da utilizzare per le domande del trivia."
#: config.py:75
msgid ""
"The number of questions that can go\n"
" unanswered before the trivia stops automatically."
msgstr "Il numero di domande che possono rimanere senza risposta prima che il trivia si fermi automaticamente."
#: config.py:79
msgid ""
"The path to the scores file.\n"
" If it doesn't exist, it will be created."
msgstr "Il percorso del file dei punteggi, se non esiste verrà creato."
#: config.py:83
msgid ""
"The path to the questions file.\n"
" If it doesn't exist, it will be created."
msgstr "Il percorso del file delle domande, se non esiste verrà creato."
#: config.py:87
msgid ""
"The default number of questions to\n"
" be asked in a round of trivia."
msgstr "Il numero predefinito di domande da porre in una partita di trivia."
#: config.py:91
msgid ""
"The separator used between the questions\n"
" and answers in your trivia file."
msgstr "Il separatore usato tra le domande e le risposte nel file del trivia."
#: plugin.py:50
#, docstring
msgid ""
"Add the help for \"@plugin help Trivia\" here\n"
" This should describe *how* to use this plugin."
msgstr ""
#: plugin.py:130
msgid "Seems like no one's playing any more."
msgstr "Sembra che nessuno stia più giocando."
#: plugin.py:133
msgid "Oops! I ran out of questions!"
msgstr "Oops! Ho finito le domande!"
#: plugin.py:147
msgid "\003%s#%d of %d: %s"
msgstr "\003%s#%d di %d: %s"
#: plugin.py:159
msgid "Trivia stopping."
msgstr "Trivia fermato."
#: plugin.py:177
msgid "Top finishers: "
msgstr "Primi classificati: "
#: plugin.py:183
msgid "%s %s %s."
msgstr "%s %s %s."
#: plugin.py:190
msgid "No one got the answer! It was: %s"
msgstr "Nessuno ha la risposta! Era: %s"
#: plugin.py:208
msgid "HINT: %s%s"
msgstr "Suggerimento: %s%s"
#: plugin.py:235
msgid "%s got it! The full answer was: %s. Points: %d"
msgstr "%s ha indovinato! La risposta intera era: %s. Punti: %d"
#: plugin.py:276
#, docstring
msgid ""
"[<channel>] [<number of questions>]\n"
"\n"
" Starts a game of trivia. <channel> is only necessary if the message\n"
" isn't sent in the channel itself."
msgstr ""
"[<canale>] [<numero di domande>]\n"
"\n"
" Inizia una partita di trivia. <canale> è necessario solo se il messaggio\n"
" non viene inviato nel canale stesso."
#: plugin.py:294
msgid "Orphaned trivia game found and removed."
msgstr "Trovata e rimossa una partita di trivia abbandonata."
#: plugin.py:298
msgid "%d questions added to active game!"
msgstr "%d domande aggiunte al gioco in corso!"
#: plugin.py:306
#, docstring
msgid ""
"[<channel>]\n"
"\n"
" Stops a running game of trivia. <channel> is only necessary if the\n"
" message isn't sent in the channel itself."
msgstr ""
"[<canale>]\n"
"\n"
" Interrompe una partita di trivia in corso. <canale> è necessario solo se\n"
" il messaggio non viene inviato nel canale stesso."
#: plugin.py:314
msgid "No trivia started"
msgstr "Nessun trivia avviato."
#: plugin.py:320
msgid "Trivia stopped"
msgstr "Trivia fermato."